SONY DAV-DZ500 User Manual [fr]

Page 1
2-635-103-22(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
D AV-DZ500F
©2005 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Traitement des appareils électrique s et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements élect riques et électroni ques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de ma niè r e appropriée, vous aiderez à prévenir les con sé que nc es négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des ma tériaux aidera à conserver les ressources natur e lle s. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence ultérieure.
FR
3
Page 4
Table des matières
Félicitations ! ..........................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Disques reconnus par cette chaîne..........7
Utilisation du menu de commande.......11
Préparation
Déballage..............................................14
Insertion des piles dans la
télécommande.................................14
Vue d’ensemble des raccordements......15
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................16
Etape 2 : Raccordement des
antennes..........................................24
Etape 3 : Raccordem ent du
téléviseur.........................................25
Etape 4 : Raccordement d’autres
composants.....................................29
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)......31
Etape 6 : Arrêt de la démonstration ......31
Etape 7 : Exécution de l’In st allation
rapide..............................................32
Réglage des enceintes...........................35
Lecture de disques
Lecture de disques.................................36
Utilisation du menu d’un DVD.............41
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....42
Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD.............................43
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................44
(Lecture PBC) A propos des plages audio MP 3 et des
fichiers image JPEG.......................45
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG ....................................47
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son ....49
Lecture de vidéos DivX®.....................52
Réglage du décalage entre l’image et le
son..................................................54
(A/V SYNC)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 55
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc...................................................56
Recherche par scène.............................58
(Navigation par images)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 59
Réglages du son
Commutation du son.............................64
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique...........................66
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les
enceintes ......................................... 68
Utilisation de l’effet sonore..................69
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................70
Affichage des sous-titres ......................70
Verrouillage de disques........................71
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
FR
4
Page 5
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................76
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................77
Reproduction du so n d’autres
composants .....................................79
Utilisation de la radio............................80
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System).................... ...............82
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................82
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........83
Retour aux réglages par défaut .............83
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........84
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................85
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran....................... .... ... .86
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés.........................88
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes.................. ........89
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions............................................92
Remarques sur les disques ....................93
Dépannage............................................. 93
Fonction d’auto-diagnostic ...................97
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................97
Glossaire ...............................................99
Liste des codes de langue....................102
Index des compos a nts et des
commandes...................................103
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ..................... ..107
Liste du menu AMP............................108
Index ...................................................109
FR
5
Page 6

A propos de ce mode d’emploi

• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD­RW contenant des plages audio
1
, des fichiers image JPEG et
MP3* des fichiers vidéo DivX*
Fonctions disponibles avec les DVD de données (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW contenant des fichiers vidéo DivX*
2*3
2*3
)
)
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les données audio.
®
est une technologie de compression des
*2DivX
fichiers vidéo développée par DivXNetworks , Inc .
*3DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetwo rk s , In c. et sont utilisés sous licenc e.
FR
6
Page 7

Disques reconnus par cette chaîne

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio CD
Logo des disqu es
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de donn ées sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales .

Remarque relative aux CD/ DVD

La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés d a ns les formats s uivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – form at de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichie rs v i déo DivX conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
En outre, elle n’es t p as en mesure de lire les disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent (pages 9, 99),
• les disque s de forme non stan dard (par exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papie r ou d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste de s traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé . P our obte nir da va ntage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
FR
7
Page 8
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comp orte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pa s conforme à la norme C ompact Disc (C D), la lect ure de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)

La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver.
1.1) CD VIDEO
avec fonctio ns PBC (Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
MP3, enregistr ées d ans les s es sion s suiv ante s, peuvent égalem ent être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent égalem ent être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au for mat de CD vidéo sont enregistrées da ns la première sess ion, seule cette dernière est lue.

A propos du Super Audio CD

Le Super Audio CD cons titue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregist rés au format P C M). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à cell e d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fré q uences audibles. I l a ssure donc une reproduc t io n m usicale extrêmem ent fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux typ es d e di sques, selon la combinaiso n des couches Super Audio CD et CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Su per Audio CD
• Couche CD* une lecteur de CD traditionnel
1
: couche pouvant être lue par

A propos des CD multi-session

• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio
FR
8
Page 9
Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Couche Super Audio CD
Disque hybride* (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
2
Couche CD *
Couche Super Audio CD*
3
3

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lec ture de ce disque int erdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucun e indication de code local ne soit fournie, même si la lecture de s DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche S uper Audi o CD est constit uée de la zone à 2 c anaux et de la zone mul ti -c anaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquell e des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-can aux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme le s de ux c ouc he s se trou ve nt sur une se ule
face, il n’est pas nécessair e de retourner le disque.
*3Pour sélec ti onne r une couc he , repor te z -vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 43) .
*4Pour sélec ti onne r une zone , repor te z - vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 43) .
4
Couche Super Audio CD

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent av oir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîn e li t des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ai ns i que par d’autres droi t s s ur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisatio n par Macrovision et es t exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieur i al e inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décod eur ambiophoniqu e à m at rice adaptative Dol by*1
suite
FR
9
Page 10
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2 Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licen ce de Dolby Labor a torie s.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double - D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commercial es d e Dig ita l Th eate r Sys te ms, Inc.
10
FR
Page 11

Utilisation du menu de commande

DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du men u de commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé

Affichage du menu de commande

Les affichages du m enu de commande 1 e t 2 c om prennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages in diquées entre par enthèses.
suite
11
FR
Page 12
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en cours de lecture*
Durée de lecture* Réglage courant Options
3
4
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON NON
DISQUE TITRE
Numéro du titre en cours de lecture* Numéro du chapitre en cours de lecture* Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
) )
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTER DISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la sc ène pour le s CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plag e pou r les C D
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’aff ic ha ge du me nu de com mande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 56)/[SCENE] (page 56)/[PLAGE] (page 56)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 56)/[INDEX] (page 56)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lir e.
[INDEX] (page 56)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 56)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 42)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
FR
12
Page 13
[TEMPS/TEXTE] (page 57)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rec hercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 43)
Sélectionne, le cas échéa nt, la zone de lecture sur les Super Audio C D .
[PROGRAMMEE] (page 38)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 39)
Lit les plages dans un ordre al éatoire.
[REPETEE] (page 40)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[A/V SYNC] (page 54)
Règle le décalage entre l’image et le son.
[CONTROLE PARENTAL] (page 71)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (p age 84)
[RAPIDE] (page 32) Utilisez l’Installation r ap ide pour ch oisi r la langue souhaitée pour l’affichage à l’é cra n, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez. [PERSONNALISE] Outre l’Installation rap ide , vous pouvez définir différents autres para mè tr e s.
[REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défau t de tous le s pa r amè tr es du me nu [ REGLAGE].
[ALBUM] (page 56)
Sélectionne l’album à li re.
[FICHIER] (page 56)
Sélectionne le fichier im age JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 62)
*
Affiche la date à laquelle l’im ag e a été pr ise pa r un appa r ei l phot o numérique.
[INTERVALLE] (page 50)
*
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page51)
*
Sélectionne les effets à utili se r pou r cha nge r de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 49)
*
Sélectionne le type de don né es, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichie r im a ge JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pe nda nt la lecture d’un CD de données.
* Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE], [A/V SYNC] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (param ètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
13
FR
Page 14

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Montan ts (l ongs × 4, courts × 4)
• Bases (4)
• Couvercl es de bornier (4)
•Vis (20)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2) (16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Télécomm ande (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Tampons de fixation murale
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du téléviseur (carte) (1 )

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
14
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion, endommageant ainsi la télécomma nde .
FR
Page 15

Vue d’ensemble des raccordements

Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’en semble des racco rdements et des rég lages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 16) « Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 24) « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 25) « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 29) « Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 31) « Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 31) « Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 32)
Le signal vidéo est envoyé au télévise ur et affiché sur son écra n, tandis que les signaux audio sont traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i reproduire le son d’autres sources, nota m m ent des DVD ou des CD .
Préparation
15
FR
Page 16
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec ce l les des cordons . N e raccordez qu e l es enceintes fournies avec cette chaîne . Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 89.

Cordons requis

Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir

Fixation du support à l’enceinte

Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sa ns son support en l’accrochant au mur (p ag e 22).
1 I nsérez le montant dans la base.
16
FR
Page 17
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé sur une table.
Montant (long)
ou
Trous pour vis
Base
Montant (court)
2 Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Dessous de la base
Préparation
Vis (3)
3 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la base
,
Cordon d’enceinte
suite
17
FR
Page 18
4 F aites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Orifice
Cordon d’enceinte
Enceinte
,
5 Pl acez l’enceinte sur le montant.
Enceinte
,
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le montant.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
FR
18
Page 19
6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7 Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
Préparation
Vis (2)
19
FR
Page 20

Raccordement des ence int e s

Enceinte avant (R)
Arrière de l’enceinte avant
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Enceinte centrale
SPEAKER
Enceinte avant (L)
Arrière de l’enceinte avant
DVD ONLY
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
20
Arrière de l’enceinte surround
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Arrière de l’enceinte surround
Enceinte surround (L)
FR
Page 21
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des tach es .
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasi fs, de poudr e à récur e r ou de sol va n t te l que l’ alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles -ci, car ell es risquerai ent alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Préparation
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enc ei nte dans la prise SPEAKER.

