Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située à l’arrière de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Traitement des
appareils électrique s et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements élect riques et électroni ques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de ma niè r e
appropriée, vous aiderez à prévenir les con sé que nc es
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des ma tériaux aidera à
conserver les ressources natur e lle s. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence
ultérieure.
Index ...................................................109
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
1
, des fichiers image JPEG et
MP3*
des fichiers vidéo DivX*
Fonctions disponibles avec les
DVD de données (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW contenant
des fichiers vidéo DivX*
2*3
2*3
)
)
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les
données audio.
®
est une technologie de compression des
*2DivX
fichiers vidéo développée par DivXNetworks , Inc .
*3DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetwo rk s , In c. et
sont utilisés sous licenc e.
FR
6
Page 7
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio
CD
Logo des disqu es
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales .
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés d a ns les formats s uivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– form at de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichie rs v i déo DivX conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
En outre, elle n’es t p as en mesure de lire les
disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent
(pages 9, 99),
• les disque s de forme non stan dard (par
exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papie r ou
d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste de s traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé . P our obte nir da va ntage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
FR
7
Page 8
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comp orte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pa s
conforme à la norme C ompact Disc (C D), la lect ure de
ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctio ns
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
MP3, enregistr ées d ans les s es sion s suiv ante s,
peuvent égalem ent être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent égalem ent être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au for mat de CD vidéo sont
enregistrées da ns la première sess ion, seule
cette dernière est lue.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD cons titue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregist rés au format P C M). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à cell e
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fré q uences audibles. I l a ssure
donc une reproduc t io n m usicale extrêmem ent
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux typ es d e di sques, selon la
combinaiso n des couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Su per Audio CD
• Couche CD*
une lecteur de CD traditionnel
1
: couche pouvant être lue par
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
FR
8
Page 9
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
2
Couche CD *
Couche Super
Audio CD*
3
3
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lec ture de ce disque int erdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucun e indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture de s DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche S uper Audi o CD est constit uée de la
zone à 2 c anaux et de la zone mul ti -c anaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquell e des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-can aux (jusqu’à 5.1 canaux)
sont enregistrées
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme le s de ux c ouc he s se trou ve nt sur une se ule
face, il n’est pas nécessair e de retourner le disque.
*3Pour sélec ti onne r une couc he , repor te z -vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 43) .
*4Pour sélec ti onne r une zone , repor te z - vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 43) .
4
Couche Super
Audio CD
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent av oir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîn e li t des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ai ns i que par d’autres droi t s s ur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisatio n par
Macrovision et es t exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieur i al e inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décod eur
ambiophoniqu e à m at rice adaptative Dol by*1
suite
FR
9
Page 10
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licen ce de Dolby Labor a torie s.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double - D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commercial es d e Dig ita l Th eate r Sys te ms,
Inc.
10
FR
Page 11
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du men u de
commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du m enu de commande 1 e t 2 c om prennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages in diquées entre par enthèses.
suite
11
FR
Page 12
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de lecture*
Réglage courant
Options
3
4
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la sc ène pour le s CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plag e pou r les C D
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo
DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de
données/CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’aff ic ha ge du me nu de com mande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 56)/[INDEX] (page 56)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lir e.
[INDEX] (page 56)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 56)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 42)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
FR
12
Page 13
[TEMPS/TEXTE] (page 57)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rec hercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 43)
Sélectionne, le cas échéa nt, la zone de lecture sur les Super Audio C D .
[PROGRAMMEE] (page 38)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 39)
Lit les plages dans un ordre al éatoire.
[REPETEE] (page 40)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 54)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 71)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (p age 84)
[RAPIDE] (page 32)
Utilisez l’Installation r ap ide pour ch oisi r la langue souhaitée pour l’affichage à l’é cra n, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rap ide , vous pouvez définir différents autres para mè tr e s.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défau t de tous le s pa r amè tr es du me nu [ REGLAGE].
[ALBUM] (page 56)
Sélectionne l’album à li re.
[FICHIER] (page 56)
Sélectionne le fichier im age JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 62)
*
Affiche la date à laquelle l’im ag e a été pr ise pa r un appa r ei l phot o numérique.
[INTERVALLE] (page 50)
*
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page51)
*
Sélectionne les effets à utili se r pou r cha nge r de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 49)
*
Sélectionne le type de don né es, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichie r im a ge JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pe nda nt la lecture d’un CD de données.
* Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le
témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (param ètre par défaut).
Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
13
FR
Page 14
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Montan ts (l ongs × 4, courts × 4)
• Bases (4)
• Couvercl es de bornier (4)
•Vis (20)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Télécomm ande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons de fixation murale
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du téléviseur
(carte) (1 )
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles AA
(R6) en faisant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
14
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécomma nde .
FR
Page 15
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’en semble des racco rdements et des rég lages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 16)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 24)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 25)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 29)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 31)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 31)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 32)
Le signal vidéo est envoyé au télévise ur et affiché sur son écra n, tandis que les signaux audio sont
traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i
reproduire le son d’autres sources, nota m m ent des DVD ou des CD .
Préparation
15
FR
Page 16
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec ce l les des cordons . N e raccordez qu e l es enceintes fournies avec cette chaîne .
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 89.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Fixation du support à l’enceinte
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sa ns son support en l’accrochant au mur (p ag e 22).
1 I nsérez le montant dans la base.
16
FR
Page 17
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
sur une table.
Montant (long)
ou
Trous pour vis
Base
Montant (court)
2 Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Dessous de la base
Préparation
Vis (3)
3 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la
base
,
Cordon d’enceinte
suite
17
FR
Page 18
4 F aites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Orifice
Cordon d’enceinte
Enceinte
,
5 Pl acez l’enceinte sur le montant.
Enceinte
,
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le montant.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
FR
18
Page 19
6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7 Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
Préparation
Vis (2)
19
FR
Page 20
Raccordement des ence int e s
Enceinte avant (R)
Arrière de l’enceinte
avant
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Enceinte centrale
SPEAKER
Enceinte avant (L)
Arrière de l’enceinte
avant
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
20
Arrière de
l’enceinte
surround
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Arrière de
l’enceinte
surround
Enceinte surround (L)
FR
Page 21
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des tach es .
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasi fs, de poudr e à récur e r ou de sol va n t te l que l’ alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles -ci, car ell es risquerai ent alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite
d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Préparation
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enc ei nte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des ence in te s peut endommag er la chaîne. Pour évite r cela, prenez les
précautions suiv antes lors du racc ordement des ence in tes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
21
FR
Page 22
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’ enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte .
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un e
suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la diff usion d’une tonalité de te st , reportez-vous à la pag e 91.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparais sa nt da ns le menu d ’in stallation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manque ra de grave s e t sera pe ut- ê tr e défor m é.
Fixation des enceintes au mur
1 Prép arez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Orifice situé au dos
de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce).
165 mm (6 1/2 pouces)
7 à 8 mm
9
(
/32 à 11/32 pouce)
3 Détachez les languettes de protection des deux points de passage des vis à l’arrière de
l’enceinte.
FR
22
Page 23
4 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
5 Accrochez les enceintes aux vis.
Préparation
4,6 mm
3
(
/16pouce)
10 mm
13
/32 pouce)
(
Remarque
• Utilisez des vi s adap tées au matériau et à la rés istance du mur. Comme les plaques de pl ât re sont particulièrement
fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Ins ta lle z le s ence intes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe nat ur e lle , etc.
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
23
FR
Page 24
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Système
Antenne FM extérieure
FR
24
Page 25
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, pui s l a connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne , vous pouvez écouter le so n du
téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Vers TV avec
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/C
B
PR/C
R
TV avec prises
Vers EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
TV
COMPONENT VIDEO IN
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EUR O A V ) .
Veillez à connecter l e câble SCART (EURO A V ) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’en trée du téléviseur. Co nsultez également l e m ode d’emploi qui acc om pagne le
téléviseur à racc or der.
25
FR
Page 26
En cas de connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPO N E N T
VIDEO OUT (Y, P
des prises COMPONENT VIDEO IN (Y,P
format progress if , vous devez utiliser cet te connexion et choisir le format progressif pour le canal de
sortie de la chaîne (page 26) .
B/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit auss i être r accordé pa r l’int ermédiaire
B/CB, PR/CR). Si votre télévis eur accepte les signaux au
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page86.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le pannea u frontal lor sque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUT O )
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
26
FR
Page 27
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’ af fiche si vous sélect io nnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce pa ramètre si l’imag e n’est pas nette lorsque vous choisiss ez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’ af fiche si vous sélect io nnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditi ons décrites ci-dessus n’est pas re spectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux pro gressifs, ou si
– votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autres que les p ri se s CO MPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vid éos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels ba sés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les
signaux progress if s doivent être conver t is pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidé os a u format progressif, des parties de certai ns type s d’ im ages
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, c ar elles sont
reproduites au format entre lacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page87), la chaîne passe en
mode « INTERLACE ». Cel a se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 87), la chaîne ne diffuse
aucun signal vidéo composite.
