Sony DAV-DZ410, DAV-DZ119 User Manual [de]

2-675-326-32(1)
DVD Home Theatre System
Bedienungsanleitung
DAV-DZ110/DZ111/DZ119/DZ410
©2006 Sony Corporation

ACHTUNG

Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit darin enthaltenen Flüssigkeiten, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Der entsprechende Hinweis befindet sich außen an der Rück- oder Unterseite des Geräts.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren der DVD-Heimkinoanlage Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, dass die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen ode r wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2

Willkommen!

Danke, dass Sie sich für die DVD­Heimkinoanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
3
Inhalt
Willkommen!..........................................3
Zu dieser Anleitung.................................6
Folgende CDs/DVDs können
wiedergegeben werden .....................7
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Schritt 1: Aufstellen der
Lautsprecher ...........................11
Schritt 2: Anschließen des Systems
und Fernsehgeräts..................14
Schritt 3: Anordnen des
Systems ...................................20
Schritt 4: Vornehmen der
Schnellkonfiguration ..............21
Vorbereitungen – ERWEITERT –
Ausschalten der Demofunktion.............24
Montage der Lautsprecher an der
Wand...............................................25
Anschließen an ein Fernsehgerät
(Erweitert).......................................26
Anschließen anderer Geräte..................30
Grundlegende Bedienung
Wiedergeben von CDs/DVDs.......32
Wiedergeben des Tons vom Radios
oder anderen Geräten.............33
Wiedergeben des Fernseh- oder
Videorecordertons über alle
Lautsprecher ...........................34
Auswählen des Film- oder
Musikmodus ............................35
Klangeinstellungen
Wiedergeben von Raumklang mithilfe von
Klangfeldern...................................36
Verschiedene Funktionen für die Wiedergabe von CDs/DVDs
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf
einer CD/DVD................................38
(Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, Standbild)
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene
usw. ................................................39
Heraussuchen einer Szene .................... 41
(Bildnavigation)
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle,
an der die CD/DVD gestoppt
wurde.............................................. 42
(Wiedergabefortsetzung)
Erstellen eines eigenen Programms...... 43
(Programmwiedergabe)
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge .................................... 44
(Zufallswiedergabe)
Wiederholte Wiedergabe ...................... 45
(Wiedergabewiederholung)
Arbeiten mit dem Menü einer DVD..... 46
Wechseln der Tonspur.......................... 47
Auswählen von [ORIGINAL] oder
[PLAY LIST] auf einer DVD-R/
DVD-RW ....................................... 49
Anzeigen von Informationen zur CD/
DVD ............................................... 49
Wechseln des Blickwinkels.................. 52
Anzeigen der Untertitel ........................ 52
Korrigieren einer Verzögerung zwischen
Bild und Ton................................... 53
(AV-SYNCHRON.) Hinweise zu MP3-Audiostücken und
JPEG-Bilddateien........................... 53
Wiedergeben von DATA-CDs oder
DATA-DVDs mit MP3-Audiostücken
und JPEG-Bilddateien.................... 55
Wiedergeben von Audiostücken und
Bildern als Bildpräsentation mit
Ton .................................................57
Wiedergeben von DivX®-Videos ........ 59
(Nur DAV-DZ110/DZ119/
DZ410) Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-
Funktionen (Version 2.0) ............... 61
(PBC-Wiedergabe)
DE
4
Tuner-Funktionen
Speichern von Radiosendern.................62
Radioempfang.......................................63
Das Radiodatensystem (RDS)...............64
Sonstige Funktionen
Steuern des Fernsehgeräts mit der
mitgelieferten Fernbedienung.........65
Die Funktion THEATRE SYNC ..........65
Auswählen eines Klangeffekts..............66
Der Sleep-Timer....................................67
Ändern der Helligkeit des Displays an der
Vorderseite......................................67
Erweiterte Einstellungen der Anlage
Sperren von CDs/DVDs........................68
(INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG) Optimaler Raumklang für einen
Raum...............................................72
(LAUTSPR.-ANORDN.) Automatisches Kalibrieren der
Einstellungen ..................................74
(AUTOM. KALIBRIER.)
Das Setup-Menü....................................76
Einstellen der Sprache für Anzeigen und
Ton..................................................77
[SPRACHE]
Einstellungen für das Bild.....................78
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN]
Individuelle Einstellungen ....................80
[BENUTZEREINSTELLUNGEN]
Einstellungen für die Lautsprecher .......81
[LAUTSPRECHER] Zurücksetzen auf die
Standardeinstellungen.....................84
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen......................... 85
Hinweise zu CDs/DVDs....................... 86
Störungsbehebung ................................ 86
Die Selbstdiagnosefunktion..................90
(Im Display erscheinen
Buchstaben/Ziffern)
Technische Daten ................................. 91
Glossar.................................................. 93
Liste der Sprachcodes...........................97
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente.............................. 98
Überblick über das Steuermenü.......... 100
Liste der Optionen im
DVD-Setup-Menü........................ 104
Liste der Optionen im Menü AMP..... 105
Index...................................................106
DE
5

