Sony CDXGT-200-E Service manual

CDX-GT20W/GT200/GT200E/
GT200S/GT250S
SERVICE MANUAL
Ver. 1.0 2005. 09
• The tuner and CD sections have no adjustments.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion.
SPECIFICATIONS
US Model
Canadian Model
AEP Model
UK Model
CDX-GT200/GT200E/GT200S
E Model
CDX-GT250S
Model Name Using Similar Mechanism NEW CD Drive Mechanism Type MG-611WA-186//C Optical Pick-up Name KSS1000E
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range: CDX-GT20W/GT200 (US, Canadian):
87.5 – 107.9 MHz CDX-GT200 (AEP, UK)/GT200E/GT200S:
87.5 – 108.0 MHz CDX-GT250S:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval (CDX-GT250S only):
50 kHz/200 kHz switchable Antenna terminal: External antenna connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz:
0.5 % (stereo), 0.3 % (mono) Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM (CDX-GT20W/GT200 (US, Canadian)/GT250S)
Tuning range: CDX-GT20W/GT200 (US, Canadian):
530 – 1,710 kHz CDX-GT250S: 531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning interval (CDX-GT250S only):
9 kHz/10 kHz switchable Antenna terminal: External antenna connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 µV
MW/LW (CDX-GT200 (AEP, UK)/GT200E/GT200S)
Tuning range: MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: CDX-GT20W/GT200 (US, Canadian)/GT250S:
52 W × 4 (at 4 ohms)
CDX-GT200 (AEP, UK)/GT200E/GT200S:
50 W × 4 (at 4 ohms)
– Continued on next page –
FM/AM COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT20W/GT200: US,CND/GT250S
9-879-862-01
2005I04-1 © 2005. 09
FM/MW/LW COMPACT DISC PLAYER
CDX-GT200: AEP,UK/GT200E/GT200S
Sony Corporation
e Vehicle Group Published by Sony Engineering Corporation
1
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
General
Outputs: Audio outputs terminal (sub/rear switchable)
Power antenna relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs: Antenna input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls: Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz) Supplied accessories: Parts for installation and connections (1 set)
Card remote commander: RM-X151 (CDX-GT20W/
GT200/GT250S)
Design and specifications are subject to change without notice.
SERVICE NOTES
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic breakdown because of the potential difference generated by the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body. During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use the procedure in the printed matter which is included in the repair parts. The flexible board is easily damaged and should be handled with care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on the disc reflective surface by the objective lens in the optical pick­up block. Therefore, when checking the laser diode emission, ob­serve from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
•Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam­aged by heat.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole optical pick-up block. Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical pick-up block.
optical pick-up
Case of CDX-GT200: AEP, UK/GT200E/GT200S/GT250S
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.
This label is located on the bottom of the chassis.
semi-fixed resistor
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1) CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY P ARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
2
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
D
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD­RW (MP3/WMA files also containing Multi Session and ATRA C CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
*A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as
disc, artist and track name.
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable) as shown below.
z
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than ordinary solder. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied to the solder joint for a slightly longer time. Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 350°C. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be added to ordinary solder.
• Connect the MAIN board (CNP301) and the SER VO board (CN2) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD CNP301
J-2502-076-1
SERVO BOAR CN2
3
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S

