Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na
książki lub zabudowana szafka.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy wyrz ucać baterii wraz
z pozostałymi odpadkami z
gospodarstwa domowego.
Należy zutylizować je jako
odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie
zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie klasy 1
(CLASS 1 LASER).
Oznaczenie znajduje
się z tyłu lub na spodzie
obudowy.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
•Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się
jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód
zasilający i przed dalszym użytkowaniem
urządzenia zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanej osobie.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dł uższy
czas, należy odłączyć przewód zasilający. Aby
odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę.
Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Instalacja
•Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec
przegrzaniu się zestawu.
•Nie ustawiać zestawu na powierzchniach
(narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów
(zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory
wentylacyjne urządzenia.
•Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery czy kanały wentylacyjne lub
w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, nadmierny kurz,
wstrząsy mechaniczne czy uderzenia.
•Nie ustawiać zestawu w pozycji pochyłej.
Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy
w poziomie.
•Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z
dala od urządzeń emitujących silne pole
magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe
czy duże kolumny głośnikowe.
•Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na
obudowie urządzenia.
•Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z
zimnego do ciepłego pomieszczenia, wewnątrz
zestawu kina domowego DVD może nastąpić
skroplenie się pary, co z kolei może spowodować
uszkodzenie soczewki lasera. Po pierwszym
zainstalowaniu urządzenia lub przeniesieniu go z
zimnego do ciepłego otoczenia należy odczekać
około pół godziny przed rozpoczęciem jego
użytkowania.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
Page 3
Witamy!
Gratulujemy zakupu systemu kina
domowego DVD firmy Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej
do wykorzystania w przyszłości.
podręczniku dotyczą przycisków
sterujących znajdujących się na pilocie.
Można również posługiwać się przyciskami
na samym urządzeniu, o ile ich nazwy są
takie same lub podobne do nazw
przycisków na pilocie.
• Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą urządzeń DAVDZ110, DAV-DZ111, DZ119 i DAVDZ410. Modele DAV-DZ110 i DZ119
zostały wykorzystane do celów
ilustracyjnych. Wszelkie różnice w
funkcjonowaniu urządzeń zostały
wskazane w tekście, na przykład przez
dodanie „tylko DAV-DZ110/DZ119”.
• Elementy Menu sterowania mogą się
różnić w zależności od obszaru.
• „DVD” może być ogólnym określeniem
dla płyt DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R oraz DVD-RW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażo ne w stopach
(ft).
• W niniejszym podręczniku występują
następujące symbole.
SymbolOpis
Funkcje dostępne dla płyt
DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) zawierających
utwory audio w formacie MP3
obrazy w formacie JPEG oraz
pliki wideo w formacie DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio, określony przez
ISO/MPEG.
2)
Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
3)
DivX® to technologia kompresji plików wideo,
opracowana przez DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified oraz inne powiązane
symbole logo są znak ami towarowymi DivX, Inc.
i są wykorzystywane na mocy licencji.
1)
2)3)4)
,
PL
6
SymbolOpis
Funkcje dostępne dla płyt DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW w
trybie wideo oraz dla płyt
DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne dla płyt DVDR/DVD-RW w trybie VR (zapisu
wideo)
Funkcje dostępne dla płyt
VIDEO CD (w tym Super VCD
lub CD-R/CD-RW w formacie
Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne dla płyt audio
CD lub CD-R/CD-RW w
formacie CD audio
Funkcje dostępne dla płyt
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) zawierających utwory
audio w formacie MP3
w formacie JPEG oraz pliki
wideo w formacie DivX*
1)
, obrazy
2)3)4)
Page 7
Niniejsze urządzenie
umożliwia odtwarzanie
następujących płyt
Format płytLogo płyty
DVD
VIDEO
Urządzenie obsługuje płyty DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
nagrane w następujących formatach:
– Utwory audio MP3, pliki obrazu JPEG
oraz pliki wideo DivX video* w formatach
zgodnych z UDF (Universal Disc Format)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
Przykłady płyt nieobsługiwanych
przez to urządzenie
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
(wersja 1.1 i
2.0)/Audio
CD
CD-RW/CD-R
(dane audio)
(pliki MP3)
(pliki JPEG)
Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”,
„DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Urządzenie obsługuje płyty CD-ROM/CDR/CD-RW nagrane w następujących
formatach:
–audio CD
–wideo CD
– Pliki MP3, JPEG oraz DivX* w formatach
zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level
2 lub rozszerzonym formatem Joliet
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać następujących płyt:
• Płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych
w formacie innym niż wymienione na
stronie 7
• Płyt CD-ROM nagranych w formacie
PHOTO CD
• Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach
CD-Extra
• Płyt DVD Audio
• Płyty Super Audio CD
• Płyty DATA DVD nie zawierające
utworów audio MP3, plików obrazu JPEG
ani plików wideo DivX*.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
• Płyt DVD-RAM
Urządzenie nie obsługuje także
następujących płyt:
• Płyty DVD VIDEO z innym kodem
regionu (strony 8, 97).
• Płyty o niestandardowym kształcie (np.
karty, serca)
• Płyty z naklejkami
• Płyty z przyklejoną taśmą samoprzylepną
Uwaga dotycząca płyt CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach, płyty CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW mogą nie być odtwarzane przez
urządzenie ze względu na jakość nagrania,
stan płyty lub specyfikacje nagrywarki i
oprogramowania do tworzenia plików
filmowych.
Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej
płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
cig dalszy
PL
7
Page 8
informacje znajdują się w instrukcji obsługi
nagrywarki.
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą
nie działać w przypadku niektórych płyt
DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one
prawidłowo sfinalizowane. W takim
przypadku, odtwarzaj płytę za pomocą
normalnych funkcji odtwarzania. Także
niektóre płyty DATA CD/DATA DVD
utworzone w formacie Packet Write (zapis
pakietowy) nie mogą być odtwarzane.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Płyty DualDisc to płyty dwustronne,
zawierające po jednej stronie dane obrazu
DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane
audio.
Jednakże ponieważ strona z danymi audio
nie jest zgodna ze standardem Compact Disc
(CD), odtwarzanie takiej płyty na tym
urządzeniu nie jest gwarantowane.
Płyty nagrane w formacie
wielosesyjnym
• Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w
formacie muzycznym CD lub wideo CD
zostały zapisane w pierwszej sesji, to
odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.
Kod regionu
Urządzenie posiada kod regionu
wydrukowany na spodzie i odtwarza jedynie
płyty DVD opatrzone tym samym kodem
regionu.
Urządzenie pozwala również na odtwarzanie
płyt DVD VIDEO oznaczonych
symbolem .
W wypadku próby odtworzenia
jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO, na
ekranie telewizora wyświetlony zostanie
komunikat [Playback prohibited by area
limitations.]. Niektóre płyty DVD VIDEO
mogą nie być oznaczone kodem regionu,
mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze
względu na ograniczenia regionalne.
ALL
Odtwarzanie płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD
oraz VIDEO CD mogą być celowo
ustawione przez producentów
oprogramowania. Ponieważ to urządzenie
odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie
z zawartością płyty określoną przez
producentów oprogramowania, pewne
funkcje odtwarzania mogą być niedostępne
dla niektórych płyt. Należy zapoznać się
również z informacjami dołączonymi do
płyty DVD lub VIDEO CD.
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w
pierwszej sesji. Możliwe jest również
odtwarzanie kolejnych utworów MP3,
zapisanych w późniejszych sesjach.
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG
znajduje się w pierwszej sesji. Możliwe jest
również odtwarzanie kolejnych plików
JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
PL
8
Prawa autorskie
Niniejszy produkt wykorzystuje technologię
ochrony praw autorskich chronioną przez
prawa patentowe i inne prawa własności
intelektualnej obowiązujące w Stanach
Zjednoczonych. Technologia ta nie może
być wykorzystywana bez zgody firmy
Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie
do zastosowań domowych oraz innych
zastosowań o charakterze niepublicznym,
Page 9
o ile nie uzyskano specjalnej zgody
Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego
i dezasemblacja są zabronione.
Urządzenie wyposażono w adaptacyjny
matrycowy dekoder surround Dolby*
Digital oraz Dolby Pro Logic (II) oraz
system DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego
litery D są znakami handlowymi firmy Dolby
Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy Digital
Theater Systems, Inc.
„DTS” oraz „DTS Digital Surround” są
znakami towarowymi firmy Digital Theater
Systems, Inc.
PL
9
Page 10
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Patrz Zawartość opakowania w sekcji Dane techniczne, str. 93.
Wkładanie baterii do pilota
Urządzeniem można sterować przy pomocy pilota, dołączonego do zestawu. Włóż 2 baterie R6
(rozmiar AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z
pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania , znajdującego się na
urządzeniu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie nóżek głośników do subwoofera
Zamocuj dołączone do zestawu nóżki do subwoofera, aby go ustabilizować i zapobiec ślizganiu.
10
PL
Page 11
Krok 1: Montaż głośników
Przed podłączeniem głośników należy podłączyć do nich podstawki.
Informacje na temat sposobu podłączenia przewodów głośnikowych do gniazd głośników
SPEAKER, zob. str. 17.
(Dotyczy tylko głośników modelu DAV-DZ410.)
•Na podłodze rozłóż materiał, by uniknąć jej uszkodzenia.
•Możesz korzystać z głośników bez podstawki, instalując je na ścianie (str. 25).
1 Zamocuj nóżkę w podstawie.
Długa nóżka umożliwia postawienie głośników na podłodze, a krótka na stoliku.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Nóżka (długa)
lub
Podstawa
Nóżka (krótka)
2 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w podstawie i postaw ją na podłodze.
Spód podstawy
,
Przewód głośnikowy
cig dalszy
11
PL
Page 12
3 Zamocuj wspornik do nóżki.
•W razie problemów z zamocowaniem wspornika, odczep go i zamocuj ponownie. Mocowanie go na
siłę może uszkodzić gwint śrub.
4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika, a następnie przeprowadź je przez szczeliny
(A, B, C i D).
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
12
A
C
PL
B
D
Page 13
5 Powoli nasuń głośnik na wspornik.
Dostosuj długość przewodu głośnikowego.
•Uważaj by nie przytrzasnąć przewodu głośnikowego między głośnikiem a wspornikiem.
•Uważaj by nie upuścić głośnika podczas instalacji.
6 Przykręć głośnik śrubkami, kolejno 1 i 2.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
1
2
Śruby (2)
(dołączona do zestawu)
13
PL
Page 14
Krok 2: Podłączanie elementów zestawu i telewizora
W tej części opisano sposób wykonywania podstawowych połączeń pomiędzy urządzeniem a
głośnikami i telewizorem. Inne połączenia z telewizorem, patrz str. 26. Podłączanie innych
komponentów, patrz str. 29.
Obsługa sygnałów progresywnych, patrz str. 27.
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami
zawartymi w punktach od 1 do 4 na kolejnych stronach.
DAV-DZ110/DZ119
Głośnik przedni (R)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa AM
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Przewód zasilania
Subwoofer
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Antena
przewodowa FM
TV
COAXIAL
FM
AM
75
14
PL
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
Page 15
DAV-DZ111
Głośnik przedni (R)
Przewód zasilania
Subwoofer
Głośnik środkowy
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa AM
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Antena
przewodowa FM
TV
COAXIAL
FM
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
AM
75
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
cig dalszy
15
PL
Page 16
DAV-DZ410
Głośnik przedni (R)
Głośnik przedni (L)
Głośnik środkowy
Antena ramowa AM
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Przewód zasilania
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena
przewodowa FM
Subwoofer
TV
Głośnik surround (R)
PL
16
Głośnik surround (L)
Page 17
1 Podłączanie głośników
Wymagane przewody
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Kolorowa opaska
•Do gniazda SPEAKER wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
(+)
(–)
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec,
podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy
upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka zacisku innego
głośnika ani innego przewodu głośnikowego, jak pokazano poniżej.
Nieizolowana końcówka przewodu
głośnikowego styka się z zaciskiem
innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów
głośnikowych stykają się wzajemnie na
skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy
uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały
prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku
testowego znajdują się na str. 84.
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub
dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu ekranu konfiguracji, mogło dojść
do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
•Upewnij się, że przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach: 3 do 3
i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich
tonów.
2 Podłączanie telewizora
Wymagane przewody
Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
.
cig dalszy
17
PL
Page 18
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT
(TO TV) w urządzeniu.
Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy
telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny
z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi
podłączanego telewizora.
•Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 35).
3 Podłączanie anteny
Podłączanie anteny AM
Plastikowa podstawka (w zestawie)
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena
Kształt i wymiary anteny są dostosowane do odbioru sygnałów AM. Nie należy demontować
ani rozwijać anteny.
1 Zdejmij samą część ramową z plastikowej podstawki.
2 Ustaw antenę ramową AM.
3 Podłącz przewody do gniazd antenowych AM.
Przewód (A) i przewód (B) można podłączyć do dowolnego z gniazd.
Wsuń na tę
odległość.
18
A
B
PL
AM
Wsuń przewody,
naciskając zacisk gniazda.
Page 19
•Dla uniknięcia zakłóceń nie należy umieszczać anteny ramowej AM w pobliżu zestawu czy innych
urządzeń AV.
•Należy ustawić antenę ramową AM w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w paśmie AM.
4 Lekko pociągając za przewód, sprawdź, czy antena ramowa AM jest prawidłowo
podłączona.
Podłączanie anteny przewodowej FM
Antenę przewodową FM należy podłączyć do gniazda koncentrycznego COAXIAL FM 75 Ω .
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena przewodowa FM
(dołączona do zestawu)
lub
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
•Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM, do podłączenia do urządzenia (w sposób
przedstawiony na ilustracji poniżej) zewnętrznej anteny FM należy użyć 75-omowego kabla
koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu).
Urządzenie
Zewnętrzna antena FM
Antena przewodowa FM
(dołączona do zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75 Ω
4 Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego należy podłączyć głośniki do
urządzenia.
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe wyjęcie
wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej.
19
PL
Page 20
Krok 3: Rozmieszczanie
elementów zestawu
Rozmieszczanie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku
przestrzennego, wszystkie głośniki, poza
subwooferem, powinny znajdować się w
takiej samej odległości od słuchacza (A).
System ten umożliwia jednak
umiejscowienie głośnika środkowego do 1,6
metra bliżej (B), a głośników surround do
5,0 metrów bliżej (C) względem pozycji
słuchacza.
Głośniki przednie mogę być rozmieszczone
w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) do
słuchacza.
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
poniższą ilustracją.
to spowodować poplamienie lub odbarwienie
takiej podłogi.
•Do czyszczenia używaj miękkiej szmatki, np. do
szkła.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku,
gdyż może to spowodować jego upadek.
•Przy zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się
zmienić ustawienia. Bardziej szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
„Ustawianie optymalnego dźwięku dla
pomieszczenia” (str. 73) i „Automatyczna
kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 75).
•Nie ustawiaj głośników w pozycji pochyłej.
•Nie ustawiaj głośników w miejscach:
– o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze;
– o dużym poziomie zanieczyszczeń lub
zapylenia;
– o dużej wilgotności;
– narażonych na wibracje;
– narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
•W przypadku ustawiania subwoofera, kolumn i/
lub stojaków głośników (nie wchodzi w skład
zestawu) na podłodze pokrytej woskiem, olejem,
pastą itp., zachowaj ostrożność, ponieważ może
PL
20
Page 21
Krok 4: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
4 Naciśnij przycisk ENTER bez płyty w
urządzeniu.
Na wyświetlaczu ekranowym pojawi się
Ekran konfiguracji wyboru języka.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Wykonanie poniższych czynności pozwoli
jak najszybciej zacząć korzystać z
urządzenia.
"/1
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Włącz telewizor.
2 Naciśnij przycisk [/1.
•Przed przeprowadzeniem konfiguracji
wstępnej odłącz słuchawki od urządzenia.
Podłączone słuchawki uniemożliwiają
wykonanie czynności w krokach
następujących po kroku 12.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD”.
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał w
urządzenia.
U dołu ekranu pojawi się komunikat
[Press [
ENTER] to run QUICK
SETUP.]. Jeśli komunikat nie pojawi
się, wyświetl ponownie Konfigurację
wstępną i wykonaj ponownie czynności
opisane zob.(str. 23).
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Wybierz język przy pomocy przycisków
X/x.
Urządzenie wyświetla menu i napisy
dialogowe w wybranym języku.
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji
współczynnika kształtu obrazu
podłączonego telewizora.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
FULL
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączonego telewizora przy pomocy
przycisków X/x.
x Jeśli normą telewizora jest 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN
SCAN] (str. 79)
x Jeśli posiadasz telewizor
panoramiczny lub telewizor 4:3 z
trybem panoramicznym
[16:9] (str. 79)
8 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji metody
wyjścia sygnałów audio z gniazda
EURO AV T OUTPUT (TO TV) z
tyłu urządzenia.
cig dalszy
21
PL
Page 22
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
9 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyjścia sygnałów video.
• [VIDEO]: wyjście sygnału wideo.
• [RGB]: wyjście sygnału RGB.
•Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów
RGB, na ekranie nie wyświetlany jest żaden
obraz nawet po wybraniu opcji [RGB].
Zajrzyj do instrukcji telewizora.
10Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji układu
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
głośników.
11Przy pomocy przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich
rzeczywistemu rozmieszczeniu, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Bardziej szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w rozdziale
„Ustawianie optymalnego dźwięku dla
pomieszczenia” (str. 73).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
RGB
przeszkoda. W trakcie pomiaru
zachowaj ciszę.
A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start
measurement?
YES
NO
12Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na panelu
przednim i przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję [YES], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Ustaw mikrofon kalibracyjny na
wysokości uszu przy pomocy np.
trójnogu (nie wchodzi w skład zestawu).
Każdy głośnik powinien być zwrócony
przodem do mikrofonu kalibracyjnego,
a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem
nie powinna znajdować się żadna
PL
22
Rozpocznie się automatyczna
kalibracja.
•W trakcie automatycznej kalibracji ([AUTO
CALIBRATION]) rozlega się głośny sygnał
testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć
wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
•Aby pomiar był prawidłowy, wyjdź z
pomieszczenia i staraj się zachować ciszę
podczas pomiaru (przez około 3 minuty).
13Odłącz mikrofon kalibracyjny i przy
pomocy przycisków C/c wybierz opcję
[YES].
Page 23
Konfiguracja wstępna jest zakończona.
Wszystkie czynności związane z
połączeniami i ustawieniami są
zakończone.
Measurement complete.
FRONT L :
FRONT R :
CENTER :
SUBWOOFER :
SURROUND L :
SURROUND R :
If OK, unplug calibration mic and select
YES.
YES
YES
YES
NONE
YES
NONE
NONE
NO
•W razie niepowodzenia automatycznej
kalibracji [AUTO CALIBRATION] należy
postępować zgodnie z wyświetlanym
komunikatem i przeprowadzić ją ponownie.
Aby zakończyć konfigurację wstępną
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas
wykonywania dowolnego Kroku.
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy
skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie
optymalnego dźwięku dla pomieszczenia”
(str. 73) i „Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień” (str. 75).
•Zmiana poszczególnych ustawień, patrz
„Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 77)
Powrót do ekranu Konfiguracji
wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[SETUP], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[QUICK], a następnie naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran Konfiguracji
wstępnej.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
BNR
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
: :
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
)
)
DVD VIDEO
23
PL
Page 24
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI
ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Po podłączeniu przewodu zasilania na
wyświetlaczu pojawia się demonstracja. Po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie,
demonstracja wyłącza się.
3 Wybierz ustawienie za pomocą
przycisków X/x.
• DEMO ON: włącza tryb demonstracji.
• DEMO OFF: wyłącza tryb
demonstracji.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie uwzględnione.
5 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
•Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu,
demonstracja nie wyłącza się.
•Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu AMP,
demonstracja nie wyłączy się nawet po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby
wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb
demonstracji, a następnie naciśnij przycisk "/1 na
pilocie. Po wyłączeniu trybu demonstracji,
urządzenie oszczędza energię w trybie gotowości.
Włączanie/wyłączanie trybu
demonstracji
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu opcję „DEMO”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER lub
c.
PL
24
Page 25
Instalacja głośników na
ścianie
Dla pozostałych głośników (DAV-DZ410)
1 Przygotuj śruby (nie wchodzi w skład
zestawu) odpowiadające średnicą
otworom z tyłu głośników. Zob.
ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Otwór z tyłu
głośnika
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Dla głośnika środkowego
160 mm
8 do 10 mm
Dla pozostałych głośników (DAV-DZ110/
DZ111/DZ119)
400 mm
8 do 10 mm
3 Zawieś głośniki na śrubach.
4,6 mm
10 mm
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i
wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa
jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź
śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki
należy instalować na płaskich, pionowych i
zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub
materiału, z którego wykonana jest ściana,
skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub
instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
wypadki lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwą instalacją, niewystarczającą
wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym
wkręceniem śrub, klęskami żywiołowymi itp.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
8 do 10 mm
25
PL
Page 26
Podłączanie telewizora (czynności zaawansowane)
Należy wybrać połączenie odpowiednie do gniazd dostępnych w telewizorze.
Podłączanie przewodów wideo
Umożliwia przesyłanie odtwarzanego obrazu DVD do telewizora.
Sprawdź gniazda telewizora, a następnie wybierz metodę podłączenia A lub B. Poprawa
jakości obrazu następuje w kolejności od A (standardowe) do B (składowe).
Do gniazda COMPONENT
VIDEO OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
COAXIAL
FM
75
Do gniazda EURO
AV T OUTPUT
(TO TV)
Do gniazda COMPONENT
BA
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Telewizor z gniazdami
COMPONENT VIDEO IN
Do gniazda EURO AV INPUT
TV
A Podłączanie do telewizora przy użyciu przewodu SCART (EURO AV) (nie
wchodzi w skład zestawu)
.
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT
(TO TV) w urządzeniu.
Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy
telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny
z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi
podłączanego telewizora.
PL
26
Page 27
B Podłączanie do telewizora przy użyciu gniazda COMPONENT VIDEO IN
Podłącz składowy przewód wideo (nie wchodzi w skład zestawu). Aby korzystać z gniazd
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
COMPONENT VIDEO IN (Y, P
sygnału, skorzystaj z tego podłączenia i ustaw kanał wyjściowy urządzenia na format
progresywny (str. 27).
B/CB, PR/CR), telewizor musi być podłączony do gniazd
B/CB, PR/CR). Jeśli telewizor obsługuje progresywny format
Zielony
Niebieski
Czerwony
Podłączanie do telewizora o standardowych proporcjach ekranu 4:3
W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do rozmiaru ekranu telewizora.
Aby uzyskać informacje na temat zmiany proporcji obrazu, zob. str. 79.
Czy telewizor obsługuje sygnały progresywne?
Format progresywny to tryb wyświetlania obrazów telewizyjnych ograniczający migotanie i
umożliwiający wyostrzenie obrazu. Aby korzystać z tego trybu, podłącz urządzenie do
telewizora obsługującego progresywny format sygnału.
PROGRESSIVEFUNCTION
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Gdy urządzenie odtwarza sygnały progresywne, na wyświetlaczu świeci się wskaźnik
„PROGRE”.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk PROGRESSIVE.
Po każdym naciśnięciu przycisku PROGRESSIVE, ekran zmienia się w następujący
sposób:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
cig dalszy
27
PL
Page 28
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Wybierz to ustawienie jeśli:
– telewizor obsługuje sygnały progresywne i
– jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT.
Wybierz to ustawienie w powyższych okolicznościach. Automatycznie wykrywa ono rodzaj
programu DVD i wybiera odpowiednią metodę konwersji.
Zwróć uwagę, że obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli wybierzesz te
ustawienia w sytuacji, gdy któryś z powyższych warunków nie będzie spełniony.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Wybierz to ustawienie jeśli:
– telewizor obsługuje sygnały progresywne i
– jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT i
– chcesz poprawić ustawić konwersji na PROGRESSIVE VIDEO dla programów wideo.
Wybierz to ustawienie, jeśli po wybraniu opcji PROGRESSIVE AUTO obraz jest
niewyraźny.
Zwróć uwagę, że obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli wybierzesz te
ustawienia w sytuacji, gdy któryś z powyższych warunków nie będzie spełniony.
x INTERLACE
Wybierz to ustawienie jeśli:
– telewizor nie obsługuje sygnałów progresywnych, lub
– telewizor jest podłączony do gniazd innych niż COMPONENT VIDEO OUT (EURO
AV T OUTPUT (TO TV)).
Rodzaje programów DVD i metody konwersji
Programy DVD dzielą się na 2 kategorie: Program nagrany w technice filmowej i program
nagrany w technice wideo.
Program nagrany w technice wideo wywodzi się z techniki telewizyjnej (telenowele, seriale) i
umożliwia wyświetlanie obrazu z prędkością 30 klatek/60 pół na sekundę. Programy nagrane w
technice filmowej wywodzą się z techniki filmowej i prędkość wyświetlania obrazu wynosi 24
klatki na sekundę. Niektóre programy DVD wykorzystują obie te kategorie.
Jeśli obrazy te są emitowane w trybie progresywnym, to żeby wyglądały naturalnie na ekranie,
progresywny sygnał wideo musi zostać przekonwertowany tak, aby odpowiadał rodzajowi
oglądanego programu DVD.
•Podczas odtwarzania programu nagranego techniką wideo w formacie progresywnym, niektóre fragmenty
obrazu mogą wyglądać nienaturalnie ponieważ podczas odtwarzania przez gniazda COMPONENT
VIDEO OUT stosowany jest proces konwersji. Nawet po ustawieniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub
„PROGRESSIVE VIDEO” nie ma ona wpływu na obrazy z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
ponieważ są one odtwarzane w formacie z przeplotem.
•Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (str. 80), urządzenie przechodzi w tryb
„INTERLACE”. Stanie się tak nawet po wybraniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub
„PROGRESSIVE VIDEO”.
•Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (str. 80), urządzenie nie odtwarza
składowego sygnału wideo.
PL
28
Page 29
Podłączanie innych komponentów
Za pośrednictwem głośników urządzenia można odtwarzać dźwięk z innych komponentów
podłączonych do gniazd AUDIO OUT urządzenia. Aby uzyskać sygnał wideo z innych
urządzeń, należy podłączyć je bezpośrednio do odbiornika TV.
Podłączanie urządzenia do innych komponentów
Umożliwia emitowanie sygnału wyjściowego innych komponentów za pośrednictwem
głośników urządzenia.
Magnetowid, cyfrowy
odbiornik satelitarny,
konsola PlayStation 2 itp.
AUDIO
OUT
L
R
Do gniazda LINE
(AUDIO IN)
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Podłączanie gniazd AUDIO OUT innych urządzeń do gniazd LINE (AUDIO IN) tego
urządzenia
Podłącz magnetowid lub inne urządzenia audio do gniazda LINE (AUDIO IN) za pomocą
przewodu audio (nie wchodzi w skład zestawu). Podłączając przewody, sprawdź, czy kolory
wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone.
Biały (L/audio)
Czerwony (R/audio)
Podłączanie przenośnych urządzeń audio do niniejszego urządzenia
Podłącz gniazda sygnału wyjściowego przenośnego źródła audio do gniazda AUDIO IN na
panelu przednim urządzenia za pomoc przewodu stereo zakończonego wtyczką (nie wchodzi w
skład zestawu).
cig dalszy
29
PL
Page 30
•Słuchając nagrań w formacie MP3 z przenośnego urządzenia audio, można poprawić jakość dźwięku.
Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz opcję „AUDIO”. Podłącz przenośne urządzenie audio. Za
pomocą przycisku SOUND FIELD wybierz na wyświetlaczu opcję „A.F.D. STD”.
Aby anulować, wybierz inną opcję niż „A.F.D. STD”.
•Aby wyeliminować niepożądany szum, wszystkie przewody powinny być starannie wetknięte w gniazda.
30
PL
Page 31
Obsługa podstawowa
Odtwarzanie płyt
4 Naciśnij przycisk A.
5 Załaduj płytę.
Umieść jedną płytę w szufladzie, a
następnie naciśnij przycisk A.
Obsługa podstawowa
"/1
Szuflada na płyty
/
X
A
H
FUNCTION
Regulacja
głośności
Gniazdo
słuchawkowe
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H
x
W zależności od typu odtwarzanej płyty
DVD VIDEO lub VIDEO CD, niektóre
operacje mogą przebiegać inaczej lub ich
zastosowanie może być ograniczone.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną
do płyty.
1 Włącz odbiornik TV.
2 Wybierz to urządzenie jako źródło
sygnału dla odbiornika TV.
3 Naciśnij przycisk "/1.
Urządzenie się włączy.
Jeśli urządzenie nie pracuje w trybie
„DVD”, naciśnij przycisk FUNCTION,
aby wybrać ustawienie „DVD”.
Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść
ją w wewnętrznym okręgu szuflady. Upewnij
się, że płyta całą powierzchnią przylega do
wewnętrznego okręgu szuflady.
•Nie popychaj zamykającej się kieszeni,
ponieważ może to spowodować awarię
urządzenia.
•Nie wkładaj więcej niż jedną płytę.
6 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie (w
trybie ciągłym).
Ustaw poziom głośności.
Na ekranie telewizora i na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie głośności.
•Wyświetlanie wskazania głośności zależy od
stanu urządzenia.
Oszczędzanie energii w trybie
oczekiwania
Po włączeniu urządzenia, naciśnij przycisk
"/1. Aby wyjść z trybu oczekiwania, naciśnij
przycisk "/1 jednokrotnie.
Dodatkowe operacje
AbyNaciśnij przycisk
Zatrzymać odtwarzaniex
Wstrzymać odtwarzanieX
Wznowić odtwarzanie po
pauzie
Przejść do następnego
rozdziału, utworu lub
sceny
X lub H
> (nie dotyczy
JPEG)
cig dalszy
31
PL
Page 32
AbyNaciśnij przycisk
Przejść do poprzedniego
rozdziału, utworu lub
sceny
Wyciszyć dźwiękMUTING. Aby
Zatrzymać odtwarzanie i
wyjąć płytę
Powtórzyć poprzednią
scenę*
Przewinąć bieżącą scenę
Obsługa podstawowa
do przodu**
* Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
Funkcja nie obsługuje plików wideo DivX
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410).
**Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R. Funkcja nie obsługuje
plików wideo DivX (tylko DAV-DZ110/
DZ119/DZ410).
•Funkcje te mogą nie działać w przypadku
niektórych scen.
. (nie dotyczy
JPEG)
anulować wyciszenie,
naciśnij przycisk
ponownie lub naciśnij
przycisk VOLUME +
w celu ustawienia
poziomu głośności.
A
powtórzenie)
podczas odtwarzania.
przewijanie) podczas
odtwarzania.
(szybkie
(szybkie
Odtwarzanie dźwięku z radia
lub innych urządzeń
FUNCTION
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Wybór podłączonego urządzenia
Można korzystać z magnetowidu lub innych
urządzeń podłączonych do gniazd LINE z
tyłu urządzenia. Dodatkowe informacje na
temat innych urządzeń można znaleźć w
instrukcji obsługi tych urządzeń.
Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz
na wyświetlaczu opcję „LINE”.
Po każdym naciśnięciu przycisku
FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia
się w następujący sposób.
32
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
LINE t TV t AUDIO t …
Zmiana wejściowego poziomu
sygnału podłączonych urządzeń
Podczas odtwarzania dźwięku z urządzenia
podłączonego do gniazd LINE z tyłu tego
urządzenia lub gniazda AUDIO IN na
panelu przednim mogą wystąpić
zniekształcenia. Nie oznacza to awarii, a
wystąpienie zniekształceń zależy od
podłączonego urządzenia.
PL
Page 33
Aby temu zapobiec, można zmienić poziom
sygnału wejściowego z podłączonego
urządzenia.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „LINE”
lub „AUDIO”.
2 Naciśnij przycisk AMP MENU.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu opcję „ATTENUATE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER lub
c.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
ustawienie.
• ATT ON: sygnał wejściowy jest
tłumiony. Poziom wyjścia ulegnie
zmianie.
• ATT OFF: normalny poziom sygnału
wejściowego.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie uwzględnione.
6 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
Odtwarzanie dźwięku z
telewizora lub magnetowidu
ze wszystkich głośników
Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie
dźwięku z telewizora lub magnetowidu za
pośrednictwem wszystkich głośników.
Bardziej szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w rozdziale „Podłączanie
telewizora (czynności zaawansowane)”
(str. 26) i „Podłączanie innych
komponentów” (str. 29).
FUNCTION
SOUND
FIELD
Obsługa podstawowa
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „TV”
lub „LINE”.
2 Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświetlaczu żądane pole
akustyczne.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z
telewizora lub z 2-kanałowego źródła
przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „PRO LOGIC”, „PLII
MOVIE” lub „PLII MUSIC”.
Szczegółowe informacje na temat pól
dźwiękowych znajdują się na str. 35.
33
PL
Page 34
Wybieranie trybu filmowego
lub muzycznego
Można wybrać odpowiedni tryb dźwiękowy
do słuchania muzyki lub oglądania filmów.
MOVIE/
MUSIC
Obsługa podstawowa
Naciśnij przycisk MOVIE/MUSIC w trakcie
odtwarzania.
Naciskaj przycisk MOVIE/MUSIC, aż na
wyświetlaczu zapali się wskaźnik
odpowiedniego trybu. Ustawienie domyślne
jest podkreślone.
•AUTO
• MOVIE: tryb dźwiękowy odpowiedni do
• MUSIC: tryb dźwiękowy odpowiedni do
: tryb jest wybierany
automatycznie, zapewniając uzyskanie
odpowiednich efektów dźwiękowych, w
zależności od rodzaju płyty.
oglądania filmów.
słuchania muzyki.
•Po wybraniu trybu filmowego lub muzycznego na
wyświetlaczu pokazywany jest napis „MOVIE”
lub „MUSIC”.
•Obsługa powyższych elementów konfiguracji nie
jest możliwa po podłączeniu słuchawek do
urządzenia.
PL
34
Page 35
Ustawienia dźwięku
Odtwarzanie dźwięku
surround z polem
Pole akustyczneWyświetlacz
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
HEADPHONE 2
CHANNEL STEREO
HEADPHONE
VIRTUAL
HP 2CH
HP VIRTUAL
akustycznym
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego,
wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól akustycznych.
Pozwalają one uzyskać w warunkach
domowych silne i ekscytujące brzmienie
charakterystyczne dla sali kinowej.
SOUND
FIELD
Naciśnij przycisk SOUND FIELD.
Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświetlaczu żądane pole
akustyczne.
Wszystkie pola akustyczne
Pole akustyczneWyświetlacz
AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II
MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
PLII MOVIE
Automatyczne odtwarzanie
oryginalnego dźwięku
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Za pomocą funkcji automatycznego
dekodowania formatu automatycznie
wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału
audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy
2-kanałowy dźwięk stereofoniczny) i w razie
potrzeby przeprowadzane jest odpowiednie
dekodowanie. W tym trybie dźwięk
odtwarzany jest odpowiednio do sposobu, w
jaki został nagrany/zakodowany, bez
dodatkowych efektów (np. pogłosu).
Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej
częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) na
wyjściu do subwoofera zostanie
wygenerowany sygnał niskiej częstotliwości.
Odtwarzanie dźwięku z wielu
głośników
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ten model umożliwia odtwarzanie
wszystkich rodzajów płyt audio z wielu
głośników.
Odtwarzanie dźwięku 2kanałowego (np. z płyt CD) w
formacie 5.1-kanałowym
x Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic tworzy pięć kanałów
wyjściowych ze źródeł 2-kanałowych. Tryb
ten przeprowadza dekodowanie Pro Logic
sygnału wejściowego i odtwarza sygnał
poprzez głośniki przednie, środkowe oraz
głośniki dźwięku surround. Jednocześnie,
kanał surround staje się monofoniczny.
cig dalszy
35
Ustawienia dźwięku
PL
Page 36
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
System Dolby Pro Logic II tworzy pięć
pełnozakresowych kanałów wyjściowych ze
źródeł 2-kanałowych. Odbywa się to przy
użyciu zaawansowanego, matrycowego
dekodera surround o wysokiej czystości,
który wydobywa właściwości przestrzenne z
oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym
żadnych nowych dźwięków ani zabarwień
brzmienia.
•Jeśli odtwarzany sygnał pochodzi ze źródła
wielokanałowego, tryby Dolby Pro Logic oraz
Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC są
wyłączane i źródło wielokanałowe jest
odtwarzane bezpośrednio.
•Jeśli odtwarzany jest dwujęzyczny sygnał audio,
tryby Dolby Pro Logic oraz Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC są niedostępne.
Odtwarzanie dźwięku tylko z
głośników przednich i subwoofera
x 2 CHANNEL STEREO
W tym trybie dźwięk jest odtwarzany tylko z
głośników przednich (lewego i prawego) i
subwoofera. W przypadku standardowych
źródeł 2-kanałowego dźwięku
stereofonicznego przetwarzanie pola
akustycznego jest całkowicie pomijane.
Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest
zamieniany na format dwukanałowy.
Umożliwia to odtwarzanie dźwięku z
dowolnego źródła tylko za pomocą
głośników przednich (lewego i prawego)
oraz subwoofera.
x HEADPHONE VIRTUAL
W tym trybie dźwięk surround odtwarzany
jest przez słuchawki L/R. Tryb ten sprawdza
się wyłącznie przy odtwarzaniu dźwięku ze
źródła wielokanałowego.
Wyłączanie efektów surround
Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświetlaczu opcję „A.F.D.
STD” lub „2CH STEREO”.
Odtwarzanie dźwięku surround
przez słuchawki
x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
W tym trybie dźwięk surround odtwarzany
jest przez słuchawki L/R. W przypadku
standardowych źródeł 2-kanałowego
dźwięku (stereo) przetwarzanie pola
akustycznego jest całkowicie pomijane.
Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest
zamieniany na format dwukanałowy.
PL
36
Page 37
Kierunek przeciwny
Różne funkcje odtwarzania płyt
Przeszukiwanie płyty
(Skanowanie, Odtwarzanie w
zwolnionym tempie, Zatrzymanie
klatki)
Określone miejsce na płycie można szybko
odnaleźć dzięki funkcji monitorowania
obrazu lub odtwarzania obrazu w
zwolnionym tempie.
•W zależności od płyty DVD/DivX video*/
VIDEO CD wykonanie niektórych z opisanych
operacji może być niemożliwe.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Szybkie wyszukiwanie miejsca na
płycie podczas szybkiego
przewijania do przodu lub do tyłu
(Skanowanie)
(nie dotyczy JPEG)
Naciśnij przycisk /m lub M/ w
trakcie odtwarzania płyty. Po odnalezieniu
odpowiedniego miejsca naciśnij przycisk
H, aby przywrócić normalną szybkość
odtwarzania. Po każdym naciśnięciu
przycisku /m lub M/ podczas
skanowania szybkość odtwarzania ulega
zmianie. Po każdym naciśnięciu przycisku
wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się
zgodnie z poniższym opisem. Rzeczywista
szybkość może różnić się w zależności od
płyty.
Kierunek odtwarzania
× 2Bt 1Mt 2Mt 3M
3M (tylko płyty DVD VIDEO/tryb DVD-VR/DivX
video*/płyty VIDEO CD)
× 2
B (tylko płyty DVD VIDEO/CD)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
× 2bt 1mt 2mt 3m
3m (tylko płyty DVD VIDEO/tryb DVD-VR/DivX
video*/płyty VIDEO CD)
× 2b (tylko płyty DVD VIDEO)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Po każdym naciśnięciu przycisku szybkość
odtwarzania wzrasta.
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie (Odtwarzanie w
zwolnionym tempie)
(tylko płyty DVD VIDEO, płyty DVD-R, płyty
DVD-RW, wideo DivX*, płyty VIDEO CD)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Naciśnij przycisk /m lub M/, gdy
urządzenie znajduje się w trybie pauzy. Aby
powrócić do normalnej szybkości
odtwarzania, naciśnij przycisk H. Po
każdym naciśnięciu przycisku /m lub
M/ podczas przeglądania w zwolnionym
tempie szybkość odtwarzania ulega zmianie.
Dostępne są dwie prędkości. Po każdym
naciśnięciu przycisku wskaźnik na
wyświetlaczu zmienia się zgodnie z
poniższym opisem.