Zu dieser Anleitung

• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Modelle DAV-DZ110, DAV-DZ111, DZ119 und DAV-DZ410. Auf den Abbildungen sind die Modelle DAV­DZ110 und DZ119 zu sehen. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur DAV-DZ110/DZ119“.
• Die Optionen im Steuermenü können je nach Gebiet unterschiedlich sein.
• „DVD“ wird auch als allgemeiner Ausdruck für DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet.
• Bei Modellen für den amerikanischen Markt werden Daten in Fuß (ft) angegeben.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ CD-RWs) mit MP3* Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX* Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DATA-DVDs (DVD-ROMs/DVD­Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ DVD+RWs) mit MP3* Audiostücken, JPEG-Bilddateien und DivX* Verfügung stehen
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein durch ISO/
MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten.
2)
Nur DAV-DZ110/DZ119/DZ410.
3)
DivX® ist eine von DivX, Inc. entwickelte Videodatei-Komprimierungstechnik.
4)
DivX, DivX Certified und zugehörige Logos sind Warenzeichen von DivX, Inc. und werden in Lizenz verwendet.
1)
-
2)3)4)
-Videodateien zur
2)3)4)
-Videodateien zur
1)
-
Symbol Bedeutung
DE
6
Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs im Videomodus und DVD+Rs/ DVD+RWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei DVD­Rs/DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording – Videoaufnahme) zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs zur Verfügung stehen (einschließlich Super-VCDs oder CD-Rs/CD-RWs im Video-CD­Format bzw. Super-VCD-Format)
Zeigt Funktionen an, die bei Musik­CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehen

Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden

Format der CD/DVD
DVD VIDEO
Logo
– MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien* in einem Format, das ISO 9660, Level 1/Level 2, oder dem erweiterten Joliet-Format entspricht
Die Anlage kann DVD-ROMs/DVD+RWs/ DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs in den folgenden Aufnahmeformaten wiedergeben:
– MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien* in einem Format, das UDF (Universal Disc Format) entspricht
* Nur DAV-DZ110/DZ119/DZ410
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
VIDEO-CD (CDs der Version 1.1 und 2.0)/ Audio-CD
CD-RW/CD-R (Audiodaten, MP3-Dateien, JPEG-Dateien)
„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD VIDEO“ und die „CD“-Logos sind Marken.

Hinweis zu CDs/DVDs

Die Anlage kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs in den folgenden Aufnahmeformaten wiedergeben:
– Audio-CD-Format – Video-CD-Format

Beispiel für CDs/DVDs, die mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können

