Sony DAV-DZ410, DAV-DZ119, DAV-DZ110 User Manual [pl]

Page 1
2-675-326-82(1)
DVD Home Theatre System
Instrukcja obsługi
DAV-DZ110/DZ111/DZ119/DZ410
©2006 Sony Corporation
Page 2
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na książki lub zabudowana szafka.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy wyrz ucać baterii wraz z pozostałymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Należy zutylizować je jako odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). Oznaczenie znajduje się z tyłu lub na spodzie obudowy.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
•Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód zasilający i przed dalszym użytkowaniem urządzenia zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dł uższy czas, należy odłączyć przewód zasilający. Aby odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Instalacja
•Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec przegrzaniu się zestawu.
•Nie ustawiać zestawu na powierzchniach (narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów (zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory wentylacyjne urządzenia.
•Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery czy kanały wentylacyjne lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego, nadmierny kurz, wstrząsy mechaniczne czy uderzenia.
•Nie ustawiać zestawu w pozycji pochyłej. Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy w poziomie.
•Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże kolumny głośnikowe.
•Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na obudowie urządzenia.
•Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia, wewnątrz zestawu kina domowego DVD może nastąpić skroplenie się pary, co z kolei może spowodować uszkodzenie soczewki lasera. Po pierwszym zainstalowaniu urządzenia lub przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia należy odczekać około pół godziny przed rozpoczęciem jego użytkowania.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
2
Page 3

Witamy!

Gratulujemy zakupu systemu kina domowego DVD firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej do wykorzystania w przyszłości.
PL
3
Page 4
Spis treści
Witamy! .................................................3
O niniejszym podręczniku ...................6
Niniejsze urządzenie umożliwia
odtwarzanie następujących płyt....7
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Krok 1: Montaż głośników ...........11
Krok 2: Podłączanie elementów
zestawu i telewizora ...............14
Krok 3: Rozmieszczanie elementów
zestawu....................................20
Krok 4: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej .............21
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji...................24
Instalacja głośników na ścianie......... 25
Podłączanie telewizora (czynności
zaawansowane).............................26
Podłączanie innych
komponentów...............................29
Obsługa podstawowa
Odtwarzanie płyt...........................31
Odtwarzanie dźwięku z radia lub
innych urządzeń ......................32
Odtwarzanie dźwięku z telewizora
lub magnetowidu ze wszystkich
głośników.................................33
Wybieranie trybu filmowego lub
muzycznego.............................34
Ustawienia dźwięku
Odtwarzanie dźwięku surround z
polem akustycznym......................35
Różne funkcje odtwarzania płyt
Przeszukiwanie płyty..........................37
(Skanowanie, Odtwarzanie w zwolnionym tempie, Zatrzymanie klatki)
Wyszukiwanie tytułów/rozdziałów/
utworów/scen itp...........................38
Wyszukiwanie według sceny .............40
(Picture Navigation)
Wznawianie odtwarzania płyty od
miejsca, w którym zostało ono
przerwane...................................... 41
(Resume Play)
Tworzenie własnego programu
odtwarzania................................... 42
(Program Play)
Odtwarzanie losowe........................... 43
(Shuffle Play)
Odtwarzanie z powtórzeniem........... 44
(Repeat Play)
Korzystanie z menu płyty DVD ....... 45
Zmiana dźwięku................................. 46
Wybieranie opcji [ORIGINAL] lub
[PLAY LIST] na płycie DVD-R/
DVD-RW......................................48
Wyświetlanie informacji o płycie...... 48
Zmiana kątów.....................................51
Wyświetlanie napisów dialogowych. 51 Regulacja rozbieżności między
obrazem a dźwiękiem.................. 52
(A/V SYNC)
Informacje na temat plików w formacie
MP3 i JPEG.................................. 52
Odtwarzanie płyt DATA CD lub
DATA DVD z plikami w formacie
MP3 i JPEG.................................. 54
Odtwarzanie ścieżek dźwiękowych i
obrazów w formie pokazu slajdów z
dźwiękiem..................................... 56
Odtwarzanie plików wideo w formacie
DivX®........................................... 58
(tylko DAV-DZ110/DZ119/
DZ410)
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcją PBC (wersja 2.0)............. 60
(Odtwarzanie z funkcj¹ PBC)
Funkcje tunera
Programowanie stacji radiowych...... 62
Słuchanie audycji radiowych............. 63
Korzystanie z usługi RDS.................. 64
PL
4
Page 5
Inne funkcje
Sterowanie telewizorem za pomocą
pilota ..............................................65
Korzystanie z funkcji THEATRE
SYNC.............................................65
Korzystanie z funkcji Sound
Effect..............................................67
Korzystanie z funkcji Sleep Timer....67
Zmiana jasności wyświetlacza panelu
przedniego.....................................68
Ustawienia zaawansowane
Blokowanie płyt..................................69
(CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL)
Ustawianie optymalnego dźwięku dla
pomieszczenia...............................73
(SPEAKER FORMATION)
Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień ...............75
(AUTO CALIBRATION)
Korzystanie z ekranu konfiguracji....77
Ustawianie języka wyświetlacza lub
ścieżki dźwiękowej.......................78
[LANGUAGE SETUP]
Ustawienia wyświetlacza....................79
[SCREEN SETUP]
Ustawienia niestandardowe ..............81
[CUSTOM SETUP]
Ustawienia głośników ........................82
[SPEAKER SETUP]
Przywracanie ustawień
domyślnych....................................85
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ..............................86
Uwagi dotyczące płyt .........................87
Rozwiązywanie problemów...............88
Funkcja autodiagnostyki....................92
(Na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê
litery/cyfry)
Dane techniczne..................................93
Słowniczek...........................................95
Lista kodów języków..........................99
Indeks części i elementów sterujących
urządzenia ...................................100
Opis ekranu Menu sterowania........102
Lista ekranu konfiguracji DVD...... 106
Lista menu AMP..............................107
Indeks ................................................108
PL
5
Page 6
O niniejszym podręczniku
• Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą przycisków sterujących znajdujących się na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na samym urządzeniu, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków na pilocie.
• Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą urządzeń DAV­DZ110, DAV-DZ111, DZ119 i DAV­DZ410. Modele DAV-DZ110 i DZ119 zostały wykorzystane do celów ilustracyjnych. Wszelkie różnice w funkcjonowaniu urządzeń zostały wskazane w tekście, na przykład przez dodanie „tylko DAV-DZ110/DZ119”.
• Elementy Menu sterowania mogą się
różnić w zależności od obszaru.
• „DVD” może być ogólnym określeniem
dla płyt DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R oraz DVD-RW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażo ne w stopach (ft).
• W niniejszym podręczniku występują
następujące symbole.
Symbol Opis
Funkcje dostępne dla płyt DATA DVD (DVD-ROM/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) zawierających utwory audio w formacie MP3 obrazy w formacie JPEG oraz pliki wideo w formacie DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio, określony przez ISO/MPEG.
2)
Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
3)
DivX® to technologia kompresji plików wideo, opracowana przez DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified oraz inne powiązane symbole logo są znak ami towarowymi DivX, Inc. i są wykorzystywane na mocy licencji.
1)
2)3)4)
,
PL
6
Symbol Opis
Funkcje dostępne dla płyt DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW w trybie wideo oraz dla płyt DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne dla płyt DVD­R/DVD-RW w trybie VR (zapisu wideo)
Funkcje dostępne dla płyt VIDEO CD (w tym Super VCD lub CD-R/CD-RW w formacie Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne dla płyt audio CD lub CD-R/CD-RW w formacie CD audio
Funkcje dostępne dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) zawierających utwory audio w formacie MP3 w formacie JPEG oraz pliki wideo w formacie DivX*
1)
, obrazy
2)3)4)
Page 7
Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt
Format płyt Logo płyty
DVD VIDEO
Urządzenie obsługuje płyty DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R nagrane w następujących formatach:
– Utwory audio MP3, pliki obrazu JPEG
oraz pliki wideo DivX video* w formatach zgodnych z UDF (Universal Disc Format)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
Przykłady płyt nieobsługiwanych przez to urządzenie
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD (wersja 1.1 i
2.0)/Audio CD
CD-RW/CD-R (dane audio) (pliki MP3) (pliki JPEG)
Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Urządzenie obsługuje płyty CD-ROM/CD­R/CD-RW nagrane w następujących formatach:
–audio CD –wideo CD – Pliki MP3, JPEG oraz DivX* w formatach
zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level 2 lub rozszerzonym formatem Joliet
Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać następujących płyt:
• Płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w formacie innym niż wymienione na stronie 7
• Płyt CD-ROM nagranych w formacie PHOTO CD
• Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach CD-Extra
• Płyt DVD Audio
• Płyty Super Audio CD
• Płyty DATA DVD nie zawierające utworów audio MP3, plików obrazu JPEG ani plików wideo DivX*.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
• Płyt DVD-RAM
Urządzenie nie obsługuje także następujących płyt:
• Płyty DVD VIDEO z innym kodem regionu (strony 8, 97).
• Płyty o niestandardowym kształcie (np. karty, serca)
• Płyty z naklejkami
• Płyty z przyklejoną taśmą samoprzylepną
Uwaga dotycząca płyt CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach, płyty CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW mogą nie być odtwarzane przez urządzenie ze względu na jakość nagrania, stan płyty lub specyfikacje nagrywarki i oprogramowania do tworzenia plików filmowych. Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
cig dalszy
PL
7
Page 8
informacje znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki. Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać w przypadku niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one prawidłowo sfinalizowane. W takim przypadku, odtwarzaj płytę za pomocą normalnych funkcji odtwarzania. Także niektóre płyty DATA CD/DATA DVD utworzone w formacie Packet Write (zapis pakietowy) nie mogą być odtwarzane.
Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Płyty DualDisc to płyty dwustronne, zawierające po jednej stronie dane obrazu DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane audio. Jednakże ponieważ strona z danymi audio nie jest zgodna ze standardem Compact Disc (CD), odtwarzanie takiej płyty na tym urządzeniu nie jest gwarantowane.
Płyty nagrane w formacie wielosesyjnym
• Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w formacie muzycznym CD lub wideo CD zostały zapisane w pierwszej sesji, to odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.

Kod regionu

Urządzenie posiada kod regionu wydrukowany na spodzie i odtwarza jedynie płyty DVD opatrzone tym samym kodem regionu.
Urządzenie pozwala również na odtwarzanie płyt DVD VIDEO oznaczonych symbolem . W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO, na ekranie telewizora wyświetlony zostanie komunikat [Playback prohibited by area limitations.]. Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być oznaczone kodem regionu, mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne.
ALL
Odtwarzanie płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty określoną przez producentów oprogramowania, pewne funkcje odtwarzania mogą być niedostępne dla niektórych płyt. Należy zapoznać się również z informacjami dołączonymi do płyty DVD lub VIDEO CD.
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych utworów MP3, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG znajduje się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
PL
8

Prawa autorskie

Niniejszy produkt wykorzystuje technologię ochrony praw autorskich chronioną przez prawa patentowe i inne prawa własności intelektualnej obowiązujące w Stanach Zjednoczonych. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepublicznym,
Page 9
o ile nie uzyskano specjalnej zgody Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego i dezasemblacja są zabronione.
Urządzenie wyposażono w adaptacyjny matrycowy dekoder surround Dolby* Digital oraz Dolby Pro Logic (II) oraz system DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego litery D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy Digital
Theater Systems, Inc. „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
PL
9
Page 10
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Patrz Zawartość opakowania w sekcji Dane techniczne, str. 93.
Wkładanie baterii do pilota
Urządzeniem można sterować przy pomocy pilota, dołączonego do zestawu. Włóż 2 baterie R6 (rozmiar AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania , znajdującego się na urządzeniu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie nóżek głośników do subwoofera
Zamocuj dołączone do zestawu nóżki do subwoofera, aby go ustabilizować i zapobiec ślizganiu.
10
PL
Page 11
Krok 1: Montaż głośników
Przed podłączeniem głośników należy podłączyć do nich podstawki. Informacje na temat sposobu podłączenia przewodów głośnikowych do gniazd głośników SPEAKER, zob. str. 17. (Dotyczy tylko głośników modelu DAV-DZ410.)
•Na podłodze rozłóż materiał, by uniknąć jej uszkodzenia.
•Możesz korzystać z głośników bez podstawki, instalując je na ścianie (str. 25).
1 Zamocuj nóżkę w podstawie.
Długa nóżka umożliwia postawienie głośników na podłodze, a krótka na stoliku.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Nóżka (długa)
lub
Podstawa
Nóżka (krótka)
2 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w podstawie i postaw ją na podłodze.
Spód podstawy
,
Przewód głośnikowy
cig dalszy
11
PL
Page 12
3 Zamocuj wspornik do nóżki.
•W razie problemów z zamocowaniem wspornika, odczep go i zamocuj ponownie. Mocowanie go na siłę może uszkodzić gwint śrub.
4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika, a następnie przeprowadź je przez szczeliny
(A, B, C i D).
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
12
A
C
PL
B
D
Page 13
5 Powoli nasuń głośnik na wspornik.
Dostosuj długość przewodu głośnikowego.
•Uważaj by nie przytrzasnąć przewodu głośnikowego między głośnikiem a wspornikiem.
•Uważaj by nie upuścić głośnika podczas instalacji.
6 Przykręć głośnik śrubkami, kolejno 1 i 2.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
1
2
Śruby (2) (dołączona do zestawu)
13
PL
Page 14
Krok 2: Podłączanie elementów zestawu i telewizora
W tej części opisano sposób wykonywania podstawowych połączeń pomiędzy urządzeniem a głośnikami i telewizorem. Inne połączenia z telewizorem, patrz str. 26. Podłączanie innych komponentów, patrz str. 29. Obsługa sygnałów progresywnych, patrz str. 27.
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami zawartymi w punktach od 1 do 4 na kolejnych stronach.
DAV-DZ110/DZ119
Głośnik przedni (R)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa AM
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Przewód zasilania
Subwoofer
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Antena przewodowa FM
TV
COAXIAL
FM
AM
75
14
PL
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
Page 15
DAV-DZ111
Głośnik przedni (R)
Przewód zasilania
Subwoofer
Głośnik środkowy
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa AM
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Antena przewodowa FM
TV
COAXIAL
FM
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
AM
75
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
cig dalszy
15
PL
Page 16
DAV-DZ410
Głośnik przedni (R)
Głośnik przedni (L)
Głośnik środkowy
Antena ramowa AM
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Przewód zasilania
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena przewodowa FM
Subwoofer
TV
Głośnik surround (R)
PL
16
Głośnik surround (L)
Page 17
1 Podłączanie głośników
Wymagane przewody
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Kolorowa opaska
•Do gniazda SPEAKER wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
(+)
(–)
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka zacisku innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego, jak pokazano poniżej.
Nieizolowana końcówka przewodu głośnikowego styka się z zaciskiem innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów głośnikowych stykają się wzajemnie na skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku testowego znajdują się na str. 84. Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu ekranu konfiguracji, mogło dojść do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
•Upewnij się, że przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach: 3 do 3 i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów.
2 Podłączanie telewizora
Wymagane przewody Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
.
cig dalszy
17
PL
Page 18
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) w urządzeniu. Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi podłączanego telewizora.
•Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 35).
3 Podłączanie anteny
Podłączanie anteny AM
Plastikowa podstawka (w zestawie)
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena
Kształt i wymiary anteny są dostosowane do odbioru sygnałów AM. Nie należy demontować ani rozwijać anteny.
1 Zdejmij samą część ramową z plastikowej podstawki. 2 Ustaw antenę ramową AM.
3 Podłącz przewody do gniazd antenowych AM.
Przewód (A) i przewód (B) można podłączyć do dowolnego z gniazd.
Wsuń na tę odległość.
18
A
B
PL
AM
Wsuń przewody, naciskając zacisk gniazda.
Page 19
•Dla uniknięcia zakłóceń nie należy umieszczać anteny ramowej AM w pobliżu zestawu czy innych
urządzeń AV.
•Należy ustawić antenę ramową AM w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w paśmie AM.
4 Lekko pociągając za przewód, sprawdź, czy antena ramowa AM jest prawidłowo
podłączona.
Podłączanie anteny przewodowej FM
Antenę przewodową FM należy podłączyć do gniazda koncentrycznego COAXIAL FM 75 Ω .
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena przewodowa FM (dołączona do zestawu)
lub
Gniazdo COAXIAL FM 75
•Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM, do podłączenia do urządzenia (w sposób przedstawiony na ilustracji poniżej) zewnętrznej anteny FM należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu).
Urządzenie
Zewnętrzna antena FM
Antena przewodowa FM (dołączona do zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75
4 Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego należy podłączyć głośniki do urządzenia. Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej.
19
PL
Page 20

