Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
NL
I
P
CDP-XE900
CDP-XE800
CDP-XE700
1995 by Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Der Laser in diesem Gerät erzeugt
Strahlung, die den Grenzwert für
Geräte der Klasse 1 übersteigt.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
Der folgende Warnaufkleber befindet
sich innen im Gerät oder an der
Geräteoberseite.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
CAUTION :
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL :
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE
FOR STRÅLING.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
VORSICHT :
ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARO ! :
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALT-
TIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
VARNING :
OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG
ADVERSEL :
SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorslcht— Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der Netzsteckdose,
und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
Stromversorgung
• Bevor Sie den CD-Player in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie bitte, ob die
Betriebsspannung des CD-Players
Ihrer lokalen Stromversorgung
entspricht. Die Betriebsspannung ist
auf dem Typenschild hinten am CDPlayer verzeichnet.
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Wenn Sie den CD-Player längere Zeit
nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
nie am Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienstwerkstatt
ausgetauscht werden.
Aufstellort
• Stellen Sie den CD-Player an einem
Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet.
• Stellen Sie den CD-Player nicht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen an der
Unterseite blockiert werden.
• Stellen Sie den CD-Player nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, übermäßig viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie die Lautstärke nicht höher
ein, während Sie gerade eine sehr leise
Passage oder einen Teil ohne
Tonsignale hören. Wenn danach
wieder eine sehr laute Passage folgt,
können die Lautsprecher beschädigt
werden.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player
Fragen haben oder Probleme daran
auftreten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Niederschlag von Kondenswasser
• Wird der CD-Player direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum aufgestellt, kann sich auf den
Linsen im CD-Player Feuchtigkeit
niederschlagen. In diesem Falle
funktioniert der CD-Player unter
Umständen nicht mehr richtig.
Nehmen Sie dann die CD heraus, und
lassen Sie den CD-Player etwa eine
Stunde lang eingeschaltet stehen, bis
Einstellen der Lautstärke
D
2
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
INHALT
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Modelle
CDP-XE900, CDP-XE800 und
CDP-XE700. Auf den Abbildungen ist
immer das Modell CDP-XE900 zu sehen.
Auf Unterschiede in der Bedienung wird
im Text klar hingewiesen, zum Beispiel
durch die Anmerkung „nur
CDP-XE900“.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente
am Gerät.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente mit der gleichen oder
einer ähnlichen Bezeichnung an der
Fernbedienung benutzen.
• In dieser Bedienunganleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Bedeutet, daß Sie die Funktion
mit der Fernbedienung
aktivieren können.
Kennzeichnet Hinweise und
Tips, mit denen sich eine
Funktion leichter ausführen
läßt.
Index ...............................................................................................................16
D
3
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
• Audioverbindungskabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern.
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Achten
Sie dabei darauf, den positiven und negativen Pol der
Batterien an den Markierungen + und – auszurichten.
Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern
wollen, richten Sie diese auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an
einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie
darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie
irgendwelche Verbindungen vornehmen.
CD-Player
Leitungs-
ausgang
(R)
Audio-
eingang
(L)
Leitungs-
ausgang
(L)
Audio-
eingang
(R)
Zur Netzsteckdose
Verstärker
Austauschen der Batterien
Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6
Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung
nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen
neue aus.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen
oder feuchten Ort liegen.
• Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien –
darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der
Fernbedienung geraten.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem
Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte
Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden
entstehen.
: Signalfluß
Zur Netzsteckdose
Was für Kabel benötigen Sie?
Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Anschließen
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf,
die farbcodierten Stecker in die entsprechenden
Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts)
in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die
weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker
fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können
Störgeräusche auftreten.
VerstärkerCD-Player
LINE OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
D
4
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker
einstellen
Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– an der
Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf bis
zu –20 dB reduzieren.
Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint
FADE
im Display.
Wenn Sie den CD-Player ausschalten, wird als
Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel
eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie während der Aufnahme die Tasten LINE OUT
LEVEL +/– an der Fernbedienung drücken, ändert sich der
Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw.
voreingestellt ist.
• Bei einer digitalen Komponente wie einem
Digitalverstärker, einem D/A-Converter, bei DAT oder
MD
Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel
(nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT
(OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen
Sie das optische Kabel hier an.
Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung folgende
Funktionen nicht möglich sind:
• Ein- und Ausblenden (siehe Seite 13)
• Time Fade (siehe Seite 13)
• Einstellen des Ausgangspegels mit den Tasten LINE
OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung (siehe oben)
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Entfernen der Warnung aus dem CD-Fach
Bei der Fertigung wird in das CD-Fach die Warnung
“Berühren Sie nicht die Linse im Geräteinneren.”
eingelegt.