Préparation
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
27
FR
Page 28
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers SAT (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises SAT
(AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni) . Lorsqu e
vous raccordez un cordon, veillez à fa i re correspondre les m anchons à codes couleurs aux prises
appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres composants,
tels qu’un magnétoscope.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCT ION. Po ur plus de dét a ils ,
reportez-vous à la page 68.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(p ag e 66).
• Lorsque vous sélectionnez le champ acoustique « NIGHT » (page 66), le son n’est reproduit que par les enceintes
avant.
FR
28
Page 29
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduct ion du son d’au tres composants e n raccordant le urs prises AUDIO
OUT à votre chaîne. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur le
téléviseur.
Remarque
• Si vous raccordez un téléviseur aux prises S AT, à l’étape 3 (page 25), vous ne pouve z pas rac co rd er d’au tr es
composants à votre chaîne.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers SAT
(VIDEO/AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises SAT (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises SAT (VI DEO/AUDIO IN) à l’aide d’un
cordon vidéo/audi o ( n on fourni). Lorsque vous raccordez un cor don, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les
enceintes de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau
frontal de la chaîne à l’aide du cordon é quipé de mini-fic hes stéréo (non fourni ).
suite
29
FR
Page 30
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION
(page 79).
30
FR
Page 31
Etape 5 : Raccordement
du cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorde r le cordon d’alimentation
(cordon secteu r) de cette chaîne à u ne prise
murale (prise sec teur), ra ccordez les e nce intes à
la chaîne (page16).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille.
Pendant la l ecture d’un disque, ne met t ez pas la
chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les régla ges de menu.
Lorsque vous me t tez la chaîne hors t ension,
appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon
secteur) raccordé, la démonstratio n app ara ît
dans la fenêtre d’affichage du panne au frontal.
Si vous appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu
AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous
appuyez su r la to uc he "/1 de la télécommande. Pour
arrêter la démonstration, dés activez le mode
démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans la fenêtre d’afficha ge du panne au
frontal, puis appuy ez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode
démonstration.
suite
31
FR
Page 32
• DEM O ON : a ctive le m o de
démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Etape 7 : Exécution de
l’Installation rapid e
Pour réalis er le mi nimum de réglages de base en
vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière
suivante.
Pour passer un régl age, appuyez sur >. Pour
revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x
ENTER
./>
1 Mett ez le téléviseur sous te nsion.
2 Ap puyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la p ro céd u re q u i suit l’étape 10 en
laissant le casque branché .
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD ».
3 Co mmutez le sélecteu r d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] po ur la
INSTALLATIO N R A PIDE.] s’affich e au
bas de l’écran . Si ce message n’appa raît
pas, affichez l’ écran Installati on rapide et
réessayez (page 34).
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur CLEAR alors que le
message est affiché, il disparaît. Si vous devez
exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
32
FR
Page 33
section « Pour réafficher l’écran Installation
rapide » (page 34).
4 Appuyez sur ENTE R sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affic he le menu et les so us-titres
dans la langue sélect io nnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTE R.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise EURO
AV T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière de l a chaîne apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO ] : reprodui t les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son
écran, même si vous sélectionnez [RVB].
Reportez-vous aux instructions fournies avec
votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la distance des enceintes
apparaît.
11Appuyez sur X/x pour sélecti onne r la
distance des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 1,0 à
7,0 mètres (4 à 23 pieds).
Préparation
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 86)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 86)
8 Appuyez sur ENTE R.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU(
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur X/x pour sélecti onne r la
distance de l’enceinte centrale par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
suite
33
FR
Page 34
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] appara is sent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la
distance des enceintes avant.
13Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceint es sur r ound par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à
7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la
distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
14Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touc he DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 84).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
34
FR
Page 35
Réglage des enceintes
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround , toutes les
enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent
être à la même distance de la position d’ écoute
(A).
Cependant, cette chaîne vous permet de
rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre
(5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à
5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position
d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être plac ées entre
1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rapport
à la position d’écoute.
Disposez les ence intes d e l a man ière i llu stré e ci dessous.
magnétique, nous vous conseillons de les placer
légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d’irrégularités des
couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors
tension, puis remettez-le so us tension 15 à
30 mi nutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs
réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du
téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le
volume de la chaîne.
Préparation
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écout e qu e les enceintes avant.
Si vous remarquez des
irrégularités des couleurs sur un
téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi q u e l e
caisson de graves po ssèdent un blindage
magnétique qui permet de les disposer à
proximité d’un téléviseur. Toutefois, des
irrégularités des couleurs peuvent être observées
sur certains type s de téléviseurs. Com me les
enceintes surround ne possèdent pas de bli ndage
35
FR
Page 36
Lecture de disques
Lecture de disques
5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez
sur A.
"/1
Plateau de
lecture
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
X
Fente d’insertion
du disque
H
A
Raccordement
du casque
FUNCTION
"/1
FUNCTION
ALBUM –/+
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
1 M e ttez votre téléviseur sous tension .
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’all ume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le
mode « D VD », a ppuyez sur FUNCTI O N
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dan s le
cercle intérieur du plateau.
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau de lectur e, ca r ce la p our rait entr aîn er u n
dysfonctionnement.
• Ne pose z pas plus de de ux disques da n s le
plateau.
6 Ap puyez sur H.
La chaîne démarre la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran
du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode
interactif en su ivant les i nstructio ns du menu. (DVD:
page 41), (CD VIDEO : page 44).
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
36
FR
Page 37
PourAppuyez sur
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
Arrêter la lecture du disque
et l’enleve r
Relire la scène précéd ente*
Faire avancer rapidement l a
scène en cours pendant un
court instant*
Passer à l’album suivant ou
précédent*
*1DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touc he , sa uf avec les
fichiers vidéo DivX.
*2DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf
avec les fichiers vidéo DivX.
*3CD de données/DVD de données uniquement.
Remarque
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Conseil
• La fonction de re l ecture instantanée peu t être utile si
vous souhaitez visionner à nouvea u une scène ou un
dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être utile si
vous souhaitez passer une scène que vous ne
souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction
de relecture ou d’avance instantanées avec certaines
scènes.
2
3
. (excepté pour
JPEG)
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
A
1
(relecture
instantanée) en cours
de lecture.
(avance
instantanée) en cours
de lecture.
ALBUM + ou – en
cours de lecture.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez arrêté
le disque (Reprise de la
lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, l a chaîne
mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x
et « RESUME » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque , la fonction Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si le
système pass e en mode de vei lle lors d’un appui
de la touche "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disq ue à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lectur e n’est pas accessib le .
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du m enu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 88), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuya nt sur
FUNCTION.
• Le point d’arrêt de la lecture rsique d’être effacé si :
– vous changez de mode de lecture,
– vous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super
Audio CD, les CD de données et les DVD de
données, la chaîne mémorise le point de reprise de la
lecture pour le disque en cours.
Le point de reprise n’est plus gardé en mémoire si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (CD de données/
DVD de données uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible
avec certa ins disque s .
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exact em en t au même
endroit.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le dé but du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture de disques
37
FR
Page 38
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque pour 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de la lecture pour
un 41ème disque, celui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement)» (page88).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI]
(page 88) et si vous lisez un disque enregistré, tel
qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’aut res
disques enregistrés à partir du même point de reprise.
Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois
sur x, puis sur H.
T
NON
NON
REGLE
OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
Plages
enregistrées sur
un disque
t], puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
4 Ap puyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]) .
Création de votre propre
programme (Lecture
programmée)
(CD VIDEO, Super Audio CD, CD
uniquement)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votr e propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
FR
38
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Sél ectionn ez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le
numéro de plage affiché peut comprendre
3 chiffre s pour un Super Audio CD.
Page 39
Plage sélectionnée
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
3.
PLAGE
PLAGE
4.
PLAGE
5.
6.
PLAGE
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
6 Po ur programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichen t dans
l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vou s
pouvez le redéma r rer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [N O N] à
l’étape 2. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OU I] à l’étape 3 et appuyez sur
ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour modifier ou annuler un
programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x. Si vous
souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme
(Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez effectuer une lecture aléatoir e ou
répétée des plages programmées. Pendant la lec ture
programmée, suivez les étap es de la section Lecture
aléatoire (page 39) ou Lectur e rép étée (page 40).