Mit dieser Anlage können folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs in anderen als den auf Seite 7 aufgeführten Aufnahmeformaten
• CD-ROMs im PHOTO-CD-Aufnahmeformat
• Datenbereiche auf CD-Extras
• DVD-Audios
• Super Audio CD
• DATA-DVDs, die keine MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien bzw. DivX-Videodateien* enthalten.
* Nur DAV-DZ110/DZ119/DZ410
• DVD-RAMs
Mit dieser Anlage können außerdem folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden:
• DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode (Seite 8, 95)
• CDs/DVDs mit einer nicht dem Standard entsprechenden Form (z. B. karten- oder herzförmige Datenträger)
• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern
• CDs/DVDs mit Klebstoffrückständen von Tesafilm oder noch angebrachtem Aufkleber
Fortsetzung
DE
7
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD­Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs
Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/ DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs auf dieser Anlage aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht wiedergegeben werden können. Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass manche Wiedergabefunktionen bei bestimmten DVD+RWs/DVD+Rs möglicherweise nicht funktionieren, auch wenn diese richtig abgeschlossen wurden. Spielen Sie die DVD in diesem Fall mit der normalen Wiedergabe ab. Auch manche DATA-CDs/DATA-DVDs im Packet Write-Format können nicht wiedergegeben werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.

Hinweise zu Multisession-CDs

der ersten Sitzung enthalten ist. Alle weiteren MP3-Audiostücke, die in späteren Sitzungen aufgenommen wurden, können ebenfalls wiedergegeben werden.
• Diese Anlage kann Multisession-CDs wiedergeben, w enn eine JPEG-Bilddatei in der ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere JPEG-Bilddateien, die in späteren Sitzungen aufgenommen wurden, können in diesem Fall wiedergegeben werden.
• Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CD­Format bzw. Video-CD-Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben.

Regionalcode

Die Anlage hat unten am Gehäuse einen aufgedruckten Regionalcode und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind.
DVD VIDEOs mit der Markierung können mit dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD VIDEO wiederzugeben, erscheint die Meldung [Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.] auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
ALL

Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs

Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO­CDs geliefert wurden.
• Diese Anlage kann Multisession-CDs wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück in
DE
8

Urheberrechte

Dieses Produkt ist mit einer Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Diese Anlage ist mit dem Dolby* Digital- und Dolby Pro Logic (II)-Adaptivmatrix-Surround­Decoder ausgestattet und DTS** Digital Surround-fähig.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater
Systems, Inc. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
DE
9
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Siehe „Auspacken“ in den technischen Daten auf Seite 91.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus­und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Anlage.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Hinweis
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Befestigen der Dämpfer am Tiefsttonlautsprecher
Befestigen Sie die mitgelieferten Dämpfer an der Unterseite des Tiefsttonlautsprechers, um diesen zu stabilisieren und ein Rutschen zu verhindern.
10
DE
pp

Schritt 1: Aufstellen der Lautsprecher

Bringen Sie vor dem Lautsprecheranschluss den Lautsprecherständer am Lautsprecher an. Informationen zum Anschließen der Lautsprecherkabel an die Buchsen SPEAKER finden Sie auf Seite
17. (Nur für die Lautsprecher von DAV-DZ410.)
Hinweis
• Breiten Sie ein Tuch auf dem Boden aus, um Kratzer zu vermeiden.
Ti
• Sie können den Lautsprecher auch ohne Ständer verwenden und an einer Wand montieren (Seite 25).
1 Befestigen Sie das Bein am Fuß.
Das lange Bein ist für die Aufstellung auf dem Boden vorgesehen, das kurze für die Aufstellung auf einem Tisch o. dgl.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Bein (lang)
oder
Fuß
Bein (kurz)
2 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch im Fuß und stellen Sie den Ständer
dann aufrecht.
Unterseite des Fußes
,
Lautsprecherkabel
Fortsetzung
DE
11
3 Befestigen Sie den Fuß am Bein.
Hinweis
• Wenn sich der Fuß nur schwer befestigen lässt, nehmen Sie ihn noch einmal ab und befestigen Sie ihn erneut. Wenn Sie den Fuß mit viel Kraft befestigen, können die Gewinde beschädigt werden.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
4 Schließen Sie die Lautsprecherkabel am Lautsprecher an, und führen Sie diese ganz
durch die Öffnungen (A, B, C und D).
12
A
C
DE
B
D
5 Schieben Sie den Lautsprecher langsam nach unten auf den Fuß.
Die Länge des Lautsprecherkabels anpassen.
Hinweis
• Das Lautsprecherkabel darf nicht zwischen Lautsprecher und Fuß eingeklemmt werden.
• Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher bei der Montage nicht zu Fall kommt.
6 Befestigen Sie den Lautsprecher in der Reihenfolge 1 bis 2 mit den Schrauben.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
1
2
Schrauben (2) (mitgeliefert)
13
DE