TABLE OF CONTENTS

1. GENERAL
Location of controls and basic operations ...............................5
Connections .............................................................................7
2. DISASSEMBL Y
2-1. Sub Panel Assy.................................................................. 10
2-2. CD Mechanism Block ....................................................... 10
2-3. Main Board .......................................................................11
2-4. Chassis (T) Sub Assy ........................................................ 11
2-5. Roller Arm Assy ................................................................ 12
2-6. Chassis (OP) Assy............................................................. 12
2-7. Optical Pick-up .................................................................13
2-8. SL Motor Assy (M902) ..................................................... 13
2-9. LE Motor Assy (M903)..................................................... 14
2-10. Servo Board....................................................................... 14
3. DIAGRAMS
3-1. Block Diagram – CD Section –......................................... 15
3-2. Block Diagram – Main Section –...................................... 16
3-3. Block Diagram – Display Section –.................................. 17
3-4. Circuit Boards Location .................................................... 17
3-5. Printed Wiring Boards – CD Mechanism Section – ......... 19
3-6. Schematic Diagram – CD Mechanism Section (1/2) – ..... 20
3-7. Schematic Diagram – CD Mechanism Section (2/2) – ..... 21
3-8. Printed Wiring Board – Main Section –............................ 22
3-9. Schematic Diagram – Main Section (1/3) – ...................... 23
3-10. Schematic Diagram – Main Section (2/3) –...................... 24
3-11. Schematic Diagram – Main Section (3/3) –...................... 25
3-12. Printed Wiring Boards – Key Section – ............................ 26
3-13. Schematic Diagram – Key Section – ................................ 27
4. EXPLODED VIEWS
4-1. Main Section ..................................................................... 34
4-2. Front Panel Section ........................................................... 35
4-3. CD Mechanism Section (1) (MG-611WA-186//C) ........... 36
4-4. CD Mechanism Section (2) (MG-611WA-186//C) ........... 37
4-5. CD Mechanism Section (3) (MG-611WA-186//C) ........... 38
4-6. CD Mechanism Section (4) (MG-611WA-186//C) ........... 39
5. ELECTRICAL PARTS LIST ........................................ 40
4
• CDX-GT20W/GT200: US, Canadian
Location of controls and basic operations
Main unit
CDX-GT200 CDX-GT20W
Card remote commander RM-X151
(CDX-GT200 only)
OFF
ATT
SEL
SOURCE
MODE
+
SCRL
DSPL
132
465
+
VOL
Refer to the pages listed for details.
A OFF button
To po wer off; stop the source.
B Volume control dial/select button 9
To ad ju st volume (rotate); select setup items (press and rotate).
C EQ3 (equalizer) button 9
To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
D Disc slot
To i n sert the disc (label side up), playback starts.
E Display window F Z (eject) button
To ej ec t the disc.
G SCRL (scroll) button 8
To sc ro ll the display item.
H DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 8
To ch ange display item s (press); change the display brightness (press and hold ).
1
I GP*
/ALBM*2 +/– buttons
To sk ip groups/albums (press); skip gr oups/ albums continuously (press and hold).
J (front panel release) button 4
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
SECTION 1