Krok 3: Rozmieszczanie elementów zestawu

Rozmieszczanie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). System ten umożliwia jednak umiejscowienie głośnika środkowego do 1,6 metra bliżej (B), a głośników surround do 5,0 metrów bliżej (C) względem pozycji słuchacza. Głośniki przednie mogę być rozmieszczone w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) do słuchacza.
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
poniższą ilustracją.
to spowodować poplamienie lub odbarwienie takiej podłogi.
•Do czyszczenia używaj miękkiej szmatki, np. do szkła.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek.
•Przy zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się zmienić ustawienia. Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie optymalnego dźwięku dla pomieszczenia” (str. 73) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 75).
•Nie ustawiaj głośników w pozycji pochyłej.
•Nie ustawiaj głośników w miejscach: – o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze; – o dużym poziomie zanieczyszczeń lub
zapylenia; – o dużej wilgotności; – narażonych na wibracje; – narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
•W przypadku ustawiania subwoofera, kolumn i/ lub stojaków głośników (nie wchodzi w skład zestawu) na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., zachowaj ostrożność, ponieważ może
PL
20
Page 21
Krok 4: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej
4 Naciśnij przycisk ENTER bez płyty w
urządzeniu.
Na wyświetlaczu ekranowym pojawi się Ekran konfiguracji wyboru języka.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Wykonanie poniższych czynności pozwoli jak najszybciej zacząć korzystać z urządzenia.
"/1
C/X/x/c ENTER
DISPLAY
1 Włącz telewizor. 2 Naciśnij przycisk [/1.
•Przed przeprowadzeniem konfiguracji
wstępnej odłącz słuchawki od urządzenia. Podłączone słuchawki uniemożliwiają wykonanie czynności w krokach następujących po kroku 12.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD”.
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił się sygnał w urządzenia.
U dołu ekranu pojawi się komunikat [Press [
ENTER] to run QUICK
SETUP.]. Jeśli komunikat nie pojawi się, wyświetl ponownie Konfigurację wstępną i wykonaj ponownie czynności opisane zob.(str. 23).
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Wybierz język przy pomocy przycisków
X/x.
Urządzenie wyświetla menu i napisy dialogowe w wybranym języku.
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji współczynnika kształtu obrazu podłączonego telewizora.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
FULL
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączonego telewizora przy pomocy przycisków X/x.
x Jeśli normą telewizora jest 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN SCAN] (str. 79)
x Jeśli posiadasz telewizor panoramiczny lub telewizor 4:3 z trybem panoramicznym
[16:9] (str. 79)
8 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji metody wyjścia sygnałów audio z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) z tyłu urządzenia.
cig dalszy
21
PL
Page 22
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE: 4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
9 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyjścia sygnałów video.
• [VIDEO]: wyjście sygnału wideo.
• [RGB]: wyjście sygnału RGB.
•Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów RGB, na ekranie nie wyświetlany jest żaden obraz nawet po wybraniu opcji [RGB]. Zajrzyj do instrukcji telewizora.
10Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji układu
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
głośników.
11Przy pomocy przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich rzeczywistemu rozmieszczeniu, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie optymalnego dźwięku dla pomieszczenia” (str. 73).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
16:9
ON
VIDEO VIDEO
RGB
przeszkoda. W trakcie pomiaru zachowaj ciszę.
A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
12Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na panelu przednim i przy pomocy przycisków X/ x wybierz opcję [YES], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustaw mikrofon kalibracyjny na wysokości uszu przy pomocy np. trójnogu (nie wchodzi w skład zestawu). Każdy głośnik powinien być zwrócony przodem do mikrofonu kalibracyjnego, a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem nie powinna znajdować się żadna
PL
22
Rozpocznie się automatyczna kalibracja.
•W trakcie automatycznej kalibracji ([AUTO CALIBRATION]) rozlega się głośny sygnał testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
•Aby pomiar był prawidłowy, wyjdź z pomieszczenia i staraj się zachować ciszę podczas pomiaru (przez około 3 minuty).
13Odłącz mikrofon kalibracyjny i przy
pomocy przycisków C/c wybierz opcję [YES].
Page 23
Konfiguracja wstępna jest zakończona. Wszystkie czynności związane z połączeniami i ustawieniami są zakończone.
Measurement complete.
FRONT L : FRONT R : CENTER : SUBWOOFER : SURROUND L : SURROUND R : If OK, unplug calibration mic and select YES.
YES
YES YES NONE YES NONE NONE
NO
•W razie niepowodzenia automatycznej kalibracji [AUTO CALIBRATION] należy postępować zgodnie z wyświetlanym komunikatem i przeprowadzić ją ponownie.
Aby zakończyć konfigurację wstępną
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas wykonywania dowolnego Kroku.
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie optymalnego dźwięku dla pomieszczenia” (str. 73) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 75).
•Zmiana poszczególnych ustawień, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 77)
Powrót do ekranu Konfiguracji wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[SETUP], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [SETUP].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[QUICK], a następnie naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran Konfiguracji wstępnej.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
BNR
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
: :
QUICK
QUICK CUSTOM
RESET
) )
DVD VIDEO
23
PL
Page 24
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Po podłączeniu przewodu zasilania na wyświetlaczu pojawia się demonstracja. Po naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie, demonstracja wyłącza się.
3 Wybierz ustawienie za pomocą
przycisków X/x.
• DEMO ON: włącza tryb demonstracji.
• DEMO OFF: wyłącza tryb demonstracji.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie uwzględnione.
5 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
•Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu, demonstracja nie wyłącza się.
•Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu AMP, demonstracja nie wyłączy się nawet po naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb demonstracji, a następnie naciśnij przycisk "/1 na pilocie. Po wyłączeniu trybu demonstracji, urządzenie oszczędza energię w trybie gotowości.
Włączanie/wyłączanie trybu demonstracji
1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu opcję „DEMO”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c.
PL
24
Page 25
Instalacja głośników na ścianie
Dla pozostałych głośników (DAV-DZ410)
1 Przygotuj śruby (nie wchodzi w skład
zestawu) odpowiadające średnicą otworom z tyłu głośników. Zob. ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Otwór z tyłu głośnika
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Dla głośnika środkowego
160 mm
8 do 10 mm
Dla pozostałych głośników (DAV-DZ110/ DZ111/DZ119)
400 mm
8 do 10 mm
3 Zawieś głośniki na śrubach.
4,6 mm
10 mm
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem śrub, klęskami żywiołowymi itp.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
8 do 10 mm
25
PL
Page 26
Podłączanie telewizora (czynności zaawansowane)
Należy wybrać połączenie odpowiednie do gniazd dostępnych w telewizorze.
Podłączanie przewodów wideo
Umożliwia przesyłanie odtwarzanego obrazu DVD do telewizora. Sprawdź gniazda telewizora, a następnie wybierz metodę podłączenia A lub B. Poprawa jakości obrazu następuje w kolejności od A (standardowe) do B (składowe).
Do gniazda COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
COAXIAL
FM
75
Do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Do gniazda COMPONENT
BA
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Telewizor z gniazdami COMPONENT VIDEO IN
Do gniazda EURO AV INPUT
TV
A Podłączanie do telewizora przy użyciu przewodu SCART (EURO AV) (nie
wchodzi w skład zestawu)
.
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) w urządzeniu. Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi podłączanego telewizora.
PL
26
Page 27
B Podłączanie do telewizora przy użyciu gniazda COMPONENT VIDEO IN
Podłącz składowy przewód wideo (nie wchodzi w skład zestawu). Aby korzystać z gniazd COMPONENT VIDEO OUT (Y, P COMPONENT VIDEO IN (Y, P sygnału, skorzystaj z tego podłączenia i ustaw kanał wyjściowy urządzenia na format progresywny (str. 27).
B/CB, PR/CR), telewizor musi być podłączony do gniazd
B/CB, PR/CR). Jeśli telewizor obsługuje progresywny format
Zielony Niebieski Czerwony
Podłączanie do telewizora o standardowych proporcjach ekranu 4:3
W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do rozmiaru ekranu telewizora. Aby uzyskać informacje na temat zmiany proporcji obrazu, zob. str. 79.
Czy telewizor obsługuje sygnały progresywne?
Format progresywny to tryb wyświetlania obrazów telewizyjnych ograniczający migotanie i umożliwiający wyostrzenie obrazu. Aby korzystać z tego trybu, podłącz urządzenie do telewizora obsługującego progresywny format sygnału.
PROGRESSIVE FUNCTION
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Gdy urządzenie odtwarza sygnały progresywne, na wyświetlaczu świeci się wskaźnik „PROGRE”.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”. 2 Naciśnij przycisk PROGRESSIVE.
Po każdym naciśnięciu przycisku PROGRESSIVE, ekran zmienia się w następujący sposób:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
cig dalszy
27
PL
Page 28
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Wybierz to ustawienie jeśli: – telewizor obsługuje sygnały progresywne i – jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT.
Wybierz to ustawienie w powyższych okolicznościach. Automatycznie wykrywa ono rodzaj programu DVD i wybiera odpowiednią metodę konwersji. Zwróć uwagę, że obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli wybierzesz te ustawienia w sytuacji, gdy któryś z powyższych warunków nie będzie spełniony.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Wybierz to ustawienie jeśli: – telewizor obsługuje sygnały progresywne i – jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT i – chcesz poprawić ustawić konwersji na PROGRESSIVE VIDEO dla programów wideo.
Wybierz to ustawienie, jeśli po wybraniu opcji PROGRESSIVE AUTO obraz jest niewyraźny.
Zwróć uwagę, że obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli wybierzesz te ustawienia w sytuacji, gdy któryś z powyższych warunków nie będzie spełniony.
x INTERLACE
Wybierz to ustawienie jeśli: – telewizor nie obsługuje sygnałów progresywnych, lub – telewizor jest podłączony do gniazd innych niż COMPONENT VIDEO OUT (EURO
AV T OUTPUT (TO TV)).
Rodzaje programów DVD i metody konwersji
Programy DVD dzielą się na 2 kategorie: Program nagrany w technice filmowej i program nagrany w technice wideo. Program nagrany w technice wideo wywodzi się z techniki telewizyjnej (telenowele, seriale) i umożliwia wyświetlanie obrazu z prędkością 30 klatek/60 pół na sekundę. Programy nagrane w technice filmowej wywodzą się z techniki filmowej i prędkość wyświetlania obrazu wynosi 24 klatki na sekundę. Niektóre programy DVD wykorzystują obie te kategorie. Jeśli obrazy te są emitowane w trybie progresywnym, to żeby wyglądały naturalnie na ekranie, progresywny sygnał wideo musi zostać przekonwertowany tak, aby odpowiadał rodzajowi oglądanego programu DVD.
•Podczas odtwarzania programu nagranego techniką wideo w formacie progresywnym, niektóre fragmenty obrazu mogą wyglądać nienaturalnie ponieważ podczas odtwarzania przez gniazda COMPONENT VIDEO OUT stosowany jest proces konwersji. Nawet po ustawieniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub „PROGRESSIVE VIDEO” nie ma ona wpływu na obrazy z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) ponieważ są one odtwarzane w formacie z przeplotem.
•Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (str. 80), urządzenie przechodzi w tryb „INTERLACE”. Stanie się tak nawet po wybraniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub „PROGRESSIVE VIDEO”.
•Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (str. 80), urządzenie nie odtwarza składowego sygnału wideo.
PL
28
Page 29
Podłączanie innych komponentów
Za pośrednictwem głośników urządzenia można odtwarzać dźwięk z innych komponentów podłączonych do gniazd AUDIO OUT urządzenia. Aby uzyskać sygnał wideo z innych urządzeń, należy podłączyć je bezpośrednio do odbiornika TV.
Podłączanie urządzenia do innych komponentów
Umożliwia emitowanie sygnału wyjściowego innych komponentów za pośrednictwem głośników urządzenia.
Magnetowid, cyfrowy
odbiornik satelitarny,
konsola PlayStation 2 itp.
AUDIO OUT
L
R
Do gniazda LINE (AUDIO IN)
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Podłączanie gniazd AUDIO OUT innych urządzeń do gniazd LINE (AUDIO IN) tego urządzenia
Podłącz magnetowid lub inne urządzenia audio do gniazda LINE (AUDIO IN) za pomocą przewodu audio (nie wchodzi w skład zestawu). Podłączając przewody, sprawdź, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone.
Biały (L/audio)
Czerwony (R/audio)
Podłączanie przenośnych urządzeń audio do niniejszego urządzenia
Podłącz gniazda sygnału wyjściowego przenośnego źródła audio do gniazda AUDIO IN na panelu przednim urządzenia za pomoc przewodu stereo zakończonego wtyczką (nie wchodzi w skład zestawu).
cig dalszy
29
PL
Page 30
•Słuchając nagrań w formacie MP3 z przenośnego urządzenia audio, można poprawić jakość dźwięku. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz opcję „AUDIO”. Podłącz przenośne urządzenie audio. Za pomocą przycisku SOUND FIELD wybierz na wyświetlaczu opcję „A.F.D. STD”. Aby anulować, wybierz inną opcję niż „A.F.D. STD”.
•Aby wyeliminować niepożądany szum, wszystkie przewody powinny być starannie wetknięte w gniazda.
30
PL
Page 31
Obsługa podstawowa
Odtwarzanie płyt
4 Naciśnij przycisk A. 5 Załaduj płytę.
Umieść jedną płytę w szufladzie, a następnie naciśnij przycisk A.
Obsługa podstawowa
"/1
Szuflada na płyty
/
X
A
H
FUNCTION
Regulacja głośności
Gniazdo
słuchawkowe
"/1
FUNCTION
MUTING
VOLUME +/–
./>
H x
W zależności od typu odtwarzanej płyty DVD VIDEO lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zastosowanie może być ograniczone. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty.
1 Włącz odbiornik TV. 2 Wybierz to urządzenie jako źródło
sygnału dla odbiornika TV.
3 Naciśnij przycisk "/1.
Urządzenie się włączy. Jeśli urządzenie nie pracuje w trybie
„DVD”, naciśnij przycisk FUNCTION, aby wybrać ustawienie „DVD”.
Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść ją w wewnętrznym okręgu szuflady. Upewnij się, że płyta całą powierzchnią przylega do wewnętrznego okręgu szuflady.
•Nie popychaj zamykającej się kieszeni, ponieważ może to spowodować awarię urządzenia.
•Nie wkładaj więcej niż jedną płytę.
6 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie (w trybie ciągłym).
Ustaw poziom głośności. Na ekranie telewizora i na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie głośności.
•Wyświetlanie wskazania głośności zależy od stanu urządzenia.
Oszczędzanie energii w trybie oczekiwania
Po włączeniu urządzenia, naciśnij przycisk "/1. Aby wyjść z trybu oczekiwania, naciśnij przycisk "/1 jednokrotnie.
Dodatkowe operacje
Aby Naciśnij przycisk
Zatrzymać odtwarzanie x Wstrzymać odtwarzanie X Wznowić odtwarzanie po
pauzie Przejść do następnego
rozdziału, utworu lub sceny
X lub H
> (nie dotyczy
JPEG)
cig dalszy
31
PL
Page 32
Aby Naciśnij przycisk
Przejść do poprzedniego rozdziału, utworu lub sceny
Wyciszyć dźwięk MUTING. Aby
Zatrzymać odtwarzanie i wyjąć płytę
Powtórzyć poprzednią scenę*
Przewinąć bieżącą scenę
Obsługa podstawowa
do przodu**
* Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
Funkcja nie obsługuje plików wideo DivX (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410).
**Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R. Funkcja nie obsługuje plików wideo DivX (tylko DAV-DZ110/ DZ119/DZ410).
•Funkcje te mogą nie działać w przypadku niektórych scen.
. (nie dotyczy JPEG)
anulować wyciszenie, naciśnij przycisk ponownie lub naciśnij przycisk VOLUME + w celu ustawienia poziomu głośności.
A
powtórzenie) podczas odtwarzania.
przewijanie) podczas odtwarzania.
(szybkie
(szybkie
Odtwarzanie dźwięku z radia lub innych urządzeń
FUNCTION
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Wybór podłączonego urządzenia
Można korzystać z magnetowidu lub innych urządzeń podłączonych do gniazd LINE z tyłu urządzenia. Dodatkowe informacje na temat innych urządzeń można znaleźć w instrukcji obsługi tych urządzeń.
Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz na wyświetlaczu opcję „LINE”.
Po każdym naciśnięciu przycisku FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia się w następujący sposób.
32
DVD t TUNER FM t TUNER AM t LINE t TV t AUDIO t
Zmiana wejściowego poziomu sygnału podłączonych urządzeń
Podczas odtwarzania dźwięku z urządzenia podłączonego do gniazd LINE z tyłu tego urządzenia lub gniazda AUDIO IN na panelu przednim mogą wystąpić zniekształcenia. Nie oznacza to awarii, a wystąpienie zniekształceń zależy od podłączonego urządzenia.
PL
Page 33
Aby temu zapobiec, można zmienić poziom sygnału wejściowego z podłączonego urządzenia.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „LINE” lub „AUDIO”.
2 Naciśnij przycisk AMP MENU. 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu opcję „ATTENUATE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
ustawienie.
• ATT ON: sygnał wejściowy jest
tłumiony. Poziom wyjścia ulegnie zmianie.
• ATT OFF: normalny poziom sygnału
wejściowego.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie uwzględnione.
6 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
Odtwarzanie dźwięku z telewizora lub magnetowidu ze wszystkich głośników
Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie dźwięku z telewizora lub magnetowidu za pośrednictwem wszystkich głośników. Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Podłączanie telewizora (czynności zaawansowane)” (str. 26) i „Podłączanie innych komponentów” (str. 29).
FUNCTION SOUND FIELD
Obsługa podstawowa
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „TV” lub „LINE”.
2 Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświetlaczu żądane pole akustyczne.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub z 2-kanałowego źródła przez 6 głośników, wybierz pole akustyczne „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” lub „PLII MUSIC”. Szczegółowe informacje na temat pól dźwiękowych znajdują się na str. 35.
33
PL
Page 34

Wybieranie trybu filmowego lub muzycznego

Można wybrać odpowiedni tryb dźwiękowy do słuchania muzyki lub oglądania filmów.
MOVIE/ MUSIC
Obsługa podstawowa
Naciśnij przycisk MOVIE/MUSIC w trakcie odtwarzania.
Naciskaj przycisk MOVIE/MUSIC, aż na wyświetlaczu zapali się wskaźnik odpowiedniego trybu. Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•AUTO
• MOVIE: tryb dźwiękowy odpowiedni do
• MUSIC: tryb dźwiękowy odpowiedni do
: tryb jest wybierany automatycznie, zapewniając uzyskanie odpowiednich efektów dźwiękowych, w zależności od rodzaju płyty.
oglądania filmów.
słuchania muzyki.
•Po wybraniu trybu filmowego lub muzycznego na wyświetlaczu pokazywany jest napis „MOVIE” lub „MUSIC”.
•Obsługa powyższych elementów konfiguracji nie jest możliwa po podłączeniu słuchawek do urządzenia.
PL
34
Page 35
Ustawienia dźwięku
Odtwarzanie dźwięku surround z polem
Pole akustyczne Wyświetlacz
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO HEADPHONE 2
CHANNEL STEREO HEADPHONE
VIRTUAL
HP 2CH
HP VIRTUAL
akustycznym
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie zaprogramowanych pól akustycznych. Pozwalają one uzyskać w warunkach domowych silne i ekscytujące brzmienie charakterystyczne dla sali kinowej.
SOUND FIELD
Naciśnij przycisk SOUND FIELD.
Za pomocą przycisku SOUND FIELD wybierz na wyświetlaczu żądane pole akustyczne.
Wszystkie pola akustyczne
Pole akustyczne Wyświetlacz
AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Dolby Pro Logic PRO LOGIC Dolby Pro Logic II
MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
PLII MOVIE
Automatyczne odtwarzanie oryginalnego dźwięku
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Za pomocą funkcji automatycznego dekodowania formatu automatycznie wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy 2-kanałowy dźwięk stereofoniczny) i w razie potrzeby przeprowadzane jest odpowiednie dekodowanie. W tym trybie dźwięk odtwarzany jest odpowiednio do sposobu, w jaki został nagrany/zakodowany, bez dodatkowych efektów (np. pogłosu). Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) na wyjściu do subwoofera zostanie wygenerowany sygnał niskiej częstotliwości.
Odtwarzanie dźwięku z wielu głośników
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ten model umożliwia odtwarzanie wszystkich rodzajów płyt audio z wielu głośników.
Odtwarzanie dźwięku 2­kanałowego (np. z płyt CD) w formacie 5.1-kanałowym
x Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic tworzy pięć kanałów wyjściowych ze źródeł 2-kanałowych. Tryb ten przeprowadza dekodowanie Pro Logic sygnału wejściowego i odtwarza sygnał poprzez głośniki przednie, środkowe oraz głośniki dźwięku surround. Jednocześnie, kanał surround staje się monofoniczny.
cig dalszy
35
Ustawienia dźwięku
PL
Page 36
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
System Dolby Pro Logic II tworzy pięć pełnozakresowych kanałów wyjściowych ze źródeł 2-kanałowych. Odbywa się to przy użyciu zaawansowanego, matrycowego dekodera surround o wysokiej czystości, który wydobywa właściwości przestrzenne z oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym żadnych nowych dźwięków ani zabarwień brzmienia.
•Jeśli odtwarzany sygnał pochodzi ze źródła wielokanałowego, tryby Dolby Pro Logic oraz Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC są wyłączane i źródło wielokanałowe jest odtwarzane bezpośrednio.
•Jeśli odtwarzany jest dwujęzyczny sygnał audio, tryby Dolby Pro Logic oraz Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC są niedostępne.
Odtwarzanie dźwięku tylko z głośników przednich i subwoofera
x 2 CHANNEL STEREO
W tym trybie dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników przednich (lewego i prawego) i subwoofera. W przypadku standardowych źródeł 2-kanałowego dźwięku stereofonicznego przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie pomijane. Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest zamieniany na format dwukanałowy. Umożliwia to odtwarzanie dźwięku z dowolnego źródła tylko za pomocą głośników przednich (lewego i prawego) oraz subwoofera.
x HEADPHONE VIRTUAL
W tym trybie dźwięk surround odtwarzany jest przez słuchawki L/R. Tryb ten sprawdza się wyłącznie przy odtwarzaniu dźwięku ze źródła wielokanałowego.
Wyłączanie efektów surround
Za pomocą przycisku SOUND FIELD wybierz na wyświetlaczu opcję „A.F.D. STD” lub „2CH STEREO”.
Odtwarzanie dźwięku surround przez słuchawki
x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
W tym trybie dźwięk surround odtwarzany jest przez słuchawki L/R. W przypadku standardowych źródeł 2-kanałowego dźwięku (stereo) przetwarzanie pola akustycznego jest całkowicie pomijane. Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest zamieniany na format dwukanałowy.
PL
36
Page 37
Kierunek przeciwny
Różne funkcje odtwarzania płyt
Przeszukiwanie płyty
(Skanowanie, Odtwarzanie w zwolnionym tempie, Zatrzymanie klatki)
Określone miejsce na płycie można szybko odnaleźć dzięki funkcji monitorowania obrazu lub odtwarzania obrazu w zwolnionym tempie.
•W zależności od płyty DVD/DivX video*/ VIDEO CD wykonanie niektórych z opisanych operacji może być niemożliwe.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Szybkie wyszukiwanie miejsca na płycie podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu (Skanowanie)
(nie dotyczy JPEG)
Naciśnij przycisk /m lub M/ w trakcie odtwarzania płyty. Po odnalezieniu odpowiedniego miejsca naciśnij przycisk H, aby przywrócić normalną szybkość odtwarzania. Po każdym naciśnięciu przycisku /m lub M/ podczas skanowania szybkość odtwarzania ulega zmianie. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się zgodnie z poniższym opisem. Rzeczywista szybkość może różnić się w zależności od płyty.
Kierunek odtwarzania
× 2B t 1M t 2M t 3M
3M (tylko płyty DVD VIDEO/tryb DVD-VR/DivX video*/płyty VIDEO CD) × 2
B (tylko płyty DVD VIDEO/CD)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
× 2b t 1m t 2m t 3m
3m (tylko płyty DVD VIDEO/tryb DVD-VR/DivX video*/płyty VIDEO CD) × 2b (tylko płyty DVD VIDEO)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Po każdym naciśnięciu przycisku szybkość odtwarzania wzrasta.