Schritt 2: Anschließen des Systems und Fernsehgeräts

Das Anschließen besteht im Wesentlichen aus dem Anschließen des Systems an die Lautsprecher und das Fernsehgerät. Informationen zu anderen Fernsehgeräteanschlüssen finden Sie auf Seite 26. Informationen zu anderen Komponentenanschlüssen finden Sie auf Seite 30. Für den Empfang progressiver Signale siehe Seite 27.
Sehen Sie sich die Anschlussabbildung unten an und lesen Sie die Informationen 1 bis 4 auf den folgenden Seiten.
DAV-DZ110/DZ119
Vorderer Lautsprecher (R)
Mittlerer Lautsprecher
Vorderer Lautsprecher (L)
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
AM-Ringantenne
Netzkabel
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
Tiefsttonlautsprecher
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
UKW-Wurfantenne
TV
AM
75
Raumklanglautsprecher (R)
DE
14
Raumklanglautsprecher (L)
DAV-DZ111
Vorderer Lautsprecher (R)
Netzkabel
Tiefsttonlautsprecher
Mittlerer Lautsprecher
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
Vorderer Lautsprecher (L)
AM-Ringantenne
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
(DVD ONLY)
UKW-Wurfantenne
TV
COAXIAL
FM
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
AM
75
Raumklanglautsprecher (R)
Raumklanglautsprecher (L)
Fortsetzung
15
DE
DAV-DZ410
Vorderer Lautsprecher (R)
Vorderer Lautsprecher (L)
Mittlerer Lautsprecher
AM-Ringantenne
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
FM
AM
75
Netzkabel
UKW-Wurfantenne
Tiefsttonlautsprecher
TV
Raumklanglautsprecher (R)
DE
16
Raumklanglautsprecher (L)

1 Anschließen der Lautsprecher

Erforderliche Kabel
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Buchsen, an die sie angeschlossen werden müssen.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Farbige Kabelschlaufe
Hinweis
• Achten Sie darauf, dass die Isolierung des Lautsprecherkabels nicht in die Buchse SPEEKER gerät.
(+)
(–)
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel wie unten gezeigt keine andere Lautsprecherklemme oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Das abisolierte Lautsprecherkabel berührt einen anderen Lautsprecheranschluss.
Abisolierte Kabel berühren einander, weil zu viel Kabelisolierung entfernt wurde.
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Geräte, Lautsprecher und des Netzkabels einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Erläuterungen zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 83. Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der gegenwärtig im Setup-Menü angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals den Lautsprecheranschluss.
Hinweis
• Achten Sie darauf, jedes Lautsprecherkabel mit der richtigen Klemme zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn
die Kabel vertauscht werden, fehlen dem Klang die Bässe und der Klang ist möglicherweise verzerrt.

2 Anschließen des Fernsehgeräts

Erforderliche Kabel SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert)
.
Fortsetzung
17
DE
Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel unbedingt an die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO
pp
TV) an der Anlage an. Wenn Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Wenn das Fernsehgerät S­Videosignale unterstützt, schalten Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts auf RGB-Signale um. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Fernsehgeräts nach.
Ti
• Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die sechs Lautsprecher wiedergeben möchten, wählen Sie das Klangfeld „Dolby Pro Logic“, „Dolby Pro Logic II MOVIE“ oder „Dolby Pro Logic II MUSIC“ (Seite 36).