Prévention des courts-circuits des enceintes

Un court-circuit au niveau des ence in te s peut endommag er la chaîne. Pour évite r cela, prenez les précautions suiv antes lors du racc ordement des ence in tes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
21
FR
Page 22
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’ enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte .
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’un e suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails concernant la diff usion d’une tonalité de te st , reportez-vous à la pag e 91. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparais sa nt da ns le menu d ’in stallation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque ra de grave s e t sera pe ut- ê tr e défor m é.

Fixation des enceintes au mur

1 Prép arez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Orifice situé au dos de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
/32 pouce)
(
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce).
165 mm (6 1/2 pouces)
7 à 8 mm
9
(
/32 à 11/32 pouce)
3 Détachez les languettes de protection des deux points de passage des vis à l’arrière de
l’enceinte.
FR
22
Page 23
4 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Tampons de fixation murale (7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
5 Accrochez les enceintes aux vis.
Préparation
4,6 mm
3
(
/16pouce)
10 mm
13
/32 pouce)
(
Remarque
• Utilisez des vi s adap tées au matériau et à la rés istance du mur. Comme les plaques de pl ât re sont particulièrement fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Ins ta lle z le s ence intes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe nat ur e lle , etc.
Orifice s itué au dos de l’enceinte
23
FR
Page 24
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Système
Antenne FM extérieure
FR
24
Page 25
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, pui s l a connexion audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne , vous pouvez écouter le so n du téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.

Connexion des câbles vidéo

Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vers COMPONENT VIDEO OUT
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Vers TV avec
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/C
B
PR/C
R
TV avec prises
Vers EURO AV t INPUT (FROM VIDEO)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
TV
COMPONENT VIDEO IN
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EUR O A V ) .
Veillez à connecter l e câble SCART (EURO A V ) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’en trée du téléviseur. Co nsultez également l e m ode d’emploi qui acc om pagne le téléviseur à racc or der.
25
FR
Page 26
En cas de connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPO N E N T VIDEO OUT (Y, P des prises COMPONENT VIDEO IN (Y,P format progress if , vous devez utiliser cet te connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 26) .
B/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit auss i être r accordé pa r l’int ermédiaire
B/CB, PR/CR). Si votre télévis eur accepte les signaux au
Vert Bleu Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page86.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
PROGRESSIVE
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le pannea u frontal lor sque la chaîne reproduit des signaux progressifs.
FUNCTION
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUT O )
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
26
FR
Page 27
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci -dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’ af fiche si vous sélect io nnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur peut recevoir les signaux progressifs, si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os. Sélectionnez ce pa ramètre si l’imag e n’est pas nette lorsque vous choisiss ez PROGRESSIVE AUTO. Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’ af fiche si vous sélect io nnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée. l’une des conditi ons décrites ci-dessus n’est pas re spectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si : – votr e té léviseur ne peut pas recevoir les signaux pro gressifs, ou si – votr e té lé vi seur est raccordé à des prises autres que les p ri se s CO MPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vid éos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels ba sés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images s emblent nature lles à l’écra n quand elle s sont reprodui tes au for mat progressif, les signaux progress if s doivent être conver t is pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidé os a u format progressif, des parties de certai ns type s d’ im ages risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGR ESSI VE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, c ar elles sont reproduites au format entre lacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page87), la chaîne passe en mode « INTERLACE ». Cel a se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 87), la chaîne ne diffuse aucun signal vidéo composite.
Préparation

Raccordement des cordons audio

Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
suite
27
FR
Page 28
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers SAT (AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni) . Lorsqu e vous raccordez un cordon, veillez à fa i re correspondre les m anchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
• Si vous connectez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN), il est impossible de connecter d’autres composants, tels qu’un magnétoscope.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCT ION. Po ur plus de dét a ils , reportez-vous à la page 68.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC »(p ag e 66).
• Lorsque vous sélectionnez le champ acoustique « NIGHT » (page 66), le son n’est reproduit que par les enceintes avant.
FR
28
Page 29
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduct ion du son d’au tres composants e n raccordant le urs prises AUDIO OUT à votre chaîne. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur le téléviseur.
Remarque
• Si vous raccordez un téléviseur aux prises S AT, à l’étape 3 (page 25), vous ne pouve z pas rac co rd er d’au tr es composants à votre chaîne.

Raccordement de la chaîne à l’autre composant

Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire de la chaîne.
Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
Vers SAT (VIDEO/AUDIO IN)
DVD ONLY
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/CBPR/C
R AUDIO IN VIDEO INL
SAT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Préparation
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux prises SAT (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises SAT (VI DEO/AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/audi o ( n on fourni). Lorsque vous raccordez un cor don, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les enceintes de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau frontal de la chaîne à l’aide du cordon é quipé de mini-fic hes stéréo (non fourni ).
suite
29
FR
Page 30
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Conseil
• Lorsque vous raccordez un autre composant à la chaîne, vous pouvez l’écouter en appuyant sur FUNCTION (page 79).
30
FR
Page 31
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Etape 6 : Arrêt de la
Préparation
démonstration
Avant de raccorde r le cordon d’alimentation (cordon secteu r) de cette chaîne à u ne prise murale (prise sec teur), ra ccordez les e nce intes à la chaîne (page16).
"/1
"/1
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la l ecture d’un disque, ne met t ez pas la chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les régla ges de menu. Lorsque vous me t tez la chaîne hors t ension, appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Une fois le cordon d’alimentation (cordon secteur) raccordé, la démonstratio n app ara ît dans la fenêtre d’affichage du panne au frontal. Si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche "/1 de la chaîne, la démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous activez le mode démonstration dans le menu AMP, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez su r la to uc he "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, dés activez le mode démonstration, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans la fenêtre d’afficha ge du panne au frontal, puis appuy ez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DEMO OFF : désactive le mode démonstration.
suite
31
FR
Page 32
• DEM O ON : a ctive le m o de démonstration.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Etape 7 : Exécution de l’Installation rapid e
Pour réalis er le mi nimum de réglages de base en vue d’utiliser la chaîne, procédez de la manière suivante. Pour passer un régl age, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
"/1
CLEAR
X/x ENTER
./>
1 Mett ez le téléviseur sous te nsion. 2 Ap puyez sur [/1.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez pas effectuer la p ro céd u re q u i suit l’étape 10 en laissant le casque branché .
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
3 Co mmutez le sélecteu r d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] po ur la INSTALLATIO N R A PIDE.] s’affich e au bas de l’écran . Si ce message n’appa raît pas, affichez l’ écran Installati on rapide et réessayez (page 34).
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur CLEAR alors que le message est affiché, il disparaît. Si vous devez exécuter l’Installation rapide, reportez-vous à la
32
FR
Page 33
section « Pour réafficher l’écran Installation rapide » (page 34).
4 Appuyez sur ENTE R sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affic he le menu et les so us-titres dans la langue sélect io nnée.
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
6 Appuyez sur ENTE R.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN PLEIN ECRAN
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de l a chaîne apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO ] : reprodui t les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la distance des enceintes apparaît.
11Appuyez sur X/x pour sélecti onne r la
distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 1,0 à 7,0 mètres (4 à 23 pieds).
Préparation
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 86)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 86)
8 Appuyez sur ENTE R.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
SURROUND
NIVEAU( TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
12Appuyez sur X/x pour sélecti onne r la
distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez s pécifi er une distan ce de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
suite
33
FR
Page 34
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] appara is sent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la distance des enceintes avant.
13Appuyez sur X/x pour sélectionner la
distance des enceint es sur r ound par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez spécifier une distance de 0,0 à 7,0 mètres (0 à 23 pieds).
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT): NIVEAU(
SURROUND
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE : SURROUND:
Remarque
• La plage d’installation varie en fonc tion de la distance des enceintes avant.
):
NON
3.0m
3.0m
3.0m
14Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touc he DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Remarque
• Si vous souhaitez modifier chaque paramètre, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84).
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
34
FR
Page 35

Réglage des enceintes

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround , toutes les enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent être à la même distance de la position d’ écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes surround jusqu’à 5,0 mètres (16 pieds) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être plac ées entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pieds) (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les ence intes d e l a man ière i llu stré e ci ­dessous.
magnétique, nous vous conseillons de les placer légèrement plus loin du téléviseur.
En cas d’irrégularités des couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le so us tension 15 à 30 mi nutes plus tard.
Si les irrégularités des couleurs réapparaissent...
Eloignez l’enceinte davantage encore du téléviseur.
En cas de hurlements
Repositionnez les enceintes ou diminuez le volume de la chaîne.
Préparation
Remarque
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écout e qu e les enceintes avant.
Si vous remarquez des irrégularités des couleurs sur un téléviseur proche.
Les enceintes avant et centrale ainsi q u e l e caisson de graves po ssèdent un blindage magnétique qui permet de les disposer à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités des couleurs peuvent être observées sur certains type s de téléviseurs. Com me les enceintes surround ne possèdent pas de bli ndage
35
FR
Page 36

