Sony DAV-DZ360WA User Manual [pl]

3-298-611-81(1)
DVD Home Theatre System
Instrukcja obsługi
DAV-DZ360WA
©2008 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Aby uniknąć pożaru, nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, ścierkami, zasłonami itp. Na urządzeniu nie należy stawiać świeczek.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami nie należy narażać na działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp. Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie laserowe klasy 1 (CLASS 1
LASER). Odpowiednie oznaczenie znajduje się na tylnej części obudowy urządzenia.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacj i na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami dot. kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawach serwisowych
PL
2
i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Środki ostrożności
Źródła zasilania
•Przewód zasilania musi być wymieniany przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
•Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania, dopóki przewód zasilania nie zostanie odłączony od gniazda ściennego, nawet jeśli zostało wyłączone przyciskiem zasilania.
•Zestaw należy zainstalować w taki sposób, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki przewodu zasilania z gniazda ściennego.
Informacje o tej instrukcji obsługi
• Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi dotyczą przycisków sterujących znajdujących się na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na urządzeniu, o ile ich nazwy są takie same lub podobne do nazw przycisków na pilocie.
• Elementy menu sterowania mogą różnić
się w zależności od obszaru.
• Termin „DVD” może być stosowany
ogólnie w odniesieniu do płyt DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R oraz DVD­RW/DVD-R.
• Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażone w stopach (ft).
• Ustawienie domyślne jest podkreślone.

Informacje o funkcji S-AIR

Zestaw jest zgodny z funkcją S-AIR, która umożliwia bezprzewodowe przesyłanie dźwięku między produktami S-AIR. Z zestawem współpracują następujące produkty S-AIR:
• Wzmacniacz surround (opcja): możliwość słuchania dźwięku z głośników surround bez konieczności podłączania przewodów.
• Odbiornik S-AIR (wchodzi w skład zestawu): możliwość słuchania dźwięku z zestawu w innym pomieszczeniu.
Wzmacniacz surround można zakupić osobno (w każdym kraju jest oferowana inna gama produktów S-AIR).
Uwagi i wskazówki dotyczące wzmacniacza surround i odbiornika S-AIR zawarte w tej instrukcji obsługi dotyczą tylko sytuacji, gdy jest używany wzmacniacz surround lub odbiornik S-AIR. Szczegółowe informacje na temat funkcji S-AIR można znaleźć w rozdziale „Korzystanie z produktu S-AIR” (str. 78).
PL
3
Spis treści
Informacje o tej instrukcji obsługi...... 3
Informacje o funkcji S-AIR.................3
Płyty do odtwarzania............................5
Wprowadzenie
Krok 1: Rozmieszczanie elementów
zestawu....................................11
Krok 2: Podłączanie zestawu.......14
Krok 3: Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej .............22
Krok 4: Emisja dźwięku na
wszystkich głośnikach............25
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku przestrzennego
przy użyciu trybu
dekodowania................................. 27
Wybieranie trybu dźwiękowego .......29
Odtwarzanie dźwięku
wielościeżkowego......................... 29
Płyta
Odtwarzanie płyty .............................. 30
Używanie trybu odtwarzania.............36
Wyszukiwanie/wybieranie płyty........39
Odtwarzanie plików MP3/plików
obrazów JPEG..............................41
Odtwarzanie plików wideo
DivX® ...........................................45
Regulacja rozbieżności między
obrazem a dźwiękiem ..................47
Ograniczanie odtwarzania dysku......48
Korzystanie z ekranu konfiguracji....50
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych............59
Słuchanie audycji radiowych .............60
Używanie systemu RDS (Radio Data
System) ..........................................62
Funkcja Sterowanie przez HDMI/ zewnętrzne urządzenie audio
Korzystanie z funkcji Sterowanie przez
HDMI w przypadku funkcji
„BRAVIA” Sync..........................63
Odtwarzanie plików audio/plików
obrazów JPEG z urządzenia
USB ............................................... 66
Przechowywanie utworów na
urządzeniu USB........................... 74
Korzystanie z adaptera DIGITAL
MEDIA PORT ............................ 77
Korzystanie z produktu S-AIR......... 78
Inne funkcje
Ustawianie optymalnego dźwięku
przestrzennego dla
pomieszczenia............................... 84
Automatyczna kalibracja
odpowiednich ustawień ............... 85
Sterowanie telewizorem za pomocą
pilota wchodzącego w skład
zestawu.......................................... 87
Korzystanie z efektów
dźwiękowych................................. 88
Korzystanie z wyłącznika
czasowego ..................................... 88
Zmiana jasności wyświetlacza na
przednim panelu........................... 89
Wyświetlanie informacji o płycie...... 90
Przywracanie ustawień
domyślnych................................... 92
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności.............................. 94
Uwagi dotyczące płyt ......................... 95
Rozwiązywanie problemów .............. 97
Funkcja autodiagnostyki .................108
Dane techniczne............................... 109
Słowniczek......................................... 111
Lista kodów języków ....................... 113
Indeks elementów i przycisków
sterujących..................................114
Korzystanie z ekranu menu
sterowania...................................118
Indeks ................................................ 122
PL
4
Płyty do odtwarzania
Typ Logo płyty Właściwości Ikona
DVD VIDEO •DVD VIDEO
•Płyty DVD-R/DVD-RW w formacie DVD VIDEO lub trybie wideo
•Płyty DVD+R/DVD+RW w formacie DVD VIDEO
Tryb VR (zapis wideo)
Płyty Super Audio CD
VIDEO CD •Płyty VIDEO CD (płyty w wer.
CD •Audio CD
DATA CD •Płyty CD-R/CD-RW/CD-ROM
•Płyty DVD-R/DVD-RW w trybie VR (zapis wideo) (oprócz płyt DVD-R DL)
•Płyty Super Audio CD
1.1 i 2.0)
•Super VCD
•Płyty CD-R/CD-RW/CD-ROM w formacie wideo CD lub Super VCD
•Płyty CD-R/CD-RW w formacie audio CD
w formacie DATA CD zawierające pliki MP3 obrazów JPEG formacie DivX zgodne z formatem ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet (rozszerzony)
1)
, pliki
2)
i pliki wideo w
3)4)
, a także
5)
PL
5
Typ Logo płyty Właściwości Ikona
DATA DVD •Płyty DVD-ROM/DVD-R/
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy format kompresji danych audio określony przez
organizacje ISO/MPEG. Pliki MP3 muszą mieć format MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Pliki obrazów JPEG muszą być zgodne z formatem DCF. (DCF „Design rule for Camera File System”) to
standard zapisu obrazu stosowany w cyfrowych aparatach fotograficznych ustanowiony przez Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) (Japońskie Stowarzyszenie Branży Elektronicznej i Informatycznej).
3)
DivX® to technologia kompresji plików wideo opracowana przez firmę DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified i odpowiednie znaki logo to znaki towarowe firmy DivX, Inc. używane w ramach licencji.
5)
Format logiczny plików i folderów na płytach CD-ROM określony przez organizację ISO (International
Organization for Standardization).
Logo „DVD-RW”, „DVD+RW”, „DVD+R”, „DVD VIDEO” i „CD” to znaki towarowe.
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW w formacie DATA DVD zawierające pliki MP3
JPEG2) i pliki wideo w
obrazów formacie DivX zgodne z formatem UDF (Universal Disk Format)
3)4)
1)
, pliki
, a także
Przykłady płyt nieobsługiwanych przez zestaw
Za pomocą zestawu nie można odtwarzać:
• płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w formacie innym niż wymienione na str. 5
• płyt CD-ROM nagranych w formacie PHOTO CD;
• dodatkowych ścieżek z danymi na płytach CD-Extra;
• płyt CD z grafiką;
• płyt DVD Audio;
• płyt DATA DVD, które nie zawierają plików MP3, plików obrazów JPEG lub plików wideo DivX;
• płyt DVD-RAM.
Ponadto zestaw nie umożliwia odtwarzania:
• płyt DVD VIDEO z innym kodem regionu (str. 7);
• płyt o niestandardowym kształcie (np. karty lub serca);
• płyt z papierowymi etykietami lub naklejkami;
• płyt z przyklejoną taśmą samoprzylepną lub naklejką.
Uwaga dotycząca płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW może okazać się niemożliwe ze względu na jakość nagrania, stan fizyczny płyty bądź parametry nagrywarki i oprogramowania do tworzenia płyt. Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki.
PL
6
Uwaga: Niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać w przypadku niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, nawet jeśli zostały one prawidłowo sfinalizowane. W takim przypadku należy odtwarzać płytę za pomocą standardowych funkcji odtwarzania. Ponadto nie można odtwarzać niektórych płyt w formacie DATA CD/DATA DVD utworzonych w trybie Packet Write.
Płyty z muzyką zakodowane za pomocą technologii ochrony praw autorskich
Produkt został zaprojektowany w sposób umożliwiający odtwarzanie płyt wyprodukowanych zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy fonograficzne rozpoczęły sprzedaż różnych płyt z muzyką zakodowanych za pomocą technologii ochrony praw autorskich. Należy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i mogą nie być odtwarzane za pomocą opisywanego produktu.
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty nagrane w formacie wielosesyjnym
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli pliki MP3 znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików MP3 zapisanych w kolejnych sesjach.
• Zestaw umożliwia odtwarzanie płyt CD nagranych w formacie wielosesyjnym, jeżeli pliki obrazów JPEG znajdują się w pierwszej sesji. Możliwe jest również odtwarzanie kolejnych plików obrazów JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
• Jeśli w pierwszej sesji zostały zapisane pliki MP3 i pliki obrazów JPEG w formacie audio CD lub wideo CD, odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.