GENERAL

K SEEK –/+ buttons
CD: To sk ip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); f ind a station manually (press and hold).
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/ AUX).
M BTM button 8
To st art the BTM function (press and hold).
N MODE button 8
To se le ct the radio band (FM/AM).
O RESET button (located behind the front
panel) 4
P Number buttons
CD:
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (6): PAUS E
To p ause playback. To cancel, press
again. Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
Q SENS button
To im prove weak reception: LOCAL/ MONO.
R Receptor for the card remote
commander 10
S AUX input jack 10
To co nnect a portable audi o device.
This section is extracted from instruction manual.
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
w; < (.)/, (>) buttons
CD: To control CD/Radio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
wa VOL (volume) +/– button
To adju st volume.
ws AT T ( attenuate) button
To atte nuate the sound. To cancel, press again.
wd SEL (select) button
To s e lect items.
wf M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (GP/ALBM) –/+ on the unit.
wg Number buttons
To r e ceive stored stations (press); store stations (press and hold).
*1
When an ATRAC CD is played.
*2
When an MP3/WMA is played.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander
(SOURCE)
unless inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery” on page 12.
on the unit is pressed, or a disc is
6
• CDX-GT200: AEP, UK/GT200S • CDX-GT200E
Location of controls and basic operations
Main unit
CDX-GT200S CDX-GT200
Refer to the pages listed for details.
A OFF button
To p ower off; stop the source.
B Volume control dial/select button 9
To a dj ust volume (rotate); select setup items (press and rotate).
C EQ3 (equalizer) button 9
To s el ec t a n equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
D Disc slot
To i ns ert the di sc (label side up), playback starts.
E Display window F Z (eject) button
To e ject the d is c.
G AF (Alternative Frequencies)/TA
(Traffic Announcement) button 7
To s et AF and TA/TP in RDS.
H DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 6
To c hange display items (press); change the display brightness (press and hold).
1
/ALBM*2 +/– buttons
I GP*
To s ki p g ro ups/albums (press); skip groups/ albums continuously (press and hold).
J (front panel release) button 4 K SEEK –/+ buttons
CD: To s kip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold).
L SOURCE button
M PTY (Programme Type) button 8
N MODE button 6
O RESET button (located behind the front
P Number buttons
Q SENS/BTM button
R Receptor for the card remote
S AUX input jack 10
*1 *2
Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
To po wer on; change the source (Radio/CD/ AUX).
To se lect PTY in RDS.
To se le ct the r adio band (FM/MW/LW).
panel) 4
CD:
(3): REP 6 (4): SHUF 6 (6): PAUSE
To p ause playback. To cancel, press
again. Radio: To r e ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
To improve weak reception: LOCAL/MONO (press); start the BTM function (press and hold).
commander 10
To co nnect a portable audi o device.
When an ATRAC CD is played. When an MP3/WMA is played.
5
Location of controls and basic operations
Main unit
Refer to the pages listed for details.
A OFF button
To po wer off; stop the source.
B Volume control dial/select button 7
To ad ju st vol ume (rotate); select setup items (press and rotate).
C EQ3 (equalizer) button 7
To se le ct an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
D Disc slot
To in se rt the disc (label side up), playback starts.
E Display window F Z (eject) button
To ej ect the disc.
G SCRL (scroll) button 6
To sc ro ll the dis play item.
H DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 6
To ch ange display items (press); change the display brightness (press and hol d).
1
I GP*
/ALBM*2 +/– buttons
To sk ip gr oups/albums (press); skip groups/ albums continuously (pre ss and hold).
J (front panel release) button 4 K SEEK –/+ buttons
CD: To sk ip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold).
CDX-GT200E
Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
L SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/ AUX).
M BTM button 6
To star t the BTM function (press and hold).
N MODE button 6
To sele ct the radio band (FM/MW/LW).
O RESET button (located behind the front
panel) 4
P Number buttons
CD:
(3): REP 6 (4): SHUF 6 (6): PAUS E
To pa use playback. To cancel, press
again. Radio: To r e ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
Q SENS button
To improve weak reception: LOCAL/ MONO.
R Receptor for the card remote
commander 8
S AUX input jack 8
To conn ect a portable audio device.
*1
When an ATRAC CD is played.
*2
When an MP3/WMA is played.
7
5
5
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
• CDX-GT250S
Location of controls and basic operations
Main unit
CDX-GT250S
Card remote commander RM-X151
OFF
ATT
SEL
SOURCE
MODE
+
SCRL
DSPL
132
465
+
VOL
Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
A OFF button
To po wer off; stop the source.
B Volume control dial/select button 9
To ad ju st vol ume (rotate); select setup items (press and rotate).
C EQ3 (equalizer) button 9
To se le ct an equalizer type (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM or OFF).
D Disc slot
To i n sert the disc (label side up), playback starts.
E Display window F Z (eject) button
To ej ec t the disc.
G SCRL (scroll) button 8
To sc ro ll the display item.
H DSPL (display)/DIM (dimmer) button
4, 8
To ch ange display item s (p ress); change the display brightness (press and hold).
1
I GP*
/ALBM*2 –/+ buttons
To sk ip groups/albums (press); skip gr oups/ albums continuously (press and hold).
J (front panel release) button 4
K SEEK –/+ buttons
CD: To sk ip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); f ind a station manually (press and ho ld).
L SOURCE button
To po wer on; change the source (Radio/CD/ AUX).
M BTM button 8
To st art the BTM function (press and hold).
N MODE button 8
To se le ct the radio band (FM/AM).
O RESET button (located behind the front
panel) 4
P Frequency select switch (located on
the bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in t h e supplied installation/connections manual.
Q Number buttons
CD:
(3): REP 8 (4): SHUF 8 (6): PAUS E
To p ause playback. To cancel, press
again. Radio: To re ce ive stored stations (press); store stations (press and hold).
R SENS button
To im prove weak reception: LOCAL/ MONO.
S Receptor for the card remote
commander
T AUX input jack 10
To co nnect a portable audi o device .
The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit.
wa < (.)/, (>) buttons
To control CD/Radio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
ws VOL (volume) +/– button
To adju st volume.
wd AT T ( attenuate) button
To atte nuate the sound. To cancel, press again.
wf SEL (select) button
To s e lect items.
wg M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (GP/ALBM) –/+ on the unit.
wh Number buttons
To r e ce ive stored stations (press); store sations (press and hold).
*1
When an ATRAC CD is played.
*2
When an MP3/WMA is played.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless
(SOURCE)
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 12.
on the unit is pressed, or a disc is
6
7
6
• CONNECTIONS
• CDX-GT20W/GT200: US, Canadian/GT250S
from car antenna à partir de l’antenne de la voiture
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
1
BUS
AUDIO
IN
*
L
R
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
1
*
RCA pin cord (not supplied)
2
*
AUDIO OUT can be switched to SUB
or REAR.
For details, see the supplied
Operating Instructions.
1
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
2
*
AUDIO OUT peut être commuté sur
SUB ou REAR.
Pour obtenir plus de détails, reportez-
vous au mode d’emploi fourni.
AMP REM
Max. supply current 0.3 A Courant max. fourni 0,3 A
Left Gauche
Right Droit
Left Gauche
Right Droit
Connection diagram
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the yellow and red power input leads.
2 To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the ignition key switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
5 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car fi rst.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.
A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Blue/white striped Rayé bleu/blanc
White Blanc
White/black striped Rayé blanc/noir
Gray Gris
Gray/black striped Rayé gris/noir
Green Vert
Green/black striped Rayé vert/noir
Purple Mauve
Purple/black striped Rayé mauve/noir
2
Black Noir
Blue Bleu
Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A
Red Rouge
Yellow Jaune
Schéma de raccordement
1 À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