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonc tion avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture
aléatoire)
(CD VIDEO, Super Audio CD, CD
uniquement)
Vous pouvez dem ander à la chaîne de
« mél anger » les plages. Les « mélanges »
suivants peuvent produire un ordre de lecture
différent.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
Lecture de disques
suite
39
FR
Page 40
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLA G E]: mélange les plage s sur le
disque.
x Lorsque la fonct ion Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture aléatoir e quand la
chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option
[ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire
commence.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
Lecture répétée (Lecture
répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinai son des
modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
NON
NON
DISQUE
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD -R W
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la le ct ure de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours .
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD de
données ou d’un DVD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répè te la le ct ure de tous les
albums du disque.
• [ALB U M] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages au dio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX
uniquement) : répète la lecture du fichier
en cours.
4 Ap puyez sur ENTER.
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lect ure normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
40
FR
Page 41
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture répétée quand la chaîne
est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option
[REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée
commence.
• Vous pouvez afficher rapidement le statut
[REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A
chaque pression sur cette touche, l’option
[REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonct ion ave c de s
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son
ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture
ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 49), vous ne po uve z pas sé le c tionner
le paramètre [PLAGE].
Utilisation du menu d’un
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un mo rceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lo rs que vous
lisez un DVD contenant plusieurs titr es, vous
pouvez sélectionner celui de votr e choix à l’aid e
de la touche TOP MEN U.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
Touches
numériques
TOP
MENU
C/X/x/c
ENTER
MENU
Lecture de disques
1 Appuyez sur la touche TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu var ie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
41
FR
Page 42
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables e n vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4 Ap puyez sur ENTER.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
)
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
FR
42
DVD-RW
Page 43
Sélection d’une zone de
lecture pour un Super
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier une zone de lecture
pendant la lecture.
Audio CD
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Sélection d’un e zone de
lecture sur un Super Audio CD
à 2 canaux + multi-canaux
Certains Su per Audio CD sont constitués d’une
zone de lecture à 2 canaux et d’un e zo ne de
lecture multi-canaux. Vous p ouvez sélect ionner
la zone de lecture que vous souhaitez écout er .
1 Appu yez sur MULTI/2CH quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
L’écran suivant apparaît.
Sélection d’une couche de
lecture lors de la lectur e d ’un
Super Audio CD hybride
Certains Su per Audio CD sont constitués d’une
couche disque dur et d’une couche CD. Vous
pouvez sélecti onner la couche de lectu re que
vous souhaite z écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est
en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de
basculer entre la couche disque dur et la couche
CD. Lors de l a lectur e d’une co uche CD, «CD »
s’allume sur l ’a ffichage du pann eau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails concernant le s disques Super
Audio CD, reportez-vous à la page 8.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’a pplique
qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture
sélectionnée.
• Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture
pendant la lecture.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez
pas modifier de zone de lecture en appuyant sur
MULTI/2CH.
Lecture de disques
2 CANAUX
2 Appuyez plusieurs fois sur MULTI/2CH
pour sélectionner l’option souhaitée.
• [MULTI] : lit une zone de lecture multicanaux.
• [2 CANAUX] : lit une zone de lecture à
2 canaux.
« MULTI » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal lor s de la le cture d’une
zone multi-canaux.
43
FR
Page 44
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous pe rmet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches
numériques
ENTER
Remarque
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à
l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies ave c le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonc tions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que la chaîne es t arrêtée pour
sélectionner une plage, puis appuyez su r H ou
ENTER.
L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Su i vez les instructions du men u pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le dis que, car les procédur es
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
FR
44
Page 45
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que le M P3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de co m pression d’imag e.
Disques susceptibles d’être
lus par la chaîne
Vous pouvez lire des CD de données (C D ROM/CD-R/CD-RW) enregis trés aux formats
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG.
Cependant, les dis ques doivent être enregistrés
conformémen t à l a norme ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne
reconnaisse les plages (ou l es fichiers). V ous
pouvez égalemen t lire des disques en registrés en
multi-session.
Reportez-vou s au x inst ru cti ons four ni es avec le
graveur de CD-R/RW ou le logiciel
d’enregistrem ent (non fourni) p our obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vi déo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de donné es
créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas visualiser les im ag es JPEG e nr eg istrées.
Plage audio MP3 ou fich ier
image JPEG susceptible
d’être lu par la chaîne
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui porten t l ’e xtension « .MP3 » ( p l age audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Elect ro nics and
Information Technology Indus tr ie s Association).
Remarque
• La chaîne p eut lire n’importe quel le s données
portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou
« .JPEG », même si elles ne sont pas au fo rmat
MP3 ou JPEG. La le ct ur e d e ces do nnée s p eut
générer un bruit fort susceptible
d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au
format MP3 P R O.
Ordre de lecture des plag es
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistré s sur un CD de
données est le suivant :
Quand vous insérez un CD de données et que
vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers)
numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers)
contenus dans l’album actuellement sélectionné
ont la priorité sur l’album suivant dans la même
arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
plus longtemps, nous vous recommandons de ne pas
créer plus de deux arborescences dan s le s al bums.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données,
l’ordre de lecture peut diffé rer de l’illustration.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas être
applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers
dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle
ne compte que les albums, y compris ceux qui ne
contiennent pas de plage audio MP3 et de fic hie r
image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà
du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la
lecture lors de la progression vers l’album suivant ou
le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent p as être
lus.
Quand vous appu yez sur MENU et q ue l a l is te
des noms d’albu m s’affiche (p age 47), ces noms
sont disposés dans l ’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur
un disque, les plages et les fichie r s sont lus dans cet
ordre.
• Comme le lancement de la lecture des disques
contenant un grand nombre d’arborescence s dur e
FR
46
Page 47
Lecture de CD de
données conten an t des
plages audio M P3 et des
fichiers image JPEG
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Lecture de disques
Votre chaîne peut l ire des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD
de données (CD-RO M / CD -R/CD-RW).
PICTURE
NAVI
MENU
C/X/x/c
ENTER
H
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au
disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG (page59).
• Pendant la lecture de plages audio MP3 et de fichiers
image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture
répétée (page 40). Pendant la lecture de plages audio
MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO]
(page 64).
x
Sélection d’un album
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, pu is ap puyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’albu m
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en mainten an t
enfoncée la touche > après la dernière plage
du premier albu m , ma i s vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en app uyant sur la
touche .. Pour re v e nir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de co m ma nde
n’est pas affic hé. N otez que vous pouv ez
sélectionner l’album suivant en mainten an t
enfoncée la touche c après la dernière ima ge du
premier albu m, mais vous ne pouvez pas re venir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des al bum s.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
1 Insérez un CD de données.
La liste des albums enregistré s sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé .
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant sur la touche
MENU.
Sélection d’une plage audio
MP3
1 Insérez un CD de données.
La liste des albums en registr és sur le CD de
données apparaît. Quand un albu m est en
cours de lecture, son titre est grisé.
suite
47
FR
Page 48
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITE SONG
1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE
NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 so us-écrans.
1234
5678
9101112
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous po uvez dé sact iver la list e
des plages en app uyant sur la touche
MENU. Appuyez de nouveau sur la touche
MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche > après la derni è r e plage
du premier album , m ais vous ne pouvez pa s
revenir à l’album pr écédent en appuyant sur la
touche .. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Sélection d’un fichier image
JPEG
1 Insérez un CD de données.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
13141516
3 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
ENTER.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande
n’est pas affiché. No t ez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée la touche c après la dernière image du
premier album, mais vous ne pouvez pas revenir
à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
Pour revenir à l’alb um précédent, séle ct io nnezle dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90
degrés.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de la touche X :
48
FR
Page 49
Sens de rotation
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Remarque
• Rien ne se passe si vous appuyez sur la touche C
pendant la lecture du premier fichie r im a ge de
l’album.
• Si vous appuyez sur C/c pour passer à l’image
suivante ou précédente, la fonction de rotation de
l’image JPEG est annulée.
• Le diaporama cesse quand vous appuyez sur X/x.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran.
Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez
l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à
l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et
appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifi er la d ur ée du diap o rama
(page 50) et l’eff
fichier image JPEG.
et
(page 51) pendant la lecture du
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du s on en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un CD de données. Lorsque
vous lisez le CD de donné es, sélectionnez le
mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
X/x
ENTER
H
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données.
2 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
suite
49
FR
Page 50
4 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de
données apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez acti ver et désactiver la list e
des albums en appu yant à plusi eurs r eprise s
sur la touche MENU.
Conseil
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diap oram a
(page 50) et l’effet (page 51) pendant la lecture des
fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même
plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée
(page 40).