Kod regionu

Na tylnej części obudowy urządzenia wydrukowano kod regionu. Zestaw umożliwia odtwarzanie wyłącznie płyt DVD opatrzonych tym samym kodem regionu.
Ponadto za pomocą zestawu można odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone symbolem . W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na ekranie telewizora wyświetlony zostanie komunikat [Playback prohibited by area limitations.] (Odtwarzanie zabronione ze względu na ograniczenia regionalne). Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być oznaczone kodem regionu, mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne.
ALL
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje związane z odtwarzaniem płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów oprogramowania. Ponieważ zestaw odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z zawartością płyty określoną przez producentów odtwarzanego
PL
7
materiału, w przypadku niektórych płyt pewne funkcje odtwarzania mogą być niedostępne. Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.

Prawa autorskie

W niniejszym produkcie wykorzystano technologię ochrony praw autorskich objętą prawami patentowymi i innymi prawami własności intelektualnej obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepublicznym, o ile nie uzyskano pozwolenia firmy Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego i dezasemblacja są zabronione.
Zestaw wyposażono w dekoder dźwięku przestrzennego Dolby* Digital i Dolby Pro Logic (II) z macierzą adaptacyjną oraz dekoder formatu DTS**.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
**Wyprodukowano na licencji firmy DTS, Inc.
„DTS” i „DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy DTS, Inc.
Ten zestaw zawiera technologię HDMITM (High-Definition Multimedia Interface). Nazwa HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
„BRAVIA” i są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
„S-AIR” i logo S-AIR są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
PL
8

Wprowadzenie

Zawartość opakowania
Wprowadzenie
• Głośniki przednie (2) i głośniki surround (2)
• Głośnik środkowy (1)
•Subwoofer (1)
•Antena ramowa fal średnich (AM) (1)
• Antena UKF (FM) (1)
lub
• Przewody głośnikowe (6, czerwony/biały/zielony/ szary/niebieski/fioletowy)
• Pilot zdalnego sterowania (1)
• Baterie R6 (AA) (2)
• Mikrofon kalibracyjny (1)
• Nóżki głośników (1 zestaw)
• Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do urządzenia (1)
• Instrukcja obsługi
• Schemat podłączania głośników i telewizora (karta)
• Odbiornik S-AIR (AIR­SA10) (1)
• Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do odbiornika S-AIR (AIR­SA10) (1)
• Instrukcja obsługi odbiornika S-AIR (AIR­SA10)
PL
9
Wkładanie baterii do pilota
Do pilota należy włożyć dwie baterie R6 (AA; wchodzą w skład zestawu), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Aby korzystać z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się na urządzeniu.
Wprowadzenie
•Nie należy pozostawiać pilota w miejscach, w których panuje wysoka temperatura lub duża wilgotność.
•Nie należy używać starych baterii w połączeniu z nowymi.
•Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały się ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii.
•Nie należy wystawiać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego źródła sztucznego światła. Może to spowodować awarię.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją.
Mocowanie nóżek głośników do subwoofera
Zamocuj nóżki głośników do subwoofera (wchodzą w skład zestawu), aby go ustabilizować i zapobiec ślizganiu.
,
Odłącz nóżki głośników od przytrzymującej je podstawy.
PL
10

