Sony DAV-DZ410, DAV-DZ119, DAV-DZ110 User Manual [pl]

2-675-326-82(1)
DVD Home Theatre System
Instrukcja obsługi
DAV-DZ110/DZ111/DZ119/DZ410
©2006 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na książki lub zabudowana szafka.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy wyrz ucać baterii wraz z pozostałymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Należy zutylizować je jako odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). Oznaczenie znajduje się z tyłu lub na spodzie obudowy.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
•Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód zasilający i przed dalszym użytkowaniem urządzenia zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dł uższy czas, należy odłączyć przewód zasilający. Aby odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Instalacja
•Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec przegrzaniu się zestawu.
•Nie ustawiać zestawu na powierzchniach (narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów (zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory wentylacyjne urządzenia.
•Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery czy kanały wentylacyjne lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego, nadmierny kurz, wstrząsy mechaniczne czy uderzenia.
•Nie ustawiać zestawu w pozycji pochyłej. Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy w poziomie.
•Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże kolumny głośnikowe.
•Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na obudowie urządzenia.
•Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia, wewnątrz zestawu kina domowego DVD może nastąpić skroplenie się pary, co z kolei może spowodować uszkodzenie soczewki lasera. Po pierwszym zainstalowaniu urządzenia lub przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia należy odczekać około pół godziny przed rozpoczęciem jego użytkowania.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
2

Witamy!

Gratulujemy zakupu systemu kina domowego DVD firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej do wykorzystania w przyszłości.
PL
3
Spis treści
Witamy! .................................................3
O niniejszym podręczniku ...................6
Niniejsze urządzenie umożliwia
odtwarzanie następujących płyt....7
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Krok 1: Montaż głośników ...........11
Krok 2: Podłączanie elementów
zestawu i telewizora ...............14
Krok 3: Rozmieszczanie elementów
zestawu....................................20
Krok 4: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej .............21
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji...................24
Instalacja głośników na ścianie......... 25
Podłączanie telewizora (czynności
zaawansowane).............................26
Podłączanie innych
komponentów...............................29
Obsługa podstawowa
Odtwarzanie płyt...........................31
Odtwarzanie dźwięku z radia lub
innych urządzeń ......................32
Odtwarzanie dźwięku z telewizora
lub magnetowidu ze wszystkich
głośników.................................33
Wybieranie trybu filmowego lub
muzycznego.............................34
Ustawienia dźwięku
Odtwarzanie dźwięku surround z
polem akustycznym......................35
Różne funkcje odtwarzania płyt
Przeszukiwanie płyty..........................37
(Skanowanie, Odtwarzanie w zwolnionym tempie, Zatrzymanie klatki)
Wyszukiwanie tytułów/rozdziałów/
utworów/scen itp...........................38
Wyszukiwanie według sceny .............40
(Picture Navigation)
Wznawianie odtwarzania płyty od
miejsca, w którym zostało ono
przerwane...................................... 41
(Resume Play)
Tworzenie własnego programu
odtwarzania................................... 42
(Program Play)
Odtwarzanie losowe........................... 43
(Shuffle Play)
Odtwarzanie z powtórzeniem........... 44
(Repeat Play)
Korzystanie z menu płyty DVD ....... 45
Zmiana dźwięku................................. 46
Wybieranie opcji [ORIGINAL] lub
[PLAY LIST] na płycie DVD-R/
DVD-RW......................................48
Wyświetlanie informacji o płycie...... 48
Zmiana kątów.....................................51
Wyświetlanie napisów dialogowych. 51 Regulacja rozbieżności między
obrazem a dźwiękiem.................. 52
(A/V SYNC)
Informacje na temat plików w formacie
MP3 i JPEG.................................. 52
Odtwarzanie płyt DATA CD lub
DATA DVD z plikami w formacie
MP3 i JPEG.................................. 54
Odtwarzanie ścieżek dźwiękowych i
obrazów w formie pokazu slajdów z
dźwiękiem..................................... 56
Odtwarzanie plików wideo w formacie
DivX®........................................... 58
(tylko DAV-DZ110/DZ119/
DZ410)