Kierunek odtwarzania
2 y 1
Przeciwny kierunek (tylko płyty DVD
VIDEO)
2 y 1
Odtwarzanie klatka po klatce
(Zatrzymanie klatki)
(nie dotyczy płyt CD, MP3 oraz JPEG)
Gdy urządzenie znajduje się w trybie pauzy,
naciśnij przycisk (klatka), aby
przejść do następnej klatki. Naciśnij przycisk
(klatka), aby przejść do
poprzedniej klatki (tylko płyty DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW). Aby powrócić
do normalnej szybkości odtwarzania,
naciśnij przycisk H.
cig dalszy
37
Różne funkcje odtwarzania płyt
PL
Page 38
•Nie można odszukiwać nieruchomych obrazów
na płycie DVD-R/DVD-RW w trybie VR.
•W przypadku płyt DATA CD/DATA DVD ta
funkcja działa tylko dla plików wideo DivX
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Wyszukiwanie tytułów/
rozdziałów/utworów/scen
itp.
Płyty DVD można przeszukiwać według
tytułu lub rozdziału, a płyty VIDEO CD/
CD/DATA CD/DATA DVD według
utworu, indeksu lub sceny. Rozdziałom i
indeksom na płycie są również
przyporządkowane niepowtarzalne numery,
co pozwala na wybranie żądanego rozdziału
lub indeksu poprzez wprowadzenie
odpowiedniego numeru. Można również
odnaleźć daną scenę poprzez wpisanie jej
kodu czasowego.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
(Podczas odtwarzania płyty DATA CD/
DATA DVD zawierającej pliki JPEG
naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY.)
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyszukiwania.
Na ekranie będą pokazywane różne
elementy w zależności od rodzaju płyty.
Wybierz opcję [TIME/TEXT], aby
odnaleźć szukane miejsce wpisując kod
czasowy.
[TRACK]
[ALBUM]
[FILE]
Przykład: po wybraniu opcji
[CHAPTER]
wybrana zostaje opcja [** (**)] (gdzie **
oznacza liczbę).
Liczba w nawiasie okrągłym oznacza
łączną liczbę tytułów, rozdziałów,
38
PL
Page 39
utworów, indeksów, scen, albumów lub
plików.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Wybrany rząd
DVD VIDEO
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Zapis [** (**)] zmienia się na [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Przy pomocy przycisków X/x lub
przycisków numerycznych należy
wybrać numer żądanego tytułu,
rozdziału, utworu, indeksu, sceny, itd.
W przypadku popełnienia błędu
Anulować wybraną liczbę poprzez
naciśnięcie przycisku CLEAR, a
następnie wybrać inną.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od
wybranego numeru.
Wyszukiwanie scen za pomocą kodu
czasowego (tylko płyty DVD VIDEO i
DVD-VR)
1 W Kroku 2 wybierz opcję [TIME/
TEXT].
Wybrany zostanie [T **:**:**] (czas
odtwarzania bieżącego tytułu).
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Zapis [T **:**:**] zmienia się na
[T --:--:--].
3 Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź kod czasowy, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Na przykład, aby odnaleźć scenę
znajdującą się 2 godziny, 10 minut i 20
sekund od początku płyty, należy wpisać
[2:10:20].
•Przy wyłączonym Menu sterowania można
odnaleźć rozdział (płyty DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW), utwór (płyty VIDEO CD/CD) lub
plik* (płyty DATA CD/DATA DVD (wideo
DivX)) za pomocą przycisków numerycznych i
przycisku ENTER.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
•W przypadku płyt DVD+RW/DVD+R nie
można wyszukiwać scen poprzez wpisanie kodu
czasowego.
Różne funkcje odtwarzania płyt
39
PL
Page 40
Wyszukiwanie według sceny
(Picture Navigation)
Można podzielić ekran na 9 podekranów i
szybko odszukać żądaną scenę.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
PICTURE NAVI.
Zostanie wyświetlony następujący
ekran.
•W zależności od płyty, niektóre opcje mogą być
niedostępne.
CHAPTER VIEWER
ENTER
2 Wybierz element przy pomocy
przycisku PICTURE NAVI.
• [TITLE VIEWER] (tylko płyty DVD
VIDEO)
• [CHAPTER VIEWER] (tylko płyty
DVD VIDEO)
• [TRACK VIEWER] (tylko płyty
VIDEO CD/Super VCD)
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Pierwsza scena każdego tytułu,
rozdziału lub utworu jest wyświetlana
według następującego schematu.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz tytuł, rozdział lub utwór i
naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranej sceny.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania w trakcie ustawiania
Naciśnij przycisk O RETURN lub
DISPLAY.
40
PL
Page 41
Wznawianie odtwarzania
płyty od miejsca, w którym
•Funkcja Resume Play nie działa w trybach
Program Play i Shuffle Play.
•Funkcja może nie działać prawidłowo w
przypadku niektórych płyt.
zostało ono przerwane
(Resume Play)
Po zatrzymaniu płyty urządzenie
zapamiętuje miejsce, w którym naciśnięto x
i na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„RESUME”. Funkcja Resume Play będzie
działała, dopóki z szuflady odtwarzacza nie
zostanie wyjęta płyta, nawet jeśli urządzenie
przejdzie do trybu oczekiwania po
naciśnięciu przycisku "/1.
1 Aby zatrzymać odtwarzanie płyty,
naciśnij przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„RESUME”.
Jeśli komunikat „RESUME” nie
pojawia się na wyświetlaczu, funkcja
Resume Play jest niedostępna.
2 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie
płyty od miejsca, w którym zostało ono
zatrzymane w Kroku 1.
•W zależności od miejsca zatrzymania
odtwarzania płyty, urządznie może nie wznowić
odtwarzania dokładnie w tym momencie.
•Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie
zostało zatrzymane mogą zostać usunięte z
pamięci urządzenia, gdy:
– płyta zostanie wyjęta.
– urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania (tyl ko
płyty DATA CD/DATA DVD).
– zostaną zmienione lub skasowane ustawienia
na ekranie konfiguracji.
– nastąpi zmiana funkcji poprzez naciśnięcie
przycisku FUNCTION.
– zostanie odłączony przewód zasilania.
•W przypadku płyt DVD-R/DVD-RW w trybie
VR, płyt VIDEO CD, CD, DATA CD i DATA
DVD urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia
odtwarzania dla bieżącej płyty.
•Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty,
dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie
przycisk H.
Funkcja wznawiania odtwarzania
poprzedniej płyty (Multi-disc Resume)
(tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)
Urządzenie przechowuje w pamięci punkt
wznowienia odtwarzania dla maks. 40 płyt i
wznawia odtwarzanie przy następnym
włożeniu tej samej płyty. Po zapisaniu w
pamięci punktu wznowienia odtwarzania dla
41. płyty usunięty zostanie punkt
wznowienia odtwarzania dla pierwszej płyty
z listy.
Aby włączyć tę funkcję, ustaw [MULTIDISC RESUME] w opcji [CUSTOM
SETUP] na [ON]. Bardziej szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „[MULTI-DISC RESUME] (tylko
płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)” (str. 82).
•Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty,
dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie
przycisk H.
•Jeśli funkcja [MULTI-DISC RESUME] w opcji
[CUSTOM SETUP] jest ustawiona na [OFF]
(str. 82), miejsce wznowienia odtwarzania
zostanie usunięte z pamięci po zmianie funkcji za
pomocą przycisku FUNCTION.
Różne funkcje odtwarzania płyt
41
PL
Page 42
Tworzenie własnego
programu odtwarzania
(Program Play)
Zawartość płyty można odtwarzać w
wybranej kolejności, programując
odpowiednio kolejność utworów na płycie w
celu utworzenia własnego programu. Można
w ten sposób zaprogramować maks. 99
utworów.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PROGRAM], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PROGRAM].
T
OFF
OFF
SET
ON
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[SET
t], a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD lub CD
wyświetlany jest napis [TRACK].
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Utwory nagrane
na płycie
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
Łączny czas
zaprogramowanych
utworów
4 Naciśnij przycisk c.
Kursor przesuwa się do rzędu utworu
[T] (w tym wypadku [01]).
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
– –
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Wybierz utwór, który chcesz
zaprogramować.
Wybierz, na przykład, utwór [02].
Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[02] kolumnie [T], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Wybrany utwór
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK 0 2
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Łączny czas zaprogramowanych
utworów
6 Aby zaprogramować pozostałe utwory,
powtórz Kroki od 4 do 5.
Zaprogramowane utwory wyświetlane
są w wybranej kolejności.
7 Naciśnij przycisk H, aby uruchomić
funkcję Program Play.
Funkcja Program Play zostaje
uruchomiona.
Po zakończeniu odtwarzania programu
można ponownie rozpocząć jego
odtwarzanie, naciskając przycisk H.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz
ustawienie [OFF] w Kroku 3. Aby ponownie
odtwarzać ten sam program, w Kroku 3
wybierz opcję [ON] i naciśnij przycisk
ENTER.
42
PL
Page 43
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu
sterowania zostanie wyłączone.
Zmienianie lub anulowanie programu
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3, opisane w
punkcie „Tworzenie własnego programu
odtwarzania”.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
numer programu, w którym chcesz zmienić
lub usunąć utwór. Jeśli chcesz usunąć
utwór z programu, naciśnij przycisk CLEAR.
3 Wykonaj Krok 5, aby zaprogramować nowy
program. Aby anulować program, wybierz
[--] w kolumnie [T], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Anulowanie wszystkich
zaprogramowanych utworów
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3, opisane w
punkcie „Tworzenie własnego programu
odtwarzania”.
2 Naciśnij przycisk X i wybierz ustawienie
[ALL CLEAR].
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie losowe
(Shuffle Play)
Urządzenie może odtwarzać utwory w
kolejności „losowej”. Kolejne użycie funkcji
„Shuffle Play” spowoduje ułożenie utworów
w innej kolejności.
•Niektóre utwory mogą być powtarzane podczas
odtwarzania plików MP3.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SHUFFLE], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SHUFFLE].
T
OFF
OFF
TRACK
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
Różne funkcje odtwarzania płyt
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
element, który ma być odtwarzany
losowo.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD lub CD
• [TRACK]: losowe odtwarzanie
utworów na płycie.
x Podczas odtwarzania z funkcją
Program Play
• [ON]: losowe odtwarzanie utworów
wybranych dla funkcji Program Play.
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(nie dotyczy plików DivX*) lub DATA
DVD (nie dotyczy plików DivX*)
• [ON]: losowe odtwarzanie plików MP3
z albumu na bieżącej płycie. Jeśli nie
wybrano albumu, pliki z pierwszego
cig dalszy
43
PL
Page 44
albumu są odtwarzane w losowej
kolejności.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
•Plik aktualnie odtwarzany jest również
uwzględniany przy losowym wyborze
kolejności odtwarzania.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Funkcja Shuffle Play zostaje
uruchomiona.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz
ustawienie [OFF] w Kroku 3.
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu
sterowania zostanie wyłączone.
•Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania
płyt VIDEO CD i Super VCD z funkcją PBC.
Odtwarzanie z
powtórzeniem
(Repeat Play)
Można odtwarzać wszystkie tytuły, utwory
lub albumy na płycie lub powtarzać
pojedynczy tytuł, rozdział, utwór lub album.
Funkcje Shuffle i Program Play mogą działać
jednocześnie.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [REPEAT], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[REPEAT].
T
OFF
OFF
DISC
TRACK
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
element, który ma być powtarzany.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
x Podczas odtwarzania płyt DVD
VIDEO lub DVD-VR
• [OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
• [DISC]: powtarzane są wszystkie
tytuły na płycie.
• [TITLE]: powtarzany jest bieżący
tytuł.
• [CHAPTER]: powtarzany jest bieżący
rozdział.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD lub CD
• [OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
• [DISC]: powtarzane są wszystkie
utwory na płycie.
44
PL
Page 45
• [TRACK]: powtarzany jest bieżący
utwór.
x Podczas odtwarzania płyty DATA CD
lub DATA DVD
•[OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
• [DISC]: powtarzane są wszystkie
albumy na płycie.
• [ALBUM]: powtarzany jest bieżący
album.
• [TRACK] (tylko pliki audio w
formacie MP3): powtarzany jest
bieżący utwór.
• [FILE] (tylko pliki wideo w formacie
DivX): powtarzany jest bieżący plik.*
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Element zostanie wybrany.
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, naciśnij przycisk CLEAR
lub wybierz ustawienie [OFF] w Kroku
3.
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu
sterowania zostanie wyłączone.
•Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania
płyt VIDEO CD i Super VCD z funkcją PBC.
•Podczas odtwarzania płyt DATA CD/DATA
DVD zawierających pliki audio w formacie MP3
oraz pliki obrazu w formacie JPEG, których czas
odtwarzania nie jest taki sam, dźwięk nie będzie
pokrywać się z obrazem.
•Jeśli opcja [MODE (MP3, JPEG)] ustawiona jest
na [IMAGE (JPEG)] (str. 57), nie można wybrać
ustawienia [TRACK].
Korzystanie z menu płyty
DVD
Płyta DVD jest podzielona na wiele sekcji,
na które składa się zawarty na niej obraz lub
dźwięk. Sekcje te nazywane są „tytułami”.
Podczas odtwarzania płyty DVD
zawierającej kilka tytułów za pomocą TOP
MENU można wybrać jeden z nich.
Podczas odtwarzania płyt DVD
pozwalających wybrać ustawienia, takie jak
język napisów dialogowych lub język ścieżki
dźwiękowej, ustawienia te można wybrać
przy użyciu MENU.
1 Nacisnąć przycisk TOP MENU lub
MENU.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu danej płyty.
Zawartość menu zależy od płyty.
2 Przy pomocy przycisków C/X/x/c lub
przycisków numerycznych wybierz
element do odtworzenia lub zmiany.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Różne funkcje odtwarzania płyt
45
PL
Page 46
Zmiana dźwięku
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO lub
DATA CD/DATA DVD (pliki DivX*)
zarejestrowanych w wielokanałowym
formacie audio (PCM, Dolby Digital,
MPEG Audio lub DTS) można zmieniać
format audio. Jeśli płyta DVD VIDEO
zawiera utwory z obsługą wielu języków,
można także zmieniać język.
W przypadku płyt VIDEO CD, CD, DATA
CD lub DATA DVD można wybrać dźwięk
z prawego lub lewego kanału i słuchać
wybranego kanału z obu głośników
(prawego i lewego).
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
AUDIO.
Zostanie wyświetlony następujący
ekran.
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Przy pomocy przycisku AUDIO wybierz
żądany sygnał audio.
x Podczas odtwarzania płyty DVD
VIDEO
W zależności od płyty DVD VIDEO
zmienia się wybór dostępnych języków.
Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają
kod języka. Aby sprawdzić kody
języków, zob.„Lista kodów języków”
(str. 99). Jeśli ten sam język jest
wyświetlany na liście przynajmniej dwa
razy, oznacza to, że płyta DVD VIDEO
jest nagrana w wielu formatach audio.
x Podczas odtwarzania płyty DVD-VR
Wyświetlane są rodzaje ścieżek
dźwiękowych zarejestrowanych na
płycie. Ustawienie domyślne jest
podkreślone.
Przykład:
• [1: MAIN]
(dźwięk główny)
• [1: SUB] (dźwięk poboczny)
• [1: MAIN+SUB] (dźwięk główny i
poboczny)
• [2: MAIN]
•[2: SUB]
• [2: MAIN+SUB]
•[2: MAIN], [2: SUB], i [2: MAIN+SUB] nie
jest wyświetlany, jeżeli na płycie
zarejestrowany jest jeden strumień audio.
x Podczas odtwarzania płyt VIDEO
CD, CD, DATA CD (pliki MP3) lub DATA
DVD (pliki MP3)
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[STEREO]
: standardowy dźwięk
stereofoniczny
• [1/L]: dźwięk lewego kanału
(monofoniczny)
• [2/R]: dźwięk prawego kanału
(monofoniczny)
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX)
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Dostępne formaty sygnałów audio płyt
DATA CD lub DATA DVD różnią się
w zależności od rodzaju pliku DivX
zawartego na płycie. Format jest
pokazywany na ekranie.
•Podczas odtwarzania płyty Super VCD, na której
ścieżka dźwiękowa 2 nie została nagrana, po
wybraniu opcji [2:STEREO], [2:1/L] lub [2:2/R]
dźwięk nie będzie odtwarzany.
46
PL
Page 47
Sprawdzanie formatu sygnału
audio
(tylko płyty DVD, pliki DivX* )
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku
AUDIO podczas odtwarzania, format
bieżącego sygnału audio (PCM, Dolby
Digital, DTS itp.) zostanie wyświetlony jak
poniżej.
x Podczas odtwarzania płyty DVD
Przykład:
Dolby Digital 5.1-kanałowy
Kanał niskich tonów LFE
Surround (L/R)
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
Przednie (L/R) +
środkowy
Przykład:
Dolby Digital 3-kanałowy
Przednie (L/R)
(Low Frequency Effect)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LSRS
Format aktualnie
odtwarzanego programu
Surround
(Monofoniczny)
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki
DivX) lub DATA DVD (pliki DivX) (tylko DAVDZ110/DZ119/DZ410)
Przykład:
Pliki MP3
1:
MP3 128k
Szybkość transmisji
Informacje na temat sygnałów audio
Sygnały audio zarejestrowane na płycie
składają się z elementów dźwiękowych
(kanałów) przedstawionych na poniższej
ilustracji. Dźwięk każdego kanału
emitowany jest z osobnego głośnika.
• Przedni (L)
• Przedni (R)
• Środkowy
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (Monofoniczny): Ten sygnał
może być sygnałem w formacie Dolby
Surround Sound lub sygnałem w
monofonicznym formacie Surround
dźwięku Dolby Digital.
• Sygnał kanału niskich tonów LFE (Low
Frequency Effect)
Różne funkcje odtwarzania płyt
2:SPANISH DOLBY DIGITAL
Format aktualnie
odtwarzanego programu
2 / 1
LR
S
47
PL
Page 48
Wybieranie opcji [ORIGINAL]
Wyświetlanie informacji o
lub [PLAY LIST] na płycie
DVD-R/DVD-RW
Niektóre płyty DVD-R/DVD-RW w trybie
VR (zapis wideo) posiadają dwa rodzaje
tytułów do odtwarzania: tytuły nagrane
oryginalnie ([ORIGINAL]) oraz tytuły
utworzone za pomocą odtwarzaczy DVD z
możliwością nagrywania w celu edycji
([PLAY LIST]). Można wybrać rodzaj
tytułu, który ma być odtwarzany.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [ORIGINAL/PLAY LIST],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[ORIGINAL/PLAY LIST].
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
)
DVD-VR
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[PLAY LIST]
utworzonych z [ORIGINAL] w celu
edycji.
Wyświetlanie czasu odtwarzania i
pozostałego czasu odtwarzania
na wyświetlaczu panelu
przedniego
Informacje o płycie, takie jak pozostały czas
odtwarzania, całkowita liczba tytułów na
płycie DVD albo utworów na płycie VIDEO
CD, CD, lub MP3, nazwa pliku DivX*,
można sprawdzić na wyświetlaczu (str. 101).
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
DISPLAY podczas odtwarzania płyty
powoduje zmianę wskazań wyświetlacza
1 t 2 t ... t 1 t ...
Część wyświetlanych pozycji znika po kilku
sekundach.
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO
lub DVD-R/DVD-RW
1 Czas odtwarzania oraz numer bieżącego
tytułu
2 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
tytułu
3 Czas odtwarzania oraz numer bieżącego
rozdziału
4 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
rozdziału
5 Nazwa płyty
6 Tytuł i rozdział
Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX)
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
1 Czas odtwarzania bieżącego pliku
2 Nazwa bieżącego pliku
3 Numer bieżącego albumu i pliku
48
PL
Page 49
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD
(bez funkcji PBC) lub CD
1 Czas odtwarzania bieżącego utworu
2 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
utworu
3 Czas odtwarzania całej płyty
4 Pozostały czas odtwarzania płyty
5 Nazwa płyty
6 Utwór i indeks*
* tylko VIDEO CD.
Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki MP3) lub DATA DVD (pliki MP3)
1 Czas odtwarzania i numer bieżącego
utworu
2 Nazwa utworu (pliku)
•Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC wyświetlany jest czas
odtwarzania.
•Urządzenie wyświetla tylko pierwszy poziom
tekstu DVD/CD, np.: nazwa płyty lub tytuł.
•Jeśli nie można wyświetlić nazwy pliku MP3, na
wyświetlaczu pojawia się symbol „*”.
•Nazwa płyty lub utworu mogą nie być
wyświetlane w zależności od tekstu.