3 Anschließen der Antenne

So schließen Sie die AM-Antenne an
Plastikständer (mitgeliefert)
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Antenne
Die Form und Länge der Antenne wurde für den Empfang von AM-Signalen entwickelt. Bauen Sie die Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf.
1 Entfernen Sie nur den Ringteil vom Plastikständer. 2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf.
3 Schließen Sie die Kabel an die AM-Antennenklemmen an.
Kabel (A) bzw. Kabel (B) können an eine beliebige Klemme angeschlossen werden.
So weit hineinführen.
A
B
DE
18
AM
Führen Sie die Kabel hinein, indem Sie die Klammer der Klemme nach unten drücken.
Hinweis
pp
pp
• Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in der Nähe des Systems oder anderer AV-Geräte auf, da andernfalls
Rauschen auftreten kann.
Ti
• Richten Sie die AM-Ringantenne so aus, dass der AM-Empfang gut klingt.
4 Stellen Sie sicher, dass die AM-Ringantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht
ziehen.
So schließen Sie die UKW-Wurfantenne an
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an der Buchse COAXIAL FM 75 Ω an.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
oder
Buchse COAXIAL FM 75
Hinweis
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
Ti
• Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an.
Anlage
UKW-Außenantenne
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
Buchse COAXIAL FM 75

4 Anschließen des Netzkabels

Bevor Sie das Netzkabel dieser Anlage an eine Netzsteckdose anschließen, schließen Sie die Lautsprecher an die Anlage an . Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
DE
19
pp

Schritt 3: Anordnen des Systems

Anordnen der Lautsprecher

Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die Raumklanglautsprecher um bis zu 5,0 m (C) näher an der Hörposition aufstellen. Die vorderen Lautsprecher können Sie in einem
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Abstand von 1,0 bis 7,0 m (A) von der Hörposition aufstellen.
Stellen Sie die Lautsprecher wie unten abgebildet auf.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, wie z. B. ein Brillenreinigungstuch.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Lehnen Sie sich nicht an den Lautsprecher und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls kann der Lautsprecher umfallen.
Ti
• Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern, sollten Sie die Einstellungen ändern. Näheres finden Sie unter „Optimaler Raumklang für einen Raum“ (Seite 72) und „Automatisches Kalibrieren der Einstellungen“ (Seite 74).
Hinweis
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – direktem Sonnenlicht
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautsprecher und/ oder Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert) mit daran montierten Lautsprechern auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt , poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
DE
20