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcją PBC (wersja 2.0)............. 60
(Odtwarzanie z funkcj¹ PBC)
Funkcje tunera
Programowanie stacji radiowych...... 62
Słuchanie audycji radiowych............. 63
Korzystanie z usługi RDS.................. 64
PL
4
Inne funkcje
Sterowanie telewizorem za pomocą
pilota ..............................................65
Korzystanie z funkcji THEATRE
SYNC.............................................65
Korzystanie z funkcji Sound
Effect..............................................67
Korzystanie z funkcji Sleep Timer....67
Zmiana jasności wyświetlacza panelu
przedniego.....................................68
Ustawienia zaawansowane
Blokowanie płyt..................................69
(CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL)
Ustawianie optymalnego dźwięku dla
pomieszczenia...............................73
(SPEAKER FORMATION)
Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień ...............75
(AUTO CALIBRATION)
Korzystanie z ekranu konfiguracji....77
Ustawianie języka wyświetlacza lub
ścieżki dźwiękowej.......................78
[LANGUAGE SETUP]
Ustawienia wyświetlacza....................79
[SCREEN SETUP]
Ustawienia niestandardowe ..............81
[CUSTOM SETUP]
Ustawienia głośników ........................82
[SPEAKER SETUP]
Przywracanie ustawień
domyślnych....................................85
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ..............................86
Uwagi dotyczące płyt .........................87
Rozwiązywanie problemów...............88
Funkcja autodiagnostyki....................92
(Na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê
litery/cyfry)
Dane techniczne..................................93
Słowniczek...........................................95
Lista kodów języków..........................99
Indeks części i elementów sterujących
urządzenia ...................................100
Opis ekranu Menu sterowania........102
Lista ekranu konfiguracji DVD...... 106
Lista menu AMP..............................107
Indeks ................................................108
PL
5
O niniejszym podręczniku
• Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą przycisków sterujących znajdujących się na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na samym urządzeniu, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków na pilocie.
• Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą urządzeń DAV­DZ110, DAV-DZ111, DZ119 i DAV­DZ410. Modele DAV-DZ110 i DZ119 zostały wykorzystane do celów ilustracyjnych. Wszelkie różnice w funkcjonowaniu urządzeń zostały wskazane w tekście, na przykład przez dodanie „tylko DAV-DZ110/DZ119”.
• Elementy Menu sterowania mogą się
różnić w zależności od obszaru.
• „DVD” może być ogólnym określeniem
dla płyt DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R oraz DVD-RW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażo ne w stopach (ft).
• W niniejszym podręczniku występują
następujące symbole.
Symbol Opis
Funkcje dostępne dla płyt DATA DVD (DVD-ROM/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) zawierających utwory audio w formacie MP3 obrazy w formacie JPEG oraz pliki wideo w formacie DivX
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio, określony przez ISO/MPEG.
2)
Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
3)
DivX® to technologia kompresji plików wideo, opracowana przez DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified oraz inne powiązane symbole logo są znak ami towarowymi DivX, Inc. i są wykorzystywane na mocy licencji.
1)
2)3)4)
,
PL
6
Symbol Opis
Funkcje dostępne dla płyt DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW w trybie wideo oraz dla płyt DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne dla płyt DVD­R/DVD-RW w trybie VR (zapisu wideo)
Funkcje dostępne dla płyt VIDEO CD (w tym Super VCD lub CD-R/CD-RW w formacie Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne dla płyt audio CD lub CD-R/CD-RW w formacie CD audio
Funkcje dostępne dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) zawierających utwory audio w formacie MP3 w formacie JPEG oraz pliki wideo w formacie DivX*
1)
, obrazy
2)3)4)
Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt
Format płyt Logo płyty
DVD VIDEO
Urządzenie obsługuje płyty DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R nagrane w następujących formatach:
– Utwory audio MP3, pliki obrazu JPEG
oraz pliki wideo DivX video* w formatach zgodnych z UDF (Universal Disc Format)
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
Przykłady płyt nieobsługiwanych przez to urządzenie
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO CD (wersja 1.1 i
2.0)/Audio CD
CD-RW/CD-R (dane audio) (pliki MP3) (pliki JPEG)
Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” i „CD” są znakami towarowymi.