•Czas odtwarzania plików MP3 i DivX* może nie
być wyświetlany prawidłowo.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Sprawdzanie czasu odtwarzania
oraz pozostałego czasu
odtwarzania
Można sprawdzić czas odtwarzania i
pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu,
rozdziału lub utworu oraz łączny lub
pozostały czas odtwarzania całej płyty.
Można także sprawdzić zapisany na płycie
tekst DVD i nazwę folderu/pliku MP3.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlony następujący
ekran.
T 1:01:57
Informacje o czasie
2 Naciskaj przycisk DISPLAY, aby
zmienić informacje o czasie.
Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj
informacji o czasie, które można
zmienić, zależą od odtwarzanej płyty.
x Podczas odtwarzania płyt DVD
VIDEO lub DVD-RW
• T **:**:**
Czas odtwarzania bieżącego tytułu
• T–**:**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącego tytułu
• C **:**:**
Czas odtwarzania bieżącego
rozdziału
• C–**:**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącego rozdziału
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD (z funkcjami PBC)
• **:**
Czas odtwarzania bieżącej sceny
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD (bez funkcji PBC) lub CD
• T **:**
Czas odtwarzania bieżącego
utworu
• T–**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącego utworu
•D **:**
Czas odtwarzania bieżącej płyty
• D–**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącej płyty
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki MP3) lub DATA DVD (pliki MP3)
• T **:**
Czas odtwarzania bieżącego
utworu
Różne funkcje odtwarzania płyt
cig dalszy
49
PL
Page 50
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX)
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
• **:**:**
Czas odtwarzania bieżącego pliku
•Wyświetlane mogą być jedynie znaki
alfanumeryczne.
•Zależnie od typu odtwarzanej płyty urządzenie
może wyświetlać tylko ograniczoną liczbę
znaków. W wypadku niektórych płyt mogą
równie nie być wyświetlane wszystkie znaki
tekstu.
Wyświetlanie danych dotyczących
odtwarzania płyty
Aby wyświetlić tekst płyty DVD/CD
Naciskaj przycisk DISPLAY w kroku 2, aby
wyświetlić tekst zarejestrowany na płycie
DVD/CD.
Tekst DVD/CD zostanie wyświetlony tylko
wówczas, jeśli został zapisany na płycie. Nie
można jego zmienić. Jeśli płyta nie zawiera
tekstu zostanie wyświetlony komunikat „NO
TEXT”.
BRAHMS SYMPHONY
Szybkość transmisji**
128k
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
Nazwa albumuNazwa utworu/pliku *
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
**Pojawia się podczas:
– odtwarzania pliku MP3 z płyty DATA CD/
DATA DVD.
– odtwarzania pliku DivX zawierające go sygnały
audio w formacie MP3 z płyty DATA CD/
DATA DVD (tylko DAV-DZ110/DZ119/
DZ410).
Wyświetlanie informacji o dacie
(tylko pliki JPEG)
Można spraw dzić informacje o dacie po dczas
odtwarzania jeśli dane obrazu JPEG
zawierają etykietę Exif*.
Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
Aby wyświetlić tekst płyty DATA CD/
DATA DVD (pliki MP3/DivX*)
Naciskając przycisk DISPLAY podczas
odtwarzania plików MP3 nagranych na
płycie DATA CD/DATA DVD lub plików
DivX* nagranych na płycie DATA CD/
DATA DVD, można wyświetlić na ekranie
telewizora nazwę albumu/utworu/pliku oraz
szybkość transmisji audio (ilość danych na
sekund bieżącego pliku audio).
PL
50
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0
01/ 01/ 2006
Informacja o dacie
* „Exchangeable Image File Format” jest
formatem obrazu kamery cyfrowej
zdefiniowanym przez Japońskie Stowarzyszenie
Przemysłu Elektronicznego i Informatycznego
(JEITA).
•Informacje o dacie wyświetlane są w formie [DD/
MM/YYYY].
DD: Dzień
MM: Miesiąc
YYYY: Rok
DATA CD
JPEG
Page 51
Zmiana kątówWyświetlanie napisów
dialogowych
Jeśli scena na płycie DVD VIDEO została
nagrana pod różnymi kątami, można zmienić
kąt oglądania.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
ANGLE.
Po każdym naciśnięciu przycisku ANGLE,
kąt ulega zmianie.
•W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD
VIDEO zmiana kąta może nie być możliwa,
nawet jeśli obraz na płycie DVD VIDEO został
zapisany pod różnymi kątami.
* *
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Jeśli na płycie są nagrane napisy dialogowe,
można je włączać lub wyłączać podczas
odtwarzania. Jeśli na płycie nagrane są
napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych, podczas odtwarzania można w
dowolnej chwili zmienić wersję językową lub
włączać i wyłączać napisy dialogowe.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
SUBTITLE.
Każde naciśnięcie przycisku SUBTITLE
powoduje zmianę języka napisów
dialogowych.
•W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD
VIDEO zmiana napisów dialogowych może nie
być możliwa, nawet jeśli na płycie DVD VIDEO
zostały zarejestrowane różne wersje językowe.
Niekiedy nie będzie można wyłączyć napisów
dialogowych.
•Zmiana napisów dialogowych dla pliku wideo
DivX jest możliwa pod warunkiem, że plik ten
posiada rozszerzenie „.AVI” lub „.DIVX”, a
dane napisów dialogowych zapisane są w samym
pliku. (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Różne funkcje odtwarzania płyt
51
PL
Page 52
Regulacja rozbieżności
Informacje na temat plików
między obrazem a
dźwiękiem
(A/V SYNC)
* *
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Jeśli dźwięk nie pokrywa się z obrazem na
ekranie, można wyregulować tę rozbieżność.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję
[A/V SYNC], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlone zostaną opcje menu [A/V
SYNC].
)
1 ( 1 2
)
1 ( 2 8
T
OFF
OFF
ON
0 : 0 0 : 0 2
DVD VIDEO
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie i naciśnij
przycisk ENTER.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• [OFF
]: regulacja wyłączona.
• [ON]: umożliwia regulację
rozbieżności między obrazem a
dźwiękiem.
Urządzenie wykonuje wybrane
ustawienie.
•W zależności od wybranego strumienia
wejściowego, funkcja może być niedostępna.
w formacie MP3 i JPEG
Czym jest MP3/JPEG?
MP3 jest formatem kompresji danych audio
zgodnym z normą ISO/MPEG. JPEG jest
formatem kompresji obrazu.
Obsługiwane płyty
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) lub
DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW/DVD+ROM) zarejestrowanych
w formatach MP3 (MPEG1 Audio Layer 3)
oraz JPEG. Aby jednak odtwarzacz mógł
rozpoznać zapisane utwory (lub pliki), płyty
DATA CD muszą być nagrane w formacie
ISO 9660 Level 1, Level 2 lub w formacie
Joliet, a płyty DATA DVD w formacie UDF
(Universal Disk Format). Możliwe jest
również odtwarzanie płyt nagranych w
formacie wielosesyjnym (Multi Session).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat formatu nagrywania, należy zapoznać
się z instrukcją obsługi urządzenia
nagrywającego płyty CD-R/CD-RW lub
DVD-R/DVD-RW oraz instrukcją
oprogramowania do zapisu (nie wchodzi w
skład zestawu).
Informacje na temat płyt nagranych w
formacie wielosesyjnym
Jeśli pliki w formacie MP3 lub JPEG zostały
zarejestrowane w pierwszej sesji, urządzenie
będzie odtwarzało pliki MP3 lub JPEG także
w pozostałych sesjach. Jeśli ścieżki
dźwiękowe i obrazy w formacie audio CD
lub wideo CD zostały zapisane w pierwszej
sesji, to odtworzona zostanie tylko pierwsza
sesja.
52
•Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt
DATA CD/DATA DVD utworzonych w
formacie zapisu pakietowego (Packet Write).
PL
Page 53
Obsługiwane pliki w formacie MP3
lub JPEG
Urządzenie odtwarza pliki w formacie MP3
lub JPEG, które:
• posiadają rozszerzenie „.MP3” (ścieżka
dźwiękowa w formacie MP3) lub „.JPG”/
„.JPEG” (obraz w formacie JPEG)
• są zgodne z formatem obrazu DCF*
* „Design rule for Camera File system”: Normy
obrazu dla cyfrowych aparatów fotograficznych
ustanawiane przez Japońskie Stowarzyszenie
Przemysłu Elektronicznego i Informatycznego
(JEITA).
• Urządzenie będzie odtwarzało wszystkie
pliki posiadające rozszerzenie „.MP3”,
„.JPG” lub „.JPEG”, nawet jeśli nie zostały
one zapisane w formacie MP3 lub JPEG.
Odtwarzanie takich plików może
spowodować emisję głośnego hałasu, który
może uszkodzić głośniki.
• Urządzenie nie obsługuje danych audio
zapisanych w formacie MP3PRO.
x Struktura zawartości płyty
Drzewko 1 Drzewko 2 Drzewko 3 Drzewko 4 Drzewko 5
ROOT
Utwór (audio MP3) lub
Album
Plik (obraz JPEG)
Różne funkcje odtwarzania płyt
Kolejność odtwarzania plików w
formacie MP3 i JPEG
Kolejność odtwarzania plików w formacie
MP3 lub JPEG zarejestrowanych na płycie
DATA CD lub DATA DVD jest
następująca:
Po włożeniu do urządzenia płyty DATA CD
lub DATA DVD i naciśnięciu przycisku H
ponumerowane utwory (lub pliki)
odtwarzane są w kolejności od 1 do 7.
Wszelkie podalbumy/utwory (lub pliki)
zawarte w wybranym albumie mają
pierwszeństwo nad kolejnym albumem w
tym samym drzewku. (Przykład: C zawiera
D więc 4 jest odtwarzane przed 5.)
Po naciśnięciu przycisku MENU i
pojawieniu się nazw albumów (str. 55),
nazwy te wyświetlane są w następującym
porządku:
A t B t C t D t F t G. Albumy
nie zawierające utworów (lub plików) (np.
album E) nie są wyświetlane na liście.
•Jeśli podczas zapisywania utworów (plików) na
płycie przed ich nazwami dodane zostaną liczby
(01, 02, 03 itd.), będą one odtwarzane w takiej
kolejności.
cig dalszy
53
PL
Page 54
•Rozpoczęcie odtwarzania płyty z wieloma
drzewami katalogów trwa dłużej.
Odtwarzanie płyt DATA CD
•W zależności od oprogramowania
wykorzystywanego do tworzenia płyt DATA CD
lub DATA DVD lub jeśli w każdym albumie
znajduje się więcej niż 200 albumów i 300 plików,
kolejność odtwarzania może być inna niż na
ilustracji.
•Urządzenie rozpoznaje maksymalnie 200
albumów i nie odtwarza albumów o numerach
wyższych niż 200.
•Odtwarzanie może zajmować więcej czasu przy
przejściu do kolejnego lub innego albumu.
•Urządzenie może nie obsługiwać niektórych
rodzajów plików w formacie JPEG.
lub DATA DVD z plikami w
formacie MP3 i JPEG
Wybór utworu lub albumu MP3
1 Włóż płytę DATA CD lub DATA DVD.
Pojawi się lista albumów
zarejestrowanych na płycie. Podczas
odtwarzania albumu jego tytuł jest
zacieniowany.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2 Wybierz album za pomocą przycisków
X/x.
x Przy wybieraniu albumu
Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć
odtwarzanie wybranego albumu.
x Przy wybieraniu utworu
Naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista utworów
zawartych w albumie.
54
M Y FAVOURITE SONG
1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
)
Przy pomocy przycisków X/x wybierz
utwór i naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego
utworu. Można wyłączyć listę utworów
przyciskając przycisk MENU. Kolejne
PL
Page 55
naciśnięcie przycisku MENU
spowoduje wyświetlenie listy albumów.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego pliku MP3
Naciśnij przycisk ./>. Po zakończeniu
odtwarzania ostatniego utworu w albumie
bieżącym można wybrać kolejny album
poprzez naciśnięcie przycisku >, ale nie
można powrócić do poprzedniego albumu
poprzez naciśnięcie przycisku .. Aby
wrócić do poprzedniego albumu, należy
wybrać go z listy albumów.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
Wyłączanie wyświetlacza
Naciśnij przycisk MENU.
Wybór pliku lub albumu JPEG
1 Włóż płytę DATA CD lub DATA DVD.
Pojawi się lista albumów
zarejestrowanych na płycie. Podczas
odtwarzania albumu jego tytuł jest
zacieniowany.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2 Wybierz album za pomocą przycisków
X/x.
x Przy wybieraniu albumu
Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć
odtwarzanie wybranego albumu.
x Przy wybieraniu obrazu
Naciśnij przycisk PICTURE NAVI.
Obrazy plików zawartych w albumie
wyświetlane są na 16 ekranach
składowych.
1234
5678
9101112
13141516
Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz obraz i naciśnij przycisk
ENTER.
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego pliku JPEG
Jeśli menu sterowania nie jest wyświetlane,
naciśnij przycisk C/c. Po zakończeniu
odtwarzania ostatniego obrazu w albumie
bieżącym można wybrać kolejny album
naciskając przycisk c, ale nie można
powrócić do poprzedniego albumu przez
naciśnięcie przycisku C. Aby wrócić do
poprzedniego albumu, należy wybrać go z
listy albumów.
Obracanie obrazu JPEG
W trakcie wyświetlania obrazu JPEG na
, możliwe jest obrócenie go o 90
ekranie
stopni.
Podczas oglądania obrazów, naciskaj
przyciski X/x. Każde naciśnięcie przycisku X
obraca obraz o 90 stopni w lewo.
Przykład jednokrotnego naciśnięcia
przycisku X:
cig dalszy
55
Różne funkcje odtwarzania płyt
PL
Page 56
Kierunek obracania
Aby powrócić do normalnego widoku,
należy nacisnąć przycisk CLEAR.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
•Po prawej stronie ekranu wyświetlany jest pasek
przewijania. Aby wyświetlić kolejne obrazy,
należy wybrać dolny obraz i nacisnąć x. Aby
wyświetlić poprzednie obrazy, należy wybrać
górny obraz i nacisnąć X.
Odtwarzanie ścieżek
dźwiękowych i obrazów w
formie pokazu slajdów z
dźwiękiem
Aby odtwarzać pokaz slajdów z dźwiękiem,
należy umieścić pliki MP3 i JPEG na jednej
płycie DATA CD lub DATA DVD. Podczas
odtwarzania płyty DATA CD lub DATA
DVD wybierz tryb [AUTO] zgodnie z
instrukcją poniżej.
1 Włóż płytę DATA CD lub DATA DVD.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[MODE (MP3, JPEG)], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[MODE (MP3, JPEG)].
56
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie i naciśnij
przycisk ENTER.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[AUTO]
i plików MP3 zawartych w tym samym
albumie w ramach pokazu slajdów.
• [AUDIO (MP3)]: odtwarzanie ciągłe
plików MP3.
• [IMAGE (JPEG)]: odtwarzanie tylko
plików JPEG w ramach pokazu
slajdów.
PL
: odtwarzanie obrazów JPEG
Page 57
5 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów
zarejestrowanych na płycie DATA CD
lub DATA DVD.
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądany album i naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie
wybranego albumu.
Można włączyć lub wyłączyć listę
albumów naciskając kilkakrotnie
przycisk MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [INTERVAL], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[INTERVAL].
12)
3 (
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
FAST
SLOW1
SLOW2
DATA CD
JPEG
•Po wybraniu opcji [AUTO], urządzenie może
zidentyfikować do 300 plików MP3 i JPEG w
jednym albumie. Po wybraniu opcji [AUDIO
(MP3)] lub [IMAGE (JPEG)], urządzenie może
zidentyfikować do 600 plików MP3 i JPEG w
jednym albumie. Niezależnie od wybranego
trybu urządzenie może zidentyfikować
maksymalnie 200 albumów.
•Po ustawieniu opcji [MODE (MP3, JPEG)] na
[IMAGE (JPEG)] dla płyty zawierającej tylko
utwory MP3 lub [AUDIO (MP3)] dla płyty
zawierającej tylko pliki JPEG, zmiana ustawienia
opcji [MODE (MP3, JPEG)] może być
niemożliwa.
•Przycisk PICTURE NAVI nie działa po
wybraniu opcji [AUDIO (MP3)].
•Przy jednoczesnym odtwarzaniu dużych plików
MP3 i JPEG dźwięk może być przerywany.
Podczas tworzenia pliku MP3 zalecamy wybór
szybkości transmisji maksymalnie 128 kbps. Jeśli
dźwięk nadal przerywa, należy zredukować
objętość pliku JPEG.
Ustawianie czasu wyświetlania
pokazu slajdów
(tylko pliki JPEG)
Podczas odtwarzania plików JPEG w formie
pokazu slajdów można określić czas
wyświetlania na ekranie poszczególnych
slajdów.
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania
dla JPEG.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
dane ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• [NORMAL]
: czas wyświetlania ok. 6 9 sekund. (Pliki zawierające ponad
cztery miliony pikseli mogą wydłużyć
czas wyświetlania.)
• [FAST]: czas wyświetlania krótszy niż
[NORMAL].
• [SLOW1]: Czas wyświetlania dłuższy
niż [NORMAL].
• [SLOW2]: Czas wyświetlania dłuższy
niż [SLOW1].
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane
ustawienie.
•Wyświetlenie niektórych plików JPEG może
trwać dłużej niż innych, przez co czas
wyświetlania może wydawać się dłuższy niż
wybrany w ustawieniach. Zwłaszcza dotyczy to
progresywnych plików JPEG lub plików JPEG
zawierających 3 000 000 lub więcej pikseli.
Wybór efektu dla plików obrazu
włączonych do pokazu slajdów
(tylko pliki JPEG)
Podczas odtwarzania plików JPEG możesz
wybrać efekt, który będzie stosowany
podczas trwania pokazu slajdów.
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY.
Różne funkcje odtwarzania płyt
cig dalszy
57
PL
Page 58
Zostanie wyświetlone Menu sterowania
dla JPEG.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [EFFECT], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[EFFECT].
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE1
MODE1
MODE2
MODE3
MODE4
MODE5
OFF
DATA CD
JPEG
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
dane ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• [MODE1]
: Obraz przesuwa się z góry
na dół.
• [MODE2]: Obraz rozciąga się z lewej
na prawą stronę ekranu.
• [MODE3]: Obraz rozciąga się od
środka ekranu.
• [MODE4]: Obrazy są wyświetlane z
losowo wybranymi efektami.
• [MODE5]: Kolejny obraz najeżdża na
poprzedni obraz.
• [OFF]: Wyłączenie tej funkcji.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane
ustawienie.
Odtwarzanie plików wideo w
formacie DivX
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Pliki DivX Video
DivX® to technologia kompresji plików
wideo, opracowana przez firmę DivX, Inc.
To urządzenie posiada oficjalny certyfikat
®
DivX
.
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
DATA CD i DATA DVD zawierających
pliki wideo w formacie DivX
Płyty DATA CD i DATA DVD
obsługiwane przez niniejsze
urządzenie
Odtwarzanie płyt DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) i DATA DVD (DVDROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) w niniejszym urządzeniu jest
możliwe przy spełnieniu poniższych
warunków:
– Jeśli płyta DATA CD/DATA DVD
zawierająca pliki DivX zawiera także pliki
MP3 lub JPEG, urządzenie odtwarza
tylko pliki DivX.
Urządzenie odtwarza tylko płyty DATA CD
zgodne z logicznym formatem ISO 9660
Level 1/Level 2 lub Joliet, oraz płyty DATA
DVD zgodne z uniwersalnym formatem
płyty (Universal Disk Format - UDF).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat formatu nagrywania, zajrzyj do
instrukcji obsługi napędu płyt oraz
oprogramowania do zapisu (nie wchodzi w
skład zestawu).
Kolejność odtwarzania danych na
płytach DATA CD lub DATA DVD
Zob.„Kolejność odtwarzania plików w
formacie MP3 i JPEG” (str. 53) Uwaga:
Funkcja kolejności odtwarzania może nie
działać w zależności od oprogramowania
używanego do tworzenia plików DivX, lub
jeśli na płycie znajduje się ponad 200
®
®
.
58
PL
Page 59
albumów, każdy zawierający po 600 plików
DivX.
•Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt
DATA CD/DATA DVD utworzonych w
formacie zapisu pakietowego (Packet Write).