Schritt 4: Vornehmen der Schnellkonfiguration

Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie die Minimalkonfiguration der Anlage durchführen.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE: MENÜ: TON: UNTERTITEL:
ENGLISCH ENGLISCH
FRANZÖSISCH
SPANISCH
PORTUGIESISCH
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
"/1
C/X/x/c ENTER
DISPLAY
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Drücken Sie [/1.
Hinweis
• Klemmen Sie die Kopfhörer ab, wenn Sie die
Schnellkonfiguration ausführen möchten. Bei angeschlossenem Kopfhörer können Sie die Anweisungen nach Schritt 12 nicht ausführen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Funktion
„DVD“ aktiviert ist.
3 Wählen Sie am Fernsehgerät den
Eingang, an dem die Anlage angeschlossen ist, damit das Bild auf dem Fernsehbildschirm erscheint.
[Drücken Sie [ENTER], um die SCHNELLKONFIGURATION zu starten.] wird unten in den Bildschirm eingeblendet. Sollte diese Meldung nicht erscheinen, rufen Sie die Schnellkonfiguration auf und wiederholen den Vorgang (Seite 23).
4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/DVD
einzulegen.
Das Setup-Menü zur Auswahl der Sprache für die Bildschirmanzeigen wird eingeblendet.
5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus.
Die Anlage zeigt Menüs und Untertitel in der jeweils gewählten Sprache an.
6 Drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü zur Auswahl des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts wird eingeblendet.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
LINE: 4:3-AUSGABE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
VOLLBILD
7 Wählen Sie mit X/x die zum
Fernsehgerät passende Einstellung aus.
x Bei einem Fernsehgerät mit 4:3­Standardbildschirm
[4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN SCAN] (Seite 78)
x Bei einem Breitbildfernsehgerät oder einem Fernsehgerät mit 4:3­Standardbildschirm und Breitbildmodus
[16:9] (Seite 78)
8 Drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü zur Auswahl des Ausgabeformats für Videosignale von der Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Rückseite der Anlage wird eingeblendet.
Fortsetzung
21
DE
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND:
LINE: 4:3-AUSGABE:
INHALTSBILD
9 Wählen Sie mit X/x das Ausgabeformat
für Videosignale aus.
• [VIDEO]: Videosignale werden ausgegeben.
• [RGB]: RGB-Signale werden ausgegeben.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
Hinweis
• Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-Signale nicht
verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, wenn Sie [RGB] auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
10Drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü zum Angeben der Lautsprecheranordnungen wird eingeblendet.
11Drücken Sie C/c, um das Bild für die
Lautsprecheranordnung zu wählen, das der aktuellen Position entspricht, und drücken Sie ENTER.
Näheres finden Sie unter „Optimaler Raumklang für einen Raum“ (Seite 72).
LAUTSPR.-ANORDN.
STANDARD
16:9
EIN
VIDEO VIDEO
RGB
Kalibrierungsmikrofon zeigen, und es sollte sich kein Hindernis zwischen den Lautsprechern und dem Kalibrierungsmikrofon befinden. Verhalten Sie sich während der Messung leise.
A.CAL MIC
Kalibrierungsmikrofon
AUTOM. KALIBRIER.
Schließen Sie das Kalibriermikrofon an. Messung starten?
JA NEIN
12Schließen Sie das
Kalibrierungsmikrofon an der Buchse A.CAL MIC an der Vorderseite an, und drücken Sie X/x, um [JA] zu wählen. Drücken Sie anschließend ENTER.
Stellen Sie das Kalibrierungsmikrofon mit einem Stativ usw. auf Ohrhöhe auf. (nicht mitgeliefert). Die Vorderseite jedes Lautsprechers sollte zum
DE
22
Die automatische Kalibrierung beginnt.
Hinweis
• Es wird ein lauter Testton ausgegeben, wenn die [AUTOM. KALIBRIER.] startet. Sie können die Lautstärke nicht verringern. Denken Sie an Kinder und Nachbarn.
• Vermeiden Sie es, sich während der ca. 3 Minuten dauernden Messung im Messungsbereich aufzuhalten und Ge räusche zu
verursachen, da dies die Messung
pp
beeinträchtigen kann.
13Nehmen Sie das
Kalibrierungsmikrofon wieder ab, und drücken Sie C/c, um [JA] zu wählen.
Damit ist die Schnellkonfiguration beendet. Die Anschlüsse sind nun hergestellt, und die Anlage ist konfiguriert.
Messung abgeschlossen.
VORN L : VORN R : MITTE :
SUBWOOFER : SURROUND L : SURROUND R : Wenn OK, entfernen (lösen) Sie das Kalibriermikrofon und wählen JA.
Hinweis
• Wenn die Messu ng fehlschlägt, befolgen Sie die Meldung und führen [AUTOM. KALIBRIER.] erneut aus.
So beenden Sie die Schnellkonfiguration
Drücken Sie in einem beliebigen Schritt DISPLAY.
Ti
• Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern, setzen Sie die Lautsprechereinstellungen zurück. Siehe „Optimaler Raumklang für einen Raum“ (Seite 72) und „Automatisches Kalibrieren der Einstellungen“ (Seite 74).
• Wenn Sie eine der Einstellungen ändern möchten, lesen Sie bitte unter „Das Setup-Menü“ (Seite 76) nach.
So rufen Sie das Schnellkonfigurationsmenü auf
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich die
Anlage im Stoppmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
[EINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für [EINSTELLUNGEN] werden angezeigt.
YES YES NONE YES NONE NONE
JA NEIN
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
SCHNELLKONFIGURATION
SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. ZURÜCKSETZEN
BNR
DVD VIDEO
3 Wählen Sie mit X/x die Option
[SCHNELLKONFIGURATION] aus und drücken Sie ENTER.
Das Schnellkonfigurationsmenü erscheint.
Vorbereitungen – GRUNDLAGEN –
DE
23
Vorbereitungen – ERWEITERT –