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Urządzenie obsługuje płyty CD-ROM/CD­R/CD-RW nagrane w następujących formatach:
–audio CD –wideo CD – Pliki MP3, JPEG oraz DivX* w formatach
zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level 2 lub rozszerzonym formatem Joliet
Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać następujących płyt:
• Płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w formacie innym niż wymienione na stronie 7
• Płyt CD-ROM nagranych w formacie PHOTO CD
• Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach CD-Extra
• Płyt DVD Audio
• Płyty Super Audio CD
• Płyty DATA DVD nie zawierające utworów audio MP3, plików obrazu JPEG ani plików wideo DivX*.
* Tylko DAV-DZ110/DZ119/DZ410
• Płyt DVD-RAM
Urządzenie nie obsługuje także następujących płyt:
• Płyty DVD VIDEO z innym kodem regionu (strony 8, 97).
• Płyty o niestandardowym kształcie (np. karty, serca)
• Płyty z naklejkami
• Płyty z przyklejoną taśmą samoprzylepną
Uwaga dotycząca płyt CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach, płyty CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW mogą nie być odtwarzane przez urządzenie ze względu na jakość nagrania, stan płyty lub specyfikacje nagrywarki i oprogramowania do tworzenia plików filmowych. Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe
cig dalszy
PL
7
informacje znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki. Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać w przypadku niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one prawidłowo sfinalizowane. W takim przypadku, odtwarzaj płytę za pomocą normalnych funkcji odtwarzania. Także niektóre płyty DATA CD/DATA DVD utworzone w formacie Packet Write (zapis pakietowy) nie mogą być odtwarzane.
Płyty muzyczne z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt które są wyprodukowane zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Płyty DualDisc to płyty dwustronne, zawierające po jednej stronie dane obrazu DVD, a po drugiej stronie cyfrowe dane audio. Jednakże ponieważ strona z danymi audio nie jest zgodna ze standardem Compact Disc (CD), odtwarzanie takiej płyty na tym urządzeniu nie jest gwarantowane.
Płyty nagrane w formacie wielosesyjnym
• Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w formacie muzycznym CD lub wideo CD zostały zapisane w pierwszej sesji, to odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.

Kod regionu

Urządzenie posiada kod regionu wydrukowany na spodzie i odtwarza jedynie płyty DVD opatrzone tym samym kodem regionu.
Urządzenie pozwala również na odtwarzanie płyt DVD VIDEO oznaczonych symbolem . W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO, na ekranie telewizora wyświetlony zostanie komunikat [Playback prohibited by area limitations.]. Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być oznaczone kodem regionu, mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne.
ALL
Odtwarzanie płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty określoną przez producentów oprogramowania, pewne funkcje odtwarzania mogą być niedostępne dla niektórych płyt. Należy zapoznać się również z informacjami dołączonymi do płyty DVD lub VIDEO CD.
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych utworów MP3, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG znajduje się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
PL
8

Prawa autorskie

Niniejszy produkt wykorzystuje technologię ochrony praw autorskich chronioną przez prawa patentowe i inne prawa własności intelektualnej obowiązujące w Stanach Zjednoczonych. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepublicznym,
o ile nie uzyskano specjalnej zgody Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego i dezasemblacja są zabronione.
Urządzenie wyposażono w adaptacyjny matrycowy dekoder surround Dolby* Digital oraz Dolby Pro Logic (II) oraz system DTS** Digital Surround System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego litery D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy Digital
Theater Systems, Inc. „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
PL
9
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Patrz Zawartość opakowania w sekcji Dane techniczne, str. 93.