2 Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3 Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplifi cateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
4 À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».
5 À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de +12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut­parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut­parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.
ANT REM
7
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
• CDX-GT200: AEP, UK/GT200E/GT200S
1
from car aerial
*
von Autoantenne de l’antenne de la voiture dall’antenna dell’auto van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A max. Versorgungsstrom 0,3 A Courant d’alimentation maximum 0,3 A Alimentazione massima fornita 0,3 A Max. voedingsstroom 0,3 A
See “Power connection diagram” on the reverse side for details. Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um. Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails. Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si trova sul retro. Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
2
AMP REM
ATT
*
2
Fuse (10 A) Sicherung (10 A) Fusible (10 A) Fusibile (10 A) Zekering (10 A)
Blue/white striped Blauweiß gestreift Rayé bleu/blanc Rigato blu e bianco Blauw/wit gestreept
Light blue Hellblau Bleu ciel Azzurro Lichtblauw
AUDIO OUT REAR
L
L R
R
3
3
*
1
*
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International Organization for Standardization) type, use the supplied adaptor 2 to connect it. First connect the car aerial to the supplied adaptor, then connect it to the aerial jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
*
AUDIO OUT can be switched to SUB or REAR. For details, see the supplied Operating Instructions.
from the car’s speaker connector vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs du connecteur de haut-parleur de la voiture dal connettore del diffusore dell’auto van de autoluidsprekerstekker
from the car’s power connector vom Stromanschluss des Fahrzeugs du connecteur d’alimentation de la voiture dal connettore di alimentazione dell’auto van de autovoedingsstekker
1
*
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International Organization for Standardization
- Internationale Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mithilfe des mitgelieferten Adapters Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter und verbinden Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
3
*
AUDIO OUT kann zwischen SUB und REAR umgeschaltet werden. Näheres hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung.
2
an. Verbinden
13 57
24 68
1
*
Remarque sur le raccordement de
l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
2
pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
57
48
1
*
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), utilizzare l’adattatore
2
in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegarla alla presa dell’antenna dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
AUDIO OUT può essere impostato su SUB o su REAR. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni per l’uso.
Speaker, Rear, Right
+
Purple Violett Mauve
Viola
Paars
+
Grey Grau
Gris
Grigio
Grijs
Yellow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung Jaune Giallo
Geel Blue
Blau
Motorantennensteuerung
Bleu
Blu
comando dell’antenna elettrica Blauw
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
power aerial control
antenne électrique
automatische antenne
5
6–
7
8–
7
Rouge Rosso Rood
Black
Schwarz
8
Zwart
1
2–
3
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads. An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 be nden sich gestreifte Adern. Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés. Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati. De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
4
5
Positions 1, 2, 3, and 6 do not have pins. An Position 1, 2, 3 und 6 befi nden sich keine Stifte. Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches. Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini. De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
+
White
Weiß
Blanc
Bianco
Wit
+
Green
Grün Vert
Verde
Groen
Red
switched power supply
Rot
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
Noir Nero
*
* *
geschakelde voeding
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een antenne van het type ISO (International Organisation for Standardization), moet u die aansluiten met behulp van de bijgeleverde adapter eerst de auto-antenne aan op de meegeleverde adapter en vervolgens de antennestekker op het hoofdtoestel.
2
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
3
AUDIO OUT kan worden ingesteld op SUB of REAR. Raadpleeg de handleiding met gebruiksaanwijzingen voor meer informatie.
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Lautsprecher vorne links Haut-parleur, avant, gauche Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Masse masse
aarding
Speaker, Front, Left
Speaker, Front, Left
Speaker, Rear, Left
Speaker, Rear, Left
earth
terra
2
. Sluit
Connection diagram
A To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit.
B To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead 3 may damage the aerial.
Notes on the control power and suppy leads
The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.
When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass, connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing aerial booster. For details, consult your dealer.
A power aerial without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly.
Anschlussdiagramm
A An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
B An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 3 die Antenne beschädigt werden.
Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW­Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher beschädigt werden.
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem negativen (–) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.
Schémas de raccordement
A Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplifi cateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplifi cateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
B Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon d’alimentation fourni 3 risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et de puissance
Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations circulation).
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors tension.
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
Ne pas raccorder les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut­parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne pas raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.
Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Connectez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.
Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplifi cateur sont raccordés correctement.
Schema di collegamento
A A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplifi catori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare danni all’apparecchio.
B Al cavo interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione 3, si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione del preamplifi catore dell’antenna esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venir danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale negativo (–) del diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente, “FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.
Aansluitschema
A Naar AMP REMOTE IN van een optionele
eindversterker
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden beschadigd.
B Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne heeft zonder relaiskast, kan het aansluiten van deze eenheid met het bijgeleverde netsnoer 3 de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of TA (Traffi c Announcement) functie activeert.
Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achterruit/voorruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van de bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer details.
Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan te sluiten.
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als dit wordt verzuimd, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.
Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan op de luidspreker-aansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.
Om defecten te vermijden mag u de bestaande luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en linkerluidsprekers.
Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt "FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
8
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
SECTION 2