Odtwarzanie w zwolnionym tempie (Odtwarzanie w zwolnionym tempie)

(tylko płyty DVD VIDEO, płyty DVD-R, płyty DVD-RW, wideo DivX*, płyty VIDEO CD)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Naciśnij przycisk /m lub M/, gdy urządzenie znajduje się w trybie pauzy. Aby powrócić do normalnej szybkości odtwarzania, naciśnij przycisk H. Po każdym naciśnięciu przycisku /m lub M/ podczas przeglądania w zwolnionym tempie szybkość odtwarzania ulega zmianie. Dostępne są dwie prędkości. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się zgodnie z poniższym opisem.
Kierunek odtwarzania
2 y 1
Przeciwny kierunek (tylko płyty DVD VIDEO)
2 y 1

Odtwarzanie klatka po klatce (Zatrzymanie klatki)

(nie dotyczy płyt CD, MP3 oraz JPEG)
Gdy urządzenie znajduje się w trybie pauzy, naciśnij przycisk (klatka), aby przejść do następnej klatki. Naciśnij przycisk
(klatka), aby przejść do poprzedniej klatki (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW). Aby powrócić do normalnej szybkości odtwarzania, naciśnij przycisk H.
cig dalszy
37
Różne funkcje odtwarzania płyt
PL
Page 38
•Nie można odszukiwać nieruchomych obrazów na płycie DVD-R/DVD-RW w trybie VR.
•W przypadku płyt DATA CD/DATA DVD ta funkcja działa tylko dla plików wideo DivX (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Wyszukiwanie tytułów/ rozdziałów/utworów/scen itp.
Płyty DVD można przeszukiwać według tytułu lub rozdziału, a płyty VIDEO CD/ CD/DATA CD/DATA DVD według utworu, indeksu lub sceny. Rozdziałom i indeksom na płycie są również przyporządkowane niepowtarzalne numery, co pozwala na wybranie żądanego rozdziału lub indeksu poprzez wprowadzenie odpowiedniego numeru. Można również odnaleźć daną scenę poprzez wpisanie jej kodu czasowego.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
(Podczas odtwarzania płyty DATA CD/ DATA DVD zawierającej pliki JPEG naciśnij dwukrotnie przycisk DISPLAY.)
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyszukiwania.
Na ekranie będą pokazywane różne elementy w zależności od rodzaju płyty.
[TITLE], [TRACK], [SCENE] [CHAPTER], [INDEX] [TIME/TEXT]
Wybierz opcję [TIME/TEXT], aby odnaleźć szukane miejsce wpisując kod czasowy.
[TRACK] [ALBUM] [FILE]
Przykład: po wybraniu opcji [CHAPTER]
wybrana zostaje opcja [** (**)] (gdzie ** oznacza liczbę). Liczba w nawiasie okrągłym oznacza łączną liczbę tytułów, rozdziałów,
38
PL
Page 39
utworów, indeksów, scen, albumów lub plików.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Wybrany rząd
DVD VIDEO
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Zapis [** (**)] zmienia się na [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Przy pomocy przycisków X/x lub
przycisków numerycznych należy wybrać numer żądanego tytułu, rozdziału, utworu, indeksu, sceny, itd.
W przypadku popełnienia błędu
Anulować wybraną liczbę poprzez naciśnięcie przycisku CLEAR, a następnie wybrać inną.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od wybranego numeru.
Wyszukiwanie scen za pomocą kodu czasowego (tylko płyty DVD VIDEO i DVD-VR)
1 W Kroku 2 wybierz opcję [TIME/
TEXT].
Wybrany zostanie [T **:**:**] (czas odtwarzania bieżącego tytułu).
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Zapis [T **:**:**] zmienia się na [T --:--:--].
3 Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź kod czasowy, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na przykład, aby odnaleźć scenę znajdującą się 2 godziny, 10 minut i 20 sekund od początku płyty, należy wpisać [2:10:20].
•Przy wyłączonym Menu sterowania można odnaleźć rozdział (płyty DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW), utwór (płyty VIDEO CD/CD) lub plik* (płyty DATA CD/DATA DVD (wideo DivX)) za pomocą przycisków numerycznych i przycisku ENTER.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
•W przypadku płyt DVD+RW/DVD+R nie można wyszukiwać scen poprzez wpisanie kodu czasowego.
Różne funkcje odtwarzania płyt
39
PL
Page 40
Wyszukiwanie według sceny
(Picture Navigation)
Można podzielić ekran na 9 podekranów i szybko odszukać żądaną scenę.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
PICTURE NAVI.
Zostanie wyświetlony następujący ekran.
•W zależności od płyty, niektóre opcje mogą być niedostępne.
CHAPTER VIEWER
ENTER
2 Wybierz element przy pomocy
przycisku PICTURE NAVI.
• [TITLE VIEWER] (tylko płyty DVD VIDEO)
• [CHAPTER VIEWER] (tylko płyty DVD VIDEO)
• [TRACK VIEWER] (tylko płyty VIDEO CD/Super VCD)
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Pierwsza scena każdego tytułu, rozdziału lub utworu jest wyświetlana według następującego schematu.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz tytuł, rozdział lub utwór i naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej sceny.
Powrót do normalnego trybu odtwarzania w trakcie ustawiania
Naciśnij przycisk O RETURN lub DISPLAY.
40
PL
Page 41
Wznawianie odtwarzania płyty od miejsca, w którym
•Funkcja Resume Play nie działa w trybach Program Play i Shuffle Play.
•Funkcja może nie działać prawidłowo w przypadku niektórych płyt.
zostało ono przerwane
(Resume Play)
Po zatrzymaniu płyty urządzenie zapamiętuje miejsce, w którym naciśnięto x i na wyświetlaczu pojawia się komunikat „RESUME”. Funkcja Resume Play będzie działała, dopóki z szuflady odtwarzacza nie zostanie wyjęta płyta, nawet jeśli urządzenie przejdzie do trybu oczekiwania po naciśnięciu przycisku "/1.
1 Aby zatrzymać odtwarzanie płyty,
naciśnij przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „RESUME”.
Jeśli komunikat „RESUME” nie pojawia się na wyświetlaczu, funkcja Resume Play jest niedostępna.
2 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane w Kroku 1.
•W zależności od miejsca zatrzymania odtwarzania płyty, urządznie może nie wznowić odtwarzania dokładnie w tym momencie.
•Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane mogą zostać usunięte z pamięci urządzenia, gdy:
– płyta zostanie wyjęta. – urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania (tyl ko
płyty DATA CD/DATA DVD).
– zostaną zmienione lub skasowane ustawienia
na ekranie konfiguracji.
– nastąpi zmiana funkcji poprzez naciśnięcie
przycisku FUNCTION.
– zostanie odłączony przewód zasilania.
•W przypadku płyt DVD-R/DVD-RW w trybie VR, płyt VIDEO CD, CD, DATA CD i DATA DVD urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia odtwarzania dla bieżącej płyty.
•Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty, dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie przycisk H.
Funkcja wznawiania odtwarzania poprzedniej płyty (Multi-disc Resume)
(tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)
Urządzenie przechowuje w pamięci punkt wznowienia odtwarzania dla maks. 40 płyt i wznawia odtwarzanie przy następnym włożeniu tej samej płyty. Po zapisaniu w pamięci punktu wznowienia odtwarzania dla
41. płyty usunięty zostanie punkt
wznowienia odtwarzania dla pierwszej płyty z listy. Aby włączyć tę funkcję, ustaw [MULTI­DISC RESUME] w opcji [CUSTOM SETUP] na [ON]. Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „[MULTI-DISC RESUME] (tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)” (str. 82).
•Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty, dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie przycisk H.
•Jeśli funkcja [MULTI-DISC RESUME] w opcji [CUSTOM SETUP] jest ustawiona na [OFF] (str. 82), miejsce wznowienia odtwarzania zostanie usunięte z pamięci po zmianie funkcji za pomocą przycisku FUNCTION.
Różne funkcje odtwarzania płyt
41
PL
Page 42
Tworzenie własnego programu odtwarzania
(Program Play)
Zawartość płyty można odtwarzać w wybranej kolejności, programując odpowiednio kolejność utworów na płycie w celu utworzenia własnego programu. Można w ten sposób zaprogramować maks. 99 utworów.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PROGRAM], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [PROGRAM].
T OFF
OFF SET ON
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[SET
t], a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD lub CD wyświetlany jest napis [TRACK].
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Utwory nagrane na płycie
– – – – – – – – – – – –
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
Łączny czas zaprogramowanych utworów
4 Naciśnij przycisk c.
Kursor przesuwa się do rzędu utworu [T] (w tym wypadku [01]).
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
– – – –
– – – – – – – – – –
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Wybierz utwór, który chcesz
zaprogramować.
Wybierz, na przykład, utwór [02]. Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[02] kolumnie [T], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybrany utwór
– – – – – – – – – – – –
0:15:30 T
– – 01 02 03 04 05 06
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK 0 2
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
Łączny czas zaprogramowanych utworów
6 Aby zaprogramować pozostałe utwory,
powtórz Kroki od 4 do 5.
Zaprogramowane utwory wyświetlane są w wybranej kolejności.
7 Naciśnij przycisk H, aby uruchomić
funkcję Program Play.
Funkcja Program Play zostaje uruchomiona. Po zakończeniu odtwarzania programu można ponownie rozpocząć jego odtwarzanie, naciskając przycisk H.
Powrót do normalnego trybu odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz ustawienie [OFF] w Kroku 3. Aby ponownie odtwarzać ten sam program, w Kroku 3 wybierz opcję [ON] i naciśnij przycisk ENTER.
42
PL
Page 43
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone.
Zmienianie lub anulowanie programu
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3, opisane w
punkcie „Tworzenie własnego programu odtwarzania”.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
numer programu, w którym chcesz zmienić lub usunąć utwór. Jeśli chcesz usunąć utwór z programu, naciśnij przycisk CLEAR.
3 Wykonaj Krok 5, aby zaprogramować nowy
program. Aby anulować program, wybierz [--] w kolumnie [T], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Anulowanie wszystkich zaprogramowanych utworów
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3, opisane w
punkcie „Tworzenie własnego programu odtwarzania”.
2 Naciśnij przycisk X i wybierz ustawienie
[ALL CLEAR].
3 Naciśnij przycisk ENTER.

Odtwarzanie losowe

(Shuffle Play)
Urządzenie może odtwarzać utwory w kolejności „losowej”. Kolejne użycie funkcji „Shuffle Play” spowoduje ułożenie utworów w innej kolejności.
•Niektóre utwory mogą być powtarzane podczas odtwarzania plików MP3.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SHUFFLE], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [SHUFFLE].
T
OFF
OFF TRACK
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
Różne funkcje odtwarzania płyt
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
element, który ma być odtwarzany losowo.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD
• [TRACK]: losowe odtwarzanie utworów na płycie.
x Podczas odtwarzania z funkcją Program Play
• [ON]: losowe odtwarzanie utworów wybranych dla funkcji Program Play.
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD (nie dotyczy plików DivX*) lub DATA DVD (nie dotyczy plików DivX*)
• [ON]: losowe odtwarzanie plików MP3 z albumu na bieżącej płycie. Jeśli nie wybrano albumu, pliki z pierwszego
cig dalszy
43
PL
Page 44
albumu są odtwarzane w losowej kolejności.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
•Plik aktualnie odtwarzany jest również uwzględniany przy losowym wyborze kolejności odtwarzania.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Funkcja Shuffle Play zostaje uruchomiona.
Powrót do normalnego trybu odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz ustawienie [OFF] w Kroku 3.
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone.
•Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania płyt VIDEO CD i Super VCD z funkcją PBC.