Krok 1: Rozmieszczanie elementów zestawu

Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). W przypadku tego zestawu możliwe jest umieszczenie głośnika środkowego do 1,6 metra bliżej (B) a głośników surround do 5,0 metrów bliżej (C) głośników przednich. Głośniki przednie można umieścić w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) od miejsca odsłuchu.
Umieść zestaw zgodnie z poniższym rysunkiem.
A Głośnik przedni (L (lewy)) B Głośnik przedni (R (prawy)) C Głośnik środkowy D Głośnik surround (L (lewy)) E Głośnik surround (R (prawy)) F Subwoofer G Urządzenie
E
Widok z góry
A
C
C C
B
B
AA
A
D
A
C
G
A
A
B
F
A
A
Wprowadzenie
D
* Nie wchodzi w skład zestawu.
•Nie należy ustawiać głośników w pozycji pochyłej.
•Nie należy ustawiać głośników w miejscach: – o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze; – o dużym poziomie zanieczyszczeń lub zapylenia; – o dużej wilgotności; – narażonych na wibracje; – narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•W przypadku ustawiania głośników i/lub podstaw głośników na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą
itp. należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie takiej podłogi.
•Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
•Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek.
•Przy zmian ie rozmieszczenia głośników firma Sony zaleca zmian ę ustawień. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w rozdziałach „Ustawianie optymalnego dźwięku przestrzennego dla pomieszczenia” (str. 84) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 85).
E
11
PL
Aby zainstalować głośniki na ścianie:
Przed zamocowaniem głośników na ścianie dołącz przewody głośnikowe do głośników. Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków: przewód głośnikowy z kolorową opaską do zacisku 3, a przewód bez koloroweji opaski do zacisku #.
Kolorowa opaska Głośnik przedni (L): Biały Głośnik przedni (R): Czerwony Głośnik środkowy: Zielony
Wprowadzenie
Głośnik surround (L): Niebieski Głośnik surround (R): Szary
1 Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą otworowi z
tyłu każdego głośnika. Zob. ilustracja poniżej.
Otwór z tyłu
4 mm
5 mm
głośnika
30 mm
2 Przytwierdź wkręty do ściany.
Dla głośnika środkowego
145 mm
8 do 10 mm
3 Zawieś głośniki na wkrętach.
5 mm
10 mm
10 mm
Dla pozostałych głośników
8 do 10 mm
Otwór z tyłu głośnika
12
Tylna ścianka głośnika
PL
•Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest
wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
•Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj
się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą
instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itp.
Wprowadzenie
13
PL
Krok 2: Podłączanie zestawu
Należy skorzystać z poniższego schematu połączeń i zapoznać się z dodatkowymi informacjami zawartymi w punktach od 1 do 6 na kolejnych stronach.
•Aby wyeliminować niepożądany szum, wszystkie przewody należy starannie wsunąć do gniazd.
•W przypadku podłączania innych urządzeń wyposażonych w regulację głośności, dla pozostałych
Wprowadzenie
komponentów zestawu należy ustawić głośność na wyższy poziom w celu zapewnienia braku zniekształceń dźwięku.
3 Adapter DIGITAL MEDIA PORT
3 Przenośne źródło audio
2 Telewizor
1 Głośnik przedni (L)
1 Głośnik surround (L)
5 Nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy
1 Głośnik środkowy
5 Nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy
Odbiornik S-AIR
4 Antena ramowa fal średnich (AM)
4 Antena UKF (FM)
6 Przewód zasilania
1 Subwoofer
1 Głośnik przedni (R)
6 Przewód zasilania
1 Głośnik surround (R)
: kierunek sygnału
14
PL
1
Podłączanie głośników
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory, jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone. Należy sprawdzić, czy przewody głośników podłączone są do odpowiednich zacisków: przewód głośnikowy z kolorową opaską do zacisku 3, a przewód bez koloroweji opaski do zacisku #. Do zacisków głośnikowych należy wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
Tylna ścianka głośnika
Kolorowa opaska
(+)
Wprowadzenie
Złącze
(–)
Przy podłączaniu urządzenia należy włożyć złącze do momentu usłyszenia dźwięku „kliknięcia”.
Tylny panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
SPEAKER
R
E
T
N
E
C
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
R
E
F
O
O
W
B
U
S
Do głośnika środkowego (zielony)
Do subwoofera (fioletowy)
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
TV HDMI OUT
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Do głośnika surround (R) (szary)
SPEAKER
L
T
N
O
R
F
R
T
N
O
R
F
Do głośnika przedniego (R) (czerwony)
Do głośnika przedniego (L) (biały)
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Do głośnika surround (L) (niebieski)
R L
SU
R
R
U
S
15
PL
2
Podłączanie telewizora
Aby przekierować sygnał wideo do telewizora, sprawdź gniazda wejściowe wideo telewizora i wybierz metodę połączenia A lub B. Poprawa jakości obrazu następuje w kolejności od A (standardowe) do B (HDMI). Jeśli telewizor ma cyfrowe gniazdo optyczne lub koncentryczne gniazdo wyjściowe, możesz zwiększyć jakość dźwięku, podłączając je za pomocą przewodu cyfrowego (A ).
Wprowadzenie
Cyfrowy przewód optyczny (nie wchodzi w skład zestawu)
Cyfrowy przewód koncentryczny (nie wchodzi w skład zestawu)
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV
Do cyfrowego koncentrycznego gniazda wyjściowego telewizora
Do cyfrowego optycznego gniazda wyjściowego telewizora
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
lub
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
Tylny panel
COAXIAL 75
AM
OUTPUT(TO TV)
FM
EURO AV
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
Kabel HDMI* (nie wchodzi w skład zestawu)
T
U
I O
M
D
H
Do gniazda HDMI IN telewizora
Przewód SCART (EURO AV) (nie wchodzi w skład zestawu)
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
Do gniazda SCART (EURO AV) telewizora
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Jeśli telewizor zawiera gniazdo HDMI, użyj tego połączenia i wybierz typ sygnału wyjściowego (str. 24).
•Podczas wykonywania funkcji „DMPORT” sygnał wejściowy nie pojawia się w gnieździe HDMI OUT.
•Zestaw umożliwia odbieranie zarówno sygnałów cyfrowych, jak i analogowych. Sygnały cyfrowe mają priorytet nad analogowymi (COAXIAL ma priorytet nad OPTICAL). W przypadku zaniku sygnału cyfrowego po upływie 2 sekund rozpoczyna się przetwarzanie sygnału analogowego.
PL
16
3
Podłączanie innych elementów
Można odtwarzać dźwięk podłączonego urządzenia na sześciu głośnikach zestawu.
• Przenośne źródło audio: A
• Adapter DIGITAL MEDIA PORT: B
Miniaturowa wtyczka stereo (nie wchodzi w skład zestawu)
Do przenośnego źródła audio
Przedni panel
Port (USB) (patrz strona 66).
Wprowadzenie
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
M
D
Adapter DIGITAL MEDIA PORT (nie wchodzi w skład zestawu)
EZW-RT10
V
5
C
D
X
A
M
.7A
0
T
R
O
P
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Tylny panel
Aby podłączyć adapter DIGITAL MEDIA PORT:
Podłącz adapter DIGITAL MEDIA PORT (nie wchodzi w skład zestawu) do gniazda DMPORT. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Korzystanie z adaptera DIGITAL MEDIA PORT” (str. 77).
•Podłącz adapter DIGITAL MEDIA PORT, wyrównując oznaczenia V. Podczas odłączania pociągnij adapter, naciskając A.
A
17
PL
Jeśli telewizor ma kilka wejść audio/wideo:
Można dzięki temu słuchać dźwięku z telewizora na podłączonym zestawie. Podłącz urządzenia zgodnie z poniższym opisem.
Telewizor
Magnetowid, cyfrowy tuner telewizji satelitarnej lub konsola PlayStation itp.
Wprowadzenie
System
Magnetowid, cyfrowy tuner telewizji satelitarnej lub konsola PlayStation itp.
: kierunek sygnału
Wybór urządzenia w telewizorze. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi telewizora. Jeśli telewizor nie ma kilku wejść audio/wideo, do przesyłania dźwięku z więcej niż dwóch urządzeń będzie wymagany przełącznik.
18
PL
4
Podłączanie anteny
Wprowadzenie
Antena ramowa fal średnich (AM) (wchodzi w skład zestawu)
A
B
•Przewód (A) lub przewód (B) można podłączyć do wybranego terminalu.
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
A
N
N
TE
N
A
Antena UKF (FM) (wchodzi w skład zestawu)
5
7
L
IA
X
A
O
C
M
F
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Tylny panel
lub
•Aby uniknąć zakłóceń, antena ramowa fal średnich (AM) i przewód antenowy powinny znajdować się w pewnej odległości od zestawu lub innych urządzeń audiowizualnych.
•Antena UKF (FM) musi być całkowicie rozwinięta.
•Po podłączeniu anteny UKF (FM) należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
•Antenę ramową fal średnich (AM) należy ustawić w kierunku zapewniającym najlepszy odbiór w tym paśmie.
•W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału UKF (FM) należy w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji podłączyć urządzenie do zewnętrznej anteny za pomocą 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład zestawu).
Zewnętrzna antena UKF (FM)
Urządzenie
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AM
PL
19
5