Ausschalten der Demofunktion

"/1
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Nach dem Anschluss des Netzkabels erscheint die Anzeige der Demofunktion im Display an der Vorderseite. Zum Deaktivieren der Demofunktion drücken Sie "/1 auf der Fernbedienung.
Hinweis
•Mit "/1 an der Anlage selbst kann die Demofunktion
nicht deaktiviert werden.
• Wenn Sie den Demomodus über das Menü AMP
aufrufen, können Sie die Demo funktion nicht mit "/1 auf der Fernbedienung deaktivieren. Zum Deaktivieren der Demofunktion schalten Sie den Demomodus aus und drücken dann "/1 auf der Fernbedienung. Wenn der Demomodus ausg eschaltet ist, spart das System im Bereitschaftsmodus Strom.
3 Wählen Sie die Einstellung mit X/x aus.
• DEMO ON: Zum Einschalten des Demomodus.
• DEMO OFF: Zum Ausschalten des Demomodus.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird wiedergegeben.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.

Ein-/Ausschalten des Demomodus

1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie X/x wiederholt, bis
„DEMO“ im Display an der Vorderseite der Anlage erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c.
DE
24

Montage der Lautsprecher an der Wand

Für die anderen Lautsprecher (DAV­DZ410)
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert), die sich für die zum Aufhängen vorgesehen Bohrung der Rückseite der Lautsprecher eignen. Orientieren Sie sich an den folgenden Abbildungen.
4 mm
30 mm
4,6 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Für den mittleren Lautsprecher
160 mm
8 bis 10 mm
Für die anderen Lautsprecher (DAV­DZ110/DZ111/DZ119)
400 mm
Vorbereitungen – ERWEITERT –
8 bis 10 mm
3 Hängen Sie die Lautsprecher an den
Schrauben auf.
4,6 mm
10 mm
Hinweis
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Aus Gipskartonplatten bestehende Wände sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben in einen Holzträger o. dgl. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
• Wenden Sie sich für Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen Fachmann.
• Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen u. dgl. entstehen.
8 bis 10 mm
25
DE

Anschließen an ein Fernsehgerät (Erweitert)

Wählen Sie eine Anschlussart, die zu den Buchsen am Fernsehgerät passt.

Anschließen der Videokabel

Über dieses Kabel werden die Bildinhalte auf einer DVD zum Fernsehgerät übertragen und dort angezeigt. Sehen Sie nach, welche Buchsen an Ihrem Fernsehgerät vorhanden sind, und wählen Sie dementsprechend die Anschlussmethode A oder B. Die Bildqualität verbessert sich von A (Standardverbindung) bis B (Komponentensignal).
an COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
COAXIAL
FM
75
an EURO AV T OUTPUT (TO TV)
BA
Y
PB/CB
PR/CR
TV mit Komponentenvideoeingang
an EURO AV-EINGANGan COMPONENT VIDEO IN
TV
(COMPONENT VIDEO IN)
A Anschließen an ein Fernsehgerät über das SCART (EURO AV)-Kabel
(nicht mitgeliefert)
.
Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel unbedingt an die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) an der Anlage an. Wenn Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Wenn das Fernsehgerät
DE
26
S-Videosignale unterstützt, schalten Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts auf RGB-Signale um. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
B Anschließen an ein Fernsehgerät mit Komponentenvideoeingang
(COMPONENT VIDEO IN)
Nehmen Sie die Verbindung mithilfe eines Komponentenvideokabels (nicht mitgeliefert) vor. Sie können die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (Y, P Fernsehgerät mit Farbkomponentensignal-Eingängen (COMPONENT VIDEO IN, Y,P ausgestattet ist. Wenn das Fernsehgerät das progressive Signalformat unterstützt, müssen Sie diese Art der Verbindung vornehmen und den Ausgangskanal der Anlage auf das progressive Format einstellen (Seite 27).
B/CB, PR/CR) nur dann verwenden, wenn das
B/CB, PR/CR)
Grün Blau Rot
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Standardbildschirm
Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wie Sie das Bildseitenverhältnis ändern, ist auf Seite 78 beschrieben.

Unterstützt Ihr Fernsehgerät progressive Signale?