DISASSEMBLY

Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-1. SUB PANEL ASSY
(Page 10)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
(Page 10)
2-3. MAIN BOARD
(Page 11)
2-7. OPTICAL PICK-UP
(Page 13)
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 11)
2-5. ROLLER ARM ASSY
(Page 12)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 12)
2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
(Page 13)
2-10. SERVO BOARD
(Page 14)
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
(Page 14)
9
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
s
)
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. SUB PANEL ASSY
3
two claws
1
two
screws
(+PTT 2.6
×
6)
2-2. CD MECHANISM BLOCK
7

CD mechanism block

4

sub panel assy

6
bracket (CD)
5
two
screws
(+PTT 2.6
2
two claw
×
4)
10
2
screw
(+PTT 2.6
4
CNP301
×
6)
3
1
screw
(+PTT 2.6
×
6
2-3. MAIN BOARD
1
(+BTT 2.6
three
screws
×
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
5)
2
two
screws
×
8)
3

MAIN board

(+PTT 2.6
2-4. CHASSIS (T) SUB ASSY
2
two
screws
(+P 1.7
5
SENSOR board
3
claw
×
2.2)
4
claw
1
two
screws
×
(+P 1.7
6
2.2)

chassis (T) sub assy

11
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
2-5. ROLLER ARM ASSY
3
washer (1.1-2.5)
5
4
gear (RA1)
1
spring (RAL)

roller arm assy

2
spring (RAR)
2-6. CHASSIS (OP) ASSY
0
coil spring (damper)
4
washer
5
gear (LE1)
lever (D)
6
8
qa

chassis (OP) assy

1
CN1
9
two coil springs (damper)
7
slider (R)
12
2
Remove the six solders.
3
tension spring (KF60)
2-7. OPTICAL PICK-UP
)
)
5
claw
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
2
chucking arm sub assy
1
tension coil spring (CHKG
7

optical pick-up

2-8. SL MOTOR ASSY (M902)
6
main shaft
4
rack (SL)
3
screw
(+B 1.4
×
5)
2

SL motor assy (M902)