Odtwarzanie z powtórzeniem

(Repeat Play)
Można odtwarzać wszystkie tytuły, utwory lub albumy na płycie lub powtarzać pojedynczy tytuł, rozdział, utwór lub album. Funkcje Shuffle i Program Play mogą działać jednocześnie.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [REPEAT], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [REPEAT].
T
OFF
OFF DISC TRACK
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
element, który ma być powtarzany.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
x Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO lub DVD-VR
• [OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
• [DISC]: powtarzane są wszystkie tytuły na płycie.
• [TITLE]: powtarzany jest bieżący tytuł.
• [CHAPTER]: powtarzany jest bieżący rozdział.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD
• [OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
• [DISC]: powtarzane są wszystkie utwory na płycie.
44
PL
Page 45
• [TRACK]: powtarzany jest bieżący utwór.
x Podczas odtwarzania płyty DATA CD lub DATA DVD
•[OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
• [DISC]: powtarzane są wszystkie albumy na płycie.
• [ALBUM]: powtarzany jest bieżący album.
• [TRACK] (tylko pliki audio w formacie MP3): powtarzany jest bieżący utwór.
• [FILE] (tylko pliki wideo w formacie DivX): powtarzany jest bieżący plik.*
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Element zostanie wybrany. Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, naciśnij przycisk CLEAR
lub wybierz ustawienie [OFF] w Kroku
3.
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu sterowania zostanie wyłączone.
•Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania płyt VIDEO CD i Super VCD z funkcją PBC.
•Podczas odtwarzania płyt DATA CD/DATA DVD zawierających pliki audio w formacie MP3 oraz pliki obrazu w formacie JPEG, których czas odtwarzania nie jest taki sam, dźwięk nie będzie pokrywać się z obrazem.
•Jeśli opcja [MODE (MP3, JPEG)] ustawiona jest na [IMAGE (JPEG)] (str. 57), nie można wybrać ustawienia [TRACK].
Korzystanie z menu płyty DVD
Płyta DVD jest podzielona na wiele sekcji, na które składa się zawarty na niej obraz lub dźwięk. Sekcje te nazywane są „tytułami”. Podczas odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka tytułów za pomocą TOP MENU można wybrać jeden z nich. Podczas odtwarzania płyt DVD pozwalających wybrać ustawienia, takie jak język napisów dialogowych lub język ścieżki dźwiękowej, ustawienia te można wybrać przy użyciu MENU.
1 Nacisnąć przycisk TOP MENU lub
MENU.
Na ekranie odbiornika TV zostanie wyświetlone menu danej płyty. Zawartość menu zależy od płyty.
2 Przy pomocy przycisków C/X/x/c lub
przycisków numerycznych wybierz element do odtworzenia lub zmiany.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Różne funkcje odtwarzania płyt
45
PL
Page 46
Zmiana dźwięku
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO lub DATA CD/DATA DVD (pliki DivX*) zarejestrowanych w wielokanałowym formacie audio (PCM, Dolby Digital, MPEG Audio lub DTS) można zmieniać format audio. Jeśli płyta DVD VIDEO zawiera utwory z obsługą wielu języków, można także zmieniać język. W przypadku płyt VIDEO CD, CD, DATA CD lub DATA DVD można wybrać dźwięk z prawego lub lewego kanału i słuchać wybranego kanału z obu głośników (prawego i lewego).
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
AUDIO.
Zostanie wyświetlony następujący ekran.
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Przy pomocy przycisku AUDIO wybierz
żądany sygnał audio. x Podczas odtwarzania płyty DVD
VIDEO
W zależności od płyty DVD VIDEO zmienia się wybór dostępnych języków. Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają kod języka. Aby sprawdzić kody języków, zob.„Lista kodów języków” (str. 99). Jeśli ten sam język jest wyświetlany na liście przynajmniej dwa razy, oznacza to, że płyta DVD VIDEO jest nagrana w wielu formatach audio.
x Podczas odtwarzania płyty DVD-VR
Wyświetlane są rodzaje ścieżek dźwiękowych zarejestrowanych na płycie. Ustawienie domyślne jest podkreślone. Przykład:
• [1: MAIN]
(dźwięk główny)
• [1: SUB] (dźwięk poboczny)
• [1: MAIN+SUB] (dźwięk główny i poboczny)
• [2: MAIN]
•[2: SUB]
• [2: MAIN+SUB]
•[2: MAIN], [2: SUB], i [2: MAIN+SUB] nie
jest wyświetlany, jeżeli na płycie zarejestrowany jest jeden strumień audio.
x Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, CD, DATA CD (pliki MP3) lub DATA DVD (pliki MP3)
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[STEREO]
: standardowy dźwięk
stereofoniczny
• [1/L]: dźwięk lewego kanału (monofoniczny)
• [2/R]: dźwięk prawego kanału (monofoniczny)
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX) (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Dostępne formaty sygnałów audio płyt DATA CD lub DATA DVD różnią się w zależności od rodzaju pliku DivX zawartego na płycie. Format jest pokazywany na ekranie.
x Podczas odtwarzania płyty Super VCD
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• [1:STEREO]
: dźwięk stereofoniczny
ścieżki dźwiękowej 1
• [1:1/L]: dźwięk lewego kanału ścieżki dźwiękowej 1 (monofoniczny)
• [1:2/R]: dźwięk prawego kanału ścieżki dźwiękowej 1 (monofoniczny)
• [2:STEREO]: dźwięk stereofoniczny ścieżki dźwiękowej 2
• [2:1/L]: dźwięk lewego kanału ścieżki dźwiękowej 2 (monofoniczny)
• [2:2/R]: dźwięk prawego kanału ścieżki dźwiękowej 2 (monofoniczny)
•Podczas odtwarzania płyty Super VCD, na której ścieżka dźwiękowa 2 nie została nagrana, po wybraniu opcji [2:STEREO], [2:1/L] lub [2:2/R] dźwięk nie będzie odtwarzany.
46
PL
Page 47
Sprawdzanie formatu sygnału audio
(tylko płyty DVD, pliki DivX* )
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku AUDIO podczas odtwarzania, format bieżącego sygnału audio (PCM, Dolby Digital, DTS itp.) zostanie wyświetlony jak poniżej.
x Podczas odtwarzania płyty DVD
Przykład:
Dolby Digital 5.1-kanałowy
Kanał niskich tonów LFE
Surround (L/R)
1:ENGLISH DOLBY DIGITAL
Przednie (L/R) + środkowy
Przykład:
Dolby Digital 3-kanałowy
Przednie (L/R)
(Low Frequency Effect)
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Format aktualnie odtwarzanego programu
Surround (Monofoniczny)
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX) (tylko DAV­DZ110/DZ119/DZ410)
Przykład:
Pliki MP3
1:
MP3 128k
Szybkość transmisji
Informacje na temat sygnałów audio
Sygnały audio zarejestrowane na płycie składają się z elementów dźwiękowych (kanałów) przedstawionych na poniższej ilustracji. Dźwięk każdego kanału emitowany jest z osobnego głośnika.
• Przedni (L)
• Przedni (R)
• Środkowy
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (Monofoniczny): Ten sygnał może być sygnałem w formacie Dolby Surround Sound lub sygnałem w monofonicznym formacie Surround dźwięku Dolby Digital.
• Sygnał kanału niskich tonów LFE (Low Frequency Effect)
Różne funkcje odtwarzania płyt
2:SPANISH DOLBY DIGITAL
Format aktualnie odtwarzanego programu
2 / 1
LR
S
47
PL
Page 48
Wybieranie opcji [ORIGINAL]
Wyświetlanie informacji o lub [PLAY LIST] na płycie DVD-R/DVD-RW
Niektóre płyty DVD-R/DVD-RW w trybie VR (zapis wideo) posiadają dwa rodzaje tytułów do odtwarzania: tytuły nagrane oryginalnie ([ORIGINAL]) oraz tytuły utworzone za pomocą odtwarzaczy DVD z możliwością nagrywania w celu edycji ([PLAY LIST]). Można wybrać rodzaj tytułu, który ma być odtwarzany.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [ORIGINAL/PLAY LIST], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [ORIGINAL/PLAY LIST].
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-VR
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[PLAY LIST] utworzonych z [ORIGINAL] w celu edycji.
• [ORIGINAL]: odtwarzanie oryginalnie zarejestrowanych tytułów.
: odtwarzanie tytułów
4 Naciśnij przycisk ENTER.
płycie
Wyświetlanie czasu odtwarzania i pozostałego czasu odtwarzania na wyświetlaczu panelu przedniego
Informacje o płycie, takie jak pozostały czas odtwarzania, całkowita liczba tytułów na płycie DVD albo utworów na płycie VIDEO CD, CD, lub MP3, nazwa pliku DivX*, można sprawdzić na wyświetlaczu (str. 101).
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY podczas odtwarzania płyty powoduje zmianę wskazań wyświetlacza 1 t 2 t ... t 1 t ... Część wyświetlanych pozycji znika po kilku sekundach.
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO lub DVD-R/DVD-RW
1 Czas odtwarzania oraz numer bieżącego
tytułu
2 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
tytułu
3 Czas odtwarzania oraz numer bieżącego
rozdziału
4 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
rozdziału
5 Nazwa płyty 6 Tytuł i rozdział
Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX)
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
1 Czas odtwarzania bieżącego pliku 2 Nazwa bieżącego pliku 3 Numer bieżącego albumu i pliku
48
PL
Page 49
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD
1 Czas odtwarzania bieżącego utworu 2 Pozostały czas odtwarzania bieżącego
utworu
3 Czas odtwarzania całej płyty 4 Pozostały czas odtwarzania płyty 5 Nazwa płyty 6 Utwór i indeks*
* tylko VIDEO CD.
Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki MP3) lub DATA DVD (pliki MP3)
1 Czas odtwarzania i numer bieżącego
utworu
2 Nazwa utworu (pliku)
•Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z funkcjami PBC wyświetlany jest czas odtwarzania.
•Urządzenie wyświetla tylko pierwszy poziom tekstu DVD/CD, np.: nazwa płyty lub tytuł.
•Jeśli nie można wyświetlić nazwy pliku MP3, na wyświetlaczu pojawia się symbol „*”.
•Nazwa płyty lub utworu mogą nie być wyświetlane w zależności od tekstu.
•Czas odtwarzania plików MP3 i DivX* może nie być wyświetlany prawidłowo.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania
Można sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu, rozdziału lub utworu oraz łączny lub pozostały czas odtwarzania całej płyty. Można także sprawdzić zapisany na płycie tekst DVD i nazwę folderu/pliku MP3.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlony następujący ekran.
T 1:01:57
Informacje o czasie
2 Naciskaj przycisk DISPLAY, aby
zmienić informacje o czasie.
Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj informacji o czasie, które można zmienić, zależą od odtwarzanej płyty.
x Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO lub DVD-RW
• T **:**:** Czas odtwarzania bieżącego tytułu
• T–**:**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu
• C **:**:** Czas odtwarzania bieżącego rozdziału
• C–**:**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (z funkcjami PBC)
• **:** Czas odtwarzania bieżącej sceny
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD
• T **:** Czas odtwarzania bieżącego utworu
• T–**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu
•D **:** Czas odtwarzania bieżącej płyty
• D–**:** Pozostały czas odtwarzania bieżącej płyty
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki MP3) lub DATA DVD (pliki MP3)
• T **:** Czas odtwarzania bieżącego utworu
Różne funkcje odtwarzania płyt
cig dalszy
49
PL
Page 50
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX) (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
• **:**:** Czas odtwarzania bieżącego pliku
•Wyświetlane mogą być jedynie znaki alfanumeryczne.
•Zależnie od typu odtwarzanej płyty urządzenie może wyświetlać tylko ograniczoną liczbę znaków. W wypadku niektórych płyt mogą równie nie być wyświetlane wszystkie znaki tekstu.
Wyświetlanie danych dotyczących odtwarzania płyty
Aby wyświetlić tekst płyty DVD/CD
Naciskaj przycisk DISPLAY w kroku 2, aby wyświetlić tekst zarejestrowany na płycie DVD/CD. Tekst DVD/CD zostanie wyświetlony tylko wówczas, jeśli został zapisany na płycie. Nie można jego zmienić. Jeśli płyta nie zawiera tekstu zostanie wyświetlony komunikat „NO TEXT”.
BRAHMS SYMPHONY
Szybkość transmisji**
128k
17:30T
JAZZ RIVER SIDE
Nazwa albumu Nazwa utworu/pliku *
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410. **Pojawia się podczas:
– odtwarzania pliku MP3 z płyty DATA CD/
DATA DVD.
– odtwarzania pliku DivX zawierające go sygnały
audio w formacie MP3 z płyty DATA CD/ DATA DVD (tylko DAV-DZ110/DZ119/ DZ410).
Wyświetlanie informacji o dacie
(tylko pliki JPEG)
Można spraw dzić informacje o dacie po dczas odtwarzania jeśli dane obrazu JPEG zawierają etykietę Exif*.
Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
Aby wyświetlić tekst płyty DATA CD/ DATA DVD (pliki MP3/DivX*)
Naciskając przycisk DISPLAY podczas odtwarzania plików MP3 nagranych na płycie DATA CD/DATA DVD lub plików DivX* nagranych na płycie DATA CD/ DATA DVD, można wyświetlić na ekranie telewizora nazwę albumu/utworu/pliku oraz szybkość transmisji audio (ilość danych na sekund bieżącego pliku audio).
PL
50
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2006
Informacja o dacie
* „Exchangeable Image File Format” jest
formatem obrazu kamery cyfrowej zdefiniowanym przez Japońskie Stowarzyszenie Przemysłu Elektronicznego i Informatycznego (JEITA).
•Informacje o dacie wyświetlane są w formie [DD/ MM/YYYY]. DD: Dzień MM: Miesiąc YYYY: Rok
DATA CD
JPEG
Page 51
Zmiana kątów Wyświetlanie napisów
dialogowych
Jeśli scena na płycie DVD VIDEO została nagrana pod różnymi kątami, można zmienić kąt oglądania.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk ANGLE.
Po każdym naciśnięciu przycisku ANGLE, kąt ulega zmianie.
•W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD VIDEO zmiana kąta może nie być możliwa, nawet jeśli obraz na płycie DVD VIDEO został zapisany pod różnymi kątami.
* *
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Jeśli na płycie są nagrane napisy dialogowe, można je włączać lub wyłączać podczas odtwarzania. Jeśli na płycie nagrane są napisy dialogowe w wielu wersjach językowych, podczas odtwarzania można w dowolnej chwili zmienić wersję językową lub włączać i wyłączać napisy dialogowe.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SUBTITLE.
Każde naciśnięcie przycisku SUBTITLE powoduje zmianę języka napisów dialogowych.
•W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD VIDEO zmiana napisów dialogowych może nie być możliwa, nawet jeśli na płycie DVD VIDEO zostały zarejestrowane różne wersje językowe. Niekiedy nie będzie można wyłączyć napisów dialogowych.
•Zmiana napisów dialogowych dla pliku wideo DivX jest możliwa pod warunkiem, że plik ten posiada rozszerzenie „.AVI” lub „.DIVX”, a dane napisów dialogowych zapisane są w samym pliku. (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Różne funkcje odtwarzania płyt
51
PL
Page 52
Regulacja rozbieżności
Informacje na temat plików między obrazem a dźwiękiem
(A/V SYNC)
* *
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Jeśli dźwięk nie pokrywa się z obrazem na ekranie, można wyregulować tę rozbieżność.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję
[A/V SYNC], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlone zostaną opcje menu [A/V SYNC].
)
1 ( 1 2
)
1 ( 2 8 T
OFF OFF ON
0 : 0 0 : 0 2
DVD VIDEO
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie i naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• [OFF
]: regulacja wyłączona.
• [ON]: umożliwia regulację rozbieżności między obrazem a dźwiękiem.
Urządzenie wykonuje wybrane ustawienie.
•W zależności od wybranego strumienia wejściowego, funkcja może być niedostępna.
w formacie MP3 i JPEG

Czym jest MP3/JPEG?

MP3 jest formatem kompresji danych audio zgodnym z normą ISO/MPEG. JPEG jest formatem kompresji obrazu.
Obsługiwane płyty
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) lub DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW/DVD+ROM) zarejestrowanych w formatach MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) oraz JPEG. Aby jednak odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane utwory (lub pliki), płyty DATA CD muszą być nagrane w formacie ISO 9660 Level 1, Level 2 lub w formacie Joliet, a płyty DATA DVD w formacie UDF (Universal Disk Format). Możliwe jest również odtwarzanie płyt nagranych w formacie wielosesyjnym (Multi Session). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego płyty CD-R/CD-RW lub DVD-R/DVD-RW oraz instrukcją oprogramowania do zapisu (nie wchodzi w skład zestawu).
Informacje na temat płyt nagranych w formacie wielosesyjnym
Jeśli pliki w formacie MP3 lub JPEG zostały zarejestrowane w pierwszej sesji, urządzenie będzie odtwarzało pliki MP3 lub JPEG także w pozostałych sesjach. Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w formacie audio CD lub wideo CD zostały zapisane w pierwszej sesji, to odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.
52
•Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt DATA CD/DATA DVD utworzonych w formacie zapisu pakietowego (Packet Write).
PL
Page 53
Obsługiwane pliki w formacie MP3 lub JPEG
Urządzenie odtwarza pliki w formacie MP3 lub JPEG, które:
• posiadają rozszerzenie „.MP3” (ścieżka dźwiękowa w formacie MP3) lub „.JPG”/ „.JPEG” (obraz w formacie JPEG)
• są zgodne z formatem obrazu DCF*
* „Design rule for Camera File system”: Normy
obrazu dla cyfrowych aparatów fotograficznych ustanawiane przez Japońskie Stowarzyszenie Przemysłu Elektronicznego i Informatycznego (JEITA).
• Urządzenie będzie odtwarzało wszystkie pliki posiadające rozszerzenie „.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”, nawet jeśli nie zostały one zapisane w formacie MP3 lub JPEG. Odtwarzanie takich plików może spowodować emisję głośnego hałasu, który może uszkodzić głośniki.
• Urządzenie nie obsługuje danych audio zapisanych w formacie MP3PRO.
x Struktura zawartości płyty
Drzewko 1 Drzewko 2 Drzewko 3 Drzewko 4 Drzewko 5
ROOT
Utwór (audio MP3) lub
Album
Plik (obraz JPEG)
Różne funkcje odtwarzania płyt
Kolejność odtwarzania plików w formacie MP3 i JPEG
Kolejność odtwarzania plików w formacie MP3 lub JPEG zarejestrowanych na płycie DATA CD lub DATA DVD jest następująca:
Po włożeniu do urządzenia płyty DATA CD lub DATA DVD i naciśnięciu przycisku H ponumerowane utwory (lub pliki) odtwarzane są w kolejności od 1 do 7. Wszelkie podalbumy/utwory (lub pliki) zawarte w wybranym albumie mają pierwszeństwo nad kolejnym albumem w tym samym drzewku. (Przykład: C zawiera D więc 4 jest odtwarzane przed 5.)
Po naciśnięciu przycisku MENU i pojawieniu się nazw albumów (str. 55), nazwy te wyświetlane są w następującym porządku: A t B t C t D t F t G. Albumy nie zawierające utworów (lub plików) (np. album E) nie są wyświetlane na liście.
•Jeśli podczas zapisywania utworów (plików) na płycie przed ich nazwami dodane zostaną liczby (01, 02, 03 itd.), będą one odtwarzane w takiej kolejności.
cig dalszy
53
PL
Page 54
•Rozpoczęcie odtwarzania płyty z wieloma drzewami katalogów trwa dłużej.
Odtwarzanie płyt DATA CD
•W zależności od oprogramowania wykorzystywanego do tworzenia płyt DATA CD lub DATA DVD lub jeśli w każdym albumie znajduje się więcej niż 200 albumów i 300 plików, kolejność odtwarzania może być inna niż na ilustracji.
•Urządzenie rozpoznaje maksymalnie 200 albumów i nie odtwarza albumów o numerach wyższych niż 200.
•Odtwarzanie może zajmować więcej czasu przy przejściu do kolejnego lub innego albumu.
•Urządzenie może nie obsługiwać niektórych rodzajów plików w formacie JPEG.
lub DATA DVD z plikami w formacie MP3 i JPEG

Wybór utworu lub albumu MP3

1 Włóż płytę DATA CD lub DATA DVD.
Pojawi się lista albumów zarejestrowanych na płycie. Podczas odtwarzania albumu jego tytuł jest zacieniowany.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Wybierz album za pomocą przycisków
X/x.
x Przy wybieraniu albumu
Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć odtwarzanie wybranego albumu.
x Przy wybieraniu utworu
Naciśnij przycisk ENTER. Wyświetlona zostanie lista utworów
zawartych w albumie.
54
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
Przy pomocy przycisków X/x wybierz utwór i naciśnij przycisk ENTER. Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego utworu. Można wyłączyć listę utworów przyciskając przycisk MENU. Kolejne
PL
Page 55
naciśnięcie przycisku MENU spowoduje wyświetlenie listy albumów.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Odtwarzanie następnego lub poprzedniego pliku MP3
Naciśnij przycisk ./>. Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu w albumie bieżącym można wybrać kolejny album poprzez naciśnięcie przycisku >, ale nie można powrócić do poprzedniego albumu poprzez naciśnięcie przycisku .. Aby wrócić do poprzedniego albumu, należy wybrać go z listy albumów.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
Wyłączanie wyświetlacza
Naciśnij przycisk MENU.

Wybór pliku lub albumu JPEG

1 Włóż płytę DATA CD lub DATA DVD.
Pojawi się lista albumów zarejestrowanych na płycie. Podczas odtwarzania albumu jego tytuł jest zacieniowany.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Wybierz album za pomocą przycisków
X/x.
x Przy wybieraniu albumu
Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć odtwarzanie wybranego albumu.
x Przy wybieraniu obrazu
Naciśnij przycisk PICTURE NAVI. Obrazy plików zawartych w albumie
wyświetlane są na 16 ekranach składowych.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Przy pomocy przycisków C/X/x/c wybierz obraz i naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie następnego lub poprzedniego pliku JPEG
Jeśli menu sterowania nie jest wyświetlane, naciśnij przycisk C/c. Po zakończeniu odtwarzania ostatniego obrazu w albumie bieżącym można wybrać kolejny album naciskając przycisk c, ale nie można powrócić do poprzedniego albumu przez naciśnięcie przycisku C. Aby wrócić do poprzedniego albumu, należy wybrać go z listy albumów.
Obracanie obrazu JPEG
W trakcie wyświetlania obrazu JPEG na
, możliwe jest obrócenie go o 90
ekranie stopni. Podczas oglądania obrazów, naciskaj przyciski X/x. Każde naciśnięcie przycisku X obraca obraz o 90 stopni w lewo. Przykład jednokrotnego naciśnięcia przycisku X:
cig dalszy
55
Różne funkcje odtwarzania płyt
PL
Page 56
Kierunek obracania
Aby powrócić do normalnego widoku, należy nacisnąć przycisk CLEAR.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
•Po prawej stronie ekranu wyświetlany jest pasek przewijania. Aby wyświetlić kolejne obrazy, należy wybrać dolny obraz i nacisnąć x. Aby wyświetlić poprzednie obrazy, należy wybrać górny obraz i nacisnąć X.
Odtwarzanie ścieżek dźwiękowych i obrazów w formie pokazu slajdów z dźwiękiem
Aby odtwarzać pokaz slajdów z dźwiękiem, należy umieścić pliki MP3 i JPEG na jednej płycie DATA CD lub DATA DVD. Podczas odtwarzania płyty DATA CD lub DATA DVD wybierz tryb [AUTO] zgodnie z instrukcją poniżej.
1 Włóż płytę DATA CD lub DATA DVD. 2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[MODE (MP3, JPEG)], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [MODE (MP3, JPEG)].
56
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie i naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[AUTO] i plików MP3 zawartych w tym samym albumie w ramach pokazu slajdów.
• [AUDIO (MP3)]: odtwarzanie ciągłe plików MP3.
• [IMAGE (JPEG)]: odtwarzanie tylko plików JPEG w ramach pokazu slajdów.
PL
: odtwarzanie obrazów JPEG
Page 57
5 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów zarejestrowanych na płycie DATA CD lub DATA DVD.
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądany album i naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie wybranego albumu.
Można włączyć lub wyłączyć listę albumów naciskając kilkakrotnie przycisk MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [INTERVAL], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [INTERVAL].
12)
3 (
4)
1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL
NORMAL FAST
SLOW1
SLOW2
DATA CD
JPEG
•Po wybraniu opcji [AUTO], urządzenie może zidentyfikować do 300 plików MP3 i JPEG w jednym albumie. Po wybraniu opcji [AUDIO (MP3)] lub [IMAGE (JPEG)], urządzenie może zidentyfikować do 600 plików MP3 i JPEG w jednym albumie. Niezależnie od wybranego trybu urządzenie może zidentyfikować maksymalnie 200 albumów.
•Po ustawieniu opcji [MODE (MP3, JPEG)] na [IMAGE (JPEG)] dla płyty zawierającej tylko utwory MP3 lub [AUDIO (MP3)] dla płyty zawierającej tylko pliki JPEG, zmiana ustawienia opcji [MODE (MP3, JPEG)] może być niemożliwa.
•Przycisk PICTURE NAVI nie działa po wybraniu opcji [AUDIO (MP3)].
•Przy jednoczesnym odtwarzaniu dużych plików MP3 i JPEG dźwięk może być przerywany. Podczas tworzenia pliku MP3 zalecamy wybór szybkości transmisji maksymalnie 128 kbps. Jeśli dźwięk nadal przerywa, należy zredukować objętość pliku JPEG.
Ustawianie czasu wyświetlania pokazu slajdów
(tylko pliki JPEG)
Podczas odtwarzania plików JPEG w formie pokazu slajdów można określić czas wyświetlania na ekranie poszczególnych slajdów.
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania dla JPEG.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
dane ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• [NORMAL]
: czas wyświetlania ok. 6 ­9 sekund. (Pliki zawierające ponad cztery miliony pikseli mogą wydłużyć czas wyświetlania.)
• [FAST]: czas wyświetlania krótszy niż [NORMAL].
• [SLOW1]: Czas wyświetlania dłuższy niż [NORMAL].
• [SLOW2]: Czas wyświetlania dłuższy niż [SLOW1].
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane ustawienie.
•Wyświetlenie niektórych plików JPEG może trwać dłużej niż innych, przez co czas wyświetlania może wydawać się dłuższy niż wybrany w ustawieniach. Zwłaszcza dotyczy to progresywnych plików JPEG lub plików JPEG zawierających 3 000 000 lub więcej pikseli.
Wybór efektu dla plików obrazu włączonych do pokazu slajdów
(tylko pliki JPEG)
Podczas odtwarzania plików JPEG możesz wybrać efekt, który będzie stosowany podczas trwania pokazu slajdów.
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY.
Różne funkcje odtwarzania płyt
cig dalszy
57
PL
Page 58
Zostanie wyświetlone Menu sterowania dla JPEG.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [EFFECT], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [EFFECT].
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE1
MODE1 MODE2 MODE3 MODE4 MODE5 OFF
DATA CD
JPEG
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
dane ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
• [MODE1]
: Obraz przesuwa się z góry
na dół.
• [MODE2]: Obraz rozciąga się z lewej na prawą stronę ekranu.
• [MODE3]: Obraz rozciąga się od środka ekranu.
• [MODE4]: Obrazy są wyświetlane z losowo wybranymi efektami.
• [MODE5]: Kolejny obraz najeżdża na poprzedni obraz.
• [OFF]: Wyłączenie tej funkcji.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane ustawienie.
Odtwarzanie plików wideo w formacie DivX
(tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)