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers
JPEG dans un seul album. 200 albums maximum
peuvent être reconnus, indépend am me nt du mode
sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers
JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le
même album.
• Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est
supérieure à celle de la plage audio MP3, le
diaporama des images continue sa ns son.
• Quand la durée de lecture de la plage audio M P3 est
supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage
audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3,
ni fichier image JPEG, les messages [Pas de piste
sonore] et [Pas de photo] s’affichent.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG , vou s ri sque z de ne
pas pouvoir modifier le paramè tr e [M ODE (M P 3,
JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand
[AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément de s données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous
créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez
la taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers im age JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la dur ée
d’affichage des diapositives à l’écran.
1 A ppuyez deux fo is s u r DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuy e z
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
9 secondes. (Les images de quatre
millions de pixels ou plus augmentent la
durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
: définit la durée entr e 6 e t
50
FR
Page 51
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTE R.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’af fichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fi chier image JPEG, vo us
pouvez sélection ner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de comman de de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent .
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sé lectionné prend effet.
Lecture de disques
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est soulign é.
•[MODE 1]
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droit e de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoiremen t avec les effets.
• [MOD E 5 ] : l’image suiva nte glisse p ardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
: l’image dé file de haut en bas .
51
FR
Page 52
Lecture de vidéos DivX
®
MENU
C/X/x/c
ENTER
H
A propos des fichiers vidéo
DivX
DivX® est une technolo gi e de compression d es
fichiers vidé o développée par DivXNetworks,
Inc. Ce produit est un produit DivX® Certified
officiel.
Vous pouvez lire les CD de données et les DVD
de données contenant des fichiers vidéo DivX
CD de données et DVD de
données susceptibles d’être lus
par la chaîne
La lecture de CD de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) et de DVD de données (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est
soumise à certain es conditions :
– Avec l es CD de données contenant des
fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages
audio MP3 ou des fic hi er s image JPEG, la
chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX.
– Avec les DVD de données, la chaîne ne lit que
les fichiers vidéo DivX. Toute donnée autre
qu’un fichier vidéo DivX, par exemple une
plage audio MP3 et un fichier image JPEG, ne
sera pas lue.
Cependant, cette chaîne ne lit que les CD de
données dont le format logique est conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet,
ainsi que les DVD de données au format UDF
(Universal Disk Format).
Vous pouvez également lire les CD de données
enregistrés en multi-session (page 45), alors que
les DVD de donn ées enregistrés en m ul tisession ne peuve nt pas être lus.
Reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le form at d’enregistrem ent.
A propos de l’ordre de lecture des
données sur les CD de données
ou les DVD de données
Reportez-vous à la section « O rdre de lecture
des plages audio MP3 ou des fichier s i m age
JPEG » (page 45). Remarquez qu ’il se peut que
l’ordre de lec ture ne soi t pa s appl icab le, selo n le
logiciel utilisé po ur la création du fich ier vidéo
DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et
600 fich i ers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données/
DVD de données créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles
d’être lus par la chaîne
®
.
La chaîne peut lire le s données enregist rées au
format DivX et portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX ». La chaîne ne peut pas l ire les fichi ers
portant l’extensi on « .AVI » ou « .D IV X » s’ils
ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages au dio MP3 ou les
fichiers image JPEG pouvant ê tre lu s sur des CD de
données, reportez-vous à la section « Disques
susceptibles d’être lus par la chaîne » (page 45).
Remarque
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fic hie r
vidéo DivX si celui-ci est une combina iso n d e
plusieurs fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont
la taille excède 720 (largeur) x 576 (hauteur) ou 2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être floue
ou le son peut sauter.
52
FR
Page 53
• La chaîne ne peut pas lire certains fichi ers vi dé o
DivX qui durent plus de 3 he ur e s.
Lecture de fi chiers v idéo D ivX
Vous pouvez li re des fichiers vidéo DivX
enregistrés sur des CD de donnée s (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) et sur des DVD de données
(DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au
disque pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX
(page 59).
Remarque
• Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur un
DVD de données, un message s’affiche pour indiquer
que le disque est illisible.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou
être floue. Dans ce cas, il e st re comm andé d e cr éer l e
fichier à un débit inférieur. Si le so n com porte
toujours du bruit, MP3 est le format audio
recommandé. Remarquez cependant que la chaîne ne
prend pas en charge le format WMA (Windows
Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée
pour les fichiers vi déo DivX, cel a peut prendre un
certain temps après l’appui de la touche H pour que
l’image apparaisse.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas
correspondre aux images affichée s à l’é c ran.
Sélection d’un album
1 Appu yez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque
apparaît. Seuls les albums contenant des
fichiers vidéo D i vX sont répertorié s.
( 3 )
3
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
3 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour sélection n er des fichiers vidéo D i vX ,
reportez-vou s à l a section « Sélection d’un
fichier vidéo DivX » (page 53).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur MEN U .
Sélection d’un fichier vidéo
DivX
1 Ap rès l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur
ENTER.
La liste des fichie rs contenus dans l’ al bum
apparaît.
M Y FAVOURITES
1 ( 2
HAWAII 2004
VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fich ie r sélectionné
commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Lecture de disques
53
FR
Page 54
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent sans
activer la liste des fichiers cidessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent du même album en
appuyant sur ./>.
Vous pouvez également sélectionner le premier
fichier de l’album suivant en appuyant sur >
pendant la lecture du dernier fichier de l’album
en cours. Remarquez que vous ne po uvez pas
revenir à l’album pr écédent en appuyant sur
.. Pour revenir à l’al bum précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois
spécifié. Les occurren ces su i va n tes sont prises en
compte :
– lorsque la chaîne est mise hors tension ;
– lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ;
– lorsque vous lisez un autre fichier.
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne corre sp ond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage entre
l’image et le son.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[A/V SYNC], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [A/V SYNC] appara is sent.
54
)
1 ( 4 4
3
T
NON
NON
OUI
(
)
2 8
1 : 3 0 : 5 0
DVD-RW
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• [NON] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’image et
le son.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction pe ut ê tr e
inefficace.
FR
Page 55
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
Vous pouvez local iser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrô l ant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD
VIDEO seulement)
×2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lecture «
×2B »/« × 2b » est
approximativement le double de la vitesse
normale. Le vitess e de lecture « 3M »/
«3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/
«2m » tandis que la vitesse « 2M »/
«2m » est à son tour supérieure à la vitesse
«1M »/« 1m ».
Lecture de disques
/
H
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
SLOW /
m/M
X
Localisation r apide d’un po int
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la touche m ou M
pendant la lecture d’ un disque. Lorsque vou s
avez trouvé le poin t recherché, appuyez sur la
touche H pour rétablir la vitesse normale.
Chaque fois que vou s appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vit es se de
lecture change. L’af f ic hage est modifié com m e
suit à chaque pression de la touche. Les vitesses
réelles peuvent varier sur certains disques.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD VIDEO, DVD-RW, Vidéo DivX, CD
VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lorsque la
chaîne est en mode de pause. Pour re venir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture chan ge. Il existe deux vi tesses.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touch e :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
La vitesse de l ecture « 2 »/« 2 » est
inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
55
FR
Page 56
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(sauf pour les S uper Audio CD, CD et
JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur (étape) pour ac céder à
l’image suivante. Appuyez sur ( étape)
pour accéder à l’image précédente (DVD
VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à
la lecture norm al e, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-RW en mode VR.
• Avec les CD de données, cette foncti on n’ es t
disponible que pour les fichiers vidéo DivX.
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
Sur un DVD, vous po uvez effectuer une
recherche par t itre ou par chapitre et s u r u n C D
VIDEO/Super Audio CD/CD/CD de données/
DVD de données, vous pouvez effectuer une
recherche par pl age, index ou scène . Des
numéros uniques étant attrib ués aux titres et aux
plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner
celui de votre choix en saisissant son num éro.
Vous pouvez a ussi re cherch er une sc ène à l’ aide
du code tempor el .
Touches
numériques
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
56
1 Ap puyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant
des fichiers image JPEG, appuyez
deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
FR
Page 57
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisi ssant
le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (fichier JPEG)
[ALBUM]
[FICHIER]
x Lors de la lecture d’une vidéo DivX
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étan t un
numéro).
Le numéro entre paren thèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplac é pa r [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le num éro en appuyant su r
CLEAR, p uis sélectionnez un a utre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarr e au numéro sélectio nné.
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectio nné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2heures,
10 min ut es et 20 secondes après le début ,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/CD)
ou un fichier (CD de données (vidéo DivX)/DVD de
données) en appuyant sur les touches numériques,
puis sur ENTER.
Lecture de disques
suite
57
FR
Page 58
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une s cèn e sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché
correspond au nombre de titres, de ch apitres ou de
plages enregistrés sur le disque.
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez di vi se r l’ éc ran e n 9sous-écr an s et
rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
PICTURE
NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
58
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Ap puyez plusieurs fo is sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement): affich e l a première scène
de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement): affiche la première
scène de chaque ch apitre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD unique ment) : aff i che la
première scèn e de chaque plage.
3 Ap puyez sur ENTER.
La premièr e scène de chaq ue titre, ch ap i tre
ou plage s’affiche comme suit.
FR
Page 59
Affichage d’informations
1
2
3
relatives au disque
4
7
5
8
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, pui s
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9titres, chapitres ou plages, V
s’affiche dans le co in inf é r ieur droit de l’écran.
Pour afficher les titres, ch ap it res ou plages
supplémentaires, sélectionnez les scènes du bas et
appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente,
sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaine s options.
DISPLAY
DISPLAY
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
dans la fenêtre d’affi chage du
panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le tem ps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de pl ages d’un CD VIDEO,
d’un Super Audi o CD, d’un CD ou d’un MP3, le
nom de fichier d’une vidéo DivX à l’ai de de la
fenêtre d’affichage du panneau f rontal
(page 104).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DIS PLAY
pendant la le ctur e du dis qu e, l’ af fic hag e chan ge
comme indiqué dans les tableaux.
Lecture de disques
59
FR
Page 60
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lectur e et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lectur e et numéro du chapitre
en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC),
d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lectur e du disque
r
Temps resta n t du di sque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un CD de
données (vidéo DivX) ou d’un DVD
de données (vidéo DivX)
t Temps de lect ur e du fichier en cours
r
Nom du fichier en cours
r
Numéro de l’album et du fichier en cours
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un disque
MP3
t Temps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fic hier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lor sque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de
fonctions PBC, le numéro de plage et le numéro
d’index sont affichés après le nom du disque.
• Vous pouvez aussi vérifier les informati ons
temporelles et le texte à l’aide du me nu de
commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque
ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le
message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’affich e r le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par «* » dans la fenêtre
d’affichage du panneau fronta l.
60
FR
Page 61
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des
fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher
correctement.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image
JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP 3,
JPEG)] sur [AUTO] ou sur [AUDIO (MP3)]
(page 49), le message « NO AUDIO » apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal .
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image
MP3 seulement et si vous réglez [MODE (MP 3,
JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] (page 49), le message
« NO IMAGE » apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence
dans la fenêtre d’affichage du
panneau fron t al
Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou
« TUNE R FM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aid e de la fenêtre d’affichage du
panneau fron t al.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vou s appuyez sur DISP LA Y ,
l’affichage chan ge comme indiqué da ns les
tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée (page 81).
2
Revient à l’affichage d’or igi n e lorsque plusieurs
*
secondes se sont écoulées.
2
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et le
temps restant du titre, du chapit re ou de la pla ge
en cours ai nsi qu e le t em ps de le ct ur e t ot al ou l e
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appu yez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC), d’un
Super Audio CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’u n CD de
données (audio MP3)
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
x Lors de la lecture d’u n CD de
données (vidéo DivX)/DVD de données
(vidéo DivX)
• **:**:**
Temps de lectur e du fichier en cours
suite
61
Lecture de disques
FR
Page 62
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettre s de l’alphabet peuv ent
s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui van t
le disque, certains caract ères du tex t e n’ ap pa raissent
pas.
17:30T
Débit binaire*
128k
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/
Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY
à l’étape 2 pour affi cher le texte e nregist ré sur l e
DVD/Super Audi o CD / C D .
Le texte du DVD/Sup er A udi o CD/CD
n’apparaît qu e s’ il est enregistré sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le
disque ne conti ent pas de texte, le message « NO
TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un CD de
données (audio MP3/vidéo DivX)/
DVD de données (vidéo DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/
fichier, ainsi que le débit audio (quantité de
données par sec onde de l’audio en cou rs ) s ur
l’écran de votre téléviseur en appuyant sur la
touche DISPLAY lors de la lecture de plages
audio MP3 sur un CD de données ou de fichiers
vidéo DivX sur un CD de données/DVD de
données.
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’albumNom de la plage/
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un CD de données/DVD de
données.
fichier
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0
01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo num érique
défini par la Japan Electronics and Informati on
Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [LL/MM/
AAAA].
JJ : Jour
MM : Mois
AAAA : Année
DATA CD
JPEG
62
FR
Page 63
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité
de les afficher.
Lecture de disques
63
FR
Page 64
Réglages du son
Commutation du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou un CD
de données/DVD de données (fichiers vi déo
DivX) enregist ré selon plusieurs formats audio
(PCM, Dolby Digital, MPEG A u di o ou DTS),
vous pouvez chan ger de format audio. Si le
DVD VIDEO est enregistré avec des plages
multilingues, vo us pouvez aussi chan ger de
langue.
Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données,
vous pouvez sélectionner le son à partir du canal
droit ou gauch e et écouter le son du can al de
votre choix simultanément via les enceintes
droite et gauche. Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, avec la partie vocale
sur le canal droit et la partie instrumentale sur le
canal gauche, vous pouvez écouter la pa rt i e
instrumentale via les deux enceintes en
sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
1 Ap puyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reporte zvous à la « Liste des codes de langue »
(page 102) pour connaître la lang ue qui est
représentée par l e code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent. Le paramètre par défaut
est souligné.
Exemple :
•[1: PRINCIPAL]
• [1: SECON D A IRE] (son second ai re)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons
principal et secondaire)
•[2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent
pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le
disque.
x Lors de la l ecture d’un CD VI DEO, CD
ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un CD de
données (vidéo DivX) ou d’un DVD de
données (vidéo DivX)
Le choix du forma t de si gnaux audio des
CD de données ou DVD de données varie
selon le fichier vidéo DivX contenu sur le
disque. Le format s’affiche à l’écran.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
(son principal)
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
64
FR
Page 65
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 ( m ono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 ( m ono)
• [2:STEREO]: son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 ( m ono)
• [2:2/D]: son du canal droit de la plage
audio 2 ( m ono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, au cun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super
Audio CD.
Contrôle du format du signal
audio
(DVD, Vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plus ie urs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, e tc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE
(effet de basse
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) +
Centre
fréquence)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LSRS
Format du programme
en cours de lecture
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en
cours de lecture
x Lors de la lecture d’un CD de données
(vidéo DivX) ou d’un DVD de données
(vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1:
MP3 128k
Débit binaire
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit
par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby D ig i tal.
• Signal LFE ( effet de basse fréque nce)
Réglages du son
65
FR
Page 66
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND
FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la tou che
SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez également sélectionner le champ
acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqu eAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
VIRTUAL MULTI
La fonction de décodage automatique dé tecte le
type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et eff ectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’abs ence de signaux bass e
fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Utilisation des enceinte s
avant et du caisson de graves
uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux ( st ér éo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en de ux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les encein tes avant gauche et droite et le
caisson de graves u niquement.
Reproduction des sources à
2 ca naux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le décodage Pro Logic es t alor s
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
66
FR
Page 67
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono .
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large bande passan te à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à m a tr i ce
haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’ une sourc e
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
[DERRIERE]
[COTE]
SL
LR
Réglages du son
SLSR
LR
SR
Utilisation d’enceintes
surround virtuelles
x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crée une série de positions d’enceintes surround
virtuelles au-d essus de la position d’écoute à
partir du jeu d’enceintes surround réellement
utilisé.
Ce mode crée 5paires d’enceintes virtuelles
autour de l’utilisateur à un angle d’élévation de
30° environ. L’effet var ie sel on que vous
sélectionnez le paramètre [DERRIERE] ou
[COTE] pour les encei nt es surround (page 89).
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
SL : Enceinte surround (gauche)
SR : Enceinte surround (droite)
: Enceinte virtuelle
Reproduction des sources à
2 can aux par les enceintes
surround
x MULTI ST .
Ce mode reprod uit les sources à 2 canaux à
l’aide des enceintes avant et surround
simultanément. Le son reproduit par les
enceintes surround est identiq ue à celui é mis par
les enceintes av ant.
Conseil
• Lorsque vous sélectionnez « MULTI S T. »,
« LINK » s’allume sur l’affichage du panneau
frontal.
Sélection d’un champ
acoustique pour la musique
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Chaque mode reproduit un son adapté à la
source.
67
FR
Page 68
Reproduction du son à faible
volume
x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les
effets sonores d’un film exactement comme si
vous étiez assis dan s un cinéma, même à un
niveau de vol ume f aible . Il est to ut ind iqué pour
regarder un film en soirée.
Dans ce mode, le son est reproduit par les
enceintes avant uniquement. Cette fonction est
sans effet en cas de lecture d’une sour ce à
2 canaux.
Reproduction du so n surround
au casque
x HEADPHONE VIRTUAL
Ce mode reprodui t le son comme un son
surround par les c anaux L/R du casque.
Ce mode n’est effic ace qu’en cas de lectur e
d’une source multicanaux.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reprodui t l e son par les 2 canaux
(stéréo) L/R standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en deux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou
« 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du
panneau fronta l .
Reproduction du son du
téléviseur ou du
magnétoscope à partir de
toutes les enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur o u du
magnétosco pe à part ir d e tout es les e ncei ntes de
cette chaîne.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Etape 3 : Raccordement du télév i seur »
(page 25) et « Etape 4 : Raccordement d’autres
composants » (page 29).
FUNCTION
SOUND
FIELD
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TV » ou
« SAT » (selon la connexion)
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que l e
champ acoustique souhaité
apparaisse sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
Si vous souhaitez rep roduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2
canaux par l’intermédiaire des 6 enceinte s,
sélectionnez le champ acoustique « Dolby
Pro Logic », « Dolby Pro Logic II
MOVIE » ou « Dolby Pr o Logic II
MUSIC ».
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez le champ aco usti que
« NIGHT » (page 66), le son n’est reproduit que par
les enceintes avant.
68
FR
Page 69
Utilisation de l’effet
sonore
DSGX
Renforcement des fréquences
graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences graves sont réellem ent
renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouvea u sur DSGX.
Remarque
• Lorsque vous connectez un casque à la chaîne, la
fonction DSGX n’est pas disponible.
• Selon le flux d’entrée, la fonction DSGX peut être
inefficace.
Réglages du son
69
FR
Page 70
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Si plusieur s an gle s sont en regi str és sur un DVD
VIDEO pour une scène, vous pouvez m odifier
l’angle d’ob servation.
Par exemple, dans une s cène de train en march e,
vous pouvez afficher la vue observée de puis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
ANGLE
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression s ur ANGLE, l’angle chan ge.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez act iver ou désact iver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lectur e ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Vou s pouvez, par exemp l e,
sélectionner la la ngue que vous étudie z et
activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres ch ange.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier
vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou
« .DIVX » et contien t des inf or mati ons sur les soustitres dans le même fichier.
Vous pouvez régle r 2 types de re striction de
lecture pour le disqu e souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez rég le r des restrictions d e le ct ure
de façon à ce que la chaî ne ne lise pas des
disques inapprop riés.
• Contrôle pare ntal
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé , tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remp l acées par d’autre s.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
Touches
numériques
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lectur e.
2 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
C/X/x
ENTER
DISPLAY
x
Interdictio n de lec t ure de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numérique s , puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
suite
71
FR
Page 72
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] appara ît et l’ écran revient au menu
de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
Limitation de la lecture pour
les enfants [CO N T ROLE
PARENTAL]
(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut êt re
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonc tion [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
FR
72
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
Page 73
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
AUTRES
USA
USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches nu m ériques, puis
appuyez sur ENT ER.
L’écran de confirmation du mot de pass e
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture , puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entre le code standard à
partir du tableau de la page 74 en utilisant
les touches numér iq ues.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de s él ec ti on de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7:
6:
5:
R
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape8.
73
FR
Page 74
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, ret ire z le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans la chaîne et appuyez sur H. Q u and
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande
diffèrent suivant le type de disque.
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur ce tte chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Uni
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Thaïlande2528
de code
2390
2184
Modification du mot de pa sse
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
74
FR
Page 75
6 Po ur confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon
numéro.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
75
FR
Page 76
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches
numériques
-
TV VOL +/–
TV CH –/+
TV
Remarque
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro
de code entré précédemment sera effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécomman de fournie
Appuyez sur la touch e TV [/1 et ma int ene zla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous réglez correctement le code du fabricant,
la télécommande transmet le signal de mise en
marche/arrêt du téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs
contrôlables
Si plusieurs numér os de code sont répert oriés,
essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce
que vous trouviez c el ui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
Vous pouvez commander votre télévis eur à
l’aide des touche s suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEOBasculer la source d’entrée du
TV VOL +/– en
appuyant sur la
touche TV
TV CH +/– en
appuyant sur la
touche TV
Touches
numériques en
appuyant sur la
touche TV*
* Uniquement pour les télévi seurs Sony.
Vous pouvez
ou hors tens ion.
téléviseur entr e le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
Ajuster le volume du télévi s e ur.
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Vous pouvez sélec t io nner les canaux du
téléviseur à l’aide des touches numériques.
76
FR
Page 77
La touche - permet de sélectionner un numéro
de canal supérieur à 10. (Par exemple, pour le
canal 25, appuyez sur -, pui s sur 2 et sur 5.)
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possibl e que vous ne
puissiez pas le commander ou uti liser certaines
touches ci-dessus.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur SONY et cette
chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par
« DVD », puis bascule vers la source d’entrée du
téléviseur spé ci fiée par simple pression d’une
touche.
THEATRE
TV/VIDEO
Touches
numériques
SYNC
Fonctions complémentaires
CLEAR
ALBUM –/+
TV CH +
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du télé viseur
connectée à cett e chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide
des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez chois ie pour vous connecter à l a
chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
Dirigez la télécom mande vers le téléviseur et la
chaîne, puis app uy e z une fois sur la touche
THEATRE S Y NC.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau) à
l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
En
appuyant
sur
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseur s SO NY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sa ns effet. Installez
alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant qu e vous en tr ez le
code.
NuméroTemps de
transmission
31,5
42
52,5
63
73,5
84
En
appuyant
sur
TV CH +10,5 (paramètre par
FR
78
NuméroTemps de
21
transmission
défaut)
Page 79
Reproduction du son
d’autres composants
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Sélection du co mposant
raccordé
Vous pouvez utiliser un m agnétoscope ou
d’autres composants raccordés aux pr is es SA T
situées sur le panneau arrière ou à la prise
AUDIO IN du panneau frontal. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec les comp os ants
pour plus d’infor mations sur leur utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « SAT » ou
« AUDIO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION,
le mode de la chaîne change selon la séqu ence
suivante.
FUNCTION
reproduction du son du composant raccordé à la
prise AUDIO IN du panneau frontal.
Pour éviter ce pro bl èm e, vous pouvez mo di fier
le niveau de sortie du son provenant de la pri s e
AUDIO IN du panneau frontal.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « AUDIO ATT »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou s ur c.
3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « ATT ON » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
Le niveau de sortie est modifié.
Lorsque vous sélectionnez « ATT OFF » et
appuyez sur x, l’opération est annulée.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Fonctions complémentaires
DVD t TUNER FM t TUNER AM t TV
t SAT t AUDIO t DVD t …
Modification du niveau de
sortie du son provenant de la
prise AUDIO IN du panneau
frontal
Selon le composan t, une déformation peut se
produire en raiso n du niveau d’entrée lo rs de la
79
FR
Page 80
Utilisation de la radio
–
4 Ap puyez plusieurs fo is sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « MEMORY »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
TUNER
MENU
CLEAR
C/X/x/c
ENTER
TUNING –/+
FUNCTION
VOLUME +/
PRESET
–/+
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la ba nde d e vot re choi x
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une st at i on. « TUN ED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent sur l’affichage du panneau
frontal.
5 Ap puyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
6 Ap puyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Ap puyez sur ENTER.
La station est mém o risée.
8 Rép étez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir
« Présélection des stati ons de radi o » (page 80)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
FR
80
2 Ap puyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une sta tion présélectionné e.
Page 81
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la
enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation aut om atique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que
l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuye z une nou ve lle fo is
sur la touche pour restaurer l’e ffe t stéréo.
• Pour améliorer la réception, réori entez les antennes
fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la
touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 61).
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis app uyez su r c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivan te .
Un nom de station radio peut comporter des
lettres, des chif f res et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs repr is es jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Fonctions complémentaires
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. C es noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal qu and une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plu s d’ un
nom pour chaque pré sélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indi cat ion « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la
station présélectionnée pour laquelle
vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
81
FR
Page 82
Utilisation de la fonction
Utilisation de la minuterie
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction
RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux
stations de radio d’envoyer des informations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de
RDS comme l’affichage du nom de la station. La
fonction RDS est disp onible uniquement pour
les stations FM.*
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si la station que vou s synt onisez ne
transmet pas le signal RDS correctemen t ou s i le
signal est faib le.
* Toutes les stations FM n’off rent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le mê m e type de
services. Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio locales pour
obtenir des détails sur les ser v ic e s RD S de vo tr e
région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans
la bande FM.
Lorsque vous acc or dez une station fournissant
des services RDS, le nom de la station* apparaît
parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître sur l’a ffichage.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure pa r i ncréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichag e des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichag e du panneau frontal .
82
FR
Page 83
Modification de la
Retour aux réglages par
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
1 Appu yez sur AMP MEN U.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse
dans la fenêtre d’affic hage du pann eau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la
chaîne, notamment les présélections, à leur
valeur par défaut.
"/1x
A
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« CO L D R ESET » apparaît sur l’af fichage
du panneau fro ntal et les rég lages par défa ut
sont rétablis.
Fonctions complémentaires
83
FR
Page 84
Sélections et réglages
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
: :
)
)
DVD VIDEO
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et l e son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n.
Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
aux pages 85 à 91. Pour obtenir un e l is te
complète des paramètres d u menu d’installa tion,
reportez-vou s à la page 107.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installa ti on et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonc tionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOI X DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’in stallatio n est sélectionné .
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
FR
84
Paramètres de réglage
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
Page 85
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Options
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et l’installation
est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1 Sélect ionnez [REINI TIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 85 à 91
retrouvent leurs valeurs par défaut.
N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous
réinitialisez la chaîne, car l’opération peut
nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous te nsion après la
réinitialisation alors qu’elle ne renferme aucun
disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécut er l’ I n sta llation rapide
(page 32), appuyez sur ENTER ; pour revenir à
l’écran normal, appuyez sur CLE AR.
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
OUI
VIDEO
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour util ise r l’affichage,
reportez-vous à la se ction « Utilisation du men u
d’installation » (page 84).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez séle ct ionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectio nnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous -titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélec t io nnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 102) en utilisant les touches
numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
Sélections et réglages
suite
85
FR
Page 86
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE:VIDEO
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
Réglages de l’écran
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder à la cha î ne.
Sélectionnez [REGLAG E D E L’ ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour uti lis er l’a ffichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 84).
Les réglages par déf aut sont soulignés .
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(écran standard 4:3 ou large).
Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
86
FR
[4:3 LETTER
BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges su r la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
Page 87
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
x [LINE]
Permet de sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise EURO AV
T OUTPUT (TO TV) située sur le pa nneau
arrière de la chaîne.
[VIDEO]
[RVB]
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB .
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiqueme nt sé le ctionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’écon om i seur d’écran apparaît
quand vous laissez la chaîne en mode pause ou
arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un
Super Audio CD, un CD ou un CD de données
(audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération de
votre écran (image fantôme). Appuyez sur H
pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’ éc r a n.
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du télé viseur en
mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un Super
Audio CD, d’un CD ou d’un CD de données
(audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
[NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux
RVB, aucune image n’apparaît sur son é cra n, mê me
si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux
instructions fournies ave c vot r e télé viseur.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [1 6: 9] (page 86) . S él ec tionnez
ce paramètre po ur lire les sign aux pr ogressif s au
format d’écra n 4: 3. Si vous modifiez le for m at
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progre ss if (525p/625p), modi fiez ce
réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la
chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au
moyen de PROGRESSIVE (page 26).
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 1 6:9
Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le fo rmat d’écran
de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Sélections et réglages
87
FR
Page 88
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètre s
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’inst al l at i on. Pour utiliser
l’affichage, reportez-vous à la se ct ion
« Utilisation du menu d’installation » (page 84).
Les réglages par défaut sont soul ig nés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
AUDIO DRC:
DivX:
Registration Code
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris le s sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
L’image, y compris le s sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haut e
résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le p l us
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolb y Digi tal) sont enr egis trés.
[NON]
[AUTO]
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglag es
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 85).
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
AUTO
NON
OUI
STANDARD
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Do lby D igital et MPEG
disposent du même nombre de can aux , la ch aî ne
sélectionne les plages audio PC M, DTS, D olby
Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque. Le point de reprise de la le ct ure
peut être stocké en m ém oire pour 40 DVD
VIDEO/CD VIDEO différents maximum
(page 37).
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de
reprise pour 40 disques
maximum.
Ne stocke pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur la chaîne.
x [AUDIO DRC] (Dynamic Range Control)
(DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio. Utile pour regarder des film s à
faible volume en soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Remarque
• [AUDIO DRC] s’applique uniquement aux sources
Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme
dynamique.
Reproduit la bande son en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
Compresse la gamme dynamique
au maximum.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de cette
chaîne.
Pour plus d’in formations, accédez au site
http://www.divx.com
sur Internet.
88
FR
Page 89
Réglages des enceintes
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spéc ifiez
la taille des enceintes que vous avez raccordées
ainsi que la d istan ce par ra ppor t à votr e posi tion
d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour
régler le niveau et la balance des enceintes sur
un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Po ur plu s de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 84).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
réglage lorsque vous rac cord ez un ca sque à la chaî ne.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE :
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seule la valeur par
défaut du le réglage [TAILLE] n’est pas rétablie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, ou encore si vous dépla cez les
enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur
position. Comme le réglage des enceintes avant
est fixe, vous ne pouvez pas le modifier .
NON
OUI
OUI
DERRIERE
OUI
Schéma du positionnement
90
AA
45
BB
20
[AVANT]
[CENTRE]
[SURROUND]
[EXTR.
GRAVES]
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un élé me nt, le son es t
momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
[OUI]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune encein te
centrale n’est utilisée.
[DERRIERE] : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section B.
[COTE] : S électionnez ce
paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans la
section A.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune encein te
surround n’est utilisée.
[OUI]
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-des so us .
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 32), le réglage
s’affiche autom at iquement.
Sélections et réglages
suite
89
FR
Page 90
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] pe ut
être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modi fi er le niveau des encei nt es
avant de la façon su i v ante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
N’oubliez pas de m o difier la valeur dans le
menu d’installa t io n lorsque vous dépla cez les
enceintes.
[AVANT]
3,0 m/
10 pieds*
[CENTRE]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[TAILLE])
[SURROUND]
3,0 m/
10 pieds*
(s’affiche, sauf
lorsque vous
réglez
[SURROUND]
sur [NEANT]
dans le réglage
[TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Ins tallation rapide
(page 32), les param ètr es par défaut sont modifiés.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément cou pé .
• Si chaque enceint e avant ou surround n’es t pas placée
à une distance égale de votre position d’ écout e,
définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus
proche.
La distance des enceintes avan t p ar
rapport à la position d’écoute peut
être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et
7,0 mètres (4 à 23 pie ds) .
La distance de l’enceinte centrale
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pie ds) .
La distance des enceintes surround
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée par incréments de
0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et
7,0 mètres (0 à 23 pie ds) .
[G]
0dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 dB par
incréments de 1 dB.
[D]
0dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et 0 dB par
incréments de 1 dB.
[CENTRE]
0dB
(s’affich e lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage [TAILLE])
[EXTR.
GRAVES]
0dB
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise
entre –6 dB et +6 dB par
incréments de 1 dB.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modi fi er le niveau des encei nt es
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
(Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous
réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le
réglage [TAILLE]).
[G]
0dB
[D]
0dB
Sélectionnez une valeur com pr is e
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
Sélectionnez une valeur com pr is e
entre –6 dB et +6 dB par incréments
de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
Utilisez l a to uche de ré glag e du VOLUME de la
chaîne ou appuyez sur la touche VOLUM E + / –
de la télécommande.
90
FR
Page 91
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonali té de test pour
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
La tonalité de test est émise
successivement par chacune de s ence intes
pendant le réglage du niveau. Lorsque vous
sélectionnez l’un de s paramètres de
[REGLAGE H-P] , la tonalité de test est
émise successivement pa r cha cu ne des
enceintes.
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieur s f ois s ur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les encein tes, le son est
momentanémen t coupé.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
ENTER.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test e st émise unique ment par
l’enceinte que vous réglez .
Sélections et réglages
91
FR
Page 92
Informations complémentaires
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de serv ic e aprè s- ve nte
qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues période s, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appar eil da ns un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne e st équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’a ppa r eil pe ut sur c ha uf f er
et mal foncti onner.
• N’installez pas la chaîne sur un e surf a ce molle, telle
qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de
ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique situ ée à l’in téri eur de l’ appa reil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous te nsi on pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’h umidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaî ne , retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endom mager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’en dom mager les
enceintes lorsqu’un passage cara ctérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainemen t.
Entretien
• Nettoyez le boît ier, le panneau et les comman d es
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consu l ter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette cha îne es t capa ble de ma intenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévi se ur. En
laissant une image vidéo fixe ou un men u aff iché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écr an . Les
téléviseurs de projection so nt pa r tic ulièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot éger le méca ni sme
interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1.