Bevor Sie den CD-Player benutzen, entfernen Sie bitte
diese Warnung. Schalten Sie den CD-Player ein,
drücken Sie § OPEN/CLOSE, und nehmen Sie sie aus
dem CD-Fach.
Und was kommt als nächstes?
Sie können Ihren CD-Player jetzt benutzen.
Wenn Sie noch nicht wissen, wie bei einem CD-Player die
Wiedergabe funktioniert, schlagen Sie bitte unter
„Wiedergeben einer CD“ auf Seite 6 nach.
Dann informieren Sie sich in den folgenden Abschnitten
über die restlichen Funktionen des Geräts.
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
Digitale
KomponenteCD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT
(OPTICAL) können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere
CDs als Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM.
D
5
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD
234
POWER
REPERT FADER TIMEPLAY
MODE
EDIT/
TIME FADE
SEARCH
PEAK
AUTO
MUSIC
SPACE
SCAN
OPEN/CLOSE
Schließen Sie
die Kopfhörer
an.
Stellen Sie die
Lautstärke für
die Kopfhörerein.*
PHONES
PHONE LEVEL
CHECK CLEAR ENTER
*außer bei CDP-XE700
AMS
• Informationen zum Anschließen
des Geräts finden Sie auf den
Seiten 4 – 5.
Wenn Sie den CD-Player mit
eingelegter CD einschalten
Sie können die Wiedergabe
automatisch am Anfang der
CD starten. Wenn Sie einen
handelsüblichen Timer
anschließen, können Sie die
Wiedergabe der CD zu
einem beliebigen Zeitpunkt
beginnen lassen.
Sie können den
Ausgangspegel auf den
Verstärker und die
Kopfhörerlautstärke einstellen
Z
Drücken Sie LINE OUT
LEVEL +/– an der
Fernbedienung.
Sie können den
Ausgangspegel auf bis zu
–20 dB reduzieren.
Wenn Sie den Ausgangspegel
reduzieren, erscheint
im Display. Wenn Sie den
CD-Player ausschalten, wird
als Ausgangspegel
automatisch wieder der
höchste Pegel eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie während der
Aufnahme die Tasten LINE
OUT LEVEL +/– an der
Fernbedienung drücken,
ändert sich der
Aufnahmepegel, auch wenn
er am Kassettendeck usw.
voreingestellt ist.
Hinweis
Wenn Sie das CD-Fach schließen,
während das Gerät ausgeschaltet
ist, öffnet und schließt sich das
CD-Fach, sobald Sie das Gerät
D
6
wieder einschalten.
FADE
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die CD-PlayerPosition, so daß der Ton von diesem CD-Player wiedergegeben
1
wird.
Schalten Sie mit dem Netzschalter POWER den CD-Player ein.
2
Drücken Sie
3
§ OPEN/CLOSE,
und legen Sie eine
CD ins CD-Fach ein.
Beschriftete Seite nach oben
Drücken Sie ·.
4
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel
einmal wieder (normale Wiedergabe).
Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
Zum
Pausieren
Fortsetzen der Wiedergabe nach
einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückgehen zum vorigen Titel
Stoppen der Wiedergabe und
Herausnehmen der CD
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie P
Drücken Sie P oder ·
Drehen Sie AMS ± im
Uhrzeigersinn
Drehen Sie AMS ± gegen
den Uhrzeigersinn
Drücken Sie § OPEN/CLOSE
Wiedergeben von CDs
12345
678910
MINSECINDEX
12345
678910
MINSECINDEX
12345
678910
MINSEC
Das Display
Wiedergeben von CDs
Anzeigen von Informationen während der
Wiedergabe
Im Display werden Informationen zur CD im CD-Fach
angezeigt.
TIME
DISPLAY OFF
TIME
Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Drücken Sie TIME, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel, die
Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
MINSEC
12345
678910
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im
Display die aktuelle Titelnummer, die Indexnummer,
die Spieldauer und der Musikkalender.
Aktuelle
Titelnummer
MINSECINDEX
Indexnummer
Spieldauer
12345
678910
Musikkalender
Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet,
nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Anzeigen der Restspieldauer
Bei jedem Tastendruck auf TIME während der
Wiedergabe einer CD ändert sich die Anzeige im
Display wie in der Übersicht unten dargestellt.
Spieldauer und
Nummer des
aktuellen Titels
Drücken Sie
TIME.