Obsługiwane pliki DivX
Urządzenie może odtwarzać dane nagrane w
formacie DivX posiadające rozszerzenie
„.AVI”, lub „.DIVX”. Urządzenie nie może
odtwarzać plików z rozszerzeniem „.AVI”
lub „.DIVX” jeśli nie zawierają one danych
wideo w formacie DivX.
•Bardziej szczegółowe informacje na temat
obsługiwanych plików MP3 lub JPEG nagranych
na płytach DATA CD lub DATA DVD znajdują
się w rozdziale „Obsługiwane płyty” (str. 53).
•Urządzenie nie odtwarza plików DivX jeśli są
one złożone z jednego lub więcej plików DivX.
•Urządzenie nie odtwarza plików DivX o
rozmiarze obrazu wi ększym niż 720 (szerokość) ×
576 (wysokość) lub 2 GB.
•W zależności od pliku DivX dźwięk może
przeskakiwać lub może nie być
zsynchronizowany z obrazem.
•Urządzenie nie odtwarza niektórych plików
DivX dłuższych niż 3 godziny.
•W zależności od pliku DivX, obraz może się
zatrzymywać lub być niewyraźny. W takim
przypadku, zaleca się stworzenie pliku przy
niższej szybkości transmisji. Jeśli jakość dźwięku
jest wciąż niezadowalająca, zalecanym formatem
dźwięku jest format MP3. Zwróć jednak uwagę,
że niniejsze urządzenie nie obsługuje formatu
WMA (Windows Media Audio).
•Ze względu na technologię kompresji używaną
do tworzenia plików DivX, po naciśnięciu
przycisku H obraz może pojawić się na ekranie
po upływie chwili.
Wybieranie albumu
1 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów nagranych na
płycie. Na liście znajdują się tylko
albumy zawierające pliki DivX.
opisanego w sekcji „Wybieranie
albumu” naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista plików
zawartych w albumie.
M Y FAVOURITES
1 ( 2
HAWAII 2004
VENUS
)
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
plik i naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego
pliku.
Różne funkcje odtwarzania płyt
cig dalszy
59
PL
Page 60
Przejście do następnej lub
poprzedniej strony
Naciśnij przycisk C/c.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego plik DivX bez
wyświetlania powyższej listy
Naciśniecie przycisku ./> umożliwia
wybór następnego lub poprzedniego pliku
DivX w tym samym albumie.
Pierwszy plik z następnego albumu można
również wybrać poprzez naciśniecie
przycisku > podczas odtwarzania
ostatniego pliku w bieżącym albumie. Zwróć
uwagę, że nie można powrócić do
poprzedniego albumu przez naciśnięcie
przycisku .. Aby wrócić do poprzedn iego
albumu, wybierz go z listy albumów.
•Jeśli została zaprogramowana ilość odtwarzania,
można odtwarzać pliki DivX tyle razy ile zostało
to zaprogramowane. Liczone są następujące
przypadki:
– jeśli urządzenie zostanie wyłączone.
– jeśli rozpocznie się odtwarzanie innego pliku.
– jeśli otworzona zostanie szuflada na płyty.
Odtwarzanie płyt VIDEO CD
z funkcją PBC (wersja 2.0)
(Odtwarzanie z funkcją PBC)
Funkcje PBC (Playback Control sterowanie odtwarzaniem) pozwalają
wykorzystywać proste operacje
interaktywne, wyszukiwanie itp.
Odtwarzanie z funkcją PBC umożliwia
interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD
dzięki menu wyświetlanemu na ekranie
telewizora.
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO
CD z funkcją PBC.
Zostanie wyświetlone menu
umożliwiające dokonanie wyboru.
2 Za pomocą przycisków numerycznych
należy wybrać numer żądanego
elementu.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
4 Należy postępować zgodnie z
instrukcjami w menu dotyczącymi
operacji interaktywnych.
Należy zapoznać się z instrukcją
dołączoną do płyty, ponieważ zasady
obsługi poszczególnych płyt VIDEO
CD mogą się różnić.
Powrót do menu
Naciśnij przycisk O RETURN.
60
•W instrukcjach obsługi niektórych płyt VIDEO
CD, w Kroku 3 zamiast polecenia [Naciśnij
przycisk ENTER] może występować polecenie
[Naciśnij przycisk SELECT]. W takim przypadku
należy nacisnąć przycisk H.
PL
Page 61
•Aby odtwarzać płytę bez funkcji PBC, użyj
przycisków ./> lub przycisków
numerycznych w chwili, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane w celu wybrania utworu, a następnie
naciśnij przycisk H lub ENTER. Urządzenie
rozpoczyna odtwarzanie w trybie ciągłym. Nie
można odtwarzać obrazów nieruchomych, np.
menu. Aby powrócić do odtwarzania z funkcją
PBC, dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie
przycisk H.
Różne funkcje odtwarzania płyt
61
PL
Page 62
Funkcje tunera
Programowanie stacji
radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania 20
stacji dla pasma FM oraz 10 stacji dla pasma
AM. Przed rozpoczęciem strojenia należy
zmniejszyć głośność do minimum.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję
„TUNER FM” lub „TUNER AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING
+ lub –, aż do rozpoczęcia
automatycznego wyszukiwania.
Gdy urządzenie dostroi się do stacji,
wyszukiwanie zos taje zatrzymywane. Na
wyświetlaczu pojawiają się wówczas
komunikaty „TUNED” oraz „ST” (dla
programów stereofonicznych).
3 Naciśnij przycisk MENU.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „MEMORY”.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się
zaprogramowany numer.
Zmiana zaprogramowanego numeru
Zacznij ponownie od Kroku 1.
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
jeden z zaprogramowanych numerów.
7 Naciśnij przycisk ENTER.
Stacja zostanie zapamiętana.
8 Aby zapamiętać inne stacje, powtórz
kroki od 1 do 7.
PL
62
Page 63
Słuchanie audycji radiowych
Najpierw zaprogramuj stacje radiowe w
pamięci urządzenia (zob. „Programowanie
stacji radiowych” (str. 62)).
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję
„TUNER FM” lub „TUNER AM”.
Uruchomi się ostatnio odbierana stacja.
2 Ustaw żądaną zaprogramowan ą stację
przy pomocy przycisku PRESET +
lub –.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje
ustawienie jednej zaprogramowanej
stacji.
3 Dostosuj poziom głośności za pomocą
przycisku VOLUME +/–.
Wyłączanie radia
Naciśnij przycisk "/1.
Słuchanie niezaprogramowanych
stacji radiowych
Przeprowadź strojenie ręczne lub
automatyczne opisane w Kroku 2.
Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj
przycisk TUNING + lub –.
Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk TUNING + lub –.
Strojenie automatyczne zatrzymuje się po
odebraniu przez urządzenie sygnału stacji
radiowej. Aby ręcznie zatrzymać strojenie
automatyczne, naciśnij przycisk TUNING +
lub –.
Słuchanie stacji radiowych o znanych
częstotliwościach
Użyj strojenia bezpośredniego w Kroku 2.
1 Naciśnij przycisk D.TUNING.
2 Za pomocą przycisków numerycznych
wybierz częstotliwość stacji, której chcesz
słuchać.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
•Jeśli stacja FM odbierana jest z zakłóceniami,
naciśnij przycisk MENU i za pomocą przycisków
X/x wybierz opcję „FM MODE”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Przy pomocy
przycisków X/x wybierz opcję „MONO”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Efekt
stereofoniczny nie będzie dostępny, ale odbiór
ulegnie poprawie. Aby przywrócić efekt
stereofoniczny, wybierz opcję „STEREO”.
•Aby poprawić odbiór, zmień położenie anten
dołączonych do zestawu.
Przydzielanie nazw stacji
Zaprogramowanym stacjom można
przydzielić nazwy. Zapisane nazwy (np.
„XYZ”) są wyświetlane na przednim panelu
urządzenia po wybraniu stacji.
Każdej stacji można przydzielić tylko jedną
nazwę.
•Podczas programowania nie można wprowadzić
nazwy dla stacji z usługą RDS (str. 64).
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję
„TUNER FM” lub „TUNER AM”.
Uruchomi się ostatnio odbierana stacja.
2 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby
ustawić wybraną zaprogramowaną
stację, której chcesz przydzielić
nazwę.
3 Naciśnij przycisk MENU.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „NAME IN”.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
6 Stwórz nazwę korzystając z
przycisków strzałki.
Za pomocą przycisków X/x należy
wybrać znak, a następnie nacisnąć
przycisk c, aby przesunąć kursor do
następnej pozycji.
Przy wprowadzaniu nazwy stacji
radiowej można korzystać z wielkich
liter, cyfr i innych symboli.
Funkcje tunera
cig dalszy
63
PL
Page 64
W przypadku popełnienia błędu
Przy pomocy przycisków C/c podświetl
znak, który chcesz poprawić, a następnie
naciśnij przycisk X/x, aby wybrać
żądany znak.
Aby usunąć znak, podświetl go za
pomocą przycisków C/c, a następnie
naciśnij przycisk CLEAR.
7 Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„COMPLETE” i nazwa stacji zostanie
zapamiętana.
Wyświetlanie nazwy stacji lub
częstotliwości na wyświetlaczu
Jeśli urządzenie pracuje w trybie „TUNER
AM” lub „TUNER FM”, można sprawdzić
częstotliwość odbieranej stacji na
wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY
informacje na wyświetlaczu zmieniają się w
następujący sposób:
1 Nazwa stacji radiowej*
2 Częstotliwość**
* Informacja ta jest wyświetlana w przypadku,
gdy zaprogramowanej stacji przypisano nazwę.
**Wyświetlacz powraca do stanu pierwotnego po
upłynięciu kilku sekund.
Korzystanie z usługi RDS
Co to jest RDS?
System danych radiowych (Radio Data
System, RDS) jest usługą umożliwiającą
stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych
informacji podczas nadawania programu
razem ze standardowym sygnałem
radiowym. Ten tuner wyposażony jest w
wygodne funkcje RDS, takie jak
wyświetlanie nazwy stacji. System RDS jest
dostępny tylko dla stacji nadających
programy w paśmie FM.*
•System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we
właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby.
* Nie wszystkie stacje pasma FM oferują usługi
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi.
Szczegółowe informacje na temat systemu RDS
i oferowanych usług można uzyskać w lokalnej
rozgłośni radiowej.
Odbiór informacji w systemie RDS
Wystarczy wybrać stację z pasma FM.
Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej
informacje w systemie RDS na wyświetlaczu
pojawi się nazwa stacji*.
* Je śli sygnał RDS nie jest odbierany, nazwa s tacji
może nie pojawić się na wyświetlaczu.
64
PL
Page 65
Inne funkcje
Sterowanie telewizorem za
pomocą pilota
Sterowanie telewizorem (tylko odbiorniki
SONY) odbywa się za pomocą pilota
dołączonego do zestawu.
Sterowanie telewizorem za
pomocą pilota
Sterowanie telewizorem
Sterowanie telewizorem odbywa się przy
pomocy następujących przycisków.
PrzyciskFunkcja
TV [/1Włączanie i wyłączanie
TV/VIDEOPrzycisk ten służy do
TV VOL +/–Regulacja głośności telewizora.
TV CH +/–Zmienianie kanałów
Przyciski
numeryczne
przy wciśniętym
przycisku TV
telewizora.
przełączania źródła sygnału
wejściowego między
odbiornikiem telewizora a
innymi źródłami.
telewizora.
Zmienianie kanałów
telewizora.
Korzystanie z funkcji
THEATRE SYNC
Funkcja THEATRE SYNC umożliwia
uruchomienie telewizora firmy SONY i tego
urządzenia, zmianę trybu urządzenia na
„DVD”, a następnie przełączenie z
powrotem na ustawione źródło sygnału
wejściowego z telewizora, a wszystko to za
naciśnięciem jednego przycisku.
Przygotowanie do użycia funkcji
THEATRE SYNC
Zarejestruj źródło wejściowe podłączone do
urządzenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV/VIDEO,
jednocześnie wprowadzając przy użyciu
przycisków numerycznych kod źródła
wejściowego dla odbiornika TV
podłączonego do urządzenia (patrz tabela).
rźódło sygnału wejściowego dla odbiornika
TV zostało wybrane.
Ustaw źródło sygnału wejściowego
telewizora na gniazdo użyte do podłączenia
go do urządzenia. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, zajrzyj do instrukcji obsługi
telewizora.
Inne funkcje
- służy do wyboru kanału o numerze
wyższym niż 10. (Np., aby wybrać kanał 25,
naciśnij przycisk -, a następnie 2 i 5.)
•W przypadku niektórych telewizorów sterowanie
odbiornikiem lub używanie niektórych
przycisków wymienionych powyżej może nie być
możliwe.
Skieruj pilota w kierunku telewizora oraz
urządzenia, a następnie naciśnij jednokrotnie
przycisk THEATRE SYNC.
Jeśli funkcja nie działa, zmień czas
nadawania. Ustawienia czasu nadawania
zależą od danego odbiornika TV.
Zmiana czasu nadawania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV CH +,
jednocześnie wprowadzając czas
nadawania za pomocą przycisków
numerycznych (patrz tabela).
Wybrany zostaje czas nadawania z pilota.
PrzyciskNumerCzas nadawania
TV CH +10,5 (Domyślnie)
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
•Funkcja ta dostępna jest jedynie dla odbiorników
TV firmy SONY. (Funkcja może być niedostępna
na niektórych telewizorach firmy SONY.)
•W przypadku dużej odległości między
odbiornikiem TV a urządzeniem, funkcja ta może
nie działać. Urządzenie należy ustawić niedaleko
odbiornika TV.
•Podczas wprowadzania kodu, kieruj pilota w
kierunku odbiornika TV oraz urządzenia.
66
PL
Page 67
Korzystanie z funkcji Sound
Korzystanie z funkcji Sleep
Effect
Wzmacnianie niskich
częstotliwości
Funkcja ta umożliwia wzmacnianie niskich
częstotliwości.
Naciśnij przycisk DYNAMIC BASS.
Niskie częstotliwości zostaną wzmocnione.
Wyłączanie funkcji Sound Effect
Ponownie naciśnij przycisk DYNAMIC
BASS.
Timer
Urządzenie można zaprogramować by
wyłączało się o ustawionej godzinie, więc
można spokojnie zasnąć przy dźwiękach
muzyki. Czas można ustawiać w odstępach
10-minutowych.
Naciśnij przycisk SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę wyglądu wyświetlacza (pozostałego
czasu do wyłączenia urządzenia) według
poniższego schematu:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Sprawdzanie czasu pozostałego do
wyłączenia urządzenia
Naciśnij przycisk SLEEP jednokrotnie.
Zmiana czasu pozostałego do
wyłączenia urządzenia
Naciskaj przycisk SLEEP, aby wybrać
żądaną godzinę.
Anulowanie funkcji Sleep Timer
Naciskaj przycisk SLEEP, aż na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „SLEEP
OFF”.
Inne funkcje
67
PL
Page 68
Zmiana jasności
wyświetlacza panelu
przedniego
Dostępne są 2 poziomy jasności
wyświetlacza.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „DIMMER”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER lub
c.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
poziom jasności wyświetlacza.
• DIMMER ON: Wyświetlacz jest
przyciemniony.
• DIMMER OFF: Wysoka jasność.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie uwzględnione.
5 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
68
PL
Page 69
Ustawienia zaawansowane
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
)
DVD VIDEO
Blokowanie płyt
(CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL)
Można ustawić 2 rodzaje ograniczeń
odtwarzania określonej płyty.
• Custom Parental Control (niestandardowa
kontrola rodzicielska)
Ograniczenia odtwarzania można ustawić
w taki sposób, aby urządzenie nie mogło
odtwarzać nieodpowiednich płyt.
• Kontrola rodzicielska
Odtwarzanie niektórych płyt DVD
VIDEO może być ograniczane według
wcześniej określonego parametru, na
przykład wieku użytkowników. Sceny
mogą być blokowane lub zastępowane
innymi scenami.
Takie samo hasło jest używane zarówno dla
funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla
funkcji niestandardowej kontroli
rodzicielskiej.
Zabezpieczenie przed
odtwarzaniem niektórych płyt
[CUSTOM PARENTAL CONTROL]
Takie samo hasło niestandardowej kontroli
rodzicielskiej można ustawić nawet dla 40
płyt. Po zapisaniu ustawień 41-szej płyty,
ustawienia dla pierwszej płyty są kasowane.
1 Włożyć płytę do zablokowania.
Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij
przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PARENTAL CONTROL].
OFF
ON
PLAYER
PASSWORD
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [ON t], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania nowego hasła.
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
ENTER
then press
.
Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran
potwierdzenia hasła.
x Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
5 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź lub
ponownie wprowadź 4-cyfrowe hasło,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się komunikat [Custom parental
control is set.], a ekran powróci do Menu
sterowania.
cig dalszy
69
Ustawienia zaawansowane
PL
Page 70
Wyłączanie funkcji niestandardowej
kontroli rodzicielskiej
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3 opisane w punkcie
„Zabezpieczenie przed odtwarzaniem
niektórych płyt [CUSTOM PARENTAL
CONTROL]”.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[OFF t], a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
3 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie płyty, dla której została
ustawiona funkcja niestandardowej
kontroli rodzicielskiej
1 Włóż płytę, dla której została ustawiona
funkcja niestandardowej kontroli
rodzicielskiej.
Zostanie wyświetlone menu opcji
[CUSTOM PARENTAL CONTROL].
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Custom parental control is already
set. To play, enter your password
ENTER
and press
.
określonego parametru, na przykład wieku
użytkowników. Funkcja [PARENTAL
CONTROL] umożliwia ustawienie poziomu
ograniczenia odtwarzania.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PARENTAL CONTROL].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OFF
ON
PLAYER
PASSWORD
DVD VIDEO
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PLAYER t], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania nowego hasła.
2 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie jest gotowe do odtwarzania.
•Jeśli zapomnisz hasła, przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę
„199703”, gdy na ekranie [CUSTOM
PARENTAL CONTROL] pojawi się prośba o
hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na
wyświetlaczu pojawi się prośba o wprowadzenie
nowego 4-cyfrowego hasła.
Ograniczanie odtwarzania przez
dzieci [PARENTAL CONTROL]
(tylko płyty DVD)
Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO
może być ograniczane według wcześniej
PL
70
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
ENTER
then press
.
Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran
potwierdzenia hasła.
x Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
Page 71
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
4 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź lub
ponownie wprowadź 4-cyfrowe hasło,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawia się ekran ustawiania poziomu
ograniczenia odtwarzania.
PARENTAL CONTROL
LEVEL:OFF
STANDARD:
USA
7 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [LEVEL], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlone menu opcji
[LEVEL].
PARENTAL CONTROL
LEVEL:OFF
STANDARD:
OFF
8:
NC17
7:
6:
5:
R
8 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiedni poziom i naciśnij przycisk
ENTER.
Ustawianie funkcji kontroli
rodzicielskiej zostało zakończone.
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [STANDARD], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlone menu opcji
[STANDARD].
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
OFF
USA
USA
OTHERS
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
obszar geograficzny jako poziom
ograniczenia odtwarzania, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Obszar został wybrany.
Jeśli zostanie wybrana opcja [OTHERS
t], za pomocą przycisków
numerycznych wybierz i wprowadź kod
standardowy z tabeli „Lista kodów
obszarów kontroli rodzicielskiej”
(str. 99).
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:USA
4: PG13
Im mniejsza wartość, tym bardziej
rygorystyczne ograniczenia.
Wyłączanie funkcji kontroli
rodzicielskiej
W Kroku 8 ustaw funkcję [LEVEL] na
[OFF].
Odtwarzanie płyty, dla której została
ustawiona funkcja kontroli
rodzicielskiej
1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H.
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
2 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Ustawienia zaawansowane
cig dalszy
71
PL
Page 72
•Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i ponownie
wykonaj Kroki od 1 do 3 opisane w punkcie
„Zabezpieczenie przed odtwarzan iem niektórych
płyt [CUSTOM PARENTAL CONTROL]”. Po
pojawieniu się prośby o wprowadzenie hasła
wprowadź liczbę „199703” przy pomocy
przycisków numerycznych, a następnie naciśnij
przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się
prośba o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego
hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego
hasła, ponownie włóż płytę i naciśnij przycisk H.
Po pojawieniu się ekranu do wprowadzania hasła,
wprowadź nowe hasło.
•Podczas odtwarzania płyt, które nie obsługują
funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie
będzie ograniczane przez urządzenie.