Instalacja nadajnika-odbiornika bezprzewodowego

Umożliwia przesyłanie dźwięku z urządzenia do produktu S-AIR, takiego jak wzmacniacz surround lub odbiornik S-AIR. Produkt S-AIR to element kompatybilny z funkcją S-AIR. Aby używać funkcji S-AIR, należy zainstalować nadajnik-odbiornik bezprzewodowy w urządzeniu, wzmacniaczu surround oraz odbiorniku S-AIR.
Wprowadzenie
Szczegółowe informacje na temat funkcji S-AIR można znaleźć w rozdziale „Korzystanie z produktu S-AIR” (str. 78).
Tylny panel urządzenia
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
•Ponadto włóż nadajnik­odbiornik bezprzewodowy do odbiornika S-AIR. W celu uzyskania szczegółowych informacji zapoznaj się z instrukcją obsługi dostarczoną z odbiornikiem S-AIR.
EZW-RT10
Nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy
•Podczas instalacji nadajnika-odbiornika bezprzewodowego należy sprawdzić, czy przewód zasilania nie jest podłączony do gniazda ściennego.
•Nie wolno dotykać styków nadajnika-odbiornika bezprzewodowego.
•Włóż nadajnik-odbiornik bezprzewodowy stroną z logo S-AIR skierowaną do góry.
•Włóż nadajnik-odbiornik bezprzewodowy, odpowiednio dopasowując oznaczenia V.
•Do gniazda EZW-RT10 można włożyć wyłącznie nadajnik-odbiornik bezprzewodowy.
20
PL
6
Podłączanie przewodu zasilania
Przed podłączeniem przewodu zasilania do gniazda ściennego, podłącz wszystkie głośniki do urządzenia.
Wprowadzenie
Tylny panel
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
EZW-RT10
COAXIAL 75
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
FM
EURO AV
AM
Do gniazda ściennego
Podłącz również przewód zasilania odbiornika S-AIR do gniazda ściennego.