Pliki DivX Video

DivX® to technologia kompresji plików wideo, opracowana przez firmę DivX, Inc. To urządzenie posiada oficjalny certyfikat
®
DivX
. Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt DATA CD i DATA DVD zawierających pliki wideo w formacie DivX
Płyty DATA CD i DATA DVD obsługiwane przez niniejsze urządzenie
Odtwarzanie płyt DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) i DATA DVD (DVD­ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) w niniejszym urządzeniu jest możliwe przy spełnieniu poniższych warunków:
– Jeśli płyta DATA CD/DATA DVD
zawierająca pliki DivX zawiera także pliki MP3 lub JPEG, urządzenie odtwarza
tylko pliki DivX. Urządzenie odtwarza tylko płyty DATA CD zgodne z logicznym formatem ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet, oraz płyty DATA DVD zgodne z uniwersalnym formatem płyty (Universal Disk Format - UDF). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, zajrzyj do instrukcji obsługi napędu płyt oraz oprogramowania do zapisu (nie wchodzi w skład zestawu).
Kolejność odtwarzania danych na płytach DATA CD lub DATA DVD
Zob.„Kolejność odtwarzania plików w formacie MP3 i JPEG” (str. 53) Uwaga: Funkcja kolejności odtwarzania może nie działać w zależności od oprogramowania używanego do tworzenia plików DivX, lub jeśli na płycie znajduje się ponad 200
®
®
.
58
PL
Page 59
albumów, każdy zawierający po 600 plików DivX.
•Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt DATA CD/DATA DVD utworzonych w formacie zapisu pakietowego (Packet Write).
Obsługiwane pliki DivX
Urządzenie może odtwarzać dane nagrane w formacie DivX posiadające rozszerzenie „.AVI”, lub „.DIVX”. Urządzenie nie może odtwarzać plików z rozszerzeniem „.AVI” lub „.DIVX” jeśli nie zawierają one danych wideo w formacie DivX.
•Bardziej szczegółowe informacje na temat obsługiwanych plików MP3 lub JPEG nagranych na płytach DATA CD lub DATA DVD znajdują się w rozdziale „Obsługiwane płyty” (str. 53).
•Urządzenie nie odtwarza plików DivX jeśli są one złożone z jednego lub więcej plików DivX.
•Urządzenie nie odtwarza plików DivX o rozmiarze obrazu wi ększym niż 720 (szerokość) × 576 (wysokość) lub 2 GB.
•W zależności od pliku DivX dźwięk może przeskakiwać lub może nie być zsynchronizowany z obrazem.
•Urządzenie nie odtwarza niektórych plików DivX dłuższych niż 3 godziny.
•W zależności od pliku DivX, obraz może się zatrzymywać lub być niewyraźny. W takim przypadku, zaleca się stworzenie pliku przy niższej szybkości transmisji. Jeśli jakość dźwięku jest wciąż niezadowalająca, zalecanym formatem dźwięku jest format MP3. Zwróć jednak uwagę, że niniejsze urządzenie nie obsługuje formatu WMA (Windows Media Audio).
•Ze względu na technologię kompresji używaną do tworzenia plików DivX, po naciśnięciu przycisku H obraz może pojawić się na ekranie po upływie chwili.
Wybieranie albumu
1 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów nagranych na płycie. Na liście znajdują się tylko albumy zawierające pliki DivX.
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
album do odtwarzania.
3 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie wybranego albumu. Wybieranie plików DivX, zob. „Wybieranie pliku DivX” (str. 60).
Przejście do następnej lub poprzedniej strony
Naciśnij przycisk C/c.
Wyłączanie wyświetlacza
Naciskaj przycisk MENU.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.

Wybieranie pliku DivX

1 Po wykonaniu czynności Kroku 2
opisanego w sekcji „Wybieranie albumu” naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista plików zawartych w albumie.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
plik i naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego pliku.
Różne funkcje odtwarzania płyt
cig dalszy
59
PL
Page 60
Przejście do następnej lub poprzedniej strony
Naciśnij przycisk C/c.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Odtwarzanie następnego lub poprzedniego plik DivX bez wyświetlania powyższej listy
Naciśniecie przycisku ./> umożliwia wybór następnego lub poprzedniego pliku DivX w tym samym albumie. Pierwszy plik z następnego albumu można również wybrać poprzez naciśniecie przycisku > podczas odtwarzania ostatniego pliku w bieżącym albumie. Zwróć uwagę, że nie można powrócić do poprzedniego albumu przez naciśnięcie przycisku .. Aby wrócić do poprzedn iego albumu, wybierz go z listy albumów.
•Jeśli została zaprogramowana ilość odtwarzania, można odtwarzać pliki DivX tyle razy ile zostało to zaprogramowane. Liczone są następujące przypadki:
– jeśli urządzenie zostanie wyłączone. – jeśli rozpocznie się odtwarzanie innego pliku. – jeśli otworzona zostanie szuflada na płyty.
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcją PBC (wersja 2.0)
(Odtwarzanie z funkcją PBC)
Funkcje PBC (Playback Control ­sterowanie odtwarzaniem) pozwalają wykorzystywać proste operacje interaktywne, wyszukiwanie itp. Odtwarzanie z funkcją PBC umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu na ekranie telewizora.
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO
CD z funkcją PBC.
Zostanie wyświetlone menu umożliwiające dokonanie wyboru.
2 Za pomocą przycisków numerycznych
należy wybrać numer żądanego elementu.
3 Naciśnij przycisk ENTER. 4 Należy postępować zgodnie z
instrukcjami w menu dotyczącymi operacji interaktywnych.
Należy zapoznać się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą się różnić.
Powrót do menu
Naciśnij przycisk O RETURN.
60
•W instrukcjach obsługi niektórych płyt VIDEO CD, w Kroku 3 zamiast polecenia [Naciśnij przycisk ENTER] może występować polecenie [Naciśnij przycisk SELECT]. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk H.
PL
Page 61
•Aby odtwarzać płytę bez funkcji PBC, użyj przycisków ./> lub przycisków numerycznych w chwili, gdy odtwarzanie jest zatrzymane w celu wybrania utworu, a następnie naciśnij przycisk H lub ENTER. Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie w trybie ciągłym. Nie można odtwarzać obrazów nieruchomych, np. menu. Aby powrócić do odtwarzania z funkcją PBC, dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie przycisk H.
Różne funkcje odtwarzania płyt
61
PL
Page 62

Funkcje tunera

Programowanie stacji radiowych

Istnieje możliwość zaprogramowania 20 stacji dla pasma FM oraz 10 stacji dla pasma AM. Przed rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć głośność do minimum.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „TUNER FM” lub „TUNER AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING
+ lub –, aż do rozpoczęcia automatycznego wyszukiwania.
Gdy urządzenie dostroi się do stacji, wyszukiwanie zos taje zatrzymywane. Na wyświetlaczu pojawiają się wówczas komunikaty „TUNED” oraz „ST” (dla programów stereofonicznych).
3 Naciśnij przycisk MENU. 4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „MEMORY”.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się zaprogramowany numer.
Zmiana zaprogramowanego numeru
Zacznij ponownie od Kroku 1.
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
jeden z zaprogramowanych numerów.
7 Naciśnij przycisk ENTER.
Stacja zostanie zapamiętana.
8 Aby zapamiętać inne stacje, powtórz
kroki od 1 do 7.
PL
62
Page 63
Słuchanie audycji radiowych
Najpierw zaprogramuj stacje radiowe w pamięci urządzenia (zob. „Programowanie stacji radiowych” (str. 62)).
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „TUNER FM” lub „TUNER AM”.
Uruchomi się ostatnio odbierana stacja.
2 Ustaw żądaną zaprogramowan ą stację
przy pomocy przycisku PRESET + lub –.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje ustawienie jednej zaprogramowanej stacji.
3 Dostosuj poziom głośności za pomocą
przycisku VOLUME +/–.
Wyłączanie radia
Naciśnij przycisk "/1.
Słuchanie niezaprogramowanych stacji radiowych
Przeprowadź strojenie ręczne lub automatyczne opisane w Kroku 2. Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj przycisk TUNING + lub –. Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING + lub –. Strojenie automatyczne zatrzymuje się po odebraniu przez urządzenie sygnału stacji radiowej. Aby ręcznie zatrzymać strojenie automatyczne, naciśnij przycisk TUNING + lub –.
Słuchanie stacji radiowych o znanych częstotliwościach
Użyj strojenia bezpośredniego w Kroku 2.
1 Naciśnij przycisk D.TUNING. 2 Za pomocą przycisków numerycznych
wybierz częstotliwość stacji, której chcesz słuchać.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
•Jeśli stacja FM odbierana jest z zakłóceniami, naciśnij przycisk MENU i za pomocą przycisków X/x wybierz opcję „FM MODE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję „MONO”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Efekt stereofoniczny nie będzie dostępny, ale odbiór ulegnie poprawie. Aby przywrócić efekt stereofoniczny, wybierz opcję „STEREO”.
•Aby poprawić odbiór, zmień położenie anten dołączonych do zestawu.
Przydzielanie nazw stacji
Zaprogramowanym stacjom można przydzielić nazwy. Zapisane nazwy (np. „XYZ”) są wyświetlane na przednim panelu urządzenia po wybraniu stacji. Każdej stacji można przydzielić tylko jedną nazwę.
•Podczas programowania nie można wprowadzić nazwy dla stacji z usługą RDS (str. 64).
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „TUNER FM” lub „TUNER AM”.
Uruchomi się ostatnio odbierana stacja.
2 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby
ustawić wybraną zaprogramowaną stację, której chcesz przydzielić nazwę.
3 Naciśnij przycisk MENU. 4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „NAME IN”.
5 Naciśnij przycisk ENTER. 6 Stwórz nazwę korzystając z
przycisków strzałki.
Za pomocą przycisków X/x należy wybrać znak, a następnie nacisnąć przycisk c, aby przesunąć kursor do następnej pozycji. Przy wprowadzaniu nazwy stacji radiowej można korzystać z wielkich liter, cyfr i innych symboli.
Funkcje tunera
cig dalszy
63
PL
Page 64
W przypadku popełnienia błędu
Przy pomocy przycisków C/c podświetl znak, który chcesz poprawić, a następnie naciśnij przycisk X/x, aby wybrać żądany znak.
Aby usunąć znak, podświetl go za pomocą przycisków C/c, a następnie naciśnij przycisk CLEAR.
7 Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „COMPLETE” i nazwa stacji zostanie zapamiętana.
•Można sprawdzić częstotliwość naciskając przycisk DISPLAY (str. 64).
Wyświetlanie nazwy stacji lub częstotliwości na wyświetlaczu
Jeśli urządzenie pracuje w trybie „TUNER AM” lub „TUNER FM”, można sprawdzić częstotliwość odbieranej stacji na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY informacje na wyświetlaczu zmieniają się w następujący sposób:
1 Nazwa stacji radiowej* 2 Częstotliwość**
* Informacja ta jest wyświetlana w przypadku,
gdy zaprogramowanej stacji przypisano nazwę.
**Wyświetlacz powraca do stanu pierwotnego po
upłynięciu kilku sekund.
Korzystanie z usługi RDS

Co to jest RDS?

System danych radiowych (Radio Data System, RDS) jest usługą umożliwiającą stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych informacji podczas nadawania programu razem ze standardowym sygnałem radiowym. Ten tuner wyposażony jest w wygodne funkcje RDS, takie jak wyświetlanie nazwy stacji. System RDS jest dostępny tylko dla stacji nadających programy w paśmie FM.*
•System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS we właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby.
* Nie wszystkie stacje pasma FM oferują usługi
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. Szczegółowe informacje na temat systemu RDS i oferowanych usług można uzyskać w lokalnej rozgłośni radiowej.

Odbiór informacji w systemie RDS

Wystarczy wybrać stację z pasma FM.
Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej informacje w systemie RDS na wyświetlaczu pojawi się nazwa stacji*.
* Je śli sygnał RDS nie jest odbierany, nazwa s tacji
może nie pojawić się na wyświetlaczu.
64
PL
Page 65

Inne funkcje

Sterowanie telewizorem za pomocą pilota
Sterowanie telewizorem (tylko odbiorniki SONY) odbywa się za pomocą pilota dołączonego do zestawu.
Sterowanie telewizorem za pomocą pilota
Sterowanie telewizorem
Sterowanie telewizorem odbywa się przy pomocy następujących przycisków.
Przycisk Funkcja
TV [/1 Włączanie i wyłączanie
TV/VIDEO Przycisk ten służy do
TV VOL +/– Regulacja głośności telewizora. TV CH +/– Zmienianie kanałów
Przyciski numeryczne przy wciśniętym przycisku TV
telewizora.
przełączania źródła sygnału wejściowego między odbiornikiem telewizora a innymi źródłami.
telewizora. Zmienianie kanałów
telewizora.

Korzystanie z funkcji THEATRE SYNC

Funkcja THEATRE SYNC umożliwia uruchomienie telewizora firmy SONY i tego urządzenia, zmianę trybu urządzenia na „DVD”, a następnie przełączenie z powrotem na ustawione źródło sygnału wejściowego z telewizora, a wszystko to za naciśnięciem jednego przycisku.
Przygotowanie do użycia funkcji THEATRE SYNC
Zarejestruj źródło wejściowe podłączone do urządzenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV/VIDEO, jednocześnie wprowadzając przy użyciu przycisków numerycznych kod źródła wejściowego dla odbiornika TV podłączonego do urządzenia (patrz tabela).
rźódło sygnału wejściowego dla odbiornika TV zostało wybrane. Ustaw źródło sygnału wejściowego telewizora na gniazdo użyte do podłączenia go do urządzenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zajrzyj do instrukcji obsługi telewizora.
Inne funkcje
- służy do wyboru kanału o numerze wyższym niż 10. (Np., aby wybrać kanał 25, naciśnij przycisk -, a następnie 2 i 5.)
•W przypadku niektórych telewizorów sterowanie odbiornikiem lub używanie niektórych przycisków wymienionych powyżej może nie być możliwe.
cig dalszy
65
PL
Page 66
Przycisk Numer źródło sygnału
TV/VIDEO 0 Brak źródła sygnału
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8 9* COMPONENT 1 CLEAR* COMPONENT 2 AMP
MENU* PICTURE
NAVI*
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Ameryce
Północnej.
wejściowego telewizora
wejściowego (Domyślnie)
COMPONENT 3
COMPONENT 4
Obsługa funkcji THEATRE SYNC
Skieruj pilota w kierunku telewizora oraz urządzenia, a następnie naciśnij jednokrotnie przycisk THEATRE SYNC.
Jeśli funkcja nie działa, zmień czas nadawania. Ustawienia czasu nadawania zależą od danego odbiornika TV.
Zmiana czasu nadawania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV CH +, jednocześnie wprowadzając czas nadawania za pomocą przycisków numerycznych (patrz tabela).
Wybrany zostaje czas nadawania z pilota.
Przycisk Numer Czas nadawania
TV CH + 1 0,5 (Domyślnie)
21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
•Funkcja ta dostępna jest jedynie dla odbiorników TV firmy SONY. (Funkcja może być niedostępna na niektórych telewizorach firmy SONY.)
•W przypadku dużej odległości między odbiornikiem TV a urządzeniem, funkcja ta może nie działać. Urządzenie należy ustawić niedaleko odbiornika TV.
•Podczas wprowadzania kodu, kieruj pilota w kierunku odbiornika TV oraz urządzenia.
66
PL
Page 67
Korzystanie z funkcji Sound
Korzystanie z funkcji Sleep
Effect
Wzmacnianie niskich częstotliwości
Funkcja ta umożliwia wzmacnianie niskich częstotliwości.
Naciśnij przycisk DYNAMIC BASS.
Niskie częstotliwości zostaną wzmocnione.
Wyłączanie funkcji Sound Effect
Ponownie naciśnij przycisk DYNAMIC BASS.
Timer
Urządzenie można zaprogramować by wyłączało się o ustawionej godzinie, więc można spokojnie zasnąć przy dźwiękach muzyki. Czas można ustawiać w odstępach 10-minutowych.
Naciśnij przycisk SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę wyglądu wyświetlacza (pozostałego czasu do wyłączenia urządzenia) według poniższego schematu:
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Sprawdzanie czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia
Naciśnij przycisk SLEEP jednokrotnie.
Zmiana czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia
Naciskaj przycisk SLEEP, aby wybrać żądaną godzinę.
Anulowanie funkcji Sleep Timer
Naciskaj przycisk SLEEP, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „SLEEP OFF”.
Inne funkcje
67
PL
Page 68
Zmiana jasności wyświetlacza panelu przedniego
Dostępne są 2 poziomy jasności wyświetlacza.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „DIMMER”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
poziom jasności wyświetlacza.
• DIMMER ON: Wyświetlacz jest przyciemniony.
• DIMMER OFF: Wysoka jasność.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie uwzględnione.
5 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
68
PL
Page 69

Ustawienia zaawansowane

1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
DVD VIDEO
Blokowanie płyt
(CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL)
Można ustawić 2 rodzaje ograniczeń odtwarzania określonej płyty.
• Custom Parental Control (niestandardowa kontrola rodzicielska) Ograniczenia odtwarzania można ustawić w taki sposób, aby urządzenie nie mogło odtwarzać nieodpowiednich płyt.
• Kontrola rodzicielska Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO może być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład wieku użytkowników. Sceny mogą być blokowane lub zastępowane innymi scenami.
Takie samo hasło jest używane zarówno dla funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla funkcji niestandardowej kontroli rodzicielskiej.
Zabezpieczenie przed odtwarzaniem niektórych płyt [CUSTOM PARENTAL CONTROL]
Takie samo hasło niestandardowej kontroli rodzicielskiej można ustawić nawet dla 40 płyt. Po zapisaniu ustawień 41-szej płyty, ustawienia dla pierwszej płyty są kasowane.
1 Włożyć płytę do zablokowania.
Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [PARENTAL CONTROL].
OFF ON PLAYER PASSWORD
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [ON t], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła.
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
ENTER
then press
.
Przy pomocy przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia hasła.
x Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
5 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź lub ponownie wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się komunikat [Custom parental control is set.], a ekran powróci do Menu sterowania.
cig dalszy
69
Ustawienia zaawansowane
PL
Page 70
Wyłączanie funkcji niestandardowej kontroli rodzicielskiej
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3 opisane w punkcie
„Zabezpieczenie przed odtwarzaniem niektórych płyt [CUSTOM PARENTAL CONTROL]”.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[OFF t], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie płyty, dla której została ustawiona funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej
1 Włóż płytę, dla której została ustawiona
funkcja niestandardowej kontroli rodzicielskiej.
Zostanie wyświetlone menu opcji [CUSTOM PARENTAL CONTROL].
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Custom parental control is already set. To play, enter your password
ENTER
and press
.
określonego parametru, na przykład wieku użytkowników. Funkcja [PARENTAL CONTROL] umożliwia ustawienie poziomu ograniczenia odtwarzania.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [PARENTAL CONTROL].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OFF ON PLAYER PASSWORD
DVD VIDEO
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PLAYER t], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania nowego hasła.
2 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie jest gotowe do odtwarzania.
•Jeśli zapomnisz hasła, przy pomocy przycisków numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę „199703”, gdy na ekranie [CUSTOM PARENTAL CONTROL] pojawi się prośba o hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się prośba o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła.