Wkładanie baterii do pilota
Urządzeniem można sterować przy pomocy pilota, dołączonego do zestawu. Włóż 2 baterie R6 (rozmiar AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania , znajdującego się na urządzeniu.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub
silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie nóżek głośników do subwoofera
Zamocuj dołączone do zestawu nóżki do subwoofera, aby go ustabilizować i zapobiec ślizganiu.
10
PL
Krok 1: Montaż głośników
Przed podłączeniem głośników należy podłączyć do nich podstawki. Informacje na temat sposobu podłączenia przewodów głośnikowych do gniazd głośników SPEAKER, zob. str. 17. (Dotyczy tylko głośników modelu DAV-DZ410.)
•Na podłodze rozłóż materiał, by uniknąć jej uszkodzenia.
•Możesz korzystać z głośników bez podstawki, instalując je na ścianie (str. 25).
1 Zamocuj nóżkę w podstawie.
Długa nóżka umożliwia postawienie głośników na podłodze, a krótka na stoliku.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Nóżka (długa)
lub
Podstawa
Nóżka (krótka)
2 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w podstawie i postaw ją na podłodze.
Spód podstawy
,
Przewód głośnikowy
cig dalszy
11
PL
3 Zamocuj wspornik do nóżki.
•W razie problemów z zamocowaniem wspornika, odczep go i zamocuj ponownie. Mocowanie go na siłę może uszkodzić gwint śrub.
4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika, a następnie przeprowadź je przez szczeliny
(A, B, C i D).
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
12
A
C
PL
B
D
5 Powoli nasuń głośnik na wspornik.
Dostosuj długość przewodu głośnikowego.
•Uważaj by nie przytrzasnąć przewodu głośnikowego między głośnikiem a wspornikiem.
•Uważaj by nie upuścić głośnika podczas instalacji.
6 Przykręć głośnik śrubkami, kolejno 1 i 2.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
1
2
Śruby (2) (dołączona do zestawu)
13
PL
Krok 2: Podłączanie elementów zestawu i telewizora
W tej części opisano sposób wykonywania podstawowych połączeń pomiędzy urządzeniem a głośnikami i telewizorem. Inne połączenia z telewizorem, patrz str. 26. Podłączanie innych komponentów, patrz str. 29. Obsługa sygnałów progresywnych, patrz str. 27.
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami zawartymi w punktach od 1 do 4 na kolejnych stronach.
DAV-DZ110/DZ119
Głośnik przedni (R)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa AM
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Przewód zasilania
Subwoofer
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Antena przewodowa FM
TV
COAXIAL
FM
AM
75
14
PL
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
DAV-DZ111
Głośnik przedni (R)
Przewód zasilania
Subwoofer
Głośnik środkowy
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
RLAUDIO IN
LINE
Głośnik przedni (L)
Antena ramowa AM
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Antena przewodowa FM
TV
COAXIAL
FM
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
AM
75
Głośnik surround (R)
Głośnik surround (L)
cig dalszy
15
PL
DAV-DZ410
Głośnik przedni (R)
Głośnik przedni (L)
Głośnik środkowy
Antena ramowa AM
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Przewód zasilania
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena przewodowa FM
Subwoofer
TV
Głośnik surround (R)
PL
16
Głośnik surround (L)
1 Podłączanie głośników
Wymagane przewody
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Kolorowa opaska
•Do gniazda SPEAKER wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
(+)
(–)
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka zacisku innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego, jak pokazano poniżej.
Nieizolowana końcówka przewodu głośnikowego styka się z zaciskiem innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów głośnikowych stykają się wzajemnie na skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku testowego znajdują się na str. 84. Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu ekranu konfiguracji, mogło dojść do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
•Upewnij się, że przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków na komponentach: 3 do 3 i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów.