Lecture de disques

Lecture de disques

5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur A.
"/1
Plateau de lecture
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
/
X
Fente d’insertion du disque
H
A
Raccordement du casque
FUNCTION
"/1 FUNCTION
ALBUM –/+ MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
1 M e ttez votre téléviseur sous tension . 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’all ume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « D VD », a ppuyez sur FUNCTI O N pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dan s le cercle intérieur du plateau.
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau de lectur e, ca r ce la p our rait entr aîn er u n dysfonctionnement.
• Ne pose z pas plus de de ux disques da n s le plateau.
6 Ap puyez sur H.
La chaîne démarre la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Conseil
• Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en su ivant les i nstructio ns du menu. (DVD: page 41), (CD VIDEO : page 44).
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
36
FR
Page 37
Pour Appuyez sur
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
Arrêter la lecture du disque et l’enleve r
Relire la scène précéd ente*
Faire avancer rapidement l a scène en cours pendant un court instant*
Passer à l’album suivant ou précédent*
*1DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touc he , sa uf avec les fichiers vidéo DivX.
*2DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW
uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
*3CD de données/DVD de données uniquement.
Remarque
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Conseil
• La fonction de re l ecture instantanée peu t être utile si vous souhaitez visionner à nouvea u une scène ou un dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’avance instantanée peut être utile si vous souhaitez passer une scène que vous ne souhaitez pas visionner.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
2
3
. (excepté pour JPEG)
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
A
1
(relecture instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)

Lorsque vous arrêtez le disque, l a chaîne mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x
et « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne retirez pas le disque , la fonction Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si le système pass e en mode de vei lle lors d’un appui de la touche "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disq ue à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lectur e n’est pas accessib le .
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du m enu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 88), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuya nt sur FUNCTION.
• Le point d’arrêt de la lecture rsique d’être effacé si :
– vous changez de mode de lecture, – vous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur),
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super Audio CD, les CD de données et les DVD de données, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours. Le point de reprise n’est plus gardé en mémoire si :
– vous éjectez le disque, – la chaîne passe en mode de veille (CD de données/
DVD de données uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible avec certa ins disque s .
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exact em en t au même endroit.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le dé but du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture de disques
37
FR
Page 38
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)» (page88).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI] (page 88) et si vous lisez un disque enregistré, tel qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’aut res disques enregistrés à partir du même point de reprise. Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
T NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
Plages enregistrées sur un disque
t], puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
Durée totale des plages programmées
4 Ap puyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]) .

Création de votre propre programme (Lecture programmée)

(CD VIDEO, Super Audio CD, CD uniquement)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votr e propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
FR
38
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sél ectionn ez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le numéro de plage affiché peut comprendre 3 chiffre s pour un Super Audio CD.
Page 39
Plage sélectionnée
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05 06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
3.
PLAGE PLAGE
4.
PLAGE
5.
6.
PLAGE PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
6 Po ur programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichen t dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se termine, vou s pouvez le redéma r rer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [N O N] à l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [OU I] à l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme (Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez effectuer une lecture aléatoir e ou répétée des plages programmées. Pendant la lec ture programmée, suivez les étap es de la section Lecture aléatoire (page 39) ou Lectur e rép étée (page 40).
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonc tion avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

(CD VIDEO, Super Audio CD, CD uniquement)
Vous pouvez dem ander à la chaîne de « mél anger » les plages. Les « mélanges » suivants peuvent produire un ordre de lecture différent.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ALEATOIRE] apparaissent.
T NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
Lecture de disques
suite
39
FR
Page 40
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLA G E]: mélange les plage s sur le disque.
x Lorsque la fonct ion Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture aléatoir e quand la chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option [ALEATOIRE], appuyez sur H. La lecture aléatoire commence.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.

Lecture répétée (Lecture répétée)

Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disque ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinai son des modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
NON
NON DISQUE PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD -R W
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la le ct ure de tous les titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours .
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un CD de données ou d’un DVD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répè te la le ct ure de tous les albums du disque.
• [ALB U M] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAGE] (plages au dio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX uniquement) : répète la lecture du fichier en cours.
4 Ap puyez sur ENTER.
L’élément est sélectionné. Pour revenir à la lect ure normale, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
40
FR
Page 41
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture répétée quand la chaîne est arrêtée. Après avoir sélectionné l’option [REPETEE], appuyez sur H. La lecture répétée commence.
• Vous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT. A chaque pression sur cette touche, l’option [REPETEE] change.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonct ion ave c de s CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 49), vous ne po uve z pas sé le c tionner le paramètre [PLAGE].

Utilisation du menu d’un DVD

Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un mo rceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lo rs que vous lisez un DVD contenant plusieurs titr es, vous pouvez sélectionner celui de votr e choix à l’aid e de la touche TOP MEN U. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
Touches numériques
TOP MENU
C/X/x/c
ENTER
MENU
Lecture de disques
1 Appuyez sur la touche TOP MENU ou
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu var ie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
41
FR
Page 42

Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-RW

Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables e n vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire.
X/x
ENTER
DISPLAY
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
4 Ap puyez sur ENTER.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
)
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
FR
42
DVD-RW
Page 43
Sélection d’une zone de lecture pour un Super
Remarque
• Vous ne pouvez pas modifier une zone de lecture pendant la lecture.
Audio CD
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Sélection d’un e zone de lecture sur un Super Audio CD à 2 canaux + multi-canaux
Certains Su per Audio CD sont constitués d’une zone de lecture à 2 canaux et d’un e zo ne de lecture multi-canaux. Vous p ouvez sélect ionner la zone de lecture que vous souhaitez écout er .
1 Appu yez sur MULTI/2CH quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
L’écran suivant apparaît.

Sélection d’une couche de lecture lors de la lectur e d ’un Super Audio CD hybride

Certains Su per Audio CD sont constitués d’une couche disque dur et d’une couche CD. Vous pouvez sélecti onner la couche de lectu re que vous souhaite z écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD quand la chaîne est en mode d’arrêt.
Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche disque dur et la couche CD. Lors de l a lectur e d’une co uche CD, «CD » s’allume sur l ’a ffichage du pann eau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails concernant le s disques Super Audio CD, reportez-vous à la page 8.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’a pplique qu’au sein de la couche ou de la zone de lecture sélectionnée.
• Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture pendant la lecture.
• Si vous sélectionnez une couche CD, vous ne pouvez pas modifier de zone de lecture en appuyant sur MULTI/2CH.
Lecture de disques
2 CANAUX
2 Appuyez plusieurs fois sur MULTI/2CH
pour sélectionner l’option souhaitée.
• [MULTI] : lit une zone de lecture multi­canaux.
• [2 CANAUX] : lit une zone de lecture à 2 canaux. « MULTI » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lor s de la le cture d’une zone multi-canaux.
43
FR
Page 44

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)

(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous pe rmet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
ENTER
Remarque
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies ave c le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonc tions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne es t arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez su r H ou ENTER. L’indication [Lecture sans PBC] apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Su i vez les instructions du men u pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le dis que, car les procédur es peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
FR
44
Page 45

A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Qu’est-ce que le M P3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de co m pression d’imag e.

Disques susceptibles d’être lus par la chaîne

Vous pouvez lire des CD de données (C D ­ROM/CD-R/CD-RW) enregis trés aux formats MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG. Cependant, les dis ques doivent être enregistrés conformémen t à l a norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou l es fichiers). V ous pouvez égalemen t lire des disques en registrés en multi-session. Reportez-vou s au x inst ru cti ons four ni es avec le graveur de CD-R/RW ou le logiciel d’enregistrem ent (non fourni) p our obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vi déo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de donné es créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les im ag es JPEG e nr eg istrées.

Plage audio MP3 ou fich ier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne

La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui porten t l ’e xtension « .MP3 » ( p l age audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Elect ro nics and Information Technology Indus tr ie s Association).
Remarque
• La chaîne p eut lire n’importe quel le s données portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au fo rmat MP3 ou JPEG. La le ct ur e d e ces do nnée s p eut générer un bruit fort susceptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3 P R O.