Restspieldauer
des aktuellen
Titels
Grundfunktionen
MusikkalenderGesamtzahl
der Titel
Gesamtspieldauer
Bei der Wiedergabe im Shuffle-Play-Modus
(„SHUFFLE“ erscheint im Display, siehe Seite 9) fügt
das Gerät zwischen zwei Titeln eine Zugriffszeit von
einer Sekunde ein. Diese Sekunden werden bei der
Angabe der Gesamtspieldauer im Display automatisch
hinzuaddiert.
Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn Sie
mit § OPEN/CLOSE das CD-Fach schließen.
Drücken Sie
TIME.
Restspieldauer
der CD
Wenn im Programmodus die
Restspieldauer 100 Minuten
übersteigt, erscheint „––.––“ statt
der Restspieldauer.
Drücken Sie
TIME.
Ausblenden der Anzeigen im Display
Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer
CD die Taste DISPLAY OFF an der Fernbedienung
drücken, wird das Display abwechselnd aus- und
eingeschaltet.
Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben,
schaltet es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe
unterbrechen oder stoppen. Wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen, schaltet sich das Display wieder aus.
Wenn Sie vor dem Starten der Wiedergabe zum
Ausschalten des Display die Taste DISPLAY OFF
drücken, erscheint „dISP OFF“. Wenn Sie die Taste
zum Einschalten des Display drücken, erscheint
„dISP On“.
D
7
Wiedergeben von CDs
Ansteuern eines bestimmten
Titels oder einer bestimmten
Passage eines Titels
Sie können während der Wiedergabe einer CD mit
Hilfe der AMS-Funktion (AMS - Automatischer
Musiksensor) am CD-Player oder der Zahlentasten an
der Fernbedienung jederzeit mühelos einen
bestimmten Titel ansteuern und wiedergeben. Sie
können bei ser Wiedergabe einer CD auch eine
bestimmte Passage eines Titels ansteuern.
MUSIC SCAN
0/)
·
AMS ±
Wenn Sie mit der Fernbedienung einen Titel mit einer
Nummer über 10 direkt ansteuern wollen
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden
Zahlentasten. Eine „0“ geben Sie mit der Zahlentaste 10
ein.
Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an
Drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10.
Sie können die Anspielzeit für Music Scan verlängern
Drücken Sie MUSIC SCAN so oft, bis die gewünschte
Anspielzeit (10, 20 oder 30) im Display erscheint. Bei
jedem Tastendruck erscheint zyklisch die nächste Zahl.
Hinweis
Wenn „“ im Display erscheint, ist die CD am Ende
angekommen, während Sie ) gedrückt hielten. Drücken Sie
0, oder drehen Sie AMS ± gegen den
Uhrzeigersinn, um zurückzugehen.
Zahlentasten
>10
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Modus Titel wiederholt
wiedergeben lassen.
=/+
0/)
Zum Ansteuern
des nächsten oder
eines späteren Titels
des aktuellen oder
eines
vorhergehenden
Titels
eines bestimmten
Titels direkt
durch kurzes
Anspielen
(10 Sekunden) jedes
Titels (Music Scan)
einer bestimmten
Passage beim Abhören
des Tons
einer bestimmten
Passage direkt über das
Display im
Pausemodus
D
8
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drehen Sie AMS ± im
Uhrzeigersinn, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben.
An der Fernbedienung drücken Sie
so oft +, bis Sie den gewünschten
Titel gefunden haben.
Drehen Sie AMS ± gegen
den Uhrzeigersinn, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben.
An der Fernbedienung drücken Sie
so oft =, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben.
Drehen Sie AMS ±, bis die
Nummer des gewünschten Titels
im Display erscheint. An der
Fernbedienung drücken Sie die
entsprechende Zahlentaste.
Drücken Sie MUSIC SCAN. Wenn
Sie den gewünschten Titel
gefunden haben, starten Sie mit ·
die Wiedergabe des Titels.
Drücken Sie ) (vorwärts) oder
0 (rückwärts), und halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die
gewünschte Stelle gefunden haben
Drücken Sie ) (vorwärts) oder
0 (rückwärts), und halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die
gewünschte Stelle gefunden haben.
Dabei ist der Ton nicht zu hören.
Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste
REPEAT.
„REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player
wiederholt die Stücke folgendermaßen:
Bei
normaler Wiedergabe (Seite 6)
Shuffle Play (Seite 9)
Programme Play (Seite 10)
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ im Display
verschwindet.