Informacje o demonstracji

Po podłączeniu przewodu zasilania na wyświetlaczu na przednim panelu pojawia się demonstracja.
Włączanie/wyłączanie trybu demonstracji
1 Naciśnij przycisk [/1 na urządzeniu.
Spowoduje to włączenie zestawu.
2 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU. 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na wyświetlaczu na przednim panelu opcję
„DEMO”, a następnie naciśnij przycisk lub c.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz ustawienie.
• „DEMO ON”: włączone.
• „DEMO OFF”: wyłączone.
5 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
6 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
•W przypadku nowego zestawu lub przywrócenia dla niego ustawień fabrycznych (np. po wykonaniu funkcji „COLD RESET” (str. 92)) możesz wyłączyć demonstrację, naciskając przycisk [/1 na pilocie zdalnego sterowania.
21
PL
Krok 3: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej
4 Naciśnij przycisk bez wkładania
płyty.
W menu ekranowym zostanie wyświetlony ekran konfiguracji języka.
Korzystanie z poniższych zaleceń umożliwi dostosowanie zestawu w celu rozpoczęcia jego używania. Wyświetlane elementy różnią się w
Wprowadzenie
zależności od krajowej wersji modelu.
•Po podłączeniu telewizora do zestawu za pomocą kabla HDMI (nie wchodzi w skład zestawu) należy ustawić typ wyjścia wideo na odpowiadający telewizorowi. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie typu wyjścia wideo odpowiadającego telewizorowi” (str. 24).
C/X/x/c,
1 Włącz telewizor. 2 Naciśnij przycisk [/1.
•Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na wartość „DVD” (str. 25).
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na ekranie pojawił się sygnał z zestawu.
U dołu ekranu telewizora pojawi się komunikat [Press [ QUICK SETUP.]. Jeśli komunikat nie zostanie wyświetlony, uruchom ponownie ekran konfiguracji wstępniej wykonaj opisane czynności (str. 24).
ENTER] to run
"/1
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
5 Wybierz język za pomocą przycisków
X/x.
Wybrany język jest wykorzystywany przez zestaw do wyświetlania menu i napisów dialogowych.
6 Naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji proporcji obrazu zależnie od podłączanego telewizora.
VIDEO SETUP
TV TYPE: LINE: PAUSE MODE:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączanego telewizora za pomocą przycisków X/x.
x Telewizor panoramiczny lub telewizor w standardzie 4:3 z trybem panoramicznym
[16:9] (str. 52)
x Telewizor jest w standardzie 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN SCAN] (str. 52)
8 Naciśnij przycisk .
Na wyświetlaczu urządzenia zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybranie metody wyjściowej sygnałów wideo na gniazdo EURO AV T OUTPUT (TO TV).
22
PL
VIDEO SETUP
TV TYPE:
LINE:
PAUSE MODE:
16:9 VIDEO VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
kalibracyjnym nie powinno być żadnych przeszkód.
Wprowadzenie
9 Za pomocą przycisków X/x wybierz
metodę wyjściową sygnałów wideo.
• [VIDEO]: wyjścia sygnałów wideo.
• [RGB]: wyjścia sygnałów RGB.
•Jeśli tele wizor nie akceptuje sygnałów RGB, obraz nie jest wyświetlany na ekranie telewizora, nawet po wybraniu ustawienia [RGB]. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dostarczoną z telewizorem.
10 Naciśnij przycisk .
Pojawi się ekran konfiguracji układu głośników.
11 Za pomocą przycisków C/c wybierz
układ głośników odpowiadający ich rzeczywistemu rozmieszczeniu.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Ustawianie optymalnego dźwięku przestrzennego dla pomieszczenia” (str. 84).
SPEAKER FORMATION
STANDARD
12 Naciśnij przycisk . 13 Podłącz mikrofon kalibracyjny do
gniazda A.CAL MIC na panelu przednim.
Ustaw mikrofon kalibracyjny na wysokości uszu za pomocą np. trójnogu (nie wchodzi w skład zestawu). Każdy głośnik powinien być zwrócony przodem do mikrofonu kalibracyjnego, a pomiędzy głośnikiem a mikrofonem
AUDIO IN / A.CAL MIC
Mikrofon kalibracyjny
14 Za pomocą przycisków C/c wybierz
pozycję [YES].
•Sprawdź, czy słuchawki są nie podłączone do urządzenia lub wzmacniacza surround. Podłączone słuchawki uniemożliwiają wykonanie czynności opisanych w poniższych krokach.
15 Naciśnij przycisk .
Rozpocznie się [AUTO CALIBRATION] automatyczna kalibracja. W trakcie pomiaru należy zachować ciszę.
•Podczas automatycznej kalibracji [AUTO CALIBRATION] rozlega się głośny sygnał testowy. Nie można go ściszyć. Należy mieć wzgląd na dzieci i na sąsiadów.
23
PL
•Przed wykonaniem funkcji [AUTO CALIBRATION] zainstaluj w odpowiednim miejscu wzmacniacz surround. Po zainstalowaniu wzmacniacza surround w nieodpowiedniej lokalizacji, takiej jak inny pokój, nie będzie można uzyskać poprawnego pomiaru.
•Aby uniknąć nieprawidłowości podczas
Wprowadzenie
pomiaru, należy wyjść z pomieszczenia i zachować ciszę (pomiar trwa około 3 minut).
16 Odłącz mikrofon kalibracyjny i za
pomocą przycisków C/c wybierz opcję [YES].
•Otoczenie w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest zestaw może mieć wpływ na wyniki pomiarów.
•W przypadku niepowodzenia automatycznej kalibracji [AUTO CALIBRATION] należy postępować zgodnie z wyświetlanym komunikatem i ponownie przeprowadzić operację.
17 Naciśnij przycisk .
Spowoduje to zakończenie konfiguracji wstępnej. Wszystkie czynności związane z połączeniami i ustawieniami zostały zakończone.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu sterowania.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie naciśnij przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu [SETUP].
94( 99) 1( 1) T 0: 01: 08
CUSTOM
CUSTOM QUICK
DVD VIDEO
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [QUICK], a następnie naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji wstępnej.
Ustawianie typu wyjścia wideo odpowiadającego telewizorowi
Przerywanie konfiguracji wstępnej
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas wykonywania dowolnej czynności.
•W razie zmiany rozmieszczenia głośników należy skasować ich ustawienia. Patrz „Ustawianie optymalnego dźwięku przestrzennego dla pomieszczenia” (str. 84) i „Automatyczna kalibracja odpowiednich ustawień” (str. 85).
•Informacje na temat zmiany poszczególnych ustawień znajdują się w punkcie „Korzystanie z ekranu konfiguracji” (str. 50).
Powrót do ekranu konfiguracji wstępnej
1 Za pomocą przycisku FUNCTION +/–
wybierz na wyświetlaczu na przednim panelu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie zatrzymania.
PL
24
W zależności od sposobu podłączenia telewizora (str. 16) wybierz typ wyjścia wideo zestawu.
Aby wybrać typ wyjścia sygnału wideo na gniazdo HDMI OUT
W przypadku podłączenia urządzenia i telewizora za pomocą kabla HDMI opcja ta umożliwia wybranie rodzaju sygnałów wideo przekazywanych przez gniazdo HDMI OUT. Potrzebne informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora, projektora itp.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION +/–
wybierz na wyświetlaczu na przednim panelu opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
zestaw znajduje się w trybie zatrzymania.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu sterowania.
3 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie naciśnij przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu [SETUP].
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [CUSTOM], a następnie naciśnij przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji.
5 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [HDMI SETUP], a następnie naciśnij przycisk .
Zostaną wyświetlone opcje menu [HDMI SETUP].
6 Za pomocą przycisków X/x wybierz
opcję [HDMI RESOLUTION], a następnie naciśnij przycisk .
7 Za pomocą przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie i naciśnij przycisk
.
• [AUTO (1920
odtwarza sygnał wideo optymalny dla podłączonego telewizora.
• [1920
× 1080i]: zestaw odtwarza
sygnały wideo o rozdzielczości 1920 × 1080i*.
• [1280
× 720p]: zestaw odtwarza sygnały
wideo o rozdzielczości 1280 × 720p*.
•[720
× 480p]**: zestaw odtwarza
sygnały wideo o rozdzielczości 720 × 480p*.
* i = z przeplotem, p = progresywny ** W modelach w niektórych krajach może
być dostępna opcja [720 × 480/576p].
× 1080p)]: zestaw
Krok 4: Emisja dźwięku na wszystkich głośnikach
Niniejszy zestaw umożliwia odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza DVD, telewizora lub magnetowidu za pomocą wszystkich głośników.
FUNCTION +/–
SYSTEM
X/x/c,
1 Naciskaj przycisk FUNCTION +/–,aż na
wyświetlaczu na przednim panelu wyświetli się żądana funkcja.
Po każdym naciśnięciu przycisku FUNCTION +/– wyświetlana funkcja zmienia się w opisany poniżej sposób.
„DVD” t „TUNER FM” t „TUNER AM” t „USB” t „TV” t „DMPORT” t „AUDIO” t
Funkcja Źródło
„DVD” Płyta jest odtwarzana w
„TUNER FM”/ „TUNER AM”
„USB” Urządzenie USB (str. 66) „TV” Telewizor (lub
„DMPORT” Adapter DIGITAL
zestawie Radio FM/AM (str. 59)
urządzenie podłączone do gniazd TV na panelu tylnym)
MEDIA PORT (str. 77)
MENU
Wprowadzenie
25
PL
Funkcja Źródło
„AUDIO” Przenośne źródło audio
(podłączone do gniazda AUDIO IN na panelu przednim)
Zmiana poziomu sygnału wejściowego z podłączonych urządzeń
•W przypadku używania gniazda TV
Wprowadzenie
(COAXIAL lub OPTICAL DIGITAL IN) (połączenie cyfrowe) pierwszeństwo ma połączenie cyfrowe.
2 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU. 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu opcję „DEC. MODE”, a następnie naciśnij przycisk lub c.
4 Naciskaj przyciski X/x do momentu