•W zależności od płyty może wystąpić konieczność
zmiany poziomu kontroli rodzicielskiej podczas
odtwarzania. W takim przypadku, wprowadź
hasło i zmień poziom. Jeśli tryb Resume Play jest
wyłączony, zostanie przywrócony poprzedni
poziom.
Zmiana hasła
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PARENTAL CONTROL].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PASSWORD t], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
4 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź 4-cyfrowe
hasło, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
5 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź nowe 4cyfrowe hasło, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
6 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je
ponownie przy pomocy przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
W przypadku popełnienia błędu
podczas wprowadzania hasła
Przed naciśnięciem przycisku ENTER,
naciśnij przycisk C i wprowadź prawidłową
liczbę.
72
PL
Page 73
Ustawianie optymalnego
dźwięku dla pomieszczenia
(SPEAKER FORMATION)
Przy niekorzystnym kształcie pomieszczenia
może nie być możliwości podłączenia
wszystkich głośników. Dla uzyskania
lepszego efektu surround zaleca się
wybranie w pierwszej kolejności
rozmieszczenia głośników.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER
FORMATION], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
• [STANDARD]: przy podłączeniu
wszystkich głośników w zwykły
sposób.
• [NO CENTER]: przy podłączeniu
tylko głośników przednich i głośników
surround.
Ustawienia zaawansowane
• [NO SURROUND]: przy podłączeniu
tylko głośnika środkowego i głośników
przednich.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER FORMATION], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SPEAKER FORMATION].
SPEAKER FORMATION
STANDARD
• [FRONT ONLY]: przy podłączeniu
tylko głośników przednich.
cig dalszy
73
PL
Page 74
•[ALL FRONT]: przy ustawieniu
wszystkich głośników z przodu miejsca
odsłuchu.
• [ALL FRONT - NO CENTER]: przy
ustawieniu głośników przednich i
głośników surround z przodu miejsca
odsłuchu.
• [SECOND ROOM]: przy ustawieniu
głośników przednich w jednym
pomieszczeniu, a głośników surround
w drugim.
SPEAKER FORMATION
Continue with AUTO CALIBRATION?
YES
NO
•W celu uzyskania dźwięku surround po zmianie
rozmieszczenia głośników zaleca się ustawienie
opcji [SPEAKER FORMATION], a następnie
opcji [AUTO CALIBRATION].
•Do przeprowadzenia automatycznej kalibracji
([AUTO CALIBRATION]) niezbędne jest
podłączenie mikrofonu kalibracyjnego
dołączonego do zestawu.
•Na wyświetlaczu wskazywane jest wybrane
rozmieszczenie głośników ([SPEAKER
FORMATION]). Wyświetlacz nie wskazuje
głośników odtwarzających dźwięk.
•Po zmianie ustawienia [SIZE] w [SPEAKER
SETUP], opcja [SPEAKER FORMATION]
powraca do ustawienia [STANDARD].
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane
ustawienie.
7 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [YES] lub [NO], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
• [YES]: przejście do automatycznej
kalibracji ([AUTO
CALIBRATION]), zob. Krok 5
procedury „Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień” (str. 75).
• [NO]: wyjście z menu [SPEAKER
FORMATION].
PL
74
Page 75
Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień
(AUTO CALIBRATION)
Za pomocą funkcji D. C. A. C. (Digital
Cinema Auto Calibration) można
automatycznie skonfigurować odpowiednie
ustawienia dźwięku surround.
•W trakcie automatycznej kalibracji ([AUTO
CALIBRATION]) rozlega się głośny sygnał
testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć
wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER
FORMATION], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na panelu
przednim i ustaw go na wysokości uszu
przy pomocy np. trójnogu (nie wchodzi
w skład zestawu). Każdy głośnik
powinien być zwrócony przodem do
mikrofonu kalibracyjnego, a pomiędzy
głośnikiem a mikrofonem nie powinna
znajdować się żadna przeszkoda. W
trakcie pomiaru zachowaj ciszę.
opcję [AUTO CALIBRATION], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[AUTO CALIBRATION].
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start
measurement?
YES
NO
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [YES], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Kalibracja rozpocznie się.
Measuring. Please wait a moment.
cig dalszy
75
PL
Page 76
•Aby pomiar był prawidłowy, wyjdź z
pomieszczenia i staraj się zachować ciszę
podczas pomiaru (przez około 3 minuty).
Podczas kalibracji z głośników odtwarzane
są sygnały testowe.
•Odbicia dźwięku od ścian i podłogi mogą
mieć wpływ na wyniki pomiarów.
•W razie wyświetlenia komunikatu o błędzie
należy postępować zgodnie z nim, a
następnie wybrać opcję [YES].
Komunikat o błędzie pojawia się gdy:
–podłączone są słuchawki.
–mikrofon kalibracyjny nie jest podłączony.
–przednie głośniki nie są prawidłowo
podłączone.
–głośniki surround nie są prawidłowo
podłączone.
–głośniki przednie i głośniki surround nie są
prawidłowo podłączone.
–wokół mikrofonu kalibracyjnego panuje
zbyt duży hałas.
–mikrofon kalibracyjny jest przeładowany.
6 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz opcję [YES] lub [NO], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
x Kalibracja zakończyła się pomyślnie.
Odłącz mikrofon kalibracyjny, a
następnie wybier z opcję [YES]. Rezultat
kalibracji zostanie zastosowany.
Measurement failure.
Check speaker connection.
Retry?
YES
NO
•Możesz zmierzyć odległość każdego głośnika od
miejsca odsłuchu. Zob. strona 82.
•W trakcie działania funkcji automatycznej
kalibracji:
– nie wyłączaj zasilania.
– nie naciskaj żadnego przycisku.
– nie zmieniaj głośności.
– nie zmieniaj funkcji.
– nie zmieniaj płyty.
– nie wkładaj ani nie wyjmuj płyty.
– nie podłączaj słuchawek.
– nie odłączaj mikrofonu kalibracyjnego.
76
Measurement complete.
FRONT L :
FRONT R :
CENTER :
SUBWOOFER :
SURROUND L :
SURROUND R :
If OK, unplug calibration mic and select
YES.
YES
YES
YES
NONE
YES
NONE
NONE
x Kalibracja nie zakończyła się
pomyślnie.
Postępuj zgodnie z komunikatem, a
następnie wybierz opcję [YES], aby
powtórzyć.
PL
NO
Page 77
Korzystanie z ekranu
konfiguracji
Ekran konfiguracji umożliwia zmianę
różnych ustawień takich elementów, jak
obraz lub dźwięk.
Pełna lista elementów ekranu konfiguracji
znajduje się na stronie str. 106.
Wyświetlane elementy różnią się w
zależności od krajowej wersji modelu.
•Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie mają
priorytet nad ustawieniami Ekranu konfiguracji i
niektóre z opisanych funkcji mogą nie działać.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz z
wyświetlanej listy element
konfiguracji: [LANGUAGE SETUP],
[SCREEN SETUP], [CUSTOM SETUP],
lub [SPEAKER SETUP]. Następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Element konfiguracji zostanie wybrany.
Przykład: [SCREEN SETUP]
Wybrany element
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
Elementy konfiguracji
JACKET PICTURE
16:9
ON
FULL
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądany element, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje dla
wybranego elementu.
Przykład: [TV TYPE]
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
Ustawienia zaawansowane
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
BNR
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony Ekran
konfiguracji.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Opcje
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostało wybrane, a
konfiguracja zakończona.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
Wybrane ustawienie
ON
FULL
cig dalszy
77
PL
Page 78
Kasowanie wszystkich ustawień opcji
[SETUP]
1 W Kroku 3 wybierz opcję [RESET] i naciśnij
przycisk ENTER.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[YES].
Można także anulować ten proces i
powrócić do Menu sterowania wybierając
opcję [NO] tutaj.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wszystkie ustawienia opisane na stronach
od 78 do 85 powracają do wartości
domyślnych. Nie naciskaj przycisku [/1
podczas przywracania domyślnych
wartości ustawień, ponieważ proces ten
trwa kilka sekund.
•G dy uruchomisz urz ądzenie po zreseto waniu i nie
znajduje się w nim płyta, na ekranie TV pojawi si ę
wiadomość pomocnicza. W celu
przeprowadzenia konfiguracji wstępnej (str. 21),
naciśnij przycisk ENTER; aby powrócić do
normalnego ekranu, naciśnij przycisk CLEAR.
Ustawianie języka
wyświetlacza lub ścieżki
dźwiękowej
[LANGUAGE SETUP]
Funkcja [LANGUAGE SETUP] umożliwia
ustawianie różnych języków dla menu
ekranowego i ścieżki dźwiękowej.
Na ekranie konfiguracji należy wybrać opcję
[LANGUAGE SETUP]. Aby korzystać z
wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (str. 77).
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
x [OSD] (Menu ekranowe)
Służy do przełączania języka wyświetlania na
ekranie.
x [MENU] (tylko płyty DVD VIDEO)
Dla menu płyty można wybrać żądany język.
x [AUDIO] (tylko płyty DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka ścieżki
dźwiękowej.
Po wybraniu opcji [ORIGINAL], wybrany
zostanie język priorytetowy dla płyty.
x [SUBTITLE] (tylko płyty DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka napisów
dialogowych zarejestrowanych na płycie
DVD VIDEO.
Po wybraniu opcji [AUDIO FOLLOW],
język napisów dialogowych zmienia się
zależnie od języka wybranego dla ścieżki
dźwiękowej.
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
78
•Jeśli dla opcji [MENU], [AUDIO] i
[SUBTITLE] wybrano wartość [OTHERS t],
należy za pomocą przycisków numerycznych
wybrać i wprowadzić kod języka z „Lista kodów
języków” (str. 99).
PL
Page 79
•Jeśli w opcji [MENU], [AUDIO] lub
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
LINE:VIDEO
FULL
4:3 OUTPUT:
[SUBTITLE] wybrany zostanie język, który nie
został zarejestrowany na płycie DVD VIDEO,
automatycznie wybrany zostanie jeden z
zarejestrowanych języków (w przypadku
niektórych płyt, język nie jest automatycznie
wybierany).
Ustawienia wyświetlacza
[SCREEN SETUP]
Wybierz ustawienia zgodne z parametrami
podłączanego telewizora.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję
[SCREEN SETUP]. Aby korzystać z
wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (str. 77).
Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
x [TV TYPE]
Służy do wybierania proporcji obrazu
podłączonego telewizora (standardowy 4:3
lub panoramiczny).
Ustawienia domyślne różnią się w zależności
od kraju produkcji modelu.
[4:3 LETTER
BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Wybierz to ustawienie jeśli
chcesz podłączyć telewizor z
ekranem formatu 4:3. Służy do
wyświetlania obrazu
panoramicznego z paskami u
góry i dołu ekranu.
Wybierz to ustawienie jeśli
chcesz podłączyć telewizor z
ekranem formatu 4:3. Służy do
automatycznego wyświetlania
obrazu panoramicznego i
usunięcia części obrazu nie
pasujących do ekranu.
Należy wybrać to ustawienie,
aby podłączyć do urządzenia
odbiornik panoramiczny lub
odbiornik obsługujący tryb
szerokoekranowy.
cig dalszy
79
Ustawienia zaawansowane
PL
Page 80
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
[GRAPHICS]
[BLUE]
[BLACK]
Wyświetlany jest domyślny
obraz zapisany w pamięci
urządzenia.
Kolorem tła jest niebieski.
Kolorem tła jest czarny.
x [LINE]
Wybór metody wyjścia dla sygnałów audio z
gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
na tylnym panelu urządzenia.
•W zależności od płyty DVD ustawienie [4:3
LETTER BOX] może być wybierane
automatycznie zamiast ustawienia [4:3 PAN
SCAN] i na odwrót.
x [SCREEN SAVER]
Wygaszacz ekranu uruchamia jeśli
urządzenie pozostaje w trybie pauzy lub
zatrzymania przez 15
minut, lub podczas
odtwarzania płyty CD, DATA CD (pliki
MP3) lub DATA DVD przez ponad 15
minut. Wygaszacz ekranu zapobiega
uszkodzeniu ekranu podłączonego urządzenia
(tzw. powidok). Naciśnij dowolny przycisk
(np. H), aby anulować wygaszacz ekranu.
[ON]
[OFF]
Służy do włączania wygaszacza
ekranu.
Służy do wyłączania
wygaszacza ekranu.
x [BACKGROUND]
Służy do wybierania koloru tła lub obrazu
wyświetlanego na ekranie odbiornika TV w
trybie zatrzymania lub podczas odtwarzania
płyty CD,
DVD
[JACKET
PICTURE]
DATA CD (pliki MP3) lub DATA
.
Obraz tego typu (obraz
nieruchomy) jest wyświetlany,
ale tylko wówczas, gdy jest już
nagrany na płycie (CDEXTRA itd.). Jeśli płyta nie
zawiera takiego obrazu,
zostanie wyświetlony obraz
typu [GRAPHICS].
[VIDEO]
[RGB]
•Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów
RGB, na ekranie nie wyświetlany jest żaden
obraz nawet po wybraniu opcji [RGB]. Zajrzyj do
instrukcji telewizora.
Wyjście sygnału wideo.
Wyjście sygnału RGB.
x [4:3 OUTPUT]
To ustawienie działa tylko jeśli ustawisz
opcję [TV TYPE] w menu [SCREEN
SETUP] na [16:9] (str. 79). Zastosuj to
ustawienie, aby odtwarzać sygnały
progresywne o proporcjach obrazu 4:3. Jeśli
możesz zmienić proporcję obrazu w
telewizorze odbierającym sygnał
progresywny (525p/625p), zmień ustawienia
telewizora, a nie ustawienia urządzenia.
•Niniejsze ustawienie działa tylko jeśli opcja „P
AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” lub „P
VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)” została
wybrana przy pomocy menu PROGRESSIVE
(str. 27).
[FULL]
[NORMAL]
Wybierz to ustawienie jeśli
chcesz zmienić proporcję
obrazu telewizora.
Wybierz to ustawienie jeśli nie
możesz zmienić proporcję
obrazu telewizora. Odtwarza
sygnał o proporcji obrazu 16:9 z
czarnymi paskami po lewej i
prawej stronie ekranu.
80
PL
Page 81
Ustawienia niestandardowe
[CUSTOM SETUP]
Telewizor o proporcji obrazu 16:9
Funkcja ta służy do określanie ustawień
odtwarzania i innych ustawień.
Na ekranie konfiguracji wybrać funkcję
[CUSTOM SETUP]. Aby korzystać z
wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (str. 77).
Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
x [PAUSE MODE] (tylko płyty DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW)
Służy do wybierania obrazu w trybie pauzy.
[AUTO]
[FRAME]
Obraz, także obraz zawierający
dynamiczny ruch, wyświetlany
jest bez zakłóceń. W
normalnych warunkach należy
wybrać tę funkcję.
Obraz, także obraz nie
zawierający dynamicznego
ruchu, wyświetlany jest w
wysokiej rozdzielczości.
Ustawienia zaawansowane
x [TRACK SELECTION] (tylko płyty DVD
VIDEO)
W tym trybie ścieżka dźwiękowa o
największej liczbie kanałów ma priorytet,
gdy odtwarzana jest płyta DVD VIDEO, na
której został nagrany dźwięk w wielu
formatach (PCM, DTS, MPEG lub Dolby
Digital).
[OFF]
[AUTO]
•Po ustawieniu opcji w pozycji [AUTO], język
może się zmienić. Ustawienia funkcji [TRACK
SELECTION] mają wyższy priorytet niż
Ścieżka nie ma priorytetu.
Ścieżka ma priorytet.
cig dalszy
81
PL
Page 82
ustawienia funkcji [AUDIO] w menu
[LANGUAGE SETUP] (str. 78). (W przypadku
niektórych płyt funkcja ta może być
niedostępna.)
•Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach
PCM, DTS, Dolby Digital i MPEG audio mają
taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je
w następującej kolejności: PCM, DTS, Dolby
Digital i MPEG audio.
x [MULTI-DISC RESUME] (tylko płyty DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Służy do włączania lub wyłączania funkcji
wznowienia odtwarzania wielu płyt.
[ON]
[OFF]
Ustawienia wznowienia
odtwarzania są przechowywane
dla 40 płyt.
Ustawienia wznowienia
odtwarzania nie są
zapamiętywane. Odtwarzanie
jest wznawiane od określonego
miejsca tylko dla bieżącej płyty
umieszczonej w urządzeniu.
x [AUDIO DRC] (tylko płyty DVD VIDEO)
Zawężenie zakresu dynamiki ścieżki
dźwiękowej.
Funkcja ta jest bardzo użyteczna podczas
oglądania filmów późno w nocy, przy niskim
poziomie głośności.
[OFF]
[STANDARD]
[MAX]
Brak kompresji zakresu
dynamiki.
Odtwarzanie ścieżki
dźwiękowej z oryginalnym
zakresem dynamiki.
Maksymalna kompresja
zakresu dynamiki.
x [DivX] (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Wyświetlanie kodu rejestracji dla
niniejszego urządzenia.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się na stronie internetowej
http://www.divx.com.
Ustawienia głośników
[SPEAKER SETUP]
W celu uzyskania możliwie najwyższej
jakości dźwięku przestrzennego należy
ustawić wielkość głośników oraz ich
odległości od miejsca odsłuchu. Następnie
należy ustawić głośność i balans głośników
na tym samym poziomie za pomocą dźwięku
testowego.
Na ekranie konfiguracji wybierz opcję
[SPEAKER SETUP]. Bardziej szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (str. 77).
Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
•Obsługa powyższych elementów konfiguracji nie
jest możliwa po podłączeniu słuchawek do
urządzenia.
SPEAKER SETUP
SIZE:
DISTANCE(FRONT):
DISTANCE(SURROUND):
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
SUBWOOFER:
Przywracanie ustawień domyślnych
po zmianie ustawień
Wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk CLEAR. Zwróć uwagę, że tylko
ustawienie [SIZE] nie powraca do wartości
domyślnej.
x [SIZE]
Jeśli nie został podłączony głośnik środkowy
lub głośniki surround albo głośniki surround
zostały przesunięte, należy ustawić
parametry dla opcji [CENTER] i
[SURROUND]. Ponieważ ustawienia
głośników przednich i subwoofera są stałe,
nie można ich zmieniać.
[FRONT]
[YES]
OFF
YES
YES
YES
YES
82
PL
Page 83
[CENTER]
[YES]: Wybierz to ustawienie
w normalnych warunkach.
[NONE]: Wybierz to
ustawienie, gdy głośnik
środkowy nie jest używany.
[SURROUND]
[YES]: Wybierz to ustawienie
w normalnych warunkach.
[NONE]: Wybierz to
ustawienie, jeśli głośnik
surround nie jest używany.
[SUBWOOFER]
[YES]
•Podczas wybierania ustawienia dźwięk zostaje na
chwilę przerwany.
Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia
odległości głośników względem miejsca
odsłuchu.
Jeśli odległość została ustawiona za pomocą
funkcji konfiguracji wstępnej (str. 21),
powoduje to automatyczne wyświetlenie
ustawienia.
[CENTER]
1)
3,0 m/
(pojawia się po
ustawieniu pozycji
[CENTER] w
położeniu [YES] w
menu [SIZE].)
1)
Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej (str. 21)
Głośnik środkowy może
zostać przesunięty od
głośników przednich o
maksymalnie 1,6 metra w
kierunku miejsca odsłuchu, w
odstępach co 0,2 metra.
powoduje zmianę ustawień domyślnych.
2)
Od 0,0 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej.
3)
Od 0,9 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej.
x [DISTANCE (SURROUND)]
Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia
odległości głośników względem miejsca
odsłuchu.
Jeśli odległość została ustawiona za pomocą
funkcji konfiguracji wstępnej (str. 21),
powoduje to automatyczne wyświetlenie
ustawienia.
0,0 - 7,0 m
Ustawienia zaawansowane
3)
1,0 - 7,0 m
0,0 - 7,0 m
2)
Po przesunięciu głośników należy zmienić
odpowiednie wartości na ekranie
konfiguracji.
[L/R]
3,0 m
1)
Odległość głośnika przedniego
od miejsca odsłuchu może
wynosić od 1,0 do 7,0 metrów
3)
w odstępach co 0,2 metra.
Po przesunięciu głośników należy zmienić
odpowiednie wartości na ekranie
konfiguracji.
[L/R]
*
3,0 m
(pojawia się,
chyba że ustawisz
pozycję
[SURROUND] w
położeniu
[NONE] w menu
[SIZE].)
* Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej (str. 21)
powoduje zmianę ustawień domyślnych.
Odległość głośnika surround od
miejsca odsłuchu może wynosić
od 0,0 do 7,0 metrów** w
odstępach co 0,2 metra.
cig dalszy
83
PL
Page 84
**Od 0,0 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych
w Ameryce Północnej.
•Podczas ustawiania odległości dźwięk zostaje na
chwilę przerwany.
•Jeśli wszystkie głośniki przednie i surround nie są
umieszczone w jednakowych odległościach od
słuchacza, należy ustawić odległość dla
najbliższego głośnika.
•Nie należy umieszczać głośników surround w
większej odległości od słuchacza niż głośniki
przednie.
•W zależności od wybranego strumienia
wejściowego, ustawienie [DISTANCE] może być
niedostępne.
x [LEVEL (FRONT)]
W następujący sposób można ustawić
poziom natężenia dźwięku dla głośnika
przedniego. W celu ułatwienia regulacji
należy ustawić funkcję [TEST TONE] w
pozycji [ON].
[L/R]
0,0 dB
[CENTER]
0,0 dB
(pojawia się po
ustawieniu pozycji
[CENTER] w
położeniu [YES] w
menu [SIZE].)
[SUBWOOFER]
0,0 dB
x [LEVEL (SURROUND)]
Ustaw między –6,0 dB a 0,0 dB
w odstępach co 1,0 dB.
Ustaw między –6,0 dB a +6,0
dB w odstępach co 1,0 dB.
Ustaw między –6,0 dB a +6,0
dB w odstępach co 1,0 dB.
W następujący sposób można ustawić
poziom natężenia dźwięku dla głośnika
surround. W celu ułatwienia regulacji należy
ustawić funkcję [TEST TONE] w pozycji
[ON].
[L/R]
0,0 dB
(pojawia się po
ustawieniu
pozycji
[SURROUND]
w położeniu
[YES] w menu
[SIZE].)
Ustaw między –6,0 dB a +6,0 dB
w odstępach co 1 dB.
Ustawianie poziomu natężenia
dźwięku dla wszystkich głośników
jednocześnie
Obróć pokrętło regulacji głośności
VOLUME na urządzeniu lub naciśnij
przycisk VOLUME +/– na pilocie.
x [TEST TONE]
Głośniki będą emitowały dźwięk testowy w
celu regulacji parametru [LEVEL
(FRONT)] i [LEVEL (SURROUND)].
[OFF]
[ON]
Głośniki nie emitują dźwięku
testowego.
Dźwięk testowy jest emitowany kolejno
z każdego głośnika w takcie regulacji
poziomu. Po wybraniu jednego z
elementów menu [SPEAKER SETU P],
dźwięk testowy jest emitowany kolejno
z poszczególnych głośników.
Regulacja poziom głośności za
pomocą dźwięku testowego
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony Ekran
konfiguracji.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER SETUP], a następnie
naciśnij przycisk ENTER lub c.
5 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [TEST TONE], a następnie
naciśnij przycisk ENTER lub c.
6 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [ON], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
84
PL
Page 85
Z każdego głośnika będzie kolejno
dochodził dźwięk testowy.
7 Siedząc w miejscu odsłuchu dostosuj
wartość [LEVEL (FRONT)] lub [LEVEL
(SURROUND)] za pomocą przycisków
C/X/x/c.
Dźwięk testowy jest emitowany tylko z
głośnika, którego ustawienia są
regulowane.
8 Po zakończeniu regulacji naciśnij
przycisk ENTER.
9 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [TEST TONE], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
10Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [OFF], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
•Podczas regulowania ustawień głośników dźwięk
zostaje na chwilę przerwany.
Przywracanie ustawień
domyślnych
Parametry urządzenia, np. zaprogramowane
stacje, można przywrócić do wartości
domyślnych.
"/1
A
x
1 Naciśnij przycisk "/1, aby włączyć
urządzenie.
2 Naciśnij jednocześnie przyciski x, A i
"/1 na urządzeniu.
Na wyświetlaczu panelu przedniego
pojawi się komunikat „COLD RESET”,
a ustawienia domyślne zostaną
przywrócone.
Ustawienia zaawansowane
85
PL
Page 86
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
ródła zasilania
•Przewód zasilania można wymieniać tylko w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
Usytuowanie
•Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
•Podczas długotrwałej pracy urządzenia przy
wysokim poziomie głośności jego obudowa
nagrzewa się. Nie oznacza to awarii. Należy
jednak unikać dotykania obudowy. Nie wolno
umieszczać urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej
prawidłową wentylację, ponieważ może to
spowodować przegrzanie.
•Nie należy zasłaniać szczelin wentylacyjnych
poprzez kładzenie na urządzeniu jakichkolwiek
przedmiotów. Urządzenie jest wyposażone we
wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie szczelin
wentylacyjnych urządzenia może spowodować
jego przegrzanie, a w rezultacie awarię.
•Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich
powierzchniach, na przykład na dywanie i nie
należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
•Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
Działanie
•Jeśli urządzenie zostało przeniesione
bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia
lub ustawione w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu
może skraplać się para. Urządzenie nie będzie
wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku
należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić
urządzenie w stanie włączonym przez około pół
godziny, aż wilgoć wyparuje.
•Podczas przenoszenia urządzenia wyjmij z niego
płytę. W przeciwnym razie płyta może ulec
uszkodzeniu.
Regulacja głośności
•Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas
słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim
poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku
całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Gdy
w nagraniu wystąpi nagle fragment o bardzo
wysokim natężeniu dźwięku, może to
doprowadzić do uszkodzenia głośników.
Czyszczenie
•Obudowę, panel i elementy sterowania można
czyścić miękką ściereczką zwilżoną łagodnym
roztworem detergentu. Nie należy używać
szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani
środków, takich jak alkohol lub benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Płyty czyszczące, środki do
czyszczenia płyt/soczewek
•Nie należy stosować dostępnych w sklepach płyt
czyszczących ani środków do czyszczenia płyt/
soczewek (w płynie lub sprayu). Używanie takich
środków może spowodować wadliwe działanie
urządzenia.
Kolory na ekranie odbiornika
telewizyjnego
•Jeśli głośniki powodują zniekształcenia kolorów
na ekranie, należy wyłączyć telewizor i włączyć go
ponownie po upływie 15 - 30 minut. Jeśli
zniekształcenia kolorów będą się utrzymywały,
należy umieścić głośniki dalej od telewizora.
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia
wyświetlanie na ekranie telewizora
nieruchomego obrazu wideo lub menu
ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli
obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez
dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego
uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu).
Szczególnie podatne na tego typu awarie są
telewizory projekcyjne (telebimy).
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
obudowy.
Przenoszenie urządzenia
Przed przeniesieniem urządzenia upewnij się, że
nie ma w nim płyty, po czym odłącz przewód
zasilania z gniazdka ściennego.
86
PL
Page 87
Uwagi dotyczące płyt
Obchodzenie się z płytami
• Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją
za krawędź. Nie należy dotykać
powierzchni płyty.
• Na płyty nie należy naklejać papieru ani
taśmy.
• Nie należy narażać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł
ciepła, na przykład gorących kanałów
wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu, gdzie może
dojść do znacznego wzrostu temperatury.
• Po zakończeniu odtwarzania płytę należy
przechowywać w przeznaczonym do tego
celu opakowaniu.
Czyszczenie
• Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę
należy oczyścić przy użyciu specjalnej
ściereczki.
Płyty należy wycierać od środka w stronę
krawędzi zewnętrznej.
Nie należy używać ogólnie dostępnych płyt z
dołączonymi akcesoriami, takimi jak
etykiety lub pierścienie.
Informacje dodatkowe
• Nie należy używać środków takich jak
benzyna, rozpuszczalnik, ogólnie dostępne
środki czyszczące oraz środki
antystatyczne w aerozolu przeznaczone do
płyt winylowych.
Urządzenie może odtwarzać tylko
standardowe płyty okrągłe. Próba
odtwarzania płyt o niestandardowym
kształcie (np. w kształcie karty, serca lub
gwiazdy) może spowodować usterkę
urządzenia.
87
PL
Page 88
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas użytkowania urządzenia
wystąpią problemy, przed przekazaniem
urządzenia do serwisu należy skorzystać z
poniższych informacji dotyczących usuwania
usterek. Jeśli nie można usunąć problemu,
należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
Możesz zatrzymać części wymienione przez
personel serwisowy w trakcie naprawy.
Zasilanie
Brak zasilania.
• Sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze
podłączony.
Jeśli na wyświetlaczu będą pojawiać się
naprzemian komunikaty „PROTECTOR” i
„PUSH POWER”.
Naciśnij "/1, aby wyłączyć urządzenie, a kiedy
zniknie komunikat „STANDBY”, sprawdź
następujące elementy.
• Czy nie ma zwarcia na przewodach
głośnikowych + i –?
• Czy korzystasz z głośników określonych w
instrukcji?
• Czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych
urządzenia?
Po sprawdzeniu powyższych elementów i
naprawieniu wszelkich problemów, włącz
urządzenie. Jeśli nie można określić przyczyny
problemu po sprawdzeniu powyższych
elementów, skontaktuj się z najbliższym
salonem sprzedaży firmy Sony.
Obraz
Brak obrazu.
• Przewód SCART (EURO AV) nie jest
odpowiednio podłączony.
• Przewód SCART (EURO AV) jest
uszkodzony.
• Urządzenie nie jest podłączone do
odpowiedniego gniazda
EURO AV t INPUT (strony 14, 26).
• Wejście wideo odbiornika TV nie jest
ustawione w sposób umożliwiający oglądanie
obrazu przesyłanego przez urządzenie.
• Sprawdź metodę wyjścia w urządzeniu
(str. 80).
• Format progresywny został ustawiony, ale
odbiornik TV nie obsługuje sygnałów w tym
formacie. W takim przypadku, przywrócić
ustawienie formatu z przeplotem (ustawienie
domyślne) (str. 27).
• Nawet jeśli odbiornik TV obsługuje sygnały w
formacie progresywnym (525p/625p) i
dokonano na nim odpowiednich ustawień,
obraz może być wyświetlany z zakłóceniami.
W takim przypadku, przywrócić ustawienie
formatu z przeplotem (ustawienie domyślne)
(str. 27).
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
• Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona.
Obraz nie wypełnia ekranu, nawet jeśli
proporcje obrazu zostały odpowiednio
ustawione w opcji [TV TYPE] menu [SCREEN
SETUP].
• Proporcje obrazu na płycie DVD są zapisane
jako stałe.
Na ekranie telewizora występują
zniekształcenia kolorów.
Subwoofer i głośniki przednie są ekranowane
magnetycznie dla uniknięcia rozpraszania
magnetycznego. Jednakże wskutek
zastosowania silnych magnesów pewne
rozpraszanie może występować. W takim
przypadku należy sprawdzić następujące
elementy:
• Jeśli używany jest telewizor lub projektor
kineskopowy, ustaw głośniki w odległości co
najmniej 0,3 m od niego.
• Jeśli zniekształcenia kolorów będą się
utrzymywać, wyłącz telewizor i włącz go
ponownie po upłynięciu 15 do 30 minut.
• W przypadku zakłóceń dźwięku odsuń
głośniki na większą odległość od telewizora.
• Upewnij się, że w pobliżu głośników brak jest
przedmiotów wytwarzających pole
magnetyczne (magnetyczny zamek stolika
RTV, urządzenie medyczne, zabawka itp.).
Dźwięk
Brak dźwięku.
• Przewód głośnikowy nie jest podłączony
prawidłowo.
• Nacisnąć przycisk MUTING na pilocie, jeśli
na przednim panelu wyświetlacza wyświetlany
jest komunikat „MUTING ON”.
• Urządzenie znajduje się w trybie pauzy lub w
trybie odtwarzania w zwolnionym tempie.
Naciśnij przycisk H, aby powrócić do
normalnego trybu odtwarzania.
88
PL
Page 89
• Odbywa się przewijanie do przodu lub do tyłu.
Naciśnij przycisk H, aby powrócić do
normalnego trybu odtwarzania.
• Sprawdź ustawienia głośników (str. 82).
Dźwięki lewego i prawego kanału są
niezrównoważone lub odwrócone.
• Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są
prawidłowo i dokładnie podłączone.
Brak dźwięku z subwoofera.
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników
(strony 14, 82).
• Ustaw pole akustyczne na „A.F.D. STD
(str. 35).
Słychać przydźwięk lub szum.
• Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są
dokładnie podłączone.
• Sprawdź, czy przewody łączące nie znajdują
się w pobliżu transformatora lub silnika i
przynajmniej 3 metry od odbiornika TV lub
źródła światła fluorescencyjnego.
• Odsuń odbiornik TV od urządzeń audio.
• Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj je
szmatką lekko zwilżoną alkoholem.
• Oczyścić płytę.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, CD lub
MP3 dźwięk jest pozbawiony efektu
stereofonicznego.
• Dla opcji [AUDIO] ustaw wartość [STEREO]
przez naciśnięcie przycisku AUDIO (str. 46).
• Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo
podłączone.
Podczas odtwarzania ścieżki dźwiękowej
zapisanej w formacie Dolby Digital, DTS lub
MPEG audio efekt dźwięku przestrzennego
jest słabo słyszalny.
• Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest
włączona
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników
(strony 14, 82).
• W przypadku niektórych płyt DVD sygnał
wyjściowy może nie być w pełni 5.1-kanałowy.
Może być monofoniczny lub stereofoniczny,
nawet jeśli ścieżka dź więkowa została nagrana
w formacie Dolby Digital lub MPEG audio.
Dźwięk dobiega tylko z głośnika środkowego.
• W przypadku niektórych płyt dźwięk może
być odtwarzany tylko z głośnika środkowego.
Nie słychać dźwięku z głośnika środkowego.
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników.
• Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest
włączona
(str. 35).
(str. 35).
”
• W przypadku niektórych źródeł, dźwięk z
głośnika środkowego może być słabszy.
Z głośników surround nie słychać żadnego
dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim
natężeniu.
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników.
• Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest
włączona
• W przypadku niektórych źródeł, efekt
głośnika surround może być słabszy.
Z głośników wskazywanych na wyświetlaczu
nie dobiega żaden dźwięk.
• Na wyświetlaczu wskazywane jest wybrane
rozmieszczenie głośników ([SPEAKER
FORMATION]). Wyświetlacz nie wskazuje
głośników odtwarzających dźwięk (str. 35, 73).
(str. 35).
Działanie
Nie można dostroić stacji radiowych.
• Sprawdź, czy antena jest prawidłowo
podłączona. Wyreguluj położenie anteny lub
w razie potrzeby podłącz antenę zewnętrzną.
• Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas
dostrajania za pomocą funkcji
automatycznego strojenia). Użyj strojenia
bezpośredniego.
• Nie została zaprogramowana żadna stacja lub
zaprogramowane stacje zostały usunięte
(podczas strojenia za pomocą przeszukiwania
zaprogramowanych stacji). Zaprogramuj
stacje (str. 62).
• Naciśnij przycisk DISPLAY, aby na
wyświetlaczu pojawiła się częstotliwość.
Pilot nie działa.
• Między pilotem i urządzeniem znajdują się
przeszkody.
• Odległość między pilotem i urządzeniem jest
zbyt duża.
• Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika
zdalnego sterowania znajdującego się w
urządzeniu.
• Baterie w pilocie są rozładowane.
Nie można odtworzyć płyty.
• W urządzeniu nie ma płyty.
• Płyta została włożona do góry nogami.
Włóż płytę stroną przeznaczoną do
odtwarzania skierowaną w dół.
• Płyta nie przylega całą powierzchnią do dna
szuflady na płyty.
• Urządzenie nie odtwarza płyt CD-ROM
itp.(str. 7).
cig dalszy
89
Informacje dodatkowe
PL
Page 90
• Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest
odpowiedni dla tego urządzenia.
• W urządzeniu skropliła się para wodna, co
może powodować uszkodzenie soczewek.
Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone
przez mniej więcej pół godziny .
Urządzenie nie odtwarza plików MP3.
• Płyta DATA CD nie została nagrana w
formacie MP3 zgodnym ze standardem ISO
9660 Level 1/Level 2 lub Joliet.
• Płyta DATA DVD nie została nagrana w
formacie MP3 zgodnym ze standardem UDF
(Universal Disk Format).
• Plik MP3 nie ma rozszerzenia „.MP3”.
• Dane nie zostały sformatowane w formacie
MP3, mimo że mają rozszerzenie „.MP3”.
• Dane nie są danymi w formacie MPEG1
Audio Layer 3.
• Urządzenie nie odtwarza utworów zapisanych
w formacie MP3PRO.
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano
wartość [IMAGE (JPEG)] (str. 56).
• Jeśli nie możesz zmienić ustawienia [MODE
(MP3, JPEG)], wyjmij płytę z urządzenia i
włóż ją ponownie lub wyłącz i włącz
urządzenie.
• Płyta DATA CD/DATA DVD zawiera plik
wideo w formacie DivX. (tylko DAV-DZ110/
DZ119/DZ410/DZ410)
Obraz zapisany w formacie JPEG nie jest
wyświetlany.
• Płyta DATA CD nie została nagrana w
formacie JPEG zgodnym ze standardem ISO
9660 Level 1/Level 2 lub Joliet.
• Płyta DATA DVD nie została nagrana w
formacie JPEG zgodnym ze standardem UDF
(Universal Disk Format).
• Plik nie posiada rozszerzenia „.JPEG” lub
„.JPG”.
• W trybie normalnym plik jest większy niż 3
072 (szerokość) × 2 048 (wysokość), lub ponad
2 000 000 pikseli w trybie progresywny JPEG
posiada, który jest głównie używany na
stronach internetowych.
• Obraz nie mieście się na ekranie (obrazy takie
są zmniejszane).
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano
wartość [AUDIO (MP3)] (str. 56).
• Jeśli nie możesz zmienić ustawienia [MODE
(MP3, JPEG)], wyjmij płytę z urządzenia i
włóż ją ponownie lub wyłącz i włącz
urządzenie.
• Płyta DATA CD/DATA DVD zawiera plik
wideo w formacie DivX. (tylko DAV-DZ110/
DZ119/DZ410)
Pliki MP3 i JPEG odtwarzane są
równocześnie.
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano
wartość [AUTO] (str. 56).
Plik wideo w formacie DivX nie może być
odtwarzany. (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
• Plik nie został zapisany w formacie DivX.
• Plik nie posiada rozszerzenia „.AVI” lub
„.DIVX”.
• Płyta DATA CD/DATA DVD nie została
nagrana w formacie DivX zgodnym z normą
ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet/UDF.
• Plik wideo w formacie DivX jest większy niż
720 (szerokość)
Tytuły albumów/utworów/plików nie są
wyświetlane prawidłowo.
• Urządzenie może wyświetlać tylko cyfry i
litery alfabetu. Inne znaki są wyświetlane jako
[*].
Płyta nie jest odtwarzana od początku.
• Została wybrana funkcja Program Play,
Shuffle Play lub Repeat Play.
Aby wyłączyć te funkcje, przed rozpoczęciem
odtwarzania płyty naciśnij przycisk CLEAR.
• Została wybrana funkcja Resume Play.
W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na
panelu urządzenia lub na pilocie, a następnie
rozpocznij odtwarzanie (str. 41).
• Na ekranie odbiornika TV pojawia się
automatycznie tytuł, menu DVD lub PBC.
Urządzenie automatycznie rozpoczyna
odtwarzanie płyty.
• Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego
odtwarzania.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał
automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania
takiej płyty urządzenie zatrzymuje
odtwarzanie w miejscu wystąpienia sygnału
automatycznej pauzy.
Nie można wykonywać niektórych funkcji,
takich jak zatrzymanie odtwarzania,
wyszukiwanie, odtwarzanie w zwolnionym
tempie czy Repeat Play.
• W przypadku niektórych płyt wykonywanie
niektórych powyższych operacji może nie być
możliwe. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
płyty.
× 576 (wysokość).
90
PL
Page 91
Komunikaty na ekranie nie są wyświetlane w
żądanym języku.
• Wybierz żądany język obsługi menu
ekranowego w opcji [OSD] menu
[LANGUAGE SETUP] na ekranie
konfiguracji (str. 78).
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie została
nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu wersjach
językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
języka dla ścieżki dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów
dialogowych.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
napisów dialogowych.
Nie można wyłączyć wyświetlania napisów
dialogowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed
wyłączaniem wyświetlania napisów
dialogowych.