Ograniczanie odtwarzania przez dzieci [PARENTAL CONTROL]

(tylko płyty DVD)
Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO może być ograniczane według wcześniej
PL
70
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
ENTER
then press
.
Przy pomocy przycisków numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia hasła.
x Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
Page 71
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
ENTER
.
4 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź lub ponownie wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawia się ekran ustawiania poziomu ograniczenia odtwarzania.
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD:
USA
7 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [LEVEL], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlone menu opcji [LEVEL].
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF STANDARD:
OFF
8:
NC17
7: 6: 5:
R
8 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiedni poziom i naciśnij przycisk ENTER.
Ustawianie funkcji kontroli rodzicielskiej zostało zakończone.
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [STANDARD], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlone menu opcji [STANDARD].
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD:
OFF USA USA
OTHERS
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
obszar geograficzny jako poziom ograniczenia odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Obszar został wybrany. Jeśli zostanie wybrana opcja [OTHERS
t], za pomocą przycisków numerycznych wybierz i wprowadź kod standardowy z tabeli „Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej” (str. 99).
PARENTAL CONTROL
LEVEL: STANDARD: USA
4: PG13
Im mniejsza wartość, tym bardziej rygorystyczne ograniczenia.
Wyłączanie funkcji kontroli rodzicielskiej
W Kroku 8 ustaw funkcję [LEVEL] na [OFF].
Odtwarzanie płyty, dla której została ustawiona funkcja kontroli rodzicielskiej
1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
2 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Ustawienia zaawansowane
cig dalszy
71
PL
Page 72
•Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i ponownie wykonaj Kroki od 1 do 3 opisane w punkcie „Zabezpieczenie przed odtwarzan iem niektórych płyt [CUSTOM PARENTAL CONTROL]”. Po pojawieniu się prośby o wprowadzenie hasła wprowadź liczbę „199703” przy pomocy przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się prośba o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego hasła, ponownie włóż płytę i naciśnij przycisk H. Po pojawieniu się ekranu do wprowadzania hasła, wprowadź nowe hasło.
•Podczas odtwarzania płyt, które nie obsługują funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie będzie ograniczane przez urządzenie.
•W zależności od płyty może wystąpić konieczność zmiany poziomu kontroli rodzicielskiej podczas odtwarzania. W takim przypadku, wprowadź hasło i zmień poziom. Jeśli tryb Resume Play jest wyłączony, zostanie przywrócony poprzedni poziom.
Zmiana hasła
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [PARENTAL CONTROL].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PASSWORD t], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania hasła.
4 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź nowe 4­cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je
ponownie przy pomocy przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku popełnienia błędu podczas wprowadzania hasła
Przed naciśnięciem przycisku ENTER, naciśnij przycisk C i wprowadź prawidłową liczbę.
72
PL
Page 73
Ustawianie optymalnego dźwięku dla pomieszczenia
(SPEAKER FORMATION)
Przy niekorzystnym kształcie pomieszczenia może nie być możliwości podłączenia wszystkich głośników. Dla uzyskania lepszego efektu surround zaleca się wybranie w pierwszej kolejności rozmieszczenia głośników.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER FORMATION], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8 T
0 : 0 3 : 0 4 SPEAKER FORMATION SPEAKER FORMATION AUTO CALIBRATION
DVD VIDEO
5 Przy pomocy przycisków C/c wybierz
ustawienie.
• [STANDARD]: przy podłączeniu wszystkich głośników w zwykły sposób.
• [NO CENTER]: przy podłączeniu tylko głośników przednich i głośników surround.
Ustawienia zaawansowane
• [NO SURROUND]: przy podłączeniu tylko głośnika środkowego i głośników przednich.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER FORMATION], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [SPEAKER FORMATION].
SPEAKER FORMATION
STANDARD
• [FRONT ONLY]: przy podłączeniu tylko głośników przednich.
cig dalszy
73
PL
Page 74
•[ALL FRONT]: przy ustawieniu wszystkich głośników z przodu miejsca odsłuchu.
• [ALL FRONT - NO CENTER]: przy ustawieniu głośników przednich i głośników surround z przodu miejsca odsłuchu.
• [SECOND ROOM]: przy ustawieniu głośników przednich w jednym pomieszczeniu, a głośników surround w drugim.
SPEAKER FORMATION
Continue with AUTO CALIBRATION?
YES NO
•W celu uzyskania dźwięku surround po zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się ustawienie opcji [SPEAKER FORMATION], a następnie opcji [AUTO CALIBRATION].
•Do przeprowadzenia automatycznej kalibracji ([AUTO CALIBRATION]) niezbędne jest podłączenie mikrofonu kalibracyjnego dołączonego do zestawu.
•Na wyświetlaczu wskazywane jest wybrane rozmieszczenie głośników ([SPEAKER FORMATION]). Wyświetlacz nie wskazuje głośników odtwarzających dźwięk.
•Po zmianie ustawienia [SIZE] w [SPEAKER SETUP], opcja [SPEAKER FORMATION] powraca do ustawienia [STANDARD].
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane ustawienie.
7 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [YES] lub [NO], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• [YES]: przejście do automatycznej kalibracji ([AUTO CALIBRATION]), zob. Krok 5 procedury „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 75).
• [NO]: wyjście z menu [SPEAKER FORMATION].
PL
74
Page 75
Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień
(AUTO CALIBRATION)
Za pomocą funkcji D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) można automatycznie skonfigurować odpowiednie ustawienia dźwięku surround.
•W trakcie automatycznej kalibracji ([AUTO CALIBRATION]) rozlega się głośny sygnał testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER FORMATION], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Podłącz mikrofon kalibracyjny do gniazda A.CAL MIC na panelu przednim i ustaw go na wysokości uszu przy pomocy np. trójnogu (nie wchodzi w skład zestawu). Każdy głośnik powinien być zwrócony przodem do mikrofonu kalibracyjnego, a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem nie powinna znajdować się żadna przeszkoda. W trakcie pomiaru zachowaj ciszę.
A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
Ustawienia zaawansowane
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8 T
0 : 0 3 : 0 4 SPEAKER FORMATION SPEAKER FORMATION AUTO CALIBRATION
DVD VIDEO
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [AUTO CALIBRATION], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [AUTO CALIBRATION].
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [YES], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Kalibracja rozpocznie się.
Measuring. Please wait a moment.
cig dalszy
75
PL
Page 76
•Aby pomiar był prawidłowy, wyjdź z pomieszczenia i staraj się zachować ciszę podczas pomiaru (przez około 3 minuty). Podczas kalibracji z głośników odtwarzane są sygnały testowe.
•Odbicia dźwięku od ścian i podłogi mogą mieć wpływ na wyniki pomiarów.
•W razie wyświetlenia komunikatu o błędzie należy postępować zgodnie z nim, a następnie wybrać opcję [YES]. Komunikat o błędzie pojawia się gdy:
–podłączone są słuchawki. –mikrofon kalibracyjny nie jest podłączony. –przednie głośniki nie są prawidłowo
podłączone.
–głośniki surround nie są prawidłowo
podłączone.
–głośniki przednie i głośniki surround nie są
prawidłowo podłączone.
–wokół mikrofonu kalibracyjnego panuje
zbyt duży hałas.
–mikrofon kalibracyjny jest przeładowany.
6 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz opcję [YES] lub [NO], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
x Kalibracja zakończyła się pomyślnie.
Odłącz mikrofon kalibracyjny, a następnie wybier z opcję [YES]. Rezultat kalibracji zostanie zastosowany.
Measurement failure.
Check speaker connection. Retry?
YES NO
•Możesz zmierzyć odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu. Zob. strona 82.
•W trakcie działania funkcji automatycznej kalibracji:
– nie wyłączaj zasilania. – nie naciskaj żadnego przycisku. – nie zmieniaj głośności. – nie zmieniaj funkcji. – nie zmieniaj płyty. – nie wkładaj ani nie wyjmuj płyty. – nie podłączaj słuchawek. – nie odłączaj mikrofonu kalibracyjnego.
76
Measurement complete.
FRONT L : FRONT R : CENTER : SUBWOOFER : SURROUND L : SURROUND R : If OK, unplug calibration mic and select YES.
YES
YES YES NONE YES NONE NONE
x Kalibracja nie zakończyła się pomyślnie.
Postępuj zgodnie z komunikatem, a następnie wybierz opcję [YES], aby powtórzyć.
PL
NO
Page 77

Korzystanie z ekranu konfiguracji

Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak obraz lub dźwięk. Pełna lista elementów ekranu konfiguracji znajduje się na stronie str. 106. Wyświetlane elementy różnią się w zależności od krajowej wersji modelu.
•Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie mają priorytet nad ustawieniami Ekranu konfiguracji i niektóre z opisanych funkcji mogą nie działać.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [SETUP].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
DVD VIDEO
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz z
wyświetlanej listy element konfiguracji: [LANGUAGE SETUP], [SCREEN SETUP], [CUSTOM SETUP], lub [SPEAKER SETUP]. Następnie naciśnij przycisk ENTER.
Element konfiguracji zostanie wybrany. Przykład: [SCREEN SETUP]
Wybrany element
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
Elementy konfiguracji
JACKET PICTURE
16:9
ON
FULL
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądany element, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje dla wybranego elementu. Przykład: [TV TYPE]
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
Ustawienia zaawansowane
QUICK
QUICK CUSTOM RESET
BNR
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony Ekran konfiguracji.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Opcje
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostało wybrane, a konfiguracja zakończona.
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
Wybrane ustawienie
ON
FULL
cig dalszy
77
PL
Page 78
Kasowanie wszystkich ustawień opcji [SETUP]
1 W Kroku 3 wybierz opcję [RESET] i naciśnij
przycisk ENTER.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[YES]. Można także anulować ten proces i powrócić do Menu sterowania wybierając opcję [NO] tutaj.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wszystkie ustawienia opisane na stronach od 78 do 85 powracają do wartości domyślnych. Nie naciskaj przycisku [/1 podczas przywracania domyślnych wartości ustawień, ponieważ proces ten trwa kilka sekund.
•G dy uruchomisz urz ądzenie po zreseto waniu i nie znajduje się w nim płyta, na ekranie TV pojawi si ę wiadomość pomocnicza. W celu przeprowadzenia konfiguracji wstępnej (str. 21), naciśnij przycisk ENTER; aby powrócić do normalnego ekranu, naciśnij przycisk CLEAR.
Ustawianie języka wyświetlacza lub ścieżki dźwiękowej
[LANGUAGE SETUP]
Funkcja [LANGUAGE SETUP] umożliwia ustawianie różnych języków dla menu ekranowego i ścieżki dźwiękowej.
Na ekranie konfiguracji należy wybrać opcję [LANGUAGE SETUP]. Aby korzystać z wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 77).
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
x [OSD] (Menu ekranowe)
Służy do przełączania języka wyświetlania na ekranie.
x [MENU] (tylko płyty DVD VIDEO)
Dla menu płyty można wybrać żądany język.
x [AUDIO] (tylko płyty DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka ścieżki dźwiękowej. Po wybraniu opcji [ORIGINAL], wybrany zostanie język priorytetowy dla płyty.
x [SUBTITLE] (tylko płyty DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka napisów dialogowych zarejestrowanych na płycie DVD VIDEO. Po wybraniu opcji [AUDIO FOLLOW], język napisów dialogowych zmienia się zależnie od języka wybranego dla ścieżki dźwiękowej.
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
78
•Jeśli dla opcji [MENU], [AUDIO] i
[SUBTITLE] wybrano wartość [OTHERS t], należy za pomocą przycisków numerycznych wybrać i wprowadzić kod języka z „Lista kodów języków” (str. 99).
PL
Page 79
•Jeśli w opcji [MENU], [AUDIO] lub
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
LINE: VIDEO
FULL
4:3 OUTPUT:
[SUBTITLE] wybrany zostanie język, który nie został zarejestrowany na płycie DVD VIDEO, automatycznie wybrany zostanie jeden z zarejestrowanych języków (w przypadku niektórych płyt, język nie jest automatycznie wybierany).
Ustawienia wyświetlacza
[SCREEN SETUP]
Wybierz ustawienia zgodne z parametrami podłączanego telewizora.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję [SCREEN SETUP]. Aby korzystać z wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 77). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
x [TV TYPE]
Służy do wybierania proporcji obrazu podłączonego telewizora (standardowy 4:3 lub panoramiczny). Ustawienia domyślne różnią się w zależności od kraju produkcji modelu.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
Wybierz to ustawienie jeśli chcesz podłączyć telewizor z ekranem formatu 4:3. Służy do wyświetlania obrazu panoramicznego z paskami u góry i dołu ekranu.
Wybierz to ustawienie jeśli chcesz podłączyć telewizor z ekranem formatu 4:3. Służy do automatycznego wyświetlania obrazu panoramicznego i usunięcia części obrazu nie pasujących do ekranu.
Należy wybrać to ustawienie, aby podłączyć do urządzenia odbiornik panoramiczny lub odbiornik obsługujący tryb szerokoekranowy.
cig dalszy
79
Ustawienia zaawansowane
PL
Page 80
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
[16:9]
[GRAPHICS]
[BLUE]
[BLACK]
Wyświetlany jest domyślny obraz zapisany w pamięci urządzenia.
Kolorem tła jest niebieski.
Kolorem tła jest czarny.
x [LINE]
Wybór metody wyjścia dla sygnałów audio z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) na tylnym panelu urządzenia.
•W zależności od płyty DVD ustawienie [4:3 LETTER BOX] może być wybierane automatycznie zamiast ustawienia [4:3 PAN SCAN] i na odwrót.
x [SCREEN SAVER]
Wygaszacz ekranu uruchamia jeśli urządzenie pozostaje w trybie pauzy lub zatrzymania przez 15
minut, lub podczas odtwarzania płyty CD, DATA CD (pliki MP3) lub DATA DVD przez ponad 15 minut. Wygaszacz ekranu zapobiega uszkodzeniu ekranu podłączonego urządzenia (tzw. powidok). Naciśnij dowolny przycisk (np. H), aby anulować wygaszacz ekranu.
[ON]
[OFF]
Służy do włączania wygaszacza ekranu.
Służy do wyłączania wygaszacza ekranu.
x [BACKGROUND]
Służy do wybierania koloru tła lub obrazu wyświetlanego na ekranie odbiornika TV w trybie zatrzymania lub podczas odtwarzania płyty CD, DVD
[JACKET PICTURE]
DATA CD (pliki MP3) lub DATA
.
Obraz tego typu (obraz nieruchomy) jest wyświetlany, ale tylko wówczas, gdy jest już nagrany na płycie (CD­EXTRA itd.). Jeśli płyta nie zawiera takiego obrazu, zostanie wyświetlony obraz typu [GRAPHICS].
[VIDEO]
[RGB]
•Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów RGB, na ekranie nie wyświetlany jest żaden obraz nawet po wybraniu opcji [RGB]. Zajrzyj do instrukcji telewizora.
Wyjście sygnału wideo.
Wyjście sygnału RGB.
x [4:3 OUTPUT]
To ustawienie działa tylko jeśli ustawisz opcję [TV TYPE] w menu [SCREEN SETUP] na [16:9] (str. 79). Zastosuj to ustawienie, aby odtwarzać sygnały progresywne o proporcjach obrazu 4:3. Jeśli możesz zmienić proporcję obrazu w telewizorze odbierającym sygnał progresywny (525p/625p), zmień ustawienia telewizora, a nie ustawienia urządzenia.
•Niniejsze ustawienie działa tylko jeśli opcja „P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” lub „P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)” została wybrana przy pomocy menu PROGRESSIVE (str. 27).
[FULL]
[NORMAL]
Wybierz to ustawienie jeśli chcesz zmienić proporcję obrazu telewizora.
Wybierz to ustawienie jeśli nie możesz zmienić proporcję obrazu telewizora. Odtwarza sygnał o proporcji obrazu 16:9 z czarnymi paskami po lewej i prawej stronie ekranu.
80
PL
Page 81