Ordre de lecture des plag es audio MP3 ou des fichiers image JPEG

L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistré s sur un CD de données est le suivant :
Lecture de disques
suite
45
FR
Page 46
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
ROOT
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG )
Quand vous insérez un CD de données et que vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
plus longtemps, nous vous recommandons de ne pas créer plus de deux arborescences dan s le s al bums.
Remarque
• Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données, l’ordre de lecture peut diffé rer de l’illustration.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas être applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque album.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle ne compte que les albums, y compris ceux qui ne contiennent pas de plage audio MP3 et de fic hie r image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent p as être lus.
Quand vous appu yez sur MENU et q ue l a l is te des noms d’albu m s’affiche (p age 47), ces noms sont disposés dans l ’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur un disque, les plages et les fichie r s sont lus dans cet ordre.
• Comme le lancement de la lecture des disques contenant un grand nombre d’arborescence s dur e
FR
46
Page 47

Lecture de CD de données conten an t des plages audio M P3 et des fichiers image JPEG

(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
Lecture de disques
Votre chaîne peut l ire des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD de données (CD-RO M / CD -R/CD-RW).
PICTURE NAVI
MENU
C/X/x/c
ENTER
H
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG (page59).
• Pendant la lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture répétée (page 40). Pendant la lecture de plages audio MP3 seulement, vous pouvez sélectionner [AUDIO] (page 64).
x

Sélection d’un album

2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, pu is ap puyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’albu m sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en mainten an t enfoncée la touche > après la dernière plage du premier albu m , ma i s vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en app uyant sur la touche .. Pour re v e nir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de co m ma nde n’est pas affic hé. N otez que vous pouv ez sélectionner l’album suivant en mainten an t enfoncée la touche c après la dernière ima ge du premier albu m, mais vous ne pouvez pas re venir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez­le dans la liste des al bum s.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
1 Insérez un CD de données.
La liste des albums enregistré s sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé . Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant sur la touche MENU.

Sélection d’une plage audio MP3

1 Insérez un CD de données.
La liste des albums en registr és sur le CD de données apparaît. Quand un albu m est en cours de lecture, son titre est grisé.
suite
47
FR
Page 48
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album apparaît.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 so us-écrans.
1234
5678
9101112
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous po uvez dé sact iver la list e des plages en app uyant sur la touche MENU. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la derni è r e plage du premier album , m ais vous ne pouvez pa s revenir à l’album pr écédent en appuyant sur la touche .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.

Sélection d’un fichier image JPEG

1 Insérez un CD de données.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
13 14 15 16
3 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur ENTER.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. No t ez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’alb um précédent, séle ct io nnez­le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de la touche X :
48
FR
Page 49
Sens de rotation
Lecture de plages audio et d’images sous forme de
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal.
Remarque
• Rien ne se passe si vous appuyez sur la touche C pendant la lecture du premier fichie r im a ge de l’album.
• Si vous appuyez sur C/c pour passer à l’image suivante ou précédente, la fonction de rotation de l’image JPEG est annulée.
• Le diaporama cesse quand vous appuyez sur X/x.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X.
• Vous pouvez aussi modifi er la d ur ée du diap o rama (page 50) et l’eff fichier image JPEG.
et
(page 51) pendant la lecture du
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du s on en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un CD de données. Lorsque vous lisez le CD de donné es, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
X/x
ENTER
H
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données. 2 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
suite
49
FR
Page 50
4 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur MENU.
La liste des albu ms enregi strés sur l e CD de données apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Vous pouvez acti ver et désactiver la list e des albums en appu yant à plusi eurs r eprise s sur la touche MENU.
Conseil
• Vous pouvez aussi modifier la durée du diap oram a (page 50) et l’effet (page 51) pendant la lecture des fichiers image JPEG.
• Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée (page 40).
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépend am me nt du mode sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le même album.
• Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est supérieure à celle de la plage audio MP3, le diaporama des images continue sa ns son.
• Quand la durée de lecture de la plage audio M P3 est supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage audio continue sans diaporama.
• Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3, ni fichier image JPEG, les messages [Pas de piste sonore] et [Pas de photo] s’affichent.
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des plages MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG , vou s ri sque z de ne pas pouvoir modifier le paramè tr e [M ODE (M P 3, JPEG).
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément de s données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG.

Spécification de la durée du diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers im age JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la dur ée d’affichage des diapositives à l’écran.
1 A ppuyez deux fo is s u r DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuy e z
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL
NORMAL COURT LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL] 9 secondes. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.)
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL].
: définit la durée entr e 6 e t
50
FR
Page 51
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTE R.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’af fichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.

Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fi chier image JPEG, vo us pouvez sélection ner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de comman de de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent .
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sé lectionné prend effet.
Lecture de disques
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est soulign é.
•[MODE 1]
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droit e de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoiremen t avec les effets.
• [MOD E 5 ] : l’image suiva nte glisse p ar­dessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
: l’image dé file de haut en bas .
51
FR
Page 52
Lecture de vidéos DivX
®
MENU
C/X/x/c
ENTER
H

A propos des fichiers vidéo DivX

DivX® est une technolo gi e de compression d es fichiers vidé o développée par DivXNetworks, Inc. Ce produit est un produit DivX® Certified officiel. Vous pouvez lire les CD de données et les DVD de données contenant des fichiers vidéo DivX
CD de données et DVD de données susceptibles d’être lus par la chaîne
La lecture de CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) et de DVD de données (DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est soumise à certain es conditions :
– Avec l es CD de données contenant des
fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages audio MP3 ou des fic hi er s image JPEG, la chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX.
– Avec les DVD de données, la chaîne ne lit que
les fichiers vidéo DivX. Toute donnée autre qu’un fichier vidéo DivX, par exemple une plage audio MP3 et un fichier image JPEG, ne sera pas lue.
Cependant, cette chaîne ne lit que les CD de données dont le format logique est conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, ainsi que les DVD de données au format UDF (Universal Disk Format). Vous pouvez également lire les CD de données enregistrés en multi-session (page 45), alors que les DVD de donn ées enregistrés en m ul ti­session ne peuve nt pas être lus. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le form at d’enregistrem ent.
A propos de l’ordre de lecture des données sur les CD de données ou les DVD de données
Reportez-vous à la section « O rdre de lecture des plages audio MP3 ou des fichier s i m age JPEG » (page 45). Remarquez qu ’il se peut que l’ordre de lec ture ne soi t pa s appl icab le, selo n le logiciel utilisé po ur la création du fich ier vidéo DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et 600 fich i ers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données/ DVD de données créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles d’être lus par la chaîne
®
.
La chaîne peut lire le s données enregist rées au format DivX et portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». La chaîne ne peut pas l ire les fichi ers portant l’extensi on « .AVI » ou « .D IV X » s’ils ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages au dio MP3 ou les fichiers image JPEG pouvant ê tre lu s sur des CD de données, reportez-vous à la section « Disques susceptibles d’être lus par la chaîne » (page 45).
Remarque
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fic hie r vidéo DivX si celui-ci est une combina iso n d e plusieurs fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont la taille excède 720 (largeur) x 576 (hauteur) ou 2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être floue ou le son peut sauter.
52
FR
Page 53
• La chaîne ne peut pas lire certains fichi ers vi dé o DivX qui durent plus de 3 he ur e s.

Lecture de fi chiers v idéo D ivX

Vous pouvez li re des fichiers vidéo DivX enregistrés sur des CD de donnée s (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) et sur des DVD de données (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au disque pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX (page 59).
Remarque
• Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur un DVD de données, un message s’affiche pour indiquer que le disque est illisible.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être floue. Dans ce cas, il e st re comm andé d e cr éer l e fichier à un débit inférieur. Si le so n com porte toujours du bruit, MP3 est le format audio recommandé. Remarquez cependant que la chaîne ne prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vi déo DivX, cel a peut prendre un certain temps après l’appui de la touche H pour que l’image apparaisse.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas correspondre aux images affichée s à l’é c ran.
Sélection d’un album
1 Appu yez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque apparaît. Seuls les albums contenant des fichiers vidéo D i vX sont répertorié s.
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
3 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Pour sélection n er des fichiers vidéo D i vX , reportez-vou s à l a section « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 53).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur MEN U .

Sélection d’un fichier vidéo DivX

1 Ap rès l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur ENTER.
La liste des fichie rs contenus dans l’ al bum apparaît.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fich ie r sélectionné commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Lecture de disques
53
FR
Page 54
Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste des fichiers ci­dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX suivant ou précédent du même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez également sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Remarquez que vous ne po uvez pas revenir à l’album pr écédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’al bum précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois spécifié. Les occurren ces su i va n tes sont prises en compte :
– lorsque la chaîne est mise hors tension ; – lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ; – lorsque vous lisez un autre fichier.

Réglage du décalage entre l’image et le son

(A/V SYNC)
Lorsque le son ne corre sp ond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son.
X/x ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche DISPLAY en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[A/V SYNC], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [A/V SYNC] appara is sent.
54
)
1 ( 4 4 3 T
NON NON OUI
(
)
2 8
1 : 3 0 : 5 0
DVD-RW
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• [NON] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’image et le son.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction pe ut ê tr e inefficace.
FR
Page 55

Recherche d’un point spécifique sur le disque

(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Vous pouvez local iser rapidement un point spécifique sur un disque en contrô l ant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) ×2B (DVD/CD VIDEO/Super Audio CD/CD seulement)
Sens inverse
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) ×2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lecture «
×2B »/« × 2b » est
approximativement le double de la vitesse normale. Le vitess e de lecture « 3M »/ «3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/ «2m » tandis que la vitesse « 2M »/ «2m » est à son tour supérieure à la vitesse «1M »/« 1m ».
Lecture de disques
/
H
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
SLOW /
m/M
X

Localisation r apide d’un po int en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)

(excepté pour JPEG)
Appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture d’ un disque. Lorsque vou s avez trouvé le poin t recherché, appuyez sur la touche H pour rétablir la vitesse normale. Chaque fois que vou s appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vit es se de lecture change. L’af f ic hage est modifié com m e suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques.