2 Podłączanie telewizora
Wymagane przewody Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
.
cig dalszy
17
PL
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) w urządzeniu. Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi podłączanego telewizora.
•Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC” (str. 35).
3 Podłączanie anteny
Podłączanie anteny AM
Plastikowa podstawka (w zestawie)
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena
Kształt i wymiary anteny są dostosowane do odbioru sygnałów AM. Nie należy demontować ani rozwijać anteny.
1 Zdejmij samą część ramową z plastikowej podstawki. 2 Ustaw antenę ramową AM.
3 Podłącz przewody do gniazd antenowych AM.
Przewód (A) i przewód (B) można podłączyć do dowolnego z gniazd.
Wsuń na tę odległość.
18
A
B
PL
AM
Wsuń przewody, naciskając zacisk gniazda.
•Dla uniknięcia zakłóceń nie należy umieszczać anteny ramowej AM w pobliżu zestawu czy innych
urządzeń AV.
•Należy ustawić antenę ramową AM w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w paśmie AM.
4 Lekko pociągając za przewód, sprawdź, czy antena ramowa AM jest prawidłowo
podłączona.
Podłączanie anteny przewodowej FM
Antenę przewodową FM należy podłączyć do gniazda koncentrycznego COAXIAL FM 75 Ω .
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Antena przewodowa FM (dołączona do zestawu)
lub
Gniazdo COAXIAL FM 75
•Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM, do podłączenia do urządzenia (w sposób przedstawiony na ilustracji poniżej) zewnętrznej anteny FM należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu).
Urządzenie
Zewnętrzna antena FM
Antena przewodowa FM (dołączona do zestawu)
Gniazdo COAXIAL FM 75
4 Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego należy podłączyć głośniki do urządzenia. Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji awaryjnej.
19
PL

Krok 3: Rozmieszczanie elementów zestawu

Rozmieszczanie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). System ten umożliwia jednak umiejscowienie głośnika środkowego do 1,6 metra bliżej (B), a głośników surround do 5,0 metrów bliżej (C) względem pozycji słuchacza. Głośniki przednie mogę być rozmieszczone w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) do słuchacza.
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
poniższą ilustracją.
to spowodować poplamienie lub odbarwienie takiej podłogi.
•Do czyszczenia używaj miękkiej szmatki, np. do szkła.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek.
•Przy zmianie rozmieszczenia głośników zaleca się zmienić ustawienia. Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie optymalnego dźwięku dla pomieszczenia” (str. 73) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 75).
•Nie ustawiaj głośników w pozycji pochyłej.
•Nie ustawiaj głośników w miejscach: – o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze; – o dużym poziomie zanieczyszczeń lub
zapylenia; – o dużej wilgotności; – narażonych na wibracje; – narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
•W przypadku ustawiania subwoofera, kolumn i/ lub stojaków głośników (nie wchodzi w skład zestawu) na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., zachowaj ostrożność, ponieważ może
PL
20
Krok 4: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej
4 Naciśnij przycisk ENTER bez płyty w
urządzeniu.
Na wyświetlaczu ekranowym pojawi się Ekran konfiguracji wyboru języka.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
Wykonanie poniższych czynności pozwoli jak najszybciej zacząć korzystać z urządzenia.
"/1
C/X/x/c ENTER
DISPLAY
1 Włącz telewizor. 2 Naciśnij przycisk [/1.
•Przed przeprowadzeniem konfiguracji
wstępnej odłącz słuchawki od urządzenia. Podłączone słuchawki uniemożliwiają wykonanie czynności w krokach następujących po kroku 12.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD”.
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił się sygnał w urządzenia.
U dołu ekranu pojawi się komunikat [Press [
ENTER] to run QUICK
SETUP.]. Jeśli komunikat nie pojawi się, wyświetl ponownie Konfigurację wstępną i wykonaj ponownie czynności opisane zob.(str. 23).