1
screw
(+P 1.4
×
1.8
13
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
2-9. LE MOTOR ASSY (M903)
8
(+M 1.7
qf
two toothed lock
(+M 1.4
bracket (LEM-N)
qs
(+M 1.7
screw
)
×
2.5)
6
(+P 1.7
screw
screws
×
qa
(+M 1.7
qd
2.2)
screw
0
gear (LE) assy
×
2.5)
qg
LE motor assy
(M903)
7
leaf spring (LE)
screw
×
9
bearing (LEB-N)
2
washer
3
gear (LE1)
lever (D)
2.5)
4
5
slider (R)
2-10. SERVO BOARD
1
Remove the eight solders.
1
Remove the solders.
6
2
4
(M 1.7

SERVO board

Remove the three solders.
toothed lock
5
claw
×
screw
2.5)
14
3
CN1
3-1. BLOCK DIAGRAM — CD SECTION —
DETECTOR
PD1
PD2
E
F
LASER DIODE
PICK-UP BLOCK
(KSS1000E)
2-AXIS DEVICE
(FOCUS)
(TRACKING)
PD LD
OPTICAL
PD2
PD1
I-V AMP
MON OUT
FCS+
FCS–
TRK+
TRK–
RFEQO
FPI2
96
FNI2
94
FPI1
97
FNI1
95
E
F
LD
AUTOMATIC
POWER
CONTROL
M902
(SLED)
Q21
M
100
98
91
16
15
18
17
14
13
RFRP
TNI
TPI
LDO
FOCUS/TRACKING COIL DRIVE,
SLED/SPINDLE/LOADING
MOTOR DRIVE
VO4–
VO4+
VO3–
VO3+
VO1+
VO1–
SECTION 3

DIAGRAMS

83
3
TEI
6
92
MDI
IC1
OPIN4–
26
OPOUT4
25
OPIN3–
23
OPOUT3
22
OPOUT1
4
OPOUT2
7
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
• R-ch is omitted due to same as L-ch.
• Signal Path
: CD PLAY
RFO
RFI
81
RFRPI
82
RFZI
2
TEZI
7
89
RF AMP,DIGITAL SERVO,
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
IC2
AGCI
88
F0O
9
TRO
10
FMO
12
DMO
13
PIO3 PIO0
MSTBY
ZDET
/RST
/CCE
BUCK
BUS3 BUS2 BUS1 BUS0
30
LO
27
RO
XI
XO
R-CH
UNISI
56
RXD
25
UNISO
57
TXD
26
UNICKI
58
BUS ON
DEC XMUTE
51 48 36 58 37 43 42 41 40 39 38
23
24
X2
16.9344MHz
SW1
(DOWN)
SW2
(SELF)
SW3
(DISC IN)
X1
12MHz
37
DEC INT
30
DEC SSTBY
27
CD ZDET
15
CD XRST
14
CD XCCE
13
CD BUCK
12
CD BUS3
11
CD BUS2
10
CD BUS1
8
CD BUS0
7
X1
81
X0
80
MEC_DSW
46
MEC_SELFSW
53
MEC_INSW
45
CD
SYSTEM CONTROL
IC3
MECON CHK
BU IN A ATT
RSTX
EJECT OK
MECON
CDON
ZMUTE
CDON CHK
CDON
1500MV
50 51 60
75
SYSTEM CONTROL
61 63 64 66
67
68
+1.5V
1
MECHA+6V
D+3.3V
+1.5V ON/OFF
SWITCH
Q2,3
+1.5V
EJECT OK SW
89
CDM ON
99
CD ON
98
Z MUTE
93
+1.5V REG
VOUT
IC6
UNI SI
UNI SO
UNI CLK BUS ON B/U CHECK ATT
SYS RST
IC501 (1/3)
VDD
CE
CD-L
15 3
MAIN
A
SECTION
(Page 16)
MAIN
B
SECTION
(Page 16)
DISPLAY
C
SECTION
(Page 17)
BU+3.3V
12
M901
(SPINDLE)
M903
(LOADING)
M
M
VO2+
11
VO2–
10
VOL+
9
VOL–
CDX-GT20W/GT200/GT200E/GT200S/GT250S
MUTE
FWD
REV
SW4
(LIMIT)
21
1
28
42
6
43
44
MEC_LIMIT
DRVON
MEC LOAD
MEC EJECT
15 15
Loading...
+ 35 hidden pages