Visualisation image par image (lecture au ralenti)

(DVD VIDEO, DVD-RW, Vidéo DivX, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour re venir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture chan ge. Il existe deux vi tesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touch e :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
La vitesse de l ecture « 2 »/« 2 » est inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
55
FR
Page 56

Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)

(sauf pour les S uper Audio CD, CD et JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause, appuyez sur (étape) pour ac céder à l’image suivante. Appuyez sur ( étape) pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture norm al e, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-RW en mode VR.
• Avec les CD de données, cette foncti on n’ es t disponible que pour les fichiers vidéo DivX.

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.

Sur un DVD, vous po uvez effectuer une recherche par t itre ou par chapitre et s u r u n C D VIDEO/Super Audio CD/CD/CD de données/ DVD de données, vous pouvez effectuer une recherche par pl age, index ou scène . Des numéros uniques étant attrib ués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son num éro. Vous pouvez a ussi re cherch er une sc ène à l’ aide du code tempor el .
Touches numériques
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
56
1 Ap puyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE] [CHAPITRE] [TEMPS/TEXTE]
FR
Page 57
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisi ssant le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
[ALBUM] [PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (fichier JPEG)
[ALBUM] [FICHIER]
x Lors de la lecture d’une vidéo DivX
[ALBUM] [FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étan t un numéro). Le numéro entre paren thèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplac é pa r [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le num éro en appuyant su r CLEAR, p uis sélectionnez un a utre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarr e au numéro sélectio nné.
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectio nné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2heures, 10 min ut es et 20 secondes après le début , vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/CD) ou un fichier (CD de données (vidéo DivX)/DVD de données) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER.
Lecture de disques
suite
57
FR
Page 58
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une s cèn e sur un DVD+RW à l’aide du code temporel.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché correspond au nombre de titres, de ch apitres ou de plages enregistrés sur le disque.

Recherche par scène

(Navigation par images)
Vous pouvez di vi se r l’ éc ran e n 9sous-écr an s et rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
PICTURE NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche PICTURE NAVI
en cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
58
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Ap puyez plusieurs fo is sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement): affich e l a première scène de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement): affiche la première scène de chaque ch apitre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD unique ment) : aff i che la première scèn e de chaque plage.
3 Ap puyez sur ENTER.
La premièr e scène de chaq ue titre, ch ap i tre ou plage s’affiche comme suit.
FR
Page 59
Affichage d’informations
1
2
3
relatives au disque
4
7
5
8
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, pui s appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Conseil
• S’il existe plus de 9titres, chapitres ou plages, V s’affiche dans le co in inf é r ieur droit de l’écran. Pour afficher les titres, ch ap it res ou plages supplémentaires, sélectionnez les scènes du bas et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaine s options.
DISPLAY
DISPLAY

Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtre d’affi chage du panneau frontal

Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le tem ps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de pl ages d’un CD VIDEO, d’un Super Audi o CD, d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une vidéo DivX à l’ai de de la fenêtre d’affichage du panneau f rontal (page 104).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DIS PLAY pendant la le ctur e du dis qu e, l’ af fic hag e chan ge comme indiqué dans les tableaux.
Lecture de disques
59
FR
Page 60
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lectur e et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lectur e et numéro du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lectur e du disque
r
Temps resta n t du di sque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
* Sauf pour les CD
Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
t Temps de lect ur e du fichier en cours
r
Nom du fichier en cours
r
Numéro de l’album et du fichier en cours
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Lors de la lecture d’un disque MP3
t Temps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fic hier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lor sque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de fonctions PBC, le numéro de plage et le numéro d’index sont affichés après le nom du disque.
• Vous pouvez aussi vérifier les informati ons temporelles et le texte à l’aide du me nu de commande.
Remarque
• Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le message « NO TEXT ».
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’affich e r le nom d’un fichier MP3, il est remplacé par «* » dans la fenêtre d’affichage du panneau fronta l.
60
FR
Page 61
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher correctement.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image JPEG seulement et si vous réglez [MODE (MP 3, JPEG)] sur [AUTO] ou sur [AUDIO (MP3)] (page 49), le message « NO AUDIO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal .
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers image MP3 seulement et si vous réglez [MODE (MP 3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] (page 49), le message « NO IMAGE » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Visualisation du nom de la station ou de la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau fron t al

Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou « TUNE R FM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aid e de la fenêtre d’affichage du panneau fron t al.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vou s appuyez sur DISP LA Y , l’affichage chan ge comme indiqué da ns les tableaux.
t Nom de la station*
1
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée (page 81).
2
Revient à l’affichage d’or igi n e lorsque plusieurs
*
secondes se sont écoulées.
2

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et le temps restant du titre, du chapit re ou de la pla ge en cours ai nsi qu e le t em ps de le ct ur e t ot al ou l e temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appu yez sur la touche DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
• D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’u n CD de données (audio MP3)
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
x Lors de la lecture d’u n CD de données (vidéo DivX)/DVD de données (vidéo DivX)
• **:**:** Temps de lectur e du fichier en cours
suite
61
Lecture de disques
FR
Page 62
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettre s de l’alphabet peuv ent s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui van t le disque, certains caract ères du tex t e n’ ap pa raissent pas.
17:30T
Débit binaire*
128k

Vérification des informations de lecture du disque

Pour vérifier le texte du DVD/ Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY à l’étape 2 pour affi cher le texte e nregist ré sur l e DVD/Super Audi o CD / C D . Le texte du DVD/Sup er A udi o CD/CD n’apparaît qu e s’ il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne conti ent pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un CD de données (audio MP3/vidéo DivX)/ DVD de données (vidéo DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/ fichier, ainsi que le débit audio (quantité de données par sec onde de l’audio en cou rs ) s ur l’écran de votre téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 sur un CD de données ou de fichiers vidéo DivX sur un CD de données/DVD de données.
JAZZ RIVER SIDE
Nom de l’album Nom de la plage/
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un CD de données/DVD de données.
fichier

Vérification des informations relatives à la date

(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo num érique défini par la Japan Electronics and Informati on Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes: [LL/MM/ AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année
DATA CD
JPEG
62
FR
Page 63
Remarque
• Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Lecture de disques
63
FR
Page 64

Réglages du son

Commutation du son

Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou un CD de données/DVD de données (fichiers vi déo DivX) enregist ré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG A u di o ou DTS), vous pouvez chan ger de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vo us pouvez aussi chan ger de langue. Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauch e et écouter le son du can al de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la pa rt i e instrumentale via les deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
1 Ap puyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reporte z­vous à la « Liste des codes de langue » (page 102) pour connaître la lang ue qui est représentée par l e code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les types de plages audio enregistrés sur le disque s’affichent. Le paramètre par défaut est souligné. Exemple :
•[1: PRINCIPAL]
• [1: SECON D A IRE] (son second ai re)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire)
•[2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la l ecture d’un CD VI DEO, CD ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
Le choix du forma t de si gnaux audio des CD de données ou DVD de données varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format s’affiche à l’écran.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
(son principal)
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
64
FR
Page 65
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 ( m ono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage audio 1 ( m ono)
• [2:STEREO]: son stéréo de la plage audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 2 ( m ono)
• [2:2/D]: son du canal droit de la plage audio 2 ( m ono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, au cun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super Audio CD.

Contrôle du format du signal audio

(DVD, Vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plus ie urs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, e tc.) apparaît comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet de basse
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) + Centre
fréquence)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Format du programme en cours de lecture
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
LR
S
Format du programme en cours de lecture
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1:
MP3 128k
Débit binaire
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby D ig i tal.
• Signal LFE ( effet de basse fréque nce)
Réglages du son
65
FR
Page 66

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD
C/c
Appuyez sur SOUND FIELD.
Appuyez à plusieurs reprises sur la tou che SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en appuyant sur C/c.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqu e Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC VIRTUAL MULTI
DIMENSION MULTI ST. MULTI ST. ROCK ROCK POP POP
A.F.D. AUTO
V.M.DIM.
Champ acoustique Affichage
JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NIGHT NIGHT 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO HEADPHONE VIRTUAL HP VIRTUAL HEADPHONE 2CHANNEL
STEREO
HP 2CH

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
La fonction de décodage automatique dé tecte le type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et eff ectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’abs ence de signaux bass e fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Utilisation des enceinte s avant et du caisson de graves uniquement

x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux ( st ér éo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en de ux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les encein tes avant gauche et droite et le caisson de graves u niquement.
Reproduction des sources à 2 ca naux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le décodage Pro Logic es t alor s appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
66
FR
Page 67
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono .
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande passan te à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à m a tr i ce haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’ une sourc e multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.
[DERRIERE]
[COTE]
SL
LR
Réglages du son
SL SR
LR
SR

Utilisation d’enceintes surround virtuelles

x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crée une série de positions d’enceintes surround virtuelles au-d essus de la position d’écoute à partir du jeu d’enceintes surround réellement utilisé. Ce mode crée 5paires d’enceintes virtuelles autour de l’utilisateur à un angle d’élévation de 30° environ. L’effet var ie sel on que vous sélectionnez le paramètre [DERRIERE] ou [COTE] pour les encei nt es surround (page 89).
L : Enceinte avant (gauche) R : Enceinte avant (droite) SL : Enceinte surround (gauche) SR : Enceinte surround (droite)
: Enceinte virtuelle
Reproduction des sources à 2 can aux par les enceintes surround
x MULTI ST .
Ce mode reprod uit les sources à 2 canaux à l’aide des enceintes avant et surround simultanément. Le son reproduit par les enceintes surround est identiq ue à celui é mis par les enceintes av ant.
Conseil
• Lorsque vous sélectionnez « MULTI S T. », « LINK » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.