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Wybierz język przy pomocy przycisków
X/x.
Urządzenie wyświetla menu i napisy dialogowe w wybranym języku.
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji współczynnika kształtu obrazu podłączonego telewizora.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
FULL
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączonego telewizora przy pomocy przycisków X/x.
x Jeśli normą telewizora jest 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN SCAN] (str. 79)
x Jeśli posiadasz telewizor panoramiczny lub telewizor 4:3 z trybem panoramicznym
[16:9] (str. 79)
8 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji metody wyjścia sygnałów audio z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) z tyłu urządzenia.
cig dalszy
21
PL
SCREEN SETUP
TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE: 4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
9 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyjścia sygnałów video.
• [VIDEO]: wyjście sygnału wideo.
• [RGB]: wyjście sygnału RGB.
•Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów RGB, na ekranie nie wyświetlany jest żaden obraz nawet po wybraniu opcji [RGB]. Zajrzyj do instrukcji telewizora.
10Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji układu
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
głośników.
11Przy pomocy przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich rzeczywistemu rozmieszczeniu, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie optymalnego dźwięku dla pomieszczenia” (str. 73).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
16:9
ON
VIDEO VIDEO
RGB
przeszkoda. W trakcie pomiaru zachowaj ciszę.
A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
12Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na panelu przednim i przy pomocy przycisków X/ x wybierz opcję [YES], a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustaw mikrofon kalibracyjny na wysokości uszu przy pomocy np. trójnogu (nie wchodzi w skład zestawu). Każdy głośnik powinien być zwrócony przodem do mikrofonu kalibracyjnego, a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem nie powinna znajdować się żadna
PL
22
Rozpocznie się automatyczna kalibracja.
•W trakcie automatycznej kalibracji ([AUTO CALIBRATION]) rozlega się głośny sygnał testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
•Aby pomiar był prawidłowy, wyjdź z pomieszczenia i staraj się zachować ciszę podczas pomiaru (przez około 3 minuty).
13Odłącz mikrofon kalibracyjny i przy
pomocy przycisków C/c wybierz opcję [YES].
Konfiguracja wstępna jest zakończona. Wszystkie czynności związane z połączeniami i ustawieniami są zakończone.
Measurement complete.
FRONT L : FRONT R : CENTER : SUBWOOFER : SURROUND L : SURROUND R : If OK, unplug calibration mic and select YES.
YES
YES YES NONE YES NONE NONE
NO
•W razie niepowodzenia automatycznej kalibracji [AUTO CALIBRATION] należy postępować zgodnie z wyświetlanym komunikatem i przeprowadzić ją ponownie.
Aby zakończyć konfigurację wstępną
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas wykonywania dowolnego Kroku.
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie optymalnego dźwięku dla pomieszczenia” (str. 73) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 75).
•Zmiana poszczególnych ustawień, patrz „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 77)
Powrót do ekranu Konfiguracji wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Za pomocą przycisków X/x wybierz opcję
[SETUP], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu [SETUP].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[QUICK], a następnie naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran Konfiguracji wstępnej.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI PODSTAWOWE –
BNR
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4
: :
QUICK
QUICK CUSTOM
RESET
) )
DVD VIDEO
23
PL
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Wyłączanie demonstracji
"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Po podłączeniu przewodu zasilania na wyświetlaczu pojawia się demonstracja. Po naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie, demonstracja wyłącza się.
3 Wybierz ustawienie za pomocą
przycisków X/x.
• DEMO ON: włącza tryb demonstracji.
• DEMO OFF: wyłącza tryb demonstracji.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie zostanie uwzględnione.
5 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
•Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu, demonstracja nie wyłącza się.
•Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu AMP, demonstracja nie wyłączy się nawet po naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb demonstracji, a następnie naciśnij przycisk "/1 na pilocie. Po wyłączeniu trybu demonstracji, urządzenie oszczędza energię w trybie gotowości.