Nie można zmieniać kątów.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane sceny pod różnymi kątami (str. 51).
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
kątów.
Nie można wysunąć płyty, a na wyświetlaczu
widoczny jest napis „LOCKED”.
• Skontaktuj się z autoryzowanym punktem
sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Sony.
Podczas odtwarzania płyty DATA CD lub
DATA DVD na ekranie telewizora wyświetlany
jest napis [Data error].
• Plik MP3/obraz JPEG/plik DivX* jest
uszkodzony.
• Dane nie są danymi w formacie MPEG1
Audio Layer 3.
• Obraz JPEG jest nie zgodny z DCF.
• Plik JPEG posiada rozszerzenie „.JPG” lub
„.JPEG”, ale nie został nagrany w formacie
JPEG.
• Plik posiada rozszerzenie „.AVI” lub
„.DIVX”, ale nie został nagrany w formacie
DivX lub format DivX jest niezgodny z
zarejestrowanymi profilami DivX.*
* tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
Urządzenie nie działa prawidłowo.
• Odłącz przewód zasilania z gniazdka
ściennego, a następnie podłącz go ponownie
po kilku minutach.
Informacje dodatkowe
91
PL
Page 92
Funkcja autodiagnostyki
możliwe. Wyłącz urządzenie i włącz je
ponownie.
(Na wyświetlaczu pojawiają się litery/
cyfry)
Jeśli funkcja autodiagnostyki jest włączona
w celu ochrony urządzenia przed awarią, na
ekranie i na wyświetlaczu pojawia się numer
diagnostyczny (np. C 13 50) będący
kombinacją litery i czterech cyfr. W takim
wypadku należy sprawdzić znaczenie
numeru w poniższej tabeli.
C:13:50
Pierwsze 3
znaki
oznaczają
numer
diagnostyczny
C 13Płyta jest brudna.
C 31Płyta nie została poprawnie
E XX
(xx oznacza
liczbę)
Przyczyna i/lub czynności
zaradcze
,Wyczyść płytę miękką
szmatką (str. 87).
włożona.
,Uruchom ponownie
urządzenie i włóż płytę
poprawnie.
Aby zapobiec awarii, o dtwarzacz
uruchomił funkcję
autodiagnostyki.
,Skontaktować się z
najbliższym salonem
sprzedaży firmy Sony lub
lokalnym punktem
serwisowym firmy Sony i
podaj numer diagnostyczny
złożony z 5 znaków.
Przykład: E 61 10
VER.X.XX
Wyświetlanie numeru wersji na
ekranie
Po włączeniu urządzenia na ekranie może
zostać wyświetlony numer wersji
[VER.X.XX] (litera X oznacza cyfrę).
Chociaż nie jest to usterka, to służy jedynie
do celów serwisowych Sony i normalne
funkcjonowanie urządzenia nie będzie
PL
92
Page 93
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
DAV-DZ110/DZ119
Tryb stereofoniczny (znamionowa)
Tryb
surround (orientacyjnie)
DAV-DZ111
Tryb stereofoniczny (znamionowa)
Tryb
surround (orientacyjnie)
DAV-DZ410
Tryb stereofoniczny (znamionowa)
surround (orientacyjnie)
Tryb
* W przypadku niektórych ustawień pola
akustycznego i pewnych typów źródeł, dźwięk
może nie być odtwarzany.
108 W + 108 W (3 omy
przy 1 kHz, 1 % THD)
Moc wyjściowa sygnału
RMS 10 % THD
Przednie: 142 W + 142 W
(z SS-TS51)
Środkowy*: 142 W
(z SS-CT51)
Surround*:
142 W + 142 W
(z SS-TS51)
Subwoofer*: 140 W
(z SS-WS51)
108 W + 108 W (3 omy
przy 1 kHz, 1 % THD)
Moc wyjściowa sygnału
RMS 10 % THD
Przednie: 142 W + 142 W
(z SS-TS31A)
Środkowy*: 142 W
(z SS-CT31A)
Surround*:
142 W + 142 W
(z SS-TS31A)
Subwoofer*: 140 W
(z SS-WS33)
108 W + 108 W (3 omy
przy 1 kHz, 1 % THD)
Moc wyjściowa sygnału
RMS 10 % THD
Przednie: 142 W + 142 W
(z SS-TS53)
Środkowy*: 142 W
(z SS-CT51)
Surround*:
142 W + 142 W
(z SS-TS53)
Subwoofer*: 140 W
(z SS-WS51)
Wejścia (analogowe)
LINE (AUDIO IN)Czułość: 450/250 mV
AUDIO INCzułość: 250/125 mV
Wyjścia (analogowe)
SłuchawkiDopuszczalne są
słuchawki o niskiej i
wysokiej impedancji.
System DVD
Laser Laser
półprzewodnikowy
(DVD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Czas trwania emisji:
emisja ciągła
System formatu sygnału
PAL
Sekcja tunera
SystemSystem cyfrowej syntezy
częstotliwości PLL ze
sprzężonym kwarcem
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia87,5 – 108,0 MHz (w
odstępach co 50 kHz)
AntenaAntena przewodowa FM
Gniazda antenowe75 omów,
ustawionym na 9 kHz)
AntenaAntena ramowa AM
Częstotliwość pośrednia
450 kHz
Sekcja wideo
WyjściaVIDEO: 1 Vp-p
75 omów
R/G/B: 0,7 Vp-p
75 omów
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 omów
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 omów
Głośniki (DAV-DZ110/DZ119)
Przednie/surround
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik65 mm śr., typ stożkowy
cig dalszy
93
Informacje dodatkowe
PL
Page 94
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)92 × 151 × 83 mm
(s/w/g)
Waga (ok.)0,6 kg
Środkowy
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik65 mm śr., typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)260 × 94,5 × 86 mm (s/w/
g)
Waga (ok.)0,7 kg
Subwoofer
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik160 mm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)200 × 312 × 360 mm
(s/w/g)
Waga (ok.)5,6 kg
Głośniki (DAV-DZ111)
Przednie/surround
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik65 mm śr., typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)90 × 132 × 107 mm
(s/w/g)
Waga (ok.)0,5 kg
Środkowy
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik65 mm śr., typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)200 × 92 × 107 mm
(s/w/g)
Waga (ok.)0,7 kg
Subwoofer
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik160 mm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)200 × 312 × 321 mm
(s/w/g)
Waga (ok.)5,0 kg
Głośniki (DAV-DZ410)
Przednie/surround
Rodzaj obudowyBass reflex, dwudrożny,
ekranowana
magnetycznie
GłośnikWoofer: 70 × 100 mm,
typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy:
50 mm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)92 × 602 × 83 mm (s/w/g)
275 × 1 200 × 275 mm
(s/w/g) ze stojakiem
(długa)
275 × 800 × 275 mm
(s/w/g) ze stojakiem
(krótka)
Waga (ok.)1,4 kg
3,6 kg ze stojakiem
(długa)
3,2 kg ze stojakiem
(krótka)
Środkowy
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik65 mm śr., typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)260 × 94,5 × 86 mm
(s/w/g)
Waga (ok.)0,7 kg
Subwoofer
Rodzaj obudowyTypu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik160 mm śr., typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.)200 × 312 × 360 mm
(s/w/g)
Waga (ok.)5,6 kg
Parametry ogólne
Wymagania zasilania:220 – 240 V AC, 50/
60 Hz
Pobór mocyWł: 150 W
Tryb gotowości: 0,3 W
(w trybie oszczędzania
energii)
94
PL
Page 95
Wymiary (ok.)430 × 55 × 360 mm (s/w/
g), z częściami
wystającymi
Waga (ok.)3,8 kg
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Zawartość opakowania
•Głośniki (5)
•Subwoofer (1)
•Antena ramowa AM (1)
•Antena przewodowa FM (1)
•Przewody głośnikowe (5 m 4, 15 m 2)
•Pilot zdalnego sterowania (pilot) (1)
•Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
•Mikrofon kalibracyjny (1)
•Nóżki głośników (1 zestaw)
•Nóżki (długa × 4, krótka × 4)*
•Podstawy (4)*
•Wsporniki (4)*
•Śruby (8)*
•Instrukcja obsługi
•Podłączenie kolumn głośnikowych i telewizora
(karta) (1)
* Tylko DAV-DZ410
Słowniczek
Album
Fragment muzyki lub obrazu na płycie data
CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG.
Digital Cinema Auto Calibration
Funkcja D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) została opracowana przez firmę
Sony w celu szybkiego automatycznego
pomiaru i dostosowania ustawień głośników
odpowiednio do środowiska odsłuchowego.
®
DivX
Cyfrowa technologia wideo opracowana
przez firmę DivXNetworks, Inc. Pliki wideo
kodowane w technologii DivX zapewniają
wysoką jakość przy stosunkowo niewielkim
rozmiarze.
Dolby Digital
Ten format dźwięku stworzony dla kin jest
bardziej zaawansowany niż format Dolby
Surround Pro Logic. W tym formacie
głośniki surround odtwarzają dźwięk
stereofoniczny o poszerzonym zakresie
częstotliwości, a kanał subwoofera
przeznaczony do odtwarzania głębokich
basów otrzymuje niezależny sygnał. Format
ten nazywany jest formatem „5.1”, ponieważ
kanał subwoofera liczony jest jako kanał 0.1
(gdyż działa on tylko w razie potrzeby
odtworzenia efektu głębokiego basu). W
celu uzyskania lepszej separacji kanałów
wszystkie sześć kanałów w tym formacie
zapisywanych jest oddzielnie. Co więcej,
ponieważ wszystkie sygnały są przetwarzane
cyfrowo, występuje mniejszy spadek jakości
sygnału.
Dolby Pro Logic II
System Dolby Pro Logic II umożliwia
utworzenie pięciu pełnozakresowych
kanałów wyjściowych ze źródeł 2kanałowych. Odbywa się to przy użyciu
zaawansowanego, matrycowego dekodera
surround o wysokiej czystości, który
wydobywa właściwości przestrzenne z
oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym
Informacje dodatkowe
cig dalszy
95
PL
Page 96
żadnych nowych dźwięków ani zabarwień
brzmienia.
x Tryb Movie
Tryb Movie znajduje zastosowanie do
oglądania stereofonicznych audycji
telewizyjnych i wszystkich programów
zakodowanych w systemie Dolby Surround.
Powoduje on poprawienie charakterystyki
kierunkowej pola akustycznego, co zbliża
jakość odtwarzanych materiałów
dźwiękowych do jakości cyfrowego dźwięku
5.1-kanałowego.
x Tryb Music
Tryb Music jest przeznaczony do
odtwarzania dowolnych materiałów
muzycznych stereo i umożliwia osiągnięcie
szerokiej i głębokiej przestrzeni akustycznej.
Dolby Surround Pro Logic
Jako jedna z metod dekodowania sygnału
zapisanego w formacie Dolby Surround,
procesor Dolby Surround Pro Logic
umożliwia uzyskanie czterech kanałów z
dźwięku zapisanego w postaci 2-kanałowej.
W porównaniu z wcześniejszym systemem
Dolby Surround, system Dolby Surround
Pro Logic zapewnia bardziej naturalne
wypełnienie przestrzeni i bardziej
precyzyjną lokalizację dźwięków. Aby w
pełni wykorzystać zalety systemu Dolby
Surround Pro Logic, należy dodatkowo
wyposażyć urządzenie w parę głośników
surround i głośnik środkowy. Głośniki
surround odtwarzają dźwięk monofoniczny.
DTS
Technologia kompresji dźwięku została
opracowana przez firmę Digital Theater
Systems, Inc i jest zgodna z 5.1-kanałowym
formatem surround. Format ten składa się z
tylnego kanału stereofonicznego i zawiera
osobny kanał subwoofera. DTS umożliwia
wykorzystanie tych samych 5.1 kanałów
wysokiej jakości cyfrowego dźwięku. Dobra
separacja kanałów została osiągnięta dzięki
oddzielnemu zapisowi danych dla każdego
kanału oraz ich przetwarzaniu metodą
cyfrową.
DVD
Płyta umożliwiająca zapisywanie do 8 godzin
ruchomych obrazów, mimo zachowania tej
samej średnicy, co płyta CD.
Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej
płyty DVD, wynosząca 4,7 GB (gigabajtów),
jest 7 razy większa od pojemności płyty CD.
Ponadto pojemność dwuwarstwowej,
jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB,
płyty DVD jednowarstwowej, dwustronnej 9,4 GB, a płyty DVD dwuwarstwowej i
dwustronnej - 17 GB.
Do zapisu danych obrazu stosowany jest
format MPEG 2, jeden z ogólnoświatowych
standardów technologii kompresji cyfrowej.
Dane obrazu są skompresowane do około 1/
40 pierwotnego rozmiaru. W standardzie
DVD stosowana jest także technologia
zmiennej szybkości kodowania, za pomocą
której zmienia się przydzielane dane zgodnie
ze statusem obrazu.
Dane audio są zapisywane w formacie Dolby
Digital oraz w formacie PCM, co umożliwia
uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku.
Ponadto wraz z płytą DVD pojawiły się
różne zaawansowane funkcje, takie jak
możliwość oglądania scen pod różnymi
kątami, obsługa wielu języków i funkcje
kontroli rodzicielskiej.
DVD-RW
Płyta DVD-RW jest tej samej wielkości co
płyta DVD VIDEO i umożliwia wielokrotne
nagrywanie danych. Płyta DVD-RW także
posiada dwa tryby: Tryb VR i tryb Video.
Płyty DVD-RW utworzone w trybie Video
posiadają ten sam format co płyty DVD
VIDEO a płyty utworzone w trybie VR
(zapis wideo) umożliwiają programowanie i
edycje zawartości.
DVD+RW
Płyta DVD+RW (plus RW) jest umożliwia
wielokrotne nagrywanie. Płyty DVD+RW
wykorzystują format nagrywania
porównywalny z formatem DVD VIDEO.
Format progresywny
(skanowanie sekwencyjne)
W przeciwieństwie do formatu z przeplotem,
format progresywny może odtwarzać obraz z
prędkością 50 - 60klatek na sekundę
96
PL
Page 97
odtwarzając wszystkie wiersze skanowania
(525 wierszy dla systemu NTSC, 625 wierszy
dla systemu PAL). Poprawia się ogólna
jakość a obrazy nieruchome, tekst oraz linie
poziome wydają się ostrzejsze. Format ten
jest zgodny z progresywnym formatem 525
lub 625.
Funkcja oglądania scen pod wieloma
kątami
Na niektórych płytach DVD sceny nagrane
zostały pod różnymi kątami lub z innych
punktów widzenia kamery.
Funkcja obsługi wielu języków
Na niektórych płytach DVD nagranych
zostało kilka języków dla ścieżek
dźwiękowych lub napisów dialogowych w
filmach.
Kod regionu
System ten umożliwia ochronę praw
autorskich. Numer kodu regionu jest
przypisany do każdego urządzenia DVD lub
płyty DVD zgodnie z regionem ich
sprzedaży. Każdy kod regionu jest widoczny
na obudowie urządzenia oraz na
opakowaniu płyty. Urządzenie może
odtwarzać płyty z odpowiednim kodem
regionu. Urządzenie może także odtwarzać
płyty oznaczone symbolem „”. Nawet
ALL
jeśli kod regionu nie jest widoczny na płycie
DVD, ograniczenie regionalne może być
nadal aktywne.
Kontrola rodzicielska
Funkcja płyt DVD umożliwiająca
ograniczanie możliwości odtwarzania płyt
według wieku użytkowników, zgodnie z
poziomami ograniczeń obowiązującymi w
każdym kraju. Jego włączenie może
całkowicie uniemożliwić odtwarzanie lub
spowodować, że sceny przemocy będą
pomijane albo zastępowane innymi itd.
Plik
Obraz JPEG lub plik DivX* nagrany na
płycie DATA CD/DATA DVD. („Plik” jest
definicją używaną wyłącznie na potrzeby
niniejszego urządzenia.) Pojedynczy plik
składa się z jednego obrazu lub filmu.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Program nagrany w technice filmowej,
program nagrany w technice wideo
Płyty DVD mogą być zaklasyfikowane jako
oprogramowanie nagrane w technice
filmowej lub wideo. Płyty DVD nagrane w
technice filmowej zawierają takie same
obrazy (24 klatki na sekundę), jakie
pokazywane są w kinach. Płyty DVD
nagrane w technice wideo, na przykład
sztuki telewizyjne lub komedie sytuacyjne,
odtwarzają obrazy z szybkością 30 klatek
(lub 60 pól) na sekundę.
Rozdział
Podział tytułu na płycie DVD. Tytuł złożony
jest z kilku rozdziałów.
Scena
Na płycie VIDEO CD z funkcjami PBC
(sterowanie odtwarzaniem) ekrany menu,
filmy i obrazy nieruchome są podzielone na
sekcje nazywane „scenami”.
Sterowanie odtwarzaniem (PBC)
Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD
(wersja 2.0) w celu sterowania
odtwarzaniem.
Używając ekranów menu zapisanych na
płytach VIDEO CD z funkcjami PBC,
można korzystać z prostych programów
interaktywnych, programów z funkcjami
wyszukiwania itd.
Tytuł
Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki na
płycie DVD, film itp. w przypadku płyty z
materiałem wideo lub cały album w
przypadku płyty z materiałem audio.
Utwór
Fragment filmu lub utwór muzyczny na
płytach VIDEO CD, CD lub MP3. Album
składa się z kilku utworów (tylko dla
formatu MP3).
VIDEO CD
Płyta kompaktowa zawierająca zapis wideo.
Do zapisu danych obrazu stosowany jest
format MPEG 1, jeden z ogólnoświatowych
standardów technologii kompresji cyfrowej.
Dane obrazu są skompresowane do około 1/
140 pierwotnego rozmiaru. Dzięki temu,
Informacje dodatkowe
cig dalszy
97
PL
Page 98
płyta VIDEO CD o średnicy 12 cm może
zawierać do 74 minut obrazu wideo.
Płyty VIDEO CD zawierają także zapis
dźwięku. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego
przez człowieka są skompresowane, podczas
gdy dźwięki słyszalne są zapisywane bez
kompresji. Płyty VIDEO CD mogą
pomieścić 6 razy więcej informacji audio niż
konwencjonalne płyty audio CD.
Istnieją 2 wersje płyt VIDEO CD.
• Wersja 1,1: Można odtwarzać jedynie
ruchome obrazy i dźwięki.
• Wersja 2,0: Można odtwarzać nieruchome
obrazy wysokiej rozdzielczości oraz
korzystać z funkcji PBC.
To urządzenie jest zgodne z obiema
wersjami.
98
PL
Page 99
Lista kodów języków
Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F).
Kod Język
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
Kod JęzykKod JęzykKod Język
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
2044 Argentyna
2047 Australia
2046 Austria
2057 Belgia
2070 Brazylia
2090 Chile
2092 Chiny
2115 Dania
2424 Filipiny
Kod ObszarKod ObszarKod Obszar
2165 Finlandia
2174 Francja
2149 Hiszpania
2376 Holandia
2248 Indie
2238 Indonezja
2276 Japonia
2079 Kanada
2304 Korea
2363 Malezja
2362 Meksyk
2109 Niemcy
2379 Norwegia
2390 Nowa
Zelandia
2427 Pakistan
2436 Portugalia
2489 Rosja
2501 Singapur
2086 Szwajcaria
2499 Szwecja
2528 Tajlandia
2184 Wielka
Brytania
2254 Włochy
99
PL
Page 100
Indeks części i elementów sterujących urządzenia
Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach.
Panel przedni
A "/1 (wł./tryb oczekiwania) (31)
B Wyświetlacz panelu przedniego (101)
C A (otwieranie/zamykanie) (31)
D Obsługa odtwarzacza płyt (31)
E FUNCTION (31)
F (czujnik zdalnego sterowania) (10)
Panel tylny
SPEAKER
FRONT R FRONT LSUR R SUR LCENTER WOOFER
A Gniazda głośników SPEAKER (14)
B Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (26)
C Gniazdo EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(14, 26)
G Gniazdo słuchawkowe PHONES (31)
H VOLUME (Regulacja głośności ) (31)
I Gniazdo AUDIO IN/A.CAL MIC (21, 32)
J Szuflada na płyty (31)
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
R
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM75
AM
D Gniazdo anteny AM (14)
E Gniazdo COAXIAL FM 75Ω (14)
F Gniazda LINE (AUDIO IN R/L) (29)
100
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.