Sélection d’un champ acoustique pour la musique

x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.
67
FR
Page 68

Reproduction du son à faible volume

x NIGHT
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dan s un cinéma, même à un niveau de vol ume f aible . Il est to ut ind iqué pour regarder un film en soirée. Dans ce mode, le son est reproduit par les enceintes avant uniquement. Cette fonction est sans effet en cas de lecture d’une sour ce à 2 canaux.

Reproduction du so n surround au casque

x HEADPHONE VIRTUAL
Ce mode reprodui t le son comme un son surround par les c anaux L/R du casque. Ce mode n’est effic ace qu’en cas de lectur e d’une source multicanaux.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reprodui t l e son par les 2 canaux (stéréo) L/R standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en deux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » ou « 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du panneau fronta l .

Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écouter le son du téléviseur o u du magnétosco pe à part ir d e tout es les e ncei ntes de cette chaîne. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Etape 3 : Raccordement du télév i seur » (page 25) et « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 29).
FUNCTION
SOUND FIELD
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « TV » ou « SAT » (selon la connexion) apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que l e champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez rep roduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceinte s, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pr o Logic II MUSIC ».
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez le champ aco usti que « NIGHT » (page 66), le son n’est reproduit que par les enceintes avant.
68
FR
Page 69

Utilisation de l’effet sonore

DSGX

Renforcement des fréquences graves

Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DSGX.
Les fréquences graves sont réellem ent renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouvea u sur DSGX.
Remarque
• Lorsque vous connectez un casque à la chaîne, la fonction DSGX n’est pas disponible.
• Selon le flux d’entrée, la fonction DSGX peut être inefficace.
Réglages du son
69
FR
Page 70

Utilisation de diverses fonctions complémentaires

Affichage des sous-titres

Commutation des angles

Si plusieur s an gle s sont en regi str és sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez m odifier l’angle d’ob servation. Par exemple, dans une s cène de train en march e, vous pouvez afficher la vue observée de puis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
ANGLE
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression s ur ANGLE, l’angle chan ge.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez act iver ou désact iver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lectur e ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Vou s pouvez, par exemp l e, sélectionner la la ngue que vous étudie z et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres ch ange.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX » et contien t des inf or mati ons sur les sous­titres dans le même fichier.
70
FR
Page 71

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez régle r 2 types de re striction de lecture pour le disqu e souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez rég le r des restrictions d e le ct ure de façon à ce que la chaî ne ne lise pas des disques inapprop riés.
• Contrôle pare ntal La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé , tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remp l acées par d’autre s.
Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.
Touches numériques
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lectur e.
2 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
C/X/x
ENTER
DISPLAY
x

Interdictio n de lec t ure de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]

Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numérique s , puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
suite
71
FR
Page 72
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] appara ît et l’ écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.

Limitation de la lecture pour les enfants [CO N T ROLE PARENTAL]

(DVD seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut êt re limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonc tion [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
FR
72
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
Page 73
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
AUTRES
USA USA
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches nu m ériques, puis appuyez sur ENT ER. L’écran de confirmation du mot de pass e apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture , puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et entre le code standard à
partir du tableau de la page 74 en utilisant les touches numér iq ues.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de s él ec ti on de [NIVEAU] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON NON
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape8.
73
FR
Page 74
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, ret ire z le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Q u and l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Les éléments affichés dans le menu de commande diffèrent suivant le type de disque.
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce tte chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.
Code de zone
Norme Numéro
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254
de code
Norme Numéro
Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-
Zélande Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-
Uni Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528
de code
2390
2184

Modification du mot de pa sse

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
74
FR
Page 75
6 Po ur confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
75
FR
Page 76

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie.
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
-
TV VOL +/– TV CH –/+
TV
Remarque
• Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code entré précédemment sera effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct.

Commande de votre téléviseur avec la télécomman de fournie

Appuyez sur la touch e TV [/1 et ma int ene z­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous réglez correctement le code du fabricant, la télécommande transmet le signal de mise en marche/arrêt du téléviseur.
Numéros de code des téléviseurs contrôlables
Si plusieurs numér os de code sont répert oriés, essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez c el ui qui fonctionne avec votre téléviseur.
TV
Fabricant Numéro de code
SONY 01 DAEWOO 02 GRUNDIG 16 HITACHI 02, 04 JVC 05 MITSUBISHI/MGA 02, 06 PANASONIC 12, 15 PHILIPS 13, 14 SAMSUNG 02, 07, 13 SANYO 03 SHARP 08 THOMSON 09 TOSHIBA 08, 10, 11
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre télévis eur à l’aide des touche s suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/– en appuyant sur la touche TV
TV CH +/– en appuyant sur la touche TV
Touches numériques en appuyant sur la touche TV*
* Uniquement pour les télévi seurs Sony.
Vous pouvez
ou hors tens ion.
téléviseur entr e le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Ajuster le volume du télévi s e ur.
Sélectionner le canal du téléviseur.
Sélectionner le canal du téléviseur.
Vous pouvez sélec t io nner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques.
76
FR
Page 77
La touche - permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -, pui s sur 2 et sur 5.)
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possibl e que vous ne puissiez pas le commander ou uti liser certaines touches ci-dessus.

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spé ci fiée par simple pression d’une touche.
THEATRE
TV/VIDEO
Touches numériques
SYNC
Fonctions complémentaires
CLEAR
ALBUM –/+
TV CH +

Préparation de la fonction THEATRE SYNC

Enregistrez la source d’entrée du télé viseur connectée à cett e chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez chois ie pour vous connecter à l a chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
77
FR
Page 78
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
* Sauf sur les modèles d’ Amé r ique du Nord.
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9* COMPONENT 1
CLEAR* COMPONENT 2
ALBUM –* COMPONENT 3
ALBUM +* COMPONENT 4
téléviseur
(paramètre par défaut)
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

Dirigez la télécom mande vers le téléviseur et la chaîne, puis app uy e z une fois sur la touche THEATRE S Y NC.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné.
En appuyant sur
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseur s SO NY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sa ns effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant qu e vous en tr ez le code.
Numéro Temps de
transmission
31,5 42 52,5 63 73,5 84
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
FR
78
Numéro Temps de
21
transmission
défaut)
Page 79

Reproduction du son d’autres composants

AMP MENU
X/x/c
ENTER

Sélection du co mposant raccordé

Vous pouvez utiliser un m agnétoscope ou d’autres composants raccordés aux pr is es SA T situées sur le panneau arrière ou à la prise AUDIO IN du panneau frontal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les comp os ants pour plus d’infor mations sur leur utilisation.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « SAT » ou « AUDIO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séqu ence suivante.
FUNCTION
reproduction du son du composant raccordé à la prise AUDIO IN du panneau frontal. Pour éviter ce pro bl èm e, vous pouvez mo di fier le niveau de sortie du son provenant de la pri s e AUDIO IN du panneau frontal.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « AUDIO ATT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou s ur c.
3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « ATT ON » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le niveau de sortie est modifié. Lorsque vous sélectionnez « ATT OFF » et appuyez sur x, l’opération est annulée.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Fonctions complémentaires
DVD t TUNER FM t TUNER AM t TV t SAT t AUDIO t DVD t

Modification du niveau de sortie du son provenant de la prise AUDIO IN du panneau frontal

Selon le composan t, une déformation peut se produire en raiso n du niveau d’entrée lo rs de la
79
FR
Page 80

Utilisation de la radio

4 Ap puyez plusieurs fo is sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
TUNER MENU
CLEAR
C/X/x/c
ENTER
TUNING –/+
FUNCTION
VOLUME +/
PRESET –/+

Présélection des stations de radio

Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la ba nde d e vot re choi x apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une st at i on. « TUN ED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
5 Ap puyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
6 Ap puyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
7 Ap puyez sur ENTER.
La station est mém o risée.
8 Rép étez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.