Włączanie/wyłączanie trybu demonstracji
1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu opcję „DEMO”, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub c.
PL
24
Instalacja głośników na ścianie
Dla pozostałych głośników (DAV-DZ410)
1 Przygotuj śruby (nie wchodzi w skład
zestawu) odpowiadające średnicą otworom z tyłu głośników. Zob. ilustracja poniżej.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Otwór z tyłu głośnika
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Dla głośnika środkowego
160 mm
8 do 10 mm
Dla pozostałych głośników (DAV-DZ110/ DZ111/DZ119)
400 mm
8 do 10 mm
3 Zawieś głośniki na śrubach.
4,6 mm
10 mm
•Używaj śrub odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju śrub lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą śrub lub instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem śrub, klęskami żywiołowymi itp.
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
8 do 10 mm
25
PL
Podłączanie telewizora (czynności zaawansowane)
Należy wybrać połączenie odpowiednie do gniazd dostępnych w telewizorze.
Podłączanie przewodów wideo
Umożliwia przesyłanie odtwarzanego obrazu DVD do telewizora. Sprawdź gniazda telewizora, a następnie wybierz metodę podłączenia A lub B. Poprawa jakości obrazu następuje w kolejności od A (standardowe) do B (składowe).
Do gniazda COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
COAXIAL
FM
75
Do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Do gniazda COMPONENT
BA
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Telewizor z gniazdami COMPONENT VIDEO IN
Do gniazda EURO AV INPUT
TV
A Podłączanie do telewizora przy użyciu przewodu SCART (EURO AV) (nie
wchodzi w skład zestawu)
.
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) w urządzeniu. Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi podłączanego telewizora.
PL
26
B Podłączanie do telewizora przy użyciu gniazda COMPONENT VIDEO IN
Podłącz składowy przewód wideo (nie wchodzi w skład zestawu). Aby korzystać z gniazd COMPONENT VIDEO OUT (Y, P COMPONENT VIDEO IN (Y, P sygnału, skorzystaj z tego podłączenia i ustaw kanał wyjściowy urządzenia na format progresywny (str. 27).
B/CB, PR/CR), telewizor musi być podłączony do gniazd
B/CB, PR/CR). Jeśli telewizor obsługuje progresywny format
Zielony Niebieski Czerwony
Podłączanie do telewizora o standardowych proporcjach ekranu 4:3
W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do rozmiaru ekranu telewizora. Aby uzyskać informacje na temat zmiany proporcji obrazu, zob. str. 79.
Czy telewizor obsługuje sygnały progresywne?
Format progresywny to tryb wyświetlania obrazów telewizyjnych ograniczający migotanie i umożliwiający wyostrzenie obrazu. Aby korzystać z tego trybu, podłącz urządzenie do telewizora obsługującego progresywny format sygnału.
PROGRESSIVE FUNCTION
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Gdy urządzenie odtwarza sygnały progresywne, na wyświetlaczu świeci się wskaźnik „PROGRE”.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”. 2 Naciśnij przycisk PROGRESSIVE.
Po każdym naciśnięciu przycisku PROGRESSIVE, ekran zmienia się w następujący sposób:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
cig dalszy
27
PL
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Wybierz to ustawienie jeśli: – telewizor obsługuje sygnały progresywne i – jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT.
Wybierz to ustawienie w powyższych okolicznościach. Automatycznie wykrywa ono rodzaj programu DVD i wybiera odpowiednią metodę konwersji. Zwróć uwagę, że obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli wybierzesz te ustawienia w sytuacji, gdy któryś z powyższych warunków nie będzie spełniony.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Wybierz to ustawienie jeśli: – telewizor obsługuje sygnały progresywne i – jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT i – chcesz poprawić ustawić konwersji na PROGRESSIVE VIDEO dla programów wideo.
Wybierz to ustawienie, jeśli po wybraniu opcji PROGRESSIVE AUTO obraz jest niewyraźny.