Ustawienia niestandardowe

[CUSTOM SETUP]
Telewizor o proporcji obrazu 16:9
Funkcja ta służy do określanie ustawień odtwarzania i innych ustawień.
Na ekranie konfiguracji wybrać funkcję [CUSTOM SETUP]. Aby korzystać z wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 77). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
CUSTOM SETUP
PAUSE MODE: TRACK SELECTION: MULTI-DISC RESUME: AUDIO DRC: DivX:
Registration Code
AUTO
OFF
ON
OFF
x [PAUSE MODE] (tylko płyty DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW)
Służy do wybierania obrazu w trybie pauzy.
[AUTO]
[FRAME]
Obraz, także obraz zawierający dynamiczny ruch, wyświetlany jest bez zakłóceń. W normalnych warunkach należy wybrać tę funkcję.
Obraz, także obraz nie zawierający dynamicznego ruchu, wyświetlany jest w wysokiej rozdzielczości.
Ustawienia zaawansowane
x [TRACK SELECTION] (tylko płyty DVD VIDEO)
W tym trybie ścieżka dźwiękowa o największej liczbie kanałów ma priorytet, gdy odtwarzana jest płyta DVD VIDEO, na której został nagrany dźwięk w wielu formatach (PCM, DTS, MPEG lub Dolby Digital).
[OFF]
[AUTO]
•Po ustawieniu opcji w pozycji [AUTO], język może się zmienić. Ustawienia funkcji [TRACK SELECTION] mają wyższy priorytet niż
Ścieżka nie ma priorytetu.
Ścieżka ma priorytet.
cig dalszy
81
PL
Page 82
ustawienia funkcji [AUDIO] w menu [LANGUAGE SETUP] (str. 78). (W przypadku niektórych płyt funkcja ta może być niedostępna.)
•Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach PCM, DTS, Dolby Digital i MPEG audio mają taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je w następującej kolejności: PCM, DTS, Dolby Digital i MPEG audio.
x [MULTI-DISC RESUME] (tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)
Służy do włączania lub wyłączania funkcji wznowienia odtwarzania wielu płyt.
[ON]
[OFF]
Ustawienia wznowienia odtwarzania są przechowywane dla 40 płyt.
Ustawienia wznowienia odtwarzania nie są zapamiętywane. Odtwarzanie jest wznawiane od określonego miejsca tylko dla bieżącej płyty umieszczonej w urządzeniu.
x [AUDIO DRC] (tylko płyty DVD VIDEO)
Zawężenie zakresu dynamiki ścieżki dźwiękowej. Funkcja ta jest bardzo użyteczna podczas oglądania filmów późno w nocy, przy niskim poziomie głośności.
[OFF]
[STANDARD]
[MAX]
Brak kompresji zakresu dynamiki.
Odtwarzanie ścieżki dźwiękowej z oryginalnym zakresem dynamiki.
Maksymalna kompresja zakresu dynamiki.
x [DivX] (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
Wyświetlanie kodu rejestracji dla niniejszego urządzenia. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się na stronie internetowej http://www.divx.com.
Ustawienia głośników
[SPEAKER SETUP]
W celu uzyskania możliwie najwyższej jakości dźwięku przestrzennego należy ustawić wielkość głośników oraz ich odległości od miejsca odsłuchu. Następnie należy ustawić głośność i balans głośników na tym samym poziomie za pomocą dźwięku testowego.
Na ekranie konfiguracji wybierz opcję [SPEAKER SETUP]. Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 77). Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
•Obsługa powyższych elementów konfiguracji nie jest możliwa po podłączeniu słuchawek do urządzenia.
SPEAKER SETUP
SIZE: DISTANCE(FRONT): DISTANCE(SURROUND): LEVEL(FRONT): LEVEL(SURROUND): TEST TONE:
FRONT: CENTER: SURROUND: SUBWOOFER:
Przywracanie ustawień domyślnych po zmianie ustawień
Wybierz element, a następnie naciśnij przycisk CLEAR. Zwróć uwagę, że tylko ustawienie [SIZE] nie powraca do wartości domyślnej.
x [SIZE]
Jeśli nie został podłączony głośnik środkowy lub głośniki surround albo głośniki surround zostały przesunięte, należy ustawić parametry dla opcji [CENTER] i [SURROUND]. Ponieważ ustawienia głośników przednich i subwoofera są stałe, nie można ich zmieniać.
[FRONT]
[YES]
OFF
YES YES YES YES
82
PL
Page 83
[CENTER]
[YES]: Wybierz to ustawienie w normalnych warunkach.
[NONE]: Wybierz to ustawienie, gdy głośnik środkowy nie jest używany.
[SURROUND]
[YES]: Wybierz to ustawienie w normalnych warunkach.
[NONE]: Wybierz to ustawienie, jeśli głośnik surround nie jest używany.
[SUBWOOFER]
[YES]
•Podczas wybierania ustawienia dźwięk zostaje na chwilę przerwany.
•Po zmianie ustawienia [SIZE] opcja [SPEAKER FORMATION] powraca do ustawienia [STANDARD].
x [DISTANCE (FRONT)]
Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia odległości głośników względem miejsca odsłuchu. Jeśli odległość została ustawiona za pomocą funkcji konfiguracji wstępnej (str. 21), powoduje to automatyczne wyświetlenie ustawienia.
[CENTER]
1)
3,0 m/
(pojawia się po ustawieniu pozycji [CENTER] w położeniu [YES] w menu [SIZE].)
1)
Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej (str. 21)
Głośnik środkowy może zostać przesunięty od głośników przednich o maksymalnie 1,6 metra w kierunku miejsca odsłuchu, w odstępach co 0,2 metra.
powoduje zmianę ustawień domyślnych.
2)
Od 0,0 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej.
3)
Od 0,9 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej.
x [DISTANCE (SURROUND)]
Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia odległości głośników względem miejsca odsłuchu. Jeśli odległość została ustawiona za pomocą funkcji konfiguracji wstępnej (str. 21), powoduje to automatyczne wyświetlenie ustawienia.
0,0 - 7,0 m
Ustawienia zaawansowane
3)
1,0 - 7,0 m
0,0 - 7,0 m
2)
Po przesunięciu głośników należy zmienić odpowiednie wartości na ekranie konfiguracji.
[L/R] 3,0 m
1)
Odległość głośnika przedniego od miejsca odsłuchu może wynosić od 1,0 do 7,0 metrów
3)
w odstępach co 0,2 metra.
Po przesunięciu głośników należy zmienić odpowiednie wartości na ekranie konfiguracji.
[L/R]
*
3,0 m
(pojawia się, chyba że ustawisz pozycję [SURROUND] w położeniu [NONE] w menu [SIZE].)
* Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej (str. 21)
powoduje zmianę ustawień domyślnych.
Odległość głośnika surround od miejsca odsłuchu może wynosić od 0,0 do 7,0 metrów** w odstępach co 0,2 metra.
cig dalszy
83
PL
Page 84
**Od 0,0 do 6,9 metra dla modeli sprzedawanych
w Ameryce Północnej.
•Podczas ustawiania odległości dźwięk zostaje na chwilę przerwany.
•Jeśli wszystkie głośniki przednie i surround nie są umieszczone w jednakowych odległościach od słuchacza, należy ustawić odległość dla najbliższego głośnika.
•Nie należy umieszczać głośników surround w większej odległości od słuchacza niż głośniki przednie.
•W zależności od wybranego strumienia wejściowego, ustawienie [DISTANCE] może być niedostępne.
x [LEVEL (FRONT)]
W następujący sposób można ustawić poziom natężenia dźwięku dla głośnika przedniego. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję [TEST TONE] w pozycji [ON].
[L/R] 0,0 dB
[CENTER] 0,0 dB
(pojawia się po ustawieniu pozycji [CENTER] w położeniu [YES] w menu [SIZE].)
[SUBWOOFER] 0,0 dB
x [LEVEL (SURROUND)]
Ustaw między –6,0 dB a 0,0 dB w odstępach co 1,0 dB.
Ustaw między –6,0 dB a +6,0 dB w odstępach co 1,0 dB.
Ustaw między –6,0 dB a +6,0 dB w odstępach co 1,0 dB.
W następujący sposób można ustawić poziom natężenia dźwięku dla głośnika surround. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję [TEST TONE] w pozycji [ON].
[L/R] 0,0 dB
(pojawia się po ustawieniu pozycji [SURROUND] w położeniu [YES] w menu [SIZE].)
Ustaw między –6,0 dB a +6,0 dB w odstępach co 1 dB.
Ustawianie poziomu natężenia dźwięku dla wszystkich głośników jednocześnie
Obróć pokrętło regulacji głośności VOLUME na urządzeniu lub naciśnij przycisk VOLUME +/– na pilocie.
x [TEST TONE]
Głośniki będą emitowały dźwięk testowy w celu regulacji parametru [LEVEL (FRONT)] i [LEVEL (SURROUND)].
[OFF]
[ON]
Głośniki nie emitują dźwięku testowego.
Dźwięk testowy jest emitowany kolejno z każdego głośnika w takcie regulacji poziomu. Po wybraniu jednego z elementów menu [SPEAKER SETU P], dźwięk testowy jest emitowany kolejno z poszczególnych głośników.
Regulacja poziom głośności za pomocą dźwięku testowego
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [SETUP].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony Ekran konfiguracji.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER SETUP], a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c.
5 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [TEST TONE], a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c.
6 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [ON], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
84
PL
Page 85
Z każdego głośnika będzie kolejno dochodził dźwięk testowy.
7 Siedząc w miejscu odsłuchu dostosuj
wartość [LEVEL (FRONT)] lub [LEVEL (SURROUND)] za pomocą przycisków C/X/x/c.
Dźwięk testowy jest emitowany tylko z głośnika, którego ustawienia są regulowane.
8 Po zakończeniu regulacji naciśnij
przycisk ENTER.
9 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [TEST TONE], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
10Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [OFF], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
•Podczas regulowania ustawień głośników dźwięk zostaje na chwilę przerwany.
Przywracanie ustawień domyślnych
Parametry urządzenia, np. zaprogramowane stacje, można przywrócić do wartości domyślnych.
"/1
A
x
1 Naciśnij przycisk "/1, aby włączyć
urządzenie.
2 Naciśnij jednocześnie przyciski x, A i
"/1 na urządzeniu.
Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się komunikat „COLD RESET”, a ustawienia domyślne zostaną przywrócone.
Ustawienia zaawansowane
85
PL
Page 86

Informacje dodatkowe

Środki ostrożności
ródła zasilania
•Przewód zasilania można wymieniać tylko w specjalistycznym punkcie serwisowym.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
Usytuowanie
•Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
•Podczas długotrwałej pracy urządzenia przy wysokim poziomie głośności jego obudowa nagrzewa się. Nie oznacza to awarii. Należy jednak unikać dotykania obudowy. Nie wolno umieszczać urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej prawidłową wentylację, ponieważ może to spowodować przegrzanie.
•Nie należy zasłaniać szczelin wentylacyjnych poprzez kładzenie na urządzeniu jakichkolwiek przedmiotów. Urządzenie jest wyposażone we wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie szczelin wentylacyjnych urządzenia może spowodować jego przegrzanie, a w rezultacie awarię.
•Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich powierzchniach, na przykład na dywanie i nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
•Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
Działanie
•Jeśli urządzenie zostało przeniesione bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawione w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu może skraplać się para. Urządzenie nie będzie wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić urządzenie w stanie włączonym przez około pół godziny, aż wilgoć wyparuje.
•Podczas przenoszenia urządzenia wyjmij z niego płytę. W przeciwnym razie płyta może ulec uszkodzeniu.
Regulacja głośności
•Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Gdy w nagraniu wystąpi nagle fragment o bardzo wysokim natężeniu dźwięku, może to doprowadzić do uszkodzenia głośników.
Czyszczenie
•Obudowę, panel i elementy sterowania można czyścić miękką ściereczką zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Płyty czyszczące, środki do czyszczenia płyt/soczewek
•Nie należy stosować dostępnych w sklepach płyt czyszczących ani środków do czyszczenia płyt/ soczewek (w płynie lub sprayu). Używanie takich środków może spowodować wadliwe działanie urządzenia.
Kolory na ekranie odbiornika telewizyjnego
•Jeśli głośniki powodują zniekształcenia kolorów na ekranie, należy wyłączyć telewizor i włączyć go ponownie po upływie 15 - 30 minut. Jeśli zniekształcenia kolorów będą się utrzymywały, należy umieścić głośniki dalej od telewizora.
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora nieruchomego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na tego typu awarie są telewizory projekcyjne (telebimy).
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy.
Przenoszenie urządzenia
Przed przeniesieniem urządzenia upewnij się, że nie ma w nim płyty, po czym odłącz przewód zasilania z gniazdka ściennego.
86
PL
Page 87
Uwagi dotyczące płyt
Obchodzenie się z płytami
• Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją za krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty.
• Na płyty nie należy naklejać papieru ani taśmy.
• Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład gorących kanałów wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury.
• Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu.
Czyszczenie
• Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę należy oczyścić przy użyciu specjalnej ściereczki. Płyty należy wycierać od środka w stronę krawędzi zewnętrznej.
Nie należy używać ogólnie dostępnych płyt z dołączonymi akcesoriami, takimi jak etykiety lub pierścienie.
Informacje dodatkowe
• Nie należy używać środków takich jak benzyna, rozpuszczalnik, ogólnie dostępne środki czyszczące oraz środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych.
Urządzenie może odtwarzać tylko standardowe płyty okrągłe. Próba odtwarzania płyt o niestandardowym kształcie (np. w kształcie karty, serca lub gwiazdy) może spowodować usterkę urządzenia.
87
PL
Page 88
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas użytkowania urządzenia wystąpią problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony. Możesz zatrzymać części wymienione przez personel serwisowy w trakcie naprawy.
Zasilanie
Brak zasilania.
• Sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony.
Jeśli na wyświetlaczu będą pojawiać się naprzemian komunikaty „PROTECTOR” i „PUSH POWER”.
Naciśnij "/1, aby wyłączyć urządzenie, a kiedy zniknie komunikat „STANDBY”, sprawdź następujące elementy.
• Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i –?
• Czy korzystasz z głośników określonych w instrukcji?
• Czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych urządzenia?
Po sprawdzeniu powyższych elementów i naprawieniu wszelkich problemów, włącz urządzenie. Jeśli nie można określić przyczyny problemu po sprawdzeniu powyższych elementów, skontaktuj się z najbliższym salonem sprzedaży firmy Sony.
Obraz
Brak obrazu.
• Przewód SCART (EURO AV) nie jest odpowiednio podłączony.
• Przewód SCART (EURO AV) jest uszkodzony.
• Urządzenie nie jest podłączone do odpowiedniego gniazda EURO AV t INPUT (strony 14, 26).
• Wejście wideo odbiornika TV nie jest ustawione w sposób umożliwiający oglądanie obrazu przesyłanego przez urządzenie.
• Sprawdź metodę wyjścia w urządzeniu (str. 80).
• Format progresywny został ustawiony, ale odbiornik TV nie obsługuje sygnałów w tym
formacie. W takim przypadku, przywrócić ustawienie formatu z przeplotem (ustawienie domyślne) (str. 27).
• Nawet jeśli odbiornik TV obsługuje sygnały w formacie progresywnym (525p/625p) i dokonano na nim odpowiednich ustawień, obraz może być wyświetlany z zakłóceniami. W takim przypadku, przywrócić ustawienie formatu z przeplotem (ustawienie domyślne) (str. 27).
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
• Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona.
Obraz nie wypełnia ekranu, nawet jeśli proporcje obrazu zostały odpowiednio ustawione w opcji [TV TYPE] menu [SCREEN SETUP].
• Proporcje obrazu na płycie DVD są zapisane jako stałe.
Na ekranie telewizora występują zniekształcenia kolorów.
Subwoofer i głośniki przednie są ekranowane magnetycznie dla uniknięcia rozpraszania magnetycznego. Jednakże wskutek zastosowania silnych magnesów pewne rozpraszanie może występować. W takim przypadku należy sprawdzić następujące elementy:
• Jeśli używany jest telewizor lub projektor kineskopowy, ustaw głośniki w odległości co najmniej 0,3 m od niego.
• Jeśli zniekształcenia kolorów będą się utrzymywać, wyłącz telewizor i włącz go ponownie po upłynięciu 15 do 30 minut.
• W przypadku zakłóceń dźwięku odsuń głośniki na większą odległość od telewizora.
• Upewnij się, że w pobliżu głośników brak jest przedmiotów wytwarzających pole magnetyczne (magnetyczny zamek stolika RTV, urządzenie medyczne, zabawka itp.).
Dźwięk
Brak dźwięku.
• Przewód głośnikowy nie jest podłączony prawidłowo.
• Nacisnąć przycisk MUTING na pilocie, jeśli na przednim panelu wyświetlacza wyświetlany jest komunikat „MUTING ON”.
• Urządzenie znajduje się w trybie pauzy lub w trybie odtwarzania w zwolnionym tempie. Naciśnij przycisk H, aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
88
PL
Page 89
• Odbywa się przewijanie do przodu lub do tyłu. Naciśnij przycisk H, aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
• Sprawdź ustawienia głośników (str. 82).
Dźwięki lewego i prawego kanału są niezrównoważone lub odwrócone.
• Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są prawidłowo i dokładnie podłączone.
Brak dźwięku z subwoofera.
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników (strony 14, 82).
• Ustaw pole akustyczne na „A.F.D. STD
(str. 35).
Słychać przydźwięk lub szum.
• Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są dokładnie podłączone.
• Sprawdź, czy przewody łączące nie znajdują się w pobliżu transformatora lub silnika i przynajmniej 3 metry od odbiornika TV lub źródła światła fluorescencyjnego.
• Odsuń odbiornik TV od urządzeń audio.
• Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną alkoholem.
• Oczyścić płytę.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, CD lub MP3 dźwięk jest pozbawiony efektu stereofonicznego.
• Dla opcji [AUDIO] ustaw wartość [STEREO] przez naciśnięcie przycisku AUDIO (str. 46).
• Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone.
Podczas odtwarzania ścieżki dźwiękowej zapisanej w formacie Dolby Digital, DTS lub MPEG audio efekt dźwięku przestrzennego jest słabo słyszalny.
• Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników (strony 14, 82).
• W przypadku niektórych płyt DVD sygnał wyjściowy może nie być w pełni 5.1-kanałowy. Może być monofoniczny lub stereofoniczny, nawet jeśli ścieżka dź więkowa została nagrana w formacie Dolby Digital lub MPEG audio.
Dźwięk dobiega tylko z głośnika środkowego.
• W przypadku niektórych płyt dźwięk może być odtwarzany tylko z głośnika środkowego.
Nie słychać dźwięku z głośnika środkowego.
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników.
• Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona
(str. 35).
(str. 35).
• W przypadku niektórych źródeł, dźwięk z głośnika środkowego może być słabszy.
Z głośników surround nie słychać żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim natężeniu.
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników.
• Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona
• W przypadku niektórych źródeł, efekt głośnika surround może być słabszy.
Z głośników wskazywanych na wyświetlaczu nie dobiega żaden dźwięk.
• Na wyświetlaczu wskazywane jest wybrane rozmieszczenie głośników ([SPEAKER FORMATION]). Wyświetlacz nie wskazuje głośników odtwarzających dźwięk (str. 35, 73).
(str. 35).
Działanie
Nie można dostroić stacji radiowych.
• Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona. Wyreguluj położenie anteny lub w razie potrzeby podłącz antenę zewnętrzną.
• Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas dostrajania za pomocą funkcji automatycznego strojenia). Użyj strojenia bezpośredniego.
• Nie została zaprogramowana żadna stacja lub zaprogramowane stacje zostały usunięte (podczas strojenia za pomocą przeszukiwania zaprogramowanych stacji). Zaprogramuj stacje (str. 62).
• Naciśnij przycisk DISPLAY, aby na wyświetlaczu pojawiła się częstotliwość.
Pilot nie działa.
• Między pilotem i urządzeniem znajdują się przeszkody.
• Odległość między pilotem i urządzeniem jest zbyt duża.
• Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w urządzeniu.
• Baterie w pilocie są rozładowane.
Nie można odtworzyć płyty.
• W urządzeniu nie ma płyty.
• Płyta została włożona do góry nogami. Włóż płytę stroną przeznaczoną do odtwarzania skierowaną w dół.
• Płyta nie przylega całą powierzchnią do dna szuflady na płyty.
• Urządzenie nie odtwarza płyt CD-ROM itp.(str. 7).
cig dalszy
89
Informacje dodatkowe
PL
Page 90
• Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest odpowiedni dla tego urządzenia.
• W urządzeniu skropliła się para wodna, co może powodować uszkodzenie soczewek. Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone przez mniej więcej pół godziny .
Urządzenie nie odtwarza plików MP3.
• Płyta DATA CD nie została nagrana w formacie MP3 zgodnym ze standardem ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet.
• Płyta DATA DVD nie została nagrana w formacie MP3 zgodnym ze standardem UDF (Universal Disk Format).
• Plik MP3 nie ma rozszerzenia „.MP3”.
• Dane nie zostały sformatowane w formacie MP3, mimo że mają rozszerzenie „.MP3”.
• Dane nie są danymi w formacie MPEG1 Audio Layer 3.
• Urządzenie nie odtwarza utworów zapisanych w formacie MP3PRO.
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano wartość [IMAGE (JPEG)] (str. 56).
• Jeśli nie możesz zmienić ustawienia [MODE (MP3, JPEG)], wyjmij płytę z urządzenia i włóż ją ponownie lub wyłącz i włącz urządzenie.
• Płyta DATA CD/DATA DVD zawiera plik wideo w formacie DivX. (tylko DAV-DZ110/ DZ119/DZ410/DZ410)
Obraz zapisany w formacie JPEG nie jest wyświetlany.
• Płyta DATA CD nie została nagrana w formacie JPEG zgodnym ze standardem ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet.
• Płyta DATA DVD nie została nagrana w formacie JPEG zgodnym ze standardem UDF (Universal Disk Format).
• Plik nie posiada rozszerzenia „.JPEG” lub „.JPG”.
• W trybie normalnym plik jest większy niż 3 072 (szerokość) × 2 048 (wysokość), lub ponad 2 000 000 pikseli w trybie progresywny JPEG posiada, który jest głównie używany na stronach internetowych.
• Obraz nie mieście się na ekranie (obrazy takie są zmniejszane).
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano wartość [AUDIO (MP3)] (str. 56).
• Jeśli nie możesz zmienić ustawienia [MODE (MP3, JPEG)], wyjmij płytę z urządzenia i włóż ją ponownie lub wyłącz i włącz urządzenie.
• Płyta DATA CD/DATA DVD zawiera plik wideo w formacie DivX. (tylko DAV-DZ110/ DZ119/DZ410)
Pliki MP3 i JPEG odtwarzane są równocześnie.
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano wartość [AUTO] (str. 56).
Plik wideo w formacie DivX nie może być odtwarzany. (tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410)
• Plik nie został zapisany w formacie DivX.
• Plik nie posiada rozszerzenia „.AVI” lub „.DIVX”.
• Płyta DATA CD/DATA DVD nie została nagrana w formacie DivX zgodnym z normą ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet/UDF.
• Plik wideo w formacie DivX jest większy niż 720 (szerokość)
Tytuły albumów/utworów/plików nie są wyświetlane prawidłowo.
• Urządzenie może wyświetlać tylko cyfry i litery alfabetu. Inne znaki są wyświetlane jako [*].
Płyta nie jest odtwarzana od początku.
• Została wybrana funkcja Program Play, Shuffle Play lub Repeat Play. Aby wyłączyć te funkcje, przed rozpoczęciem odtwarzania płyty naciśnij przycisk CLEAR.
• Została wybrana funkcja Resume Play. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na panelu urządzenia lub na pilocie, a następnie rozpocznij odtwarzanie (str. 41).
• Na ekranie odbiornika TV pojawia się automatycznie tytuł, menu DVD lub PBC.
Urządzenie automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty.
• Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego odtwarzania.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania takiej płyty urządzenie zatrzymuje odtwarzanie w miejscu wystąpienia sygnału automatycznej pauzy.
Nie można wykonywać niektórych funkcji, takich jak zatrzymanie odtwarzania, wyszukiwanie, odtwarzanie w zwolnionym tempie czy Repeat Play.
• W przypadku niektórych płyt wykonywanie niektórych powyższych operacji może nie być możliwe. Zapoznaj się z instrukcją obsługi płyty.
× 576 (wysokość).
90
PL
Page 91
Komunikaty na ekranie nie są wyświetlane w żądanym języku.
• Wybierz żądany język obsługi menu ekranowego w opcji [OSD] menu [LANGUAGE SETUP] na ekranie konfiguracji (str. 78).
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie została nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu wersjach językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą języka dla ścieżki dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów dialogowych.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą napisów dialogowych.
Nie można wyłączyć wyświetlania napisów dialogowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed wyłączaniem wyświetlania napisów dialogowych.
Nie można zmieniać kątów.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały nagrane sceny pod różnymi kątami (str. 51).
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą kątów.
Nie można wysunąć płyty, a na wyświetlaczu widoczny jest napis „LOCKED”.
• Skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Podczas odtwarzania płyty DATA CD lub DATA DVD na ekranie telewizora wyświetlany jest napis [Data error].
• Plik MP3/obraz JPEG/plik DivX* jest uszkodzony.
• Dane nie są danymi w formacie MPEG1 Audio Layer 3.
• Obraz JPEG jest nie zgodny z DCF.
• Plik JPEG posiada rozszerzenie „.JPG” lub „.JPEG”, ale nie został nagrany w formacie JPEG.
• Plik posiada rozszerzenie „.AVI” lub „.DIVX”, ale nie został nagrany w formacie DivX lub format DivX jest niezgodny z zarejestrowanymi profilami DivX.*
* tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
Urządzenie nie działa prawidłowo.
• Odłącz przewód zasilania z gniazdka ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach.
Informacje dodatkowe
91
PL
Page 92