REPEAT
REPEAT
(
A ˜ B
Wiederholt der CD-Player
alle Titel
alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
das gleiche Programm
Wiederholen des aktuellen Titels (REPEAT 1)
Sie können in jedem Modus den aktuellen Titel
wiederholt wiedergeben lassen.
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play)
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im
Display erscheint.
So beenden Sie REPEAT 1
Drücken Sie REPEAT.
Wiederholen einer bestimmten Passage
(A˜B Repeat)
Sie können eine bestimmte Passage eines Titels
mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel
sehr praktisch, wenn Sie den Text auswendig lernen
wollen.
Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt,
können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD
die Taste A˜B an der Fernbedienung, wenn die
gewünschte Passage beginnt (Punkt A).
„A-“ von „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A˜B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt die so
markierte Passage nun mehrmals wieder.
Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in
willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von
engl. „shuffle“ = mischen).
·PLAY MODE
SHUFFLE
(
1Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“
im Display erscheint.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken
Sie SHUFFLE.
2Starten Sie mit · Shuffle Play.
Die Anzeige
Player die Titel „mischt“.
erscheint, während der CD-
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT.
Einstellen eines neuen Anfangspunkts
Sie können auch die anschließende Passage mehrmals
wiederholen lassen, indem Sie den alten Endpunkt B
zum neuen Anfangspunkt machen.
1Drücken Sie A˜B, während das Gerät die
bestimmte Passage wiederholt.
Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen
Anfangspunkt A. „A-“ von „REPEAT A-“ blinkt
im Display.
2Wenn der neue Endpunkt (Punkt B) erreicht ist,
drücken Sie nochmals A˜B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät wiederholt
nun die Passage zwischen dem neuen Anfangsund Endpunkt.
Wenn die Wiedergabe wieder am Punkt A beginnen
soll
Drücken Sie (, während die Passage mit A˜B Repeat
wiedergegeben wird.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie zweimal PLAY MODE.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie
CONTINUE.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe
starten
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im
Display erscheint. Wenn Sie die Fernbedienung
benutzen, drücken Sie SHUFFLE. Die Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge beginnt ab dem aktuellen Titel.
D
9
Wiedergeben von CDs
25
8
A
MINSECSTEP
PROGRAM
Zusammenstellen eines
individuellen Programms
(Programme Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf
einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes
Programm individuell zusammenstellen. Das
Programm kann bis zu 24 Titel lang sein.
PLAY MODE
CHECK CLEAR
AMS ±
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme
Play endet
Wenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm noch
einmal gespielt.
Hinweise
• Die Gesamtspieldauer wird nicht im Display angezeigt,
wenn sie 100 Minuten überschreitet.
• „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits
24 Titel enthält.
Zusammenstellen eines Programms mit der
Fernbedienung Z
·p
ENTER
Zusammenstellen eines Programms am
Gerät
1
Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe
PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ im Display
erscheint.
2Drehen Sie AMS ±, bis die Nummer des
gewünschten Titels im Display erscheint.
Die Wiedergabereihenfolge und die Nummern der
programmierten Titel blinken im Display.
Nummern der
Gesamtspieldauer
MINSECSTEP
PROGRAM
WiedergabereihenfolgeProgrammierte Titel
A
programmierten Titel
25
8
3Wählen Sie den Titel mit ENTER.
Zuletzt programmierter
Titel
PROGRAM
Gesamtspieldauer
MINSECSTEP
A
25
8
PROGRAM
Zahlentasten
>10
(
CLEAR
CHECK
1Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe die
Taste PROGRAM.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
2Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie
in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in
der gewünschten Reihenfolge.
Beispiel: Sie möchten die Titel 2, 8 und 5
programmieren.
Drücken Sie die Zahlentasten 2, 8 und 5
in dieser Reihenfolge.
Zuletzt programmierter
Titel
Gesamtspieldauer
Programmierte TitelWledergabereihenfolge
10
Wiedergabereihenfolge
Programmierte Titel
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und gehen Sie dann wie in Schritt 2
und 3 erläutert vor.
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
aus
Drücken Sie die Taste >10 (siehe Seite 8).
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR und dann die richtige Zahlentaste.
4Programmieren Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
die gewünschten Titel in der gewünschten
Reihenfolge.
5Starten Sie Programme Play mit der Taste ·.
So beenden Sie Programme Play
D
Drücken Sie PLAY MODE.
3Starten Sie mit ( Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie CONTINUE.
Wiedergeben von CDs
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme
Play endet
Wenn Sie ( drücken, wird dasselbe Programm noch
einmal gespielt.
Aufnehmen von CDs
Wiedergeben von CDs
Aufnehmen Ihres individuellen
Programms
Sie können während der Programmierung die
Gesamtspieldauer überprüfen (Programme Edit)
Wählen Sie mit = oder + einen Titel aus, und
überprüfen Sie dann die Gesamtspieldauer. Dann
bestätigen Sie mit PROGRAM Ihre Wahl.
Hinweise
• Die Gesamtspieldauer wird nicht im Display angezeigt,
wenn sie 100 Minuten überschreitet.
• „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 24
Titel enthält.
Überprüfen der Titelreihenfolge
Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm vor
oder nach dem Starten der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK.
Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im
Display die einzelnen Titelnummern in der
programmierten Reihenfolge. Nach dem letzten Titel
im Programm erscheint „End“, und im Display sehen
Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die
Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das
Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur
noch die restlichen Titelnummern.
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabe
starten.
Zum
Löschen eines Titels
Löschen des letzten Titels im
Programm
Hinzufügen von Titeln am
Ende des Programms
Ändern des gesamten
Programms
Gehen Sie folgendermaßen
vor:
Drücken Sie CHECK, bis der
unerwünschte Titel im
Display erscheint, und
drücken Sie dann CLEAR
Drücken Sie CLEAR. Mit
jedem Tastendruck wird der
jeweils letzte Titel gelöscht.
Drehen Sie AMS ±,
bis der Titel, der hinzugefügt
werden soll, im Display
erscheint, und drücken Sie
dann ENTER.
An der Fernbedienung
drücken Sie einfach die
Zahlentasten der
Titelnummern, die
hinzugefügt werden sollen.
Drücken Sie p (Stop). Stellen
Sie nun ein neues Programm
zusammen, wie weiter oben
beschrieben.
Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm
auf Kassette, DAT oder MD aufnehmen. Das
Programm kann bis zu 24 Titel umfassen.
Sie können bei der Programmierung eine Pause
einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden
Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können.
PLAY MODE
·
P
ENTER
AMS ±
1Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen
(für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band).
Achten Sie dabei auf die im Display angezeigte
Spieldauer.
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter
„Zusammenstellen eines Programms am Gerät“
auf Seite 10 oder die Schritte 1 und 2 unter
„Zusammenstellen eines Programms mit der
Fernbedienung“ auf Seite 10 aus.
Die Anzeige
A
erscheint im Display.
2Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer
Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit P eine
Pause ein.
„P“ und die Anzeige
A B
erscheinen im Display,
und die Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt.
Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber
eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen
Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Eine Pause gilt als ein Titel
Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis
zu 23 Titel in Ihr Programm aufnehmen.
3Stellen Sie wie in Schritt 1 beschrieben ein
Programm für die Seite B zusammen.
4Starten Sie die Aufnahme an Ihrem
Aufnahmegerät, und drücken Sie dann · am
CD-Player.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
wollen und eine Pause programmiert haben,
pausiert der CD-Player am Ende des
Programmteils für Seite A.
5Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie · oder P am
CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
11
D
Aufnehmen von CDs
12
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.
Beim Überprüfen des Programmteils für Seite A
erscheint die Anzeige A, beim Überprüfen des
Programmteils für Seite B die Anzeige B.
Wenn Sie „HALF“ wählen
Der CD-Player stellt als Programm für die beiden Seiten
jeweils die Hälfte der Spieldauer der CD ein. Diese
Funktion steht jedoch nicht zur Verfügung, wenn sich
auf der CD mehr als 24 Titel befinden.
3Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf
der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause
von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe
Seite 14).
Aufnehmen einer CD mit
Angabe der Bandlänge
(Time Edit/Just Edit)
Sie können den CD-Player ein Programm
zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht
Dazu stehen folgende Optionen zur Verfügung
• Time Edit: Ein Programm wird automatisch
zusammengestellt, wobei die Reihenfolge der Titel
auf der CD erhalten bleibt.
• Just Edit: Die Titel auf der CD werden automatisch
so angeordnet, daß sie der Bandlänge entsprechen.
Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen, wobei
eine Pause, die zwischen zwei Titel eingefügt wird, als
ein Titel gilt.
Beachten Sie, daß Titel mit einer Nummer über 24
nicht automatisch programmiert werden können.
EDIT/TIME FADE0/)·
1Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe EDIT/
TIME FADE, je nachdem, für weiche Option Sie
sich entscheiden wollen:
• Wollen Sie Time Edit auswählen, drücken Sie die
Taste, bis „EDIT“ erscheint und in der Anzeige
A
im Display ein „A“ blinkt.
• Wollen Sie Just Edit auswählen, drücken Sie die
Taste, bis „JUST EDIