Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne cou vr ez pa s le s
orifices d’aération de l’app are il a ve c de s journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipi ents rempli s d e liqu ides (v ases ,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
N’installez pas l’appar eil da ns un e ndr oit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1.
Cette étiquette s e trouve
au dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassezvous en correctement comme des
déchets chimiques .
Modèles autres que pour l’Europe
ENERGY STAR® est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d’ENERGY
®
en matière d’économie
STAR
d’énergie.
Comment utiliser ce
manuel
Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisa nt la
télécommande. Les mêmes opérations peuvent,
toutefois, être effectuées à l’aide des touches de
l’appareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
FR
2
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................2
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................4
Réglage de l’horloge..................... ..........5
CD – Lecture
Chargement d’un disque .........................6
Lecture d’un disque.................................6
Réglage du son................... .... ... ............15
FR
3
Mise en service
Installation de la chaîne
Effectuez les opérations décrites dans 1 à 3 pour raccorder votre chaîne à l ’aide des cordon s et
accessoires fo urnis.
Antenne-cadre AM
Antenne à fil FM
Enceinte droiteEnceinte gauche
1
2
3
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceint es aux
bornes SPEAKER comme indiqué cidessous.
L
R
FR
4
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne- cadre AM, puis
raccordez-la.
Antenne FM (type A)
Déployez le fil d’antenne
Ω
FM horizontalement
75
M
F
L
IA
X
A
O
C
AM
Antenne-cadre AM
Antenne FM (type B)
Déployez le fil d’antenne
Ω
FM horizontalement
75
M
F
L
IA
X
A
O
C
AM
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Mise en service
Antenne-cadre AM
Remarque
Pour empêcher les parasites , p lacez les antennes à
l’écart de la chaîne et des autres éléments.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur
le secteur.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatr i ce
fournie (pour l es modèles avec fiche
adaptatrice seule m ent ).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1.
Pour poser les patins
antidérapants d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis sous les
enceintes pour les stabiliser et les empêcher de
glisser.
e
E
E
e
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dom mages ou une
corrosion.
Conseil
Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande,
remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge comm ence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que
« CLOCK » apparaisse puis appuyez sur
ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarque
En mode d’économie d’énergie, l’horloge n’est pas
affichée.
FR
5
CD – Lecture
Z
x
u
.
m
M
Chargement d’un disque
1 Appuyez sur CD Z de l’appareil.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
Lecture d’un disque
— Lecture normale/Lecture aléatoire
Cette chaî ne vous per met d’éc outer des CD dans
plusieurs modes de lecture.
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
Pour un disque
de 8 cm,
utilisez le
rond intérieur
du plateau.
3 Appuyez à nouveau sur CD Z pour
refermer le plateau.
Remarques
• N’utilisez pas un disque avec du ruban adhés if , des
autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionneme nt.
• Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonc tionnement.
REC SLEEP
DAILY
Numéro de plageTemps de lecture
SYNC
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
SélectionnezPour écouter
pas d’affichage
(lecture normale)
SHUFFLE
(lecture aléatoire)
PROGRAM
(lecture
programmée)
les plages du disque dans
l’ordre initial.
toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
les plages du disque dans
l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter (voir
« Création d’un pr o gramme
de lecture » à la page 7).
3 Appuyez sur CD NX.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur CD x.
passer en pauseAppuyez sur CD NX. Appuyez
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
trouver un point
donné d’une
plage
retirer un disque Appuyez sur CD Z de l’appareil.
à nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
ou >.
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point dé sir é
pendant la lecture.
FR
6
Lecture répétée
Création d’un programme
— Lecture répétée
Cette fonction vou s permet d’écouter to ut es les
plages ou une seule plage d’un disque en boucle.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pendant la lecture jusqu’à ce que
« REPEAT » ou « REPEAT 1 » s’affiche.
REPEAT* : Pour répéter la lecture de toutes les
plages du disque jusqu’à cinq fois.
REPEAT 1 : Pour répéter la lecture d’une seule
plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que « REPEAT » ou « REP EAT 1 » disp araiss e.
de lecture
— Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme comportant
jusqu’à 25 étapes.
Vous pouvez effectuer un enre gi st rement
synchronisé d e pl ages programmées sur une
cassette (page13).
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois su r
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PROGRAM » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs foi s sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
REC SLEEP
DAILY
Numéro de plage
sélectionné
Temps total de lecture
SYNC
4 Appuyez sur ENTER (ou sur PLAY
MODE).
La plage est program m ée.
Le numéro d’étap e s’ affiche suivi par l e
dernier numéro de plage programmé.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur CD NX.
La lecture programmée commence.
CD – Lecture
suite page suivante
FR
7
Autres opérations
PourFaites ceci :
annuler la lecture
programmée
effacer le programme Appuyez sur CLEAR à l’étape
ajouter une plage à la
fin du programme
Conseils
• Le programme que v ous avez créé reste en m émo ire
après la lecture programmée. Po ur l’éc outer à
nouveau, appuyez sur CD NX. Toutefois, le
programme est effacé lorsque vous ouvrez le plateau.
• « – –.– – » s’af f ic he si le temps total du programme
dépasse 100 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode
d’arrêtjusqu’à ce que
« PROGRAM » et
« SHUFFLE » disparaissent
tous deux.
4. À chaque pression sur la
touche, l a dernière pla ge du
programme est effacée.
Effectuez les opérations des
étapes 3 et 4 en mode d’arrêt.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite
l’une de ces stations en sélectionn ant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Préréglage automatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les st at ions pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
s’affiche.
3 Appuyez sur TUNING +/–.
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le b al ayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée . « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission stéréo
seulement) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréq uence de la station dé si rée
comme il est indiqué aux étapes 2 à 3 de
« Préréglage manuel de stations » (page 9).
FR
8
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
Effectuez les opér at i o ns des étapes 5 et 6
alors que le numéro de station préréglée
clignote.
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
DAILY
REC SLEEP
Numéro de station
préréglée
SYNC
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionne r le numéro de st ation
préréglée de votre choix.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Pour prérégler d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 3 à 6.
Conseil
Appuyez sur TUNING MODE pour arrêter le
balayage.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez faire l’ accord et mémoris er
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour faire l’accord sur la station
désirée.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionne r le numéro de st ation
préréglée de votre choix.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Pour prérégler d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 3 à 6.
Autres opérations
PourFaites ceci :
faire l’accord sur
une station
faiblement captée
mémoriser une
station su r un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Effectuez les à l’opération
« Préréglage manuel de
stations » ( page 9).
Après l’étape 4, appuyez
plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionner le numéro sur
lequel vous désirez mémoris er
la nouvelle station.
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (modèles non
européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’a cc o rd sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
la touche TUNIN G – enfoncée, appuyez sur
?/1 de l’appareil. Lorsque vous changez
l’intervalle d’ accord, ceci efface toutes les
stations AM préréglées. Po ur rétablir l’inter valle
à sa valeur initiale, répétez les opérations cidessus.
Remarque
Il n’est pas possible de change r l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
• Les stations préréglée s r es te nt e n mé moire pendant
une demi-journée environ si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou raccordez une antenne ex té ri eu re.
Tuner
FR
9
Écoute de la radio
Vous pouvez éco ut er une station de ra di o en
sélectionnant une statio n préréglé e ou en faisan t
manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio dans la
mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations
de radio » à la page 8 ).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET »
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionner le numéro de station
préréglée de votre choix.
Écoute d’une station de radio
non préréglée
Conseils
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
• Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE de la télé c ommande
jusqu’à ce que « MONO » s’affiche. Vous
n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception
sera meilleu re.
• A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche, puis
appuyez sur TUNING +/–. L’indication de la
fréquence change et la recherche s’arrêt e lorsqu’une
station est captée (accord aut omatique).
• Pour enregistrer une émissi on de radio, uti lisez
l’enregistrement manu el (pa ge s 14 e t 17) .
10
— Accord manuel sur les stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour faire l’accord sur la station
désirée.
FR
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de
données radiodif fu sées), est un servic e de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’ information s
avec le signal d’émission ordinaire. Le RDS
n’est disponible qu e sur les stations FM. *
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toute s les stations FM n’offrent pas des service s
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio
locales pour connaître les typ es de ser vic e s RDS
disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord su r une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’ affichage
change comme suit :
Nom de station* t Fréquenc e t Affichage de
l’horloge t Niveau des graves t Niveau de s
aiguës
* Si une émission RDS n’est pas corre ct ement captée,
il se peut que le nom de la station ne s’a ffiche pas.
Tuner
11
FR
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
1 Appuyez sur TAPE Z de l’appareil.
2 Chargez une cassette dans le logement
de cassette.
Avec la face à
écouter/enregistrer
vers vous.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utilis er des cassettes TYPE I
(normal).
1 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) pour passer en mode
TAPE.
2 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
de l’appareil pour sélectionner « g »
pour écouter une face d’une cassette,
« h » pour écouter les deux faces ou
*
« j »
plusieurs fois.
* La p la tine-cassette s’arrête automatiquement
pour écouter les deux faces
après avoir répété la séquence cinq fois.
3 Appuyez sur TAPE nN.
Pour écouter la face arrirère, appuyez à
nouveau sur TAPE nN.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur TAPE x.
passer en pauseAppuyez sur TAPE X de
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
retirer une
cassette
l’appareil. Appuyez à n ouveau sur
la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez sur m ou M.
Appuyez sur TAPE Z de
l’appareil en mode d’a r rêt.
12
FR
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
— Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
Vous pouvez enregis trer to ut un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable.
2 Chargez le CD que vous désirez
enregistrer.
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
« SYNC » s’affiche. « REC » et « N » (ou
« n ») s’allument . La platine-cassette est
placée en mode d’attente d’enregistrement
et le lecteur CD en mode de pause de
lecture.
4 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
jusqu’à ce que g s’affiche pour
enregistrer sur une s e ule face ou que
h (ou j) s’affiche pour enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face sur
laquelle enregistrer.
Pour enregi strer sur l es deux faces ou sur l a
face avant, appuyez sur TAPE nN pour
allumer l’indicateur N. Po ur enregist er sur
la face arrière, appuyez sur TAPE nN
pour allumer l’indicateur n.
6 Appuyez sur TAPE X.
L’enregistrement commence.
À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD
et la platine-cassette s’arrêtent
automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur TAPE x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, en registrer
seulement cer t aine s pl ag es chois i es d’ un CD en
créant un programme de lecture. Entre les étapes
2 et 3, effectuez les opérations 1 à 5 de
« Création d’un programme de le ct ure »
(page 7).
Conseil
Si vous sélectionnez l’en r eg ist rement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face avant au
milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement
13
FR
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Cette fonction vous permet d’enregis trer des
morceaux de votr e choix d’un CD sur un e
cassette. Elle vous permet également
d’enregistrer une ém ission de radio.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner la source que vous
désirez enregistrer.
• TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner
de cette chaîne.
• CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne .
• MD ou VIDEO : Pour enregistrer depuis
un autre élément en option raccordé aux
prises MD (VIDEO) IN.
3 Appuyez sur TAPE z REC.
« N » s’allume et la platine-cassette est
placée en mode d’attente d’enregi st r ement.
4 Appuyez plusieurs fois sur DI RECTION
jusqu’à ce que g s’affiche pour
enregistrer sur une seule face ou que
h (ou j) s’affiche pour enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez plusieurs fois sur ou TAPE
nN pour sélectionner la face sur
laquelle enregistrer.
Pour enregistrer sur les deux faces ou sur la
face avant, app uyez sur TAPE nN pour
allumer l’indicateur N. Pour enreg i s t re r
sur la face arrière, appuyez sur TAPE
nN pour allumer l’indicat eur n.
6 Appuyez sur TAPE X, puis lancez la
lecture de la source désirée.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
PourFaites ceci :
arrêter
l’enregistrement
passer en mode de
pause
d’enregistrement
Appuyez sur TAPE x.
Appuyez sur TAPE X de
l’appareil.
14
FR
Réglage du son
Minuterie
Réglage du son
Vous pouvez r égle r le s grav es et les aiguës pou r
obtenir un son plus pui ss ant.
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator)
Appuyez sur DSG de l’appareil.
Pour désactiver le DS G , appuyez à no uveau sur
DSG.
Réglage des graves et des
aiguës
Vous pouvez régler les graves et les aiguës.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ pour
sélectionner « BASS » ou « TRE ».
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
BASS y TRE
2 Appuyez plusieurs fois sur EQ + ou –
pour sélectionner « BASS » ou « TRE ».
Pour régler les graves sur
l’appareil
Tournez BASS.
Pour régler les aiguës sur
l’appareil
Tournez TREBLE.
Pour quitter le mode de réglage
des graves et des aiguës
Appuyez sur toute aut r e t ouche que EQ ou
EQ +/–.
Notez également que si vous n’effectuez aucune
opération pendant quelques secondes ,
l’affichage initial réapparaît automatiquement.
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique en ré gl ant la chaîne pour qu ’elle
s’éteigne après un certain temps .
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change
comme suit :
AUTO* t 90MIN t 80MIN t … t
10MIN t OFF
* L a cha îne s’ ét ei nt a u tomatiquement après
240 minutes ou à la fin du CD ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
PourAppuyez
vérifier le temps
restant**
changer la durée
de la minuterie
d’arrêt
désactiver la
fonction de
minuterie d’arrêt
**Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous
n’avez pas réglé l’heure.
une fois sur SLEEP.
plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner la durée désirée.
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « OFF » s’affiche.
Réglage du son/Minuterie
15
FR
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie quotidienne
Cette fonction vous per m et d’être réveillé en
musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser,
vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage
de l’horloge » à la p age 5).
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
• CD : Chargez un disque. Pour écouter
une plage particulière, créez un
programme (voir « Création d’un
programme de lecture » à la page 7)
• TAPE : Chargez une casset t e (voir
« Lecture d’une cassette » à la page 12)
• TUNER : Faites l’accord sur la station
préréglée (voir « Écoute de la radio » à la
page 10)
2 Appuyez sur VOL + ou – pour régl er le
volume du son.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’ ce que « DAILY » s’affiche, puis
appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des
heures clignote.
5 Programmez l’heure de dé but de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les he ures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les mi nutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que la source de son
désiré s’affiche.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Appuyez sur ENTER.
L’heure de début, l’heure de fin la source de
son et VOLUME s’a ff i chent tour à tour,
après quoi l’affi chage initial réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
PourFaites ceci :
désactiver la
minuterie / active r
la minuterie /
vérifier les
programmations
changer la
programmation
désactiver à la fois
la fonction de réveil
(minuterie
quotidienne) et la
fonction
d’enregistrement
programmé
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« SELECT » s’affiche, puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur . ou >
jusqu’à ce que « DAILY »,
« ON » ou « OFF »
apparaisse puis appuyez sur
ENTER.
Recommencez depuis l’étape 1 .
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« OFF » s’affiche, puis
appuyez sur ENTER.
16
FR
Remarques
• La programmation de la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) ou d’enregistrem e nt pr ogr a mm é
chevauche en totalité ou en partie une autre
programmation.
• Si vous utilisez la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) en même temps que la minuterie
d’arrêt, cette dernière a priorité.
• N’utilisez pas la chaîne entre le moment où ell e
s’allume et celui où la lectu r e co mm en ce
(15 seco nde s environ avant l’heure program mée ) .
• Si la chaîne est allumée 15 secondes e nviron avant
l’heure programmée, la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) ne sera pas activée.
• Vous ne pouvez pas utiliser les élém e nts en option
raccordés aux prises MD (VIDEO) IN comme source
de son pour la fonction de réveil (minuter ie
quotidienne).
• Lorsque la fonction de réveil (minuterie quotidienne)
est sur « OFF », « SELECT » ne s’affiche pas.
« SELECT » s’affiche lo rs que la foncti on
d’enregistrement programmé est sur « ON ».
Enregistrement
programmé d’une
émission de radio
Pour pouvoir effectuer ou enregi st rement
programm
de radio (voir « Préréglage des stations de
radio » à la page 8), et réglé l’horloge (voi r
« Réglage de l’h orloge » à la page 5).
é, vous devez avoir préréglé la station
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir « Pour écouter une station
préréglée » à la page 10)
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que « REC » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indicatio n des
heures clignote.
4 Programmez l’heur e de d é but
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les he ures, puis appuye z sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . or >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
5 Programmez l’heur e de fin
d’enregistrement en procédant comme
à l’étape 4.
La programmation et la station désirée
s’affichent, puis l’affichage initial
réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable.
7 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
jusqu’à ce que g s’affiche pour
enregistrer sur une seule face ou que
h (ou j) s’affiche pour enregistrer
sur les deux faces.
Minuterie
suite page suivante
17
FR
8 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face sur
laquelle enregistrer.
Pour enregistrer sur les deux faces ou sur la
face avant, app uyez sur TAPE nN pour
allumer l’indicateur N. Pour enreg i s t re r
sur la face arrière, appuyez sur TAPE
nN pour allumer l’indicat eur n.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaûe.
Autres opérations
PourFaites ceci :
désactiver la
minuterie / activer
la minuterie /
vérifier les
programmations
changer la
programmation
désactiver à la fois
la fonction de réveil
(minuterie
quotidienne) et la
fonction
d’enregistrement
programmé
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusie ur s fo is sur
. ou > jusqu’à ce que
« SELECT » apparaisse puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur . ou >
jusqu’à ce que « REC »,
« ON » ou « OFF »
apparaisse puis appuyez sur
.
ENTER
Recommencez depuis l’étap e 1 .
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusie ur s fo is sur
. ou > jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse puis
appuyez sur ENTER.
Remarques
• La programmation de la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) ou d’enregistrement programmé
chevauche en totalité ou en partie une autre
programmation.
• Si vous utilisez l’enregistr e me nt pr ogrammé en
même temps que la mi nu terie d’arrêt, ce tte dernière
a priorité.
• N’utilisez pas la cha îne entre le moment o ù elle
s’allume et celui où l’enreg is t rement commence
(15 sec onde s e nvir on avant l’heure programmée).
• Si la chaîne se trouve allumée 15 sec onde s e nviron
avant l’heure programmée, l’enregistrement
programmé n’est pas act ivé.
• Le volume est réduit au minimum durant
l’enregistrement.
• Notez que si la fonction d’enregistrement
programmé est activée en même temps que la
fonction de réveil (minuterie quotidienne) lorsqu’une
cassette est utilisée co mm e source de son, il se peut
que l’enregistrement programmé ne s’effectue pas
sur la cassette.
• Lorsque la fonction d’enregistrement programmé est
sur « OFF », « SELECT » ne s’affiche pas.
« SELECT » s’affiche lorsque la fonction de réveil
(minuterie quotidienne) est sur « ON ».
18
FR
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.