Das progressive Verfahren ermöglicht es, das Flimmern der Bilder am Fernsehgerät zu reduzieren und eine bessere Bildschärfe zu erzielen. Dieses Verfahren können Sie nur nutzen, wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das progressive Signale unterstützt.
Vorbereitungen – ERWEITERT –
PROGRESSIVE FUNCTION
„PROGRE“ leuchtet im Display an der Vorderseite auf, wenn das System progressive Signale ausgibt.
1 Drücken Sie mehrmals FUNCTION und wählen Sie „DVD“. 2 Drücken Sie PROGRESSIVE.
Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Fortsetzung
27
DE
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät mit den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist.
Im Normalfall wird diese Einstellung gewählt, wenn die obigen Voraussetzungen erfüllt sind. Der Softwaretyp wird dabei automatisch erkannt und das geeignete Konvertierungsverfahren gewählt.
Beachten Sie, dass das Bild undeutlich oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung wählen und eine der obigen Voraussetzung nicht erfüllt ist.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät mit den Buchsen COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist und wenn – Sie das Konvertierungsverfahren PROGRESSIVE VIDEO für videobasierte Software fest
vorgeben möchten. Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bild mit PROGRESSIVE AUTO undeutlich wiedergegeben wird. Beachten Sie, dass das Bild undeutlich oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung wählen und eine der obigen Voraussetzung nicht erfüllt ist.
x INTERLACE
Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt oder – das Fernsehgerät mit anderen Buchsen als COMPONENT VIDEO OUT verbunden ist (EURO
AV T OUTPUT (TO TV)).
Hinweise zu DVD-Softwaretypen und Konvertierungsverfahren
Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in 2 Kategorien einteilen: filmbasierte Software und videobasierte Software. Videobasierte Software stammt vom Fernsehen, wie zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms. Dabei werden 30 Vollbilder/60 Halbbilder pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte Aufnahmen. Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven Format ausgegeben werden, müssen die progressiven Signale dem Format der abgespielten DVD-Software entsprechend konvertiert werden.
Hinweis
• Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat abspielen, können Bereiche gewisser Bilder wegen des bei Ausgabe über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT erforderlichen Konvertierungsprozesses unnatürlich wirken. Auch die Einstellungen „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ wirken sich nicht auf die über die Buchse EURO AV T OUTPUT (TO TV) ausgegebenen Bildsignale aus, da sie im Interlace-Format vorliegen.
28
DE
• Wenn Sie bei den [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] die Option [LINE] auf [RGB] einstellen (Seite 79), schaltet das System auf „INTERLACE“. Dies erfolgt auch dann, wenn Sie „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ wählen.
• Wenn Sie bei den [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] die Option [LINE] auf [RGB] einstellen (Seite 79), gibt das System keine Komponentenvideosignale aus.
Vorbereitungen – ERWEITERT –
29
DE

Anschließen anderer Geräte

Wenn Sie ein anderes Gerät über dessen Audioausgang (Buchsen AUDIO OUT) an diese Anlage anschließen, können Sie den Ton über die Lautsprecher dieser Anlage wiedergeben lassen. Wenn Sie eine Videoverbindung zu anderen Geräten herstellen möchten, schließen Sie diese direkt an das Fernsehgerät an.

Anschließen eines anderen Geräts

Der Ton des anderen Geräts wird über die Lautsprecher dieser Anlage wiedergegeben.
VCR, digitaler
Satellitenempfänger
oder PlayStation 2 usw.
AUDIO
OUT
L
R
an LINE (AUDIO IN)
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER WOOFER
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
RLAUDIO IN
LINE
R
(DVD ONLY)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Anschließen der Buchsen AUDIO OUT eines anderen Geräts an die Buchsen LINE (AUDIO IN) dieser Anlage
Verbinden Sie den Videorecorder bzw. ein anderes Gerät über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit den Buchsen LINE (AUDIO IN). Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden.
Weiß (L/Audio)
Rot (R/Audio)
Wiedergabe des Tons eines tragbaren Audiogeräts über diese Anlage
Verbinden Sie die Audioausgangsbuchse des tragbaren Audiogeräts über ein Audiokabel mit Stereo­Ministecker (nicht mitgeliefert) mit der Buchse AUDIO IN an der Vorderseite der Anlage.
DE
30
COAXIAL
AM
FM
75
Loading...
+ 78 hidden pages