Funkcja autodiagnostyki

możliwe. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
(Na wyświetlaczu pojawiają się litery/ cyfry)
Jeśli funkcja autodiagnostyki jest włączona w celu ochrony urządzenia przed awarią, na ekranie i na wyświetlaczu pojawia się numer diagnostyczny (np. C 13 50) będący kombinacją litery i czterech cyfr. W takim wypadku należy sprawdzić znaczenie numeru w poniższej tabeli.
C:13:50
Pierwsze 3 znaki oznaczają numer diagnostyczny
C 13 Płyta jest brudna.
C 31 Płyta nie została poprawnie
E XX (xx oznacza liczbę)
Przyczyna i/lub czynności zaradcze
,Wyczyść płytę miękką
szmatką (str. 87).
włożona. ,Uruchom ponownie
urządzenie i włóż płytę poprawnie.
Aby zapobiec awarii, o dtwarzacz uruchomił funkcję autodiagnostyki.
,Skontaktować się z
najbliższym salonem sprzedaży firmy Sony lub lokalnym punktem serwisowym firmy Sony i podaj numer diagnostyczny złożony z 5 znaków. Przykład: E 61 10
VER.X.XX
Wyświetlanie numeru wersji na ekranie
Po włączeniu urządzenia na ekranie może zostać wyświetlony numer wersji [VER.X.XX] (litera X oznacza cyfrę). Chociaż nie jest to usterka, to służy jedynie do celów serwisowych Sony i normalne funkcjonowanie urządzenia nie będzie
PL
92
Page 93

Dane techniczne

Sekcja wzmacniacza DAV-DZ110/DZ119
Tryb stereofoniczny (znamionowa)
Tryb
surround (orientacyjnie)
DAV-DZ111
Tryb stereofoniczny (znamionowa)
Tryb
surround (orientacyjnie)
DAV-DZ410
Tryb stereofoniczny (znamionowa)
surround (orientacyjnie)
Tryb
* W przypadku niektórych ustawień pola
akustycznego i pewnych typów źródeł, dźwięk może nie być odtwarzany.
108 W + 108 W (3 omy przy 1 kHz, 1 % THD)
Moc wyjściowa sygnału RMS 10 % THD Przednie: 142 W + 142 W (z SS-TS51) Środkowy*: 142 W (z SS-CT51) Surround*: 142 W + 142 W (z SS-TS51) Subwoofer*: 140 W (z SS-WS51)
108 W + 108 W (3 omy przy 1 kHz, 1 % THD)
Moc wyjściowa sygnału RMS 10 % THD Przednie: 142 W + 142 W (z SS-TS31A) Środkowy*: 142 W (z SS-CT31A) Surround*: 142 W + 142 W (z SS-TS31A) Subwoofer*: 140 W (z SS-WS33)
108 W + 108 W (3 omy przy 1 kHz, 1 % THD)
Moc wyjściowa sygnału RMS 10 % THD Przednie: 142 W + 142 W (z SS-TS53) Środkowy*: 142 W (z SS-CT51) Surround*: 142 W + 142 W (z SS-TS53) Subwoofer*: 140 W (z SS-WS51)
Wejścia (analogowe) LINE (AUDIO IN) Czułość: 450/250 mV AUDIO IN Czułość: 250/125 mV Wyjścia (analogowe) Słuchawki Dopuszczalne są
słuchawki o niskiej i wysokiej impedancji.
System DVD
Laser Laser
półprzewodnikowy (DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 790 nm) Czas trwania emisji: emisja ciągła
System formatu sygnału
PAL
Sekcja tunera
System System cyfrowej syntezy
częstotliwości PLL ze
sprzężonym kwarcem Sekcja tunera FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz (w
odstępach co 50 kHz) Antena Antena przewodowa FM Gniazda antenowe 75 omów,
niesymetryczne Częstotliwość pośrednia
10,7 MHz Sekcja tunera AM Zakres strojenia 531 – 1 602 kHz (przy
interwale strojenia
ustawionym na 9 kHz) Antena Antena ramowa AM Częstotliwość pośrednia
450 kHz
Sekcja wideo
Wyjścia VIDEO: 1 Vp-p
75 omów
R/G/B: 0,7 Vp-p
75 omów
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 omów
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 omów
Głośniki (DAV-DZ110/DZ119) Przednie/surround
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 65 mm śr., typ stożkowy
cig dalszy
93
Informacje dodatkowe
PL
Page 94
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.) 92 × 151 × 83 mm
(s/w/g)
Waga (ok.) 0,6 kg
Środkowy
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 65 mm śr., typ stożkowy Impedancja znamionowa
3,0 omy Wymiary (ok.) 260 × 94,5 × 86 mm (s/w/
g) Waga (ok.) 0,7 kg
Subwoofer
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 160 mm, typ stożkowy Impedancja znamionowa
3,0 omy Wymiary (ok.) 200 × 312 × 360 mm
(s/w/g) Waga (ok.) 5,6 kg
Głośniki (DAV-DZ111) Przednie/surround
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 65 mm śr., typ stożkowy Impedancja znamionowa
3,0 omy Wymiary (ok.) 90 × 132 × 107 mm
(s/w/g) Waga (ok.) 0,5 kg
Środkowy
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 65 mm śr., typ stożkowy Impedancja znamionowa
3,0 omy Wymiary (ok.) 200 × 92 × 107 mm
(s/w/g) Waga (ok.) 0,7 kg
Subwoofer
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 160 mm, typ stożkowy Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.) 200 × 312 × 321 mm
(s/w/g)
Waga (ok.) 5,0 kg
Głośniki (DAV-DZ410) Przednie/surround
Rodzaj obudowy Bass reflex, dwudrożny,
ekranowana magnetycznie
Głośnik Woofer: 70 × 100 mm,
typ stożkowy Głośnik wysokotonowy: 50 mm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa
3,0 omy
Wymiary (ok.) 92 × 602 × 83 mm (s/w/g)
275 × 1 200 × 275 mm (s/w/g) ze stojakiem (długa) 275 × 800 × 275 mm (s/w/g) ze stojakiem (krótka)
Waga (ok.) 1,4 kg
3,6 kg ze stojakiem (długa) 3,2 kg ze stojakiem (krótka)
Środkowy
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 65 mm śr., typ stożkowy Impedancja znamionowa
3,0 omy Wymiary (ok.) 260 × 94,5 × 86 mm
(s/w/g) Waga (ok.) 0,7 kg
Subwoofer
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie Głośnik 160 mm śr., typ stożkowy Impedancja znamionowa
3,0 omy Wymiary (ok.) 200 × 312 × 360 mm
(s/w/g) Waga (ok.) 5,6 kg
Parametry ogólne
Wymagania zasilania: 220 – 240 V AC, 50/
60 Hz Pobór mocy Wł: 150 W
Tryb gotowości: 0,3 W
(w trybie oszczędzania
energii)
94
PL
Page 95
Wymiary (ok.) 430 × 55 × 360 mm (s/w/
g), z częściami wystającymi
Waga (ok.) 3,8 kg
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Zawartość opakowania
•Głośniki (5)
•Subwoofer (1)
•Antena ramowa AM (1)
•Antena przewodowa FM (1)
•Przewody głośnikowe (5 m 4, 15 m 2)
•Pilot zdalnego sterowania (pilot) (1)
•Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
•Mikrofon kalibracyjny (1)
•Nóżki głośników (1 zestaw)
•Nóżki (długa × 4, krótka × 4)*
•Podstawy (4)*
•Wsporniki (4)*
•Śruby (8)*
•Instrukcja obsługi
•Podłączenie kolumn głośnikowych i telewizora (karta) (1)
* Tylko DAV-DZ410
Słowniczek
Album
Fragment muzyki lub obrazu na płycie data CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG.
Digital Cinema Auto Calibration
Funkcja D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) została opracowana przez firmę Sony w celu szybkiego automatycznego pomiaru i dostosowania ustawień głośników odpowiednio do środowiska odsłuchowego.
®
DivX
Cyfrowa technologia wideo opracowana przez firmę DivXNetworks, Inc. Pliki wideo kodowane w technologii DivX zapewniają wysoką jakość przy stosunkowo niewielkim rozmiarze.
Dolby Digital
Ten format dźwięku stworzony dla kin jest bardziej zaawansowany niż format Dolby Surround Pro Logic. W tym formacie głośniki surround odtwarzają dźwięk stereofoniczny o poszerzonym zakresie częstotliwości, a kanał subwoofera przeznaczony do odtwarzania głębokich basów otrzymuje niezależny sygnał. Format ten nazywany jest formatem „5.1”, ponieważ kanał subwoofera liczony jest jako kanał 0.1 (gdyż działa on tylko w razie potrzeby odtworzenia efektu głębokiego basu). W celu uzyskania lepszej separacji kanałów wszystkie sześć kanałów w tym formacie zapisywanych jest oddzielnie. Co więcej, ponieważ wszystkie sygnały są przetwarzane cyfrowo, występuje mniejszy spadek jakości sygnału.
Dolby Pro Logic II
System Dolby Pro Logic II umożliwia utworzenie pięciu pełnozakresowych kanałów wyjściowych ze źródeł 2­kanałowych. Odbywa się to przy użyciu zaawansowanego, matrycowego dekodera surround o wysokiej czystości, który wydobywa właściwości przestrzenne z oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym
Informacje dodatkowe
cig dalszy
95
PL
Page 96
żadnych nowych dźwięków ani zabarwień brzmienia.
x Tryb Movie
Tryb Movie znajduje zastosowanie do oglądania stereofonicznych audycji telewizyjnych i wszystkich programów zakodowanych w systemie Dolby Surround. Powoduje on poprawienie charakterystyki kierunkowej pola akustycznego, co zbliża jakość odtwarzanych materiałów dźwiękowych do jakości cyfrowego dźwięku
5.1-kanałowego.
x Tryb Music
Tryb Music jest przeznaczony do odtwarzania dowolnych materiałów muzycznych stereo i umożliwia osiągnięcie szerokiej i głębokiej przestrzeni akustycznej.
Dolby Surround Pro Logic
Jako jedna z metod dekodowania sygnału zapisanego w formacie Dolby Surround, procesor Dolby Surround Pro Logic umożliwia uzyskanie czterech kanałów z dźwięku zapisanego w postaci 2-kanałowej. W porównaniu z wcześniejszym systemem Dolby Surround, system Dolby Surround Pro Logic zapewnia bardziej naturalne wypełnienie przestrzeni i bardziej precyzyjną lokalizację dźwięków. Aby w pełni wykorzystać zalety systemu Dolby Surround Pro Logic, należy dodatkowo wyposażyć urządzenie w parę głośników surround i głośnik środkowy. Głośniki surround odtwarzają dźwięk monofoniczny.
DTS
Technologia kompresji dźwięku została opracowana przez firmę Digital Theater Systems, Inc i jest zgodna z 5.1-kanałowym formatem surround. Format ten składa się z tylnego kanału stereofonicznego i zawiera osobny kanał subwoofera. DTS umożliwia wykorzystanie tych samych 5.1 kanałów wysokiej jakości cyfrowego dźwięku. Dobra separacja kanałów została osiągnięta dzięki oddzielnemu zapisowi danych dla każdego kanału oraz ich przetwarzaniu metodą cyfrową.
DVD
Płyta umożliwiająca zapisywanie do 8 godzin ruchomych obrazów, mimo zachowania tej samej średnicy, co płyta CD. Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej płyty DVD, wynosząca 4,7 GB (gigabajtów), jest 7 razy większa od pojemności płyty CD. Ponadto pojemność dwuwarstwowej, jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB, płyty DVD jednowarstwowej, dwustronnej ­9,4 GB, a płyty DVD dwuwarstwowej i dwustronnej - 17 GB. Do zapisu danych obrazu stosowany jest format MPEG 2, jeden z ogólnoświatowych standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do około 1/ 40 pierwotnego rozmiaru. W standardzie DVD stosowana jest także technologia zmiennej szybkości kodowania, za pomocą której zmienia się przydzielane dane zgodnie ze statusem obrazu. Dane audio są zapisywane w formacie Dolby Digital oraz w formacie PCM, co umożliwia uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku. Ponadto wraz z płytą DVD pojawiły się różne zaawansowane funkcje, takie jak możliwość oglądania scen pod różnymi kątami, obsługa wielu języków i funkcje kontroli rodzicielskiej.
DVD-RW
Płyta DVD-RW jest tej samej wielkości co płyta DVD VIDEO i umożliwia wielokrotne nagrywanie danych. Płyta DVD-RW także posiada dwa tryby: Tryb VR i tryb Video. Płyty DVD-RW utworzone w trybie Video posiadają ten sam format co płyty DVD VIDEO a płyty utworzone w trybie VR (zapis wideo) umożliwiają programowanie i edycje zawartości.
DVD+RW
Płyta DVD+RW (plus RW) jest umożliwia wielokrotne nagrywanie. Płyty DVD+RW wykorzystują format nagrywania porównywalny z formatem DVD VIDEO.
Format progresywny (skanowanie sekwencyjne)
W przeciwieństwie do formatu z przeplotem, format progresywny może odtwarzać obraz z prędkością 50 - 60klatek na sekundę
96
PL
Page 97
odtwarzając wszystkie wiersze skanowania (525 wierszy dla systemu NTSC, 625 wierszy dla systemu PAL). Poprawia się ogólna jakość a obrazy nieruchome, tekst oraz linie poziome wydają się ostrzejsze. Format ten jest zgodny z progresywnym formatem 525 lub 625.
Funkcja oglądania scen pod wieloma kątami
Na niektórych płytach DVD sceny nagrane zostały pod różnymi kątami lub z innych punktów widzenia kamery.
Funkcja obsługi wielu języków
Na niektórych płytach DVD nagranych zostało kilka języków dla ścieżek dźwiękowych lub napisów dialogowych w filmach.
Kod regionu
System ten umożliwia ochronę praw autorskich. Numer kodu regionu jest przypisany do każdego urządzenia DVD lub płyty DVD zgodnie z regionem ich sprzedaży. Każdy kod regionu jest widoczny na obudowie urządzenia oraz na opakowaniu płyty. Urządzenie może odtwarzać płyty z odpowiednim kodem regionu. Urządzenie może także odtwarzać płyty oznaczone symbolem „ ”. Nawet
ALL
jeśli kod regionu nie jest widoczny na płycie DVD, ograniczenie regionalne może być nadal aktywne.
Kontrola rodzicielska
Funkcja płyt DVD umożliwiająca ograniczanie możliwości odtwarzania płyt według wieku użytkowników, zgodnie z poziomami ograniczeń obowiązującymi w każdym kraju. Jego włączenie może całkowicie uniemożliwić odtwarzanie lub spowodować, że sceny przemocy będą pomijane albo zastępowane innymi itd.
Plik
Obraz JPEG lub plik DivX* nagrany na płycie DATA CD/DATA DVD. („Plik” jest definicją używaną wyłącznie na potrzeby niniejszego urządzenia.) Pojedynczy plik składa się z jednego obrazu lub filmu.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
Program nagrany w technice filmowej, program nagrany w technice wideo
Płyty DVD mogą być zaklasyfikowane jako oprogramowanie nagrane w technice filmowej lub wideo. Płyty DVD nagrane w technice filmowej zawierają takie same obrazy (24 klatki na sekundę), jakie pokazywane są w kinach. Płyty DVD nagrane w technice wideo, na przykład sztuki telewizyjne lub komedie sytuacyjne, odtwarzają obrazy z szybkością 30 klatek (lub 60 pól) na sekundę.
Rozdział
Podział tytułu na płycie DVD. Tytuł złożony jest z kilku rozdziałów.
Scena
Na płycie VIDEO CD z funkcjami PBC (sterowanie odtwarzaniem) ekrany menu, filmy i obrazy nieruchome są podzielone na sekcje nazywane „scenami”.
Sterowanie odtwarzaniem (PBC)
Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD (wersja 2.0) w celu sterowania odtwarzaniem. Używając ekranów menu zapisanych na płytach VIDEO CD z funkcjami PBC, można korzystać z prostych programów interaktywnych, programów z funkcjami wyszukiwania itd.
Tytuł
Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki na płycie DVD, film itp. w przypadku płyty z materiałem wideo lub cały album w przypadku płyty z materiałem audio.
Utwór
Fragment filmu lub utwór muzyczny na płytach VIDEO CD, CD lub MP3. Album składa się z kilku utworów (tylko dla formatu MP3).
VIDEO CD
Płyta kompaktowa zawierająca zapis wideo. Do zapisu danych obrazu stosowany jest format MPEG 1, jeden z ogólnoświatowych standardów technologii kompresji cyfrowej. Dane obrazu są skompresowane do około 1/ 140 pierwotnego rozmiaru. Dzięki temu,
Informacje dodatkowe
cig dalszy
97
PL
Page 98
płyta VIDEO CD o średnicy 12 cm może zawierać do 74 minut obrazu wideo. Płyty VIDEO CD zawierają także zapis dźwięku. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego przez człowieka są skompresowane, podczas gdy dźwięki słyszalne są zapisywane bez kompresji. Płyty VIDEO CD mogą pomieścić 6 razy więcej informacji audio niż konwencjonalne płyty audio CD. Istnieją 2 wersje płyt VIDEO CD.
• Wersja 1,1: Można odtwarzać jedynie ruchome obrazy i dźwięki.
• Wersja 2,0: Można odtwarzać nieruchome obrazy wysokiej rozdzielczości oraz korzystać z funkcji PBC.
To urządzenie jest zgodne z obiema wersjami.
98
PL
Page 99
Lista kodów języków
Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F).
Kod Język
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
Kod Język Kod Język Kod Język
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Nieokreœlony
Informacje dodatkowe

Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej

Kod Obszar
2044 Argentyna 2047 Australia 2046 Austria 2057 Belgia 2070 Brazylia 2090 Chile 2092 Chiny 2115 Dania 2424 Filipiny
Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar
2165 Finlandia 2174 Francja 2149 Hiszpania 2376 Holandia 2248 Indie 2238 Indonezja 2276 Japonia 2079 Kanada 2304 Korea
2363 Malezja 2362 Meksyk 2109 Niemcy 2379 Norwegia 2390 Nowa
Zelandia 2427 Pakistan 2436 Portugalia 2489 Rosja
2501 Singapur 2086 Szwajcaria 2499 Szwecja 2528 Tajlandia 2184 Wielka
Brytania
2254 Włochy
99
PL
Page 100
Indeks części i elementów sterujących urządzenia
Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach.

Panel przedni

A "/1 (wł./tryb oczekiwania) (31) B Wyświetlacz panelu przedniego (101) C A (otwieranie/zamykanie) (31) D Obsługa odtwarzacza płyt (31) E FUNCTION (31) F (czujnik zdalnego sterowania) (10)

Panel tylny

SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
A Gniazda głośników SPEAKER (14) B Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (26) C Gniazdo EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(14, 26)
G Gniazdo słuchawkowe PHONES (31) H VOLUME (Regulacja głośności ) (31)
I Gniazdo AUDIO IN/A.CAL MIC (21, 32) J Szuflada na płyty (31)
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
R
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM75
AM
D Gniazdo anteny AM (14) E Gniazdo COAXIAL FM 75 (14) F Gniazda LINE (AUDIO IN R/L) (29)
100
PL
Loading...