« MECHA LOCK » apparaît après
« STANDBY » sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
92
FR
Page 93
Remarques sur les disquesDépannage
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au ra yonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur ,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque e n allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisation d’un
autre type de disqu e (par exemple en fo rme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîne r un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
Si vous rencont r ez l’une des difficul t és
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tent er de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• V é r if ie z que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent
en alternance sur l’affichage du panneau
frontal.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points
suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont -i ls c our tcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don
d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne
sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du
problème alors que vous avez vérifié tous les points
ci-dessus, consultez le revende ur So ny le p lus
proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Si vous choisissez le format prog ressif, mais si
votre téléviseur n’accept e pas de signal au fo rmat
progressif. Dans ce cas, rétablis s ez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 26).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525 p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rét ab l issez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 26).
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise
EURO AV t INPUT correcte (page 25).
• Le réglage de l’entrée vidéo du té lé vise ur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
Informations complémentaires
suite
93
FR
Page 94
• Vér if ie z la m ét hode de so rtie définie sur votre
chaîne (page 87).
L’image comporte des parasites.
• Le dis que est sale ou déf ect ue ux.
Même si vous réglez le format d’ écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le fo rma t d’ im age du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La ch aîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour r eveni r
en mode de lecture normale.
• Vo us utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 89).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
(pages 16, 89).
• Réglez le champ acoustique sur «AUTO
FORMAT DIRECT
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur
ou d’une lumière fluorescente.
• El oignez votre téléviseu r des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 64).
AUTO » (page 66).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
activée
(page 66).
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages des
enceintes (pages16, 89).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suiva nt les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
activée
(page 66).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut
être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
(page 66).
activée
• Sel on la sour c e, l’ eff e t de s en ce intes surround
peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correcteme nt raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une ant e nne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune sta ti on n’ a été pr és él ecti onné e ou les
stations présélectionnées ont é té supprimées
(lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez le s stations (page 80).
• Appuye z sur DI SPLAY pou r fa ire appa r aître la
fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
94
FR
Page 95
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des ob sta c le s se tr ouve nt entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîn e.
• Dir igez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pa s de di sque à l’intérieur.
• Le disque e st inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• Le disque e st pos é de biais da ns le pla te a u de
lecture.
• L’ap pa reil n e peut pa s lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la
chaîne et peut endommager l’opt ique . Re tire z le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format MP3 conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les donnée s ne sont pa s de s donné e s MP EG1
Audio Layer 3.
• L’ap pareil ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 49).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, pui s de nouveau
sous tension.
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers audio
MP3 enregistrés sur des DVD de données.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format JPEG conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
«.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
3 300 000pixe ls e n mode P ro gr es sive JP EG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 49).
• Si vous ne pouvez pas modifier le para mè tr e
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers image
JPEG enregistrés sur des DVD de données.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 49).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX.
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI »
ou « .DIVX ».
• Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de données
n’est pas créé dans un format DivX conforme aux
normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/
UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720
(largeur)
× 576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correcteme nt.
• La chaîne peut uniquement a fficher des chiffre s et
des lettres de l’alpha bet. Les autres caractères sont
remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoi re ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page37).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseu r.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture
automatique.
Informations complémentaires
suite
95
FR
Page 96
La lecture s’arrête automatiquement.
• Ce rtai ns disques contiennent un signal de paus e
automatique. En cours de lecture d’un di sque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vou s n e
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 85).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregist rés sur le
DVD en cours de lecture (page 70).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un CD de
données ou d’un DVD de données.
• La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le
fichier vidéo DivX que vous souhait ez lire est
endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au fo rma t JP EG.
• Le fichi e r que vous souhaitez lire porte
l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas
au format DivX, ou est au format DivX, mais n’est
pas conforme aux profils DivX Ce rtif ie d.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
96
FR
Page 97
Fonction d’auto-
Spécifications
diagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’ auto-diagnostic e st activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 caractères (par
exemple C 13 50) co m binant une lettre et
4 chiffr es apparaît sur l’é cran ainsi que dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce
cas, vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers
caractères du
code de
service
C 13Le disque est souillé.
C 31Le disque n’a pas été introduit
E XX
(xx étant un
numéro)
Cause et/ou mesure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 93).
correctement.
,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le
disque.
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, la ch aîne a exécuté
la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiquez le cod e de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal)55 W + 55 W (3 ohms à
Mode surround (référence) puissance de sortie
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
1 kHz, DIN)
musicale
Avant : 143 W + 143 W
(avec SS-TS46)
Centre* : 143 W
(avec SS-CT46)
Surround* : 143 W +
143 W
(avec SS-TS46B)
Caisson de graves* :
285 W
(avec SS-WS42)
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz
suite
97
FR
Page 98
Partie tuner FM
Plage de syntonisation87,5 – 108,0 MHz (pas de
50 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Fréquence int er médiaire 10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
AntenneAntenne cadre AM
Fréquence int er médiaire 450 kHz
EnceintesBass reflex, blindées
Haut-parleur200 mm type conique
Impédance nominale1,3 ohm
Dimensions (approx.)206 × 382 × 392 mm
(l/h/p)
Poids (approx.)7,8 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 160 W
Veille : 0,3 W (e n mode
d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.)430 × 70 × 295 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises
Poids (approx.)3,6 kg
Accessoires fournisVoir page 1 4.
La conception et les spécif ications sont sujettes à
modification sans préavi s.
Centre
EnceintesBass reflex à deux voies,
Haut-parleur55 × 110 mm diam. type
Impédance nominale2,7 ohms
Dimensions (approx.)300 × 79 × 116 mm
Poids (approx.)1,1 kg
blindées
conique,
haut-parleur d’aigus de
25 mm diam. type dôme
d’équilibrage
(l/h/p)
Surround
EnceintesBass reflex à deux voies
Haut-parleur70 × 100 mm type conique,
Impédance nominale2,7 ohms
FR
98
haut-parleur d’aigus de
25 mm diam. type dôme
d’équilibrage
Page 99
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 1,
l’une des normes int ernationales appl iquées
pour la technologie de compres sion numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fo is en m oyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO cont ie nnent également de s
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le so nt pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informat ions audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : V ous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des im ages
fixes de haute résolution et bénéfi ci er des
fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les dr oi t s
d’auteur. Un code local est affecté à ch aque
chaîne DVD ou disq ue DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du di sque. La
chaîne peut lire des disques dont le numéro
correspond à son cod e lo cal. La chaîne peut
également lire des di sques portant l’indication
ALL
«». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant de s écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lec ture simple et
interactive de pr ogrammes, progra mmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la
lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à
l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture
est totalement interdit e, les scènes viol entes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
®
DivX
Technologie vidéo numérique cr éée par
DivXNetwork s , Inc. La qualité de s vidéos
encodées avec la t echnologie DivX se si t ue
parmi les meilleures tout en offrant des fichi er s
de taille relativement réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surr ound avec une gamm e de
fréquence étendue et un canal de caiss on de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format es t aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un ef fet de graves renforc é est
requis). Les six ca naux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dol by Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à par tir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réal isé à
l’aide d’un déco deur ambiophonique à m at rice
haute-fidélité qui extra it le s propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ aj out de
colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissi on s codé es
en Dolby Surround. Le r ésultat est une
suite
99
Informations complémentaires
FR
Page 100
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la q ualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de déco dage
Dolby Surround . Dol by Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à
2 canaux. Comparé au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez d is poser d’une paire
d’enceinte s surrou nd et d’ une ence inte centra le.
Les enceintes surro und émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pression audio num érique
développée par D ig it al Theater System s, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Ce format co m prend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5. 1 discrets de haute qualité
audio numériqu e. Une séparation e ff ic ace des
canaux est poss ib l e car toutes les donn ées des
canaux sont enr egi strées de façon di scrète et
traitées de façon nu m érique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de donné es d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD do uble couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double fac e est
de 17 Go .
Les données vidé o ut i lisent le format MP EG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de cod age à débit variable qui
traite les do nn ées à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en D olby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes diffé rents: le mode VR et l e mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d’enr egistrement comparable
au format DVD VIDEO.
Fichier
Image JPEG enregistrée sur un CD de données
ou vidéo DivX en registrée sur une CD de
données/DVD de données. ((La définition de
« fichi er » s’applique uniquement à cette
chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une
image ou d’un clip vidéo unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angl es d’un e scène o u poin ts de vu e de la
caméra vidéo sont en registr és s ur ce rtai ns DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contraireme nt au format entrel acé, le format
progressif peut reproduire 50 - 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC,
625 lignes pour le système PAL). L’ensemble
de la qualité de l’image s’en trouve améliorée et
les images fixes, le texte ainsi que les lignes
horizontales so nt plus nets. Ce form at est
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.