wyświetlenia żądanego trybu dekodowania na wyświetlaczu na przednim panelu.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub dźwięk stereo z 2­kanałowego źródła przez 6 głośników, wybierz tryb dekodowania „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” lub „PLII MUSIC”.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się na str. 27.
5 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
6 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
•W zależności od telewizora może być konieczne wyłączenie głośnika telewizora w celu umożliwienia korzystania z dźwięku surround zestawu.
Podczas odtwarzania dźwięku z urządzenia podłączonego do gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV) na tylnym panelu lub do gniazda AUDIO IN na przednim panelu mogą wystąpić zniekształcenia. Nie oznacza to awarii, a wystąpienie zniekształceń zależy od podłączonego urządzenia. Aby zapobiec zniekształceniom, zmniejsz poziom sygnału wejściowego w urządzeniu.
1 Za pomocą przycisku FUNCTION +/–
wybierz na wyświetlaczu na przednim panelu opcję „TV” lub „AUDIO”.
2 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU. 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz na
wyświetlaczu na przednim panelu opcję „ATTENUATE”, a następnie naciśnij przycisk lub c.
4 Za pomocą przycisków X/x wybierz
ustawienie.
• „ATT ON”: umożliwia tłumienie sygnału wejściowego. Poziom wyjścia ulegnie zmianie.
• „ATT OFF”: normalny poziom sygnału wejściowego.
5 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
6 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
•Podczas odsłuchu plików audio za pomocą przenośnego źródła audio można poprawić jakość dźwięku. Naciśnij przycisk FUNCTION +/–, aby wybrać ustawienie „AUDIO”. Podłącz przenośne źródło audio. Wybierz opcję „A.F.D. STD” dla ustawienia „DEC. MODE”. Aby anulować, wybierz opcję inną niż „A.F.D. STD”.
PL
26
Regulacja dźwięku
Odtwarzanie dźwięku przestrzennego przy użyciu trybu dekodowania
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jeden z wstępnie zaprogramowanych trybów dekodowania. Pozwalają one uzyskać w warunkach domowych intensywne wrażenia akustyczne charakterystyczne dla sali kinowej.
SYSTEM MENU
X/x/c,
1 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU. 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz na wyświetlaczu na przednim panelu opcję „DEC.
MODE”, a następnie naciśnij przycisk lub c.
3 Naciskaj przyciski X/x do momentu wyświetlenia żądanego trybu dekodowania na
wyświetlaczu na przednim panelu.
Regulacja dźwięku
Wyświetlacz Tryb dekodowania Efekt
„A.F.D. STD” AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD
„A.F.D. MULTI” AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
Dźwięk jest odtwarzany tak, jak został nagrany/zakodowany. Dźwięk z różnych źródeł będzie odtwarzany z różnych głośników.
Źródło 2–kanałowe: dźwięk nagrany w 2 kanałach (kanał lewy i prawy przedni) zostaje skierowany również do lewego i pra wego kanału surround. W trym trybie dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników przednich (lewego i prawego), głośników surround (lewego i prawego) i subwoofera. Głośnik środkowy nie emituje dźwięku.
Źródło wielokanałowe: dźwięk z różnych źródeł będzie odtwarzany z różnych głośników.
27
PL
Wyświetlacz Tryb dekodowania Efekt
„PRO LOGIC” Dolby Pro Logic Wykonywane jest dekodowanie Pro Logic sygnału wejściowego,
„PLII MOVIE” Dolby Pro Logic II
MOVIE
„PLII MUSIC” Dolby Pro Logic II
MUSIC
„2CH STEREO” 2 CHANNEL
STEREO
„HP 2CH” HEADPHONE
2 CHANNEL STEREO
„HP VIRTUAL” HEADPHONE
VIRTUAL
dzięki czemu przeprowadzana jest symulacja dźwięku surround z 2 kanałów. W tym trybie dźwięk odtwarzany jest przez wszystkie głośniki oraz subwoofer. W zależności od źródła, dźwięk może nie być odtwarzany przez wszystkie głośniki.
Wykonywane jest dekodowanie trybu filmowego Pro Logic II dla sygnału wejściowego, dzięki czemu z 2 kanałów tworzone jest pięć pełnopasmowych kanałów wyjściowych. Ustawienie jest odpowiednie do odtwarzania filmów wideo z lektorem lub starych filmów. W tym trybie dźwięk odtwarzany jest przez wszystkie głośniki oraz subwoofer. W zależności od źródła, dźwięk może nie być odtwarzany przez wszystkie głośniki.
Wykonywane jest dekodowanie trybu muzycznego Pro Logic II dla sygnału wejściowego, dzięki czemu z 2 kanałów tworzone jest pięć pełnopasmowych kanałów wyjściowych. Ustawienie jest odpowiednie dla typowych źródeł dźwięku stereo, takich jak płyty CD. W tym trybie dźwięk odtwarzany jest przez wszystkie głośniki oraz subwoofer. W zależności od źródła, dźwięk może nie być odtwarzany przez wszystkie głośniki.
Dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników przednich (lewego i prawego) i subwoofera. Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest zamieniany na format 2–kanałowy.
Odtwarzany jest dźwięk z lewego i prawego kanału słuchawek. Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest zamieniany na format 2–kanałowy.
Odtwarzany jest dźwięk z lewego i prawego kanału słuchawek w formacie surround. Tryb ten działa tylko w przypadku odtwarzania dźwięku ze źródła wielokanałowego.
4 Naciśnij przycisk .
Ustawienie zostanie wybrane.
5 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Spowoduje to wyłączenie menu zestawu.
Wyłączanie efektów surround
Wybierz opcję „A.F.D. STD” lub „2CH STEREO” dla ustawienia „DEC. MODE”.
•Gdy sygnał wejściowy pochodzi ze źródła wielokanałowego, opcje „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” i „PLII MUSIC” nie są stosowane, a dźwięk jest przesyłany bezpośrednio ze źródła wielokanałowego.
•Jeśli odtwarzany jest dwujęzyczny dźwięk, opcje „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” i „PLII MUSIC” nie są stosowane.
•Nie można wybrać trybu dekodowania podczas odczytu przez urządzenie plików z urządzenia USB lub nagrywania/kopiowania utworów.
•W zależności od wybranego strumienia wejściowego, tryb dekodowania może być niedostępny.
•Po wybraniu opcji „A.F.D. MULTI” efekt surround lub stereofoniczny może nie działać. W takim przypadku należy wybrać opcję „A.F.D. STD”, „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” lub „PLII MUSIC”.
•Podczas zmiany trybu dekodowania przy korzystaniu z odbiornika S-AIR dźwięk z odbiornika S-AIR może być przerywany.
PL
28
Wybieranie trybu
Odtwarzanie dźwięku
dźwiękowego
Można wybrać odpowiedni tryb dźwiękowy do oglądania filmów lub słuchania muzyki.
SOUND MODE
Naciskaj przycisk SOUND MODE do momentu wyświetlenia żądanego trybu na wyświetlaczu na przednim panelu.
•„AUTO”: zestaw wybiera automatycznie tryb „MOVIE” lub „MUSIC”, aby odtwarzać dźwięk w zależności od rodzaju płyty.
• „MOVIE”: wybierany jest tryb dźwiękowy odpowiedni do oglądania filmów.
• „MUSIC”: wybierany jest tryb dźwiękowy odpowiedni do odtwarzania muzyki.
•Nie można używać tych elementów konfiguracji
po podłączeniu słuchawek do urządzenia lub wzmacniacza surround.
•Podczas zmiany trybu dźwiękowego przy
korzystaniu z odbiornika S-AIR dźwięk z odbiornika S-AIR może być przerywany.
wielościeżkowego
(DUAL MONO)
Jeśli zestaw odbiera lub odtwarza sygnał wielościeżkowy w formacie Dolby Digital, można odtwarzać dźwięk w dwóch językach.
•Aby odbierać sygnał w formacie Dolby Digital, należy podłączyć telewizor lub inne urządzenie do zestawu za pomocą przewodu optycznego lub koncentrycznego przewodu cyfrowego (str. 16), a następnie ustawić cyfrowy tryb sygnału wyjściowego dla telewizora lub innego urządzenia na Dolby Digital.
AUDIO
Naciskaj przycisk AUDIO, aż na wyświetlaczu na przednim panelu wyświetli się żądany sygnał.
•„MAIN”: odtwarzany jest dźwięk w języku
głównym.
• „SUB”: odtwarzany jest dźwięk w języku
dodatkowym.
• „MAIN+SUB”: odtwarzany jest dźwięk
mieszany w języku głównym i dodatkowym.
Regulacja dźwięku
29
PL
Płyta
Odtwarzanie płyty
W zależności od typu odtwarzanej płyty DVD VIDEO lub VIDEO CD niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zastosowanie może być ograniczone. Należy to sprawdzić w instrukcji obsługi dostarczonej z daną płytą.
Regulacja głośności
"/1
Szuflada na płyty
STEP
/,
/
/m/
M/
X
1 Włącz telewizor. 2 Wybierz opisywany zestaw jako źródło
sygnału telewizora.
3 Naciśnij przycisk "/1.
Spowoduje to włączenie zestawu. Jeśli zestaw nie pracuje w trybie
„DVD”, wybierz opcję „DVD” za pomocą przycisku FUNCTION +/–.
H
A
FUNCTION
Gniazdo słuchawkowe
"/1
FUNCTION +/–
MUTING
VOLUME +/–
./> H
x
4 Naciśnij przycisk A. 5 Włóż płytę.
Umieść jedną płytę w szufladzie, a następnie naciśnij przycisk A.
•Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść ją w wewnętrznym okręgu szuflady. Upewnij się, że płyta nie wystaje poza wewnętrzny okrąg szuflady.
•Nie popychaj zamykającej się szuflady, ponieważ może to spowodować awarię urządzenia.
•Umieszczaj w szufladzie tylko jedną płytę.
6 Naciśnij przycisk H.
Rozpocznie się odtwarzanie (odtwarzanie ciągłe).
7 Dostosuj głośność, używając
przycisku VOLUME +/– na pilocie lub elementu VOLUME urządzenia.
Informacja o głośności pojawia się na ekranie telewizora oraz na wyświetlaczu na przednim panelu.
•W zależności od trybu pracy zestawu, informacja o głośności może nie być wyświetlana na ekranie telewizora.
•Jeśli funkcja Sterowanie przez HDMI została włączona, a telewizor jest podłączony do zestawu przy użyciu kabla HDMI (nie wchodzi w skład zestawu), można nim sterować synchronicznie. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI w przypadku funkcji „BRAVIA” Sync” (str. 63).
Wyłączanie zestawu
Gdy zestaw jest włączony, naciśnij przycisk "/1. Zestaw zostanie przełączony w tryb gotowości.
30
PL
Loading...
+ 94 hidden pages