Zwróć uwagę, że obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli wybierzesz te ustawienia w sytuacji, gdy któryś z powyższych warunków nie będzie spełniony.
x INTERLACE
Wybierz to ustawienie jeśli: – telewizor nie obsługuje sygnałów progresywnych, lub – telewizor jest podłączony do gniazd innych niż COMPONENT VIDEO OUT (EURO
AV T OUTPUT (TO TV)).
Rodzaje programów DVD i metody konwersji
Programy DVD dzielą się na 2 kategorie: Program nagrany w technice filmowej i program nagrany w technice wideo. Program nagrany w technice wideo wywodzi się z techniki telewizyjnej (telenowele, seriale) i umożliwia wyświetlanie obrazu z prędkością 30 klatek/60 pół na sekundę. Programy nagrane w technice filmowej wywodzą się z techniki filmowej i prędkość wyświetlania obrazu wynosi 24 klatki na sekundę. Niektóre programy DVD wykorzystują obie te kategorie. Jeśli obrazy te są emitowane w trybie progresywnym, to żeby wyglądały naturalnie na ekranie, progresywny sygnał wideo musi zostać przekonwertowany tak, aby odpowiadał rodzajowi oglądanego programu DVD.
•Podczas odtwarzania programu nagranego techniką wideo w formacie progresywnym, niektóre fragmenty obrazu mogą wyglądać nienaturalnie ponieważ podczas odtwarzania przez gniazda COMPONENT VIDEO OUT stosowany jest proces konwersji. Nawet po ustawieniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub „PROGRESSIVE VIDEO” nie ma ona wpływu na obrazy z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) ponieważ są one odtwarzane w formacie z przeplotem.
•Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (str. 80), urządzenie przechodzi w tryb „INTERLACE”. Stanie się tak nawet po wybraniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub „PROGRESSIVE VIDEO”.
•Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (str. 80), urządzenie nie odtwarza składowego sygnału wideo.
PL
28
Podłączanie innych komponentów
Za pośrednictwem głośników urządzenia można odtwarzać dźwięk z innych komponentów podłączonych do gniazd AUDIO OUT urządzenia. Aby uzyskać sygnał wideo z innych urządzeń, należy podłączyć je bezpośrednio do odbiornika TV.
Podłączanie urządzenia do innych komponentów
Umożliwia emitowanie sygnału wyjściowego innych komponentów za pośrednictwem głośników urządzenia.
Magnetowid, cyfrowy
odbiornik satelitarny,
konsola PlayStation 2 itp.
AUDIO OUT
L
R
Do gniazda LINE (AUDIO IN)
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Wprowadzenie – CZYNNOŚCI ZAAWANSOWANE –
Podłączanie gniazd AUDIO OUT innych urządzeń do gniazd LINE (AUDIO IN) tego urządzenia
Podłącz magnetowid lub inne urządzenia audio do gniazda LINE (AUDIO IN) za pomocą przewodu audio (nie wchodzi w skład zestawu). Podłączając przewody, sprawdź, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone.
Biały (L/audio)
Czerwony (R/audio)
Podłączanie przenośnych urządzeń audio do niniejszego urządzenia
Podłącz gniazda sygnału wyjściowego przenośnego źródła audio do gniazda AUDIO IN na panelu przednim urządzenia za pomoc przewodu stereo zakończonego wtyczką (nie wchodzi w skład zestawu).
cig dalszy
29
PL
•Słuchając nagrań w formacie MP3 z przenośnego urządzenia audio, można poprawić jakość dźwięku. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz opcję „AUDIO”. Podłącz przenośne urządzenie audio. Za pomocą przycisku SOUND FIELD wybierz na wyświetlaczu opcję „A.F.D. STD”. Aby anulować, wybierz inną opcję niż „A.F.D. STD”.
•Aby wyeliminować niepożądany szum, wszystkie przewody powinny być starannie wetknięte w gniazda.
30
PL
Loading...
+ 82 hidden pages