Ecoute de la radio

Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir « Présélection des stati ons de radi o » (page 80)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
FR
80
2 Ap puyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une sta tion présélectionné e.
Page 81
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation aut om atique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuye z une nou ve lle fo is sur la touche pour restaurer l’e ffe t stéréo.
• Pour améliorer la réception, réori entez les antennes fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 61).
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis app uyez su r c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivan te . Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chif f res et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs repr is es jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Fonctions complémentaires

Affectation d’un nom aux présélections

Vous pouvez affecter des noms aux présélections. C es noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal qu and une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plu s d’ un nom pour chaque pré sélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indi cat ion « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
81
FR
Page 82
Utilisation de la fonction
Utilisation de la minuterie
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RDS est disp onible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vou s synt onisez ne transmet pas le signal RDS correctemen t ou s i le signal est faib le.
* Toutes les stations FM n’off rent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le mê m e type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les ser v ic e s RD S de vo tr e région.

Réception des émissions RDS

Sélectionnez simplement une station dans la bande FM.
Lorsque vous acc or dez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître sur l’a ffichage.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure pa r i ncréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichag e des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichag e du panneau frontal .
82
FR
Page 83
Modification de la
Retour aux réglages par luminosité de l’affichage du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau.
AMP MENU
X/x/c
ENTER
1 Appu yez sur AMP MEN U. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse dans la fenêtre d’affic hage du pann eau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la chaîne, notamment les présélections, à leur valeur par défaut.
"/1x
A
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de la chaîne.
« CO L D R ESET » apparaît sur l’af fichage du panneau fro ntal et les rég lages par défa ut sont rétablis.
Fonctions complémentaires
83
FR
Page 84

Sélections et réglages

1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
: :
) )
DVD VIDEO

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et l e son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n. Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 85 à 91. Pour obtenir un e l is te complète des paramètres d u menu d’installa tion, reportez-vou s à la page 107.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installa ti on et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonc tionner.
X/x
ENTER
DISPLAY
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
3 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
4 Ap puyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOI X DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’in stallatio n est sélectionné . Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
FR
84
Paramètres de réglage
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV]
Page 85
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE: SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

[CHOIX DE LA LANGUE]
Options
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et l’installation est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
Pour réinitialiser tous les paramètres de [REGLAGE]
1 Sélect ionnez [REINI TIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 85 à 91 retrouvent leurs valeurs par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous te nsion après la réinitialisation alors qu’elle ne renferme aucun disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécut er l’ I n sta llation rapide (page 32), appuyez sur ENTER ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLE AR.
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
OUI
VIDEO
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour util ise r l’affichage, reportez-vous à la se ction « Utilisation du men u d’installation » (page 84).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
ANGLAIS
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez séle ct ionner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectio nnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous -titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélec t io nnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 102) en utilisant les touches numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
Sélections et réglages
suite
85
FR
Page 86
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE: VIDEO
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).

Réglages de l’écran

[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la cha î ne.
Sélectionnez [REGLAG E D E L’ ECRAN] dans le menu d’installation. Pour uti lis er l’a ffichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84). Les réglages par déf aut sont soulignés .
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
86
FR
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges su r la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Page 87
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
x [LINE]
Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le pa nneau arrière de la chaîne.
[VIDEO] [RVB]
Reproduit les signaux vidéo. Reproduit les signaux RVB .
[16:9]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiqueme nt sé le ctionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’écon om i seur d’écran apparaît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un Super Audio CD, un CD ou un CD de données (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI] [NON]
Active l’économiseur d’ éc r a n. Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du télé viseur en mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un CD de données (audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU] [NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son é cra n, mê me si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies ave c vot r e télé viseur.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [1 6: 9] (page 86) . S él ec tionnez ce paramètre po ur lire les sign aux pr ogressif s au format d’écra n 4: 3. Si vous modifiez le for m at d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progre ss if (525p/625p), modi fiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 26).
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 1 6:9
Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le fo rmat d’écran de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image.
Sélections et réglages
87
FR
Page 88

Réglages personnalisés

[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètre s relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’inst al l at i on. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la se ct ion « Utilisation du menu d’installation » (page 84). Les réglages par défaut sont soul ig nés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE: AUDIO DRC: DivX:
Registration Code
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris le s sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position.
L’image, y compris le s sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haut e résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le p l us grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolb y Digi tal) sont enr egis trés.
[NON] [AUTO]
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglag es [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 85).
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
AUTO
NON
OUI
STANDARD
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Do lby D igital et MPEG disposent du même nombre de can aux , la ch aî ne sélectionne les plages audio PC M, DTS, D olby Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. Le point de reprise de la le ct ure peut être stocké en m ém oire pour 40 DVD VIDEO/CD VIDEO différents maximum (page 37).
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques maximum.
Ne stocke pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne.
x [AUDIO DRC] (Dynamic Range Control) (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des film s à faible volume en soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Remarque
• [AUDIO DRC] s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme dynamique.
Reproduit la bande son en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
Compresse la gamme dynamique au maximum.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de cette chaîne. Pour plus d’in formations, accédez au site http://www.divx.com
sur Internet.
88
FR
Page 89

Réglages des enceintes

[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spéc ifiez la taille des enceintes que vous avez raccordées ainsi que la d istan ce par ra ppor t à votr e posi tion d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Po ur plu s de détails, reportez­vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84). Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de réglage lorsque vous rac cord ez un ca sque à la chaî ne.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE : SURROUND: EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d’un réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du le réglage [TAILLE] n’est pas rétablie.
x [TAILLE]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, ou encore si vous dépla cez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez leur position. Comme le réglage des enceintes avant est fixe, vous ne pouvez pas le modifier .
NON
OUI OUI
DERRIERE
OUI
Schéma du positionnement
90
AA
45
BB
20
[AVANT] [CENTRE]
[SURROUND]
[EXTR. GRAVES]
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un élé me nt, le son es t momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
[OUI] [OUI] : En principe, sélectionnez
cette position. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune encein te centrale n’est utilisée.
[DERRIERE] : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section B. [COTE] : S électionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la section A. [NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune encein te surround n’est utilisée.
[OUI]
x [DISTANCE]
La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-des so us . Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 32), le réglage s’affiche autom at iquement.
Sélections et réglages
suite
89
FR
Page 90
1,0 - 7,0 m/
4 - 23 pieds
0,0 - 7,0 m/
0 - 23 pieds
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] pe ut être inefficace.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modi fi er le niveau des encei nt es avant de la façon su i v ante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
N’oubliez pas de m o difier la valeur dans le menu d’installa t io n lorsque vous dépla cez les enceintes.
[AVANT] 3,0 m/ 10 pieds*
[CENTRE] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[SURROUND] 3,0 m/ 10 pieds*
(s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE])
* Lorsque vous effectuez l’Ins tallation rapide
(page 32), les param ètr es par défaut sont modifiés.
Remarque
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément cou pé .
• Si chaque enceint e avant ou surround n’es t pas placée à une distance égale de votre position d’ écout e, définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus proche.
La distance des enceintes avan t p ar rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (4 à 23 pie ds) .
La distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pie ds) .
La distance des enceintes surround par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 0,0 et 7,0 mètres (0 à 23 pie ds) .
[G] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB.
[D] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et 0 dB par incréments de 1 dB.
[CENTRE] 0dB
(s’affich e lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [TAILLE])
[EXTR. GRAVES] 0dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modi fi er le niveau des encei nt es surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. (Ce paramètre s’affiche, sauf lorsque vous réglez [SURROUND] sur [NEANT] dans le réglage [TAILLE]).
[G] 0dB
[D] 0dB
Sélectionnez une valeur com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélectionnez une valeur com pr is e entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément
Utilisez l a to uche de ré glag e du VOLUME de la chaîne ou appuyez sur la touche VOLUM E + / – de la télécommande.
90
FR
Page 91
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonali té de test pour régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes.
La tonalité de test est émise successivement par chacune de s ence intes pendant le réglage du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un de s paramètres de [REGLAGE H-P] , la tonalité de test est émise successivement pa r cha cu ne des enceintes.
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
10Appuyez plusieur s f ois s ur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Lorsque vous réglez les encein tes, le son est momentanémen t coupé.

Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test

1 Appuyez sur DISPLAY quand la
chaîne est en mode d’arrêt.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAG E ] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide des touches C/X/x/c.
La tonalité de test e st émise unique ment par l’enceinte que vous réglez .
Sélections et réglages
91
FR
Page 92

Informations complémentaires

Précautions

Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de serv ic e aprè s- ve nte qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues période s, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appar eil da ns un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne e st équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’a ppa r eil pe ut sur c ha uf f er et mal foncti onner.
• N’installez pas la chaîne sur un e surf a ce molle, telle qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique situ ée à l’in téri eur de l’ appa reil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous te nsi on pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’h umidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaî ne , retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endom mager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’en dom mager les enceintes lorsqu’un passage cara ctérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainemen t.
Entretien
• Nettoyez le boît ier, le panneau et les comman d es avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consu l ter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
• N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette cha îne es t capa ble de ma intenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévi se ur. En laissant une image vidéo fixe ou un men u aff iché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écr an . Les téléviseurs de projection so nt pa r tic ulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot éger le méca ni sme interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que tous les disques sont retirés de
la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1. « MECHA LOCK » apparaît après « STANDBY » sur l’affichage du panneau frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
92
FR
Page 93

Remarques sur les disques Dépannage

Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au ra yonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur , telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque e n allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’utilisation d’un autre type de disqu e (par exemple en fo rme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîne r un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
Si vous rencont r ez l’une des difficul t és suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tent er de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• V é r if ie z que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont -i ls c our t­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revende ur So ny le p lus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Si vous choisissez le format prog ressif, mais si votre téléviseur n’accept e pas de signal au fo rmat progressif. Dans ce cas, rétablis s ez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 26).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525 p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rét ab l issez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 26).
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise EURO AV t INPUT correcte (page 25).
• Le réglage de l’entrée vidéo du té lé vise ur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne.
Informations complémentaires
suite
93
FR
Page 94
• Vér if ie z la m ét hode de so rtie définie sur votre chaîne (page 87).
L’image comporte des parasites.
• Le dis que est sale ou déf ect ue ux.
Même si vous réglez le format d’ écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le fo rma t d’ im age du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La ch aîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour r eveni r en mode de lecture normale.
• Vo us utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 89).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. (pages 16, 89).
• Réglez le champ acoustique sur «AUTO FORMAT DIRECT
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• El oignez votre téléviseu r des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez «[AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 64).
AUTO » (page 66).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est activée
(page 66).
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages des enceintes (pages16, 89).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suiva nt les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est activée
(page 66).
• Selon la source, l’effet de l’enceinte centrale peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
(page 66).
activée
• Sel on la sour c e, l’ eff e t de s en ce intes surround peut être atténué.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que l’antenne est correcteme nt raccordée. Réglez l’antenne et raccordez une ant e nne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune sta ti on n’ a été pr és él ecti onné e ou les stations présélectionnées ont é té supprimées (lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez le s stations (page 80).
• Appuye z sur DI SPLAY pou r fa ire appa r aître la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
94
FR
Page 95
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des ob sta c le s se tr ouve nt entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîn e.
• Dir igez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pa s de di sque à l’intérieur.
• Le disque e st inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas.
• Le disque e st pos é de biais da ns le pla te a u de lecture.
• L’ap pa reil n e peut pa s lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la chaîne et peut endommager l’opt ique . Re tire z le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les donnée s ne sont pa s de s donné e s MP EG1 Audio Layer 3.
• L’ap pareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 49).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, pui s de nouveau sous tension.
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers audio MP3 enregistrés sur des DVD de données.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou «.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 3 300 000pixe ls e n mode P ro gr es sive JP EG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 49).
• Si vous ne pouvez pas modifier le para mè tr e [MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension.
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers image JPEG enregistrés sur des DVD de données.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 49).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX.
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI » ou « .DIVX ».
• Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de données n’est pas créé dans un format DivX conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/ UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720 (largeur)
× 576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correcteme nt.
• La chaîne peut uniquement a fficher des chiffre s et des lettres de l’alpha bet. Les autres caractères sont remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoi re ou Lecture répétée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page37).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseu r.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture automatique.
Informations complémentaires
suite
95
FR
Page 96
La lecture s’arrête automatiquement.
• Ce rtai ns disques contiennent un signal de paus e automatique. En cours de lecture d’un di sque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vou s n e puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 85).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregist rés sur le DVD en cours de lecture (page 70).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un CD de données ou d’un DVD de données.
• La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX que vous souhait ez lire est endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’est pas au fo rma t JP EG.
• Le fichi e r que vous souhaitez lire porte l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas au format DivX, ou est au format DivX, mais n’est pas conforme aux profils DivX Ce rtif ie d.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
96
FR
Page 97
Fonction d’auto-

Spécifications

diagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’ auto-diagnostic e st activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 caractères (par exemple C 13 50) co m binant une lettre et 4 chiffr es apparaît sur l’é cran ainsi que dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers caractères du code de service
C 13 Le disque est souillé.
C 31 Le disque n’a pas été introduit
E XX (xx étant un
numéro)
Cause et/ou mesure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 93).
correctement. ,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le disque.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, la ch aîne a exécuté la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après­vente Sony agréé et communiquez le cod e de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal) 55 W + 55 W (3 ohms à
Mode surround (référence) puissance de sortie
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
1 kHz, DIN)
musicale Avant : 143 W + 143 W (avec SS-TS46) Centre* : 143 W (avec SS-CT46) Surround* : 143 W + 143 W (avec SS-TS46B) Caisson de graves* : 285 W (avec SS-WS42)
Entrées TV, SAT Sensibilité : 450 mV
Impédance : 50 kil ohms
AUDIO IN
Casque Accepte les casques à
Sensibilité : 250/125 mV
Impédance : 50 kil ohms
faible impédance et à impédance élevée.
Système Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
Système de format des signaux
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 790 nm) Durée d’émission : continue
PAL/NTSC
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STERE O)
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Distorsion harmonique Moins de 0,03 %
Informations complémentaires
Partie tuner
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz
suite
97
FR
Page 98
Partie tuner FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz (pas de
50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence int er médiaire 10,7 MHz Partie tuner AM Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence int er médiaire 450 kHz
Partie vidéo
Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
R/V/B : 0,7 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Entrée VIDEO : 1 Vp-p 75 ohm s
Enceintes Avant
Enceintes Bass reflex à deux voies,
blindées Haut-parleur 70 × 100 mm type conique,
haut-parleur d’aigus de
25 mm diam. type dôme
d’équilibrage Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 265 × 1 108 × 265 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 3,5 kg
Dimensions (approx.) 265 × 1 108 × 265 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 3,4 kg
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 200 mm type conique Impédance nominale 1,3 ohm Dimensions (approx.) 206 × 382 × 392 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 7,8 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 160 W
Veille : 0,3 W (e n mode d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.) 430 × 70 × 295 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises Poids (approx.) 3,6 kg Accessoires fournis Voir page 1 4.
La conception et les spécif ications sont sujettes à modification sans préavi s.
Centre
Enceintes Bass reflex à deux voies,
Haut-parleur 55 × 110 mm diam. type
Impédance nominale 2,7 ohms Dimensions (approx.) 300 × 79 × 116 mm
Poids (approx.) 1,1 kg
blindées
conique, haut-parleur d’aigus de 25 mm diam. type dôme d’équilibrage
(l/h/p)
Surround
Enceintes Bass reflex à deux voies Haut-parleur 70 × 100 mm type conique,
Impédance nominale 2,7 ohms
FR
98
haut-parleur d’aigus de 25 mm diam. type dôme d’équilibrage
Page 99

Glossaire

Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 1, l’une des normes int ernationales appl iquées pour la technologie de compres sion numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fo is en m oyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO cont ie nnent également de s données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le so nt pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informat ions audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : V ous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des im ages fixes de haute résolution et bénéfi ci er des fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les dr oi t s d’auteur. Un code local est affecté à ch aque chaîne DVD ou disq ue DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du di sque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son cod e lo cal. La chaîne peut également lire des di sques portant l’indication
ALL
« ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant de s écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous pouvez bénéficier d’une lec ture simple et interactive de pr ogrammes, progra mmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture est totalement interdit e, les scènes viol entes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
®
DivX
Technologie vidéo numérique cr éée par DivXNetwork s , Inc. La qualité de s vidéos encodées avec la t echnologie DivX se si t ue parmi les meilleures tout en offrant des fichi er s de taille relativement réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surr ound avec une gamm e de fréquence étendue et un canal de caiss on de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format es t aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un ef fet de graves renforc é est requis). Les six ca naux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dol by Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à par tir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réal isé à l’aide d’un déco deur ambiophonique à m at rice haute-fidélité qui extra it le s propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ aj out de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissi on s codé es en Dolby Surround. Le r ésultat est une
suite
99
Informations complémentaires
FR
Page 100
amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la q ualité sonore discrète en 5.1 canaux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de déco dage Dolby Surround . Dol by Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à 2 canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez d is poser d’une paire d’enceinte s surrou nd et d’ une ence inte centra le. Les enceintes surro und émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pression audio num érique développée par D ig it al Theater System s, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format co m prend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5. 1 discrets de haute qualité audio numériqu e. Une séparation e ff ic ace des canaux est poss ib l e car toutes les donn ées des canaux sont enr egi strées de façon di scrète et traitées de façon nu m érique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de donné es d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD do uble couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double fac e est de 17 Go . Les données vidé o ut i lisent le format MP EG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de cod age à débit variable qui traite les do nn ées à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en D olby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes diffé rents: le mode VR et l e mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu’un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d’enr egistrement comparable au format DVD VIDEO.
Fichier
Image JPEG enregistrée sur un CD de données ou vidéo DivX en registrée sur une CD de données/DVD de données. ((La définition de « fichi er » s’applique uniquement à cette chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une image ou d’un clip vidéo unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angl es d’un e scène o u poin ts de vu e de la caméra vidéo sont en registr és s ur ce rtai ns DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
Format progressif (balayage séquentiel)
Contraireme nt au format entrel acé, le format progressif peut reproduire 50 - 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC, 625 lignes pour le système PAL). L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales so nt plus nets. Ce form at est
100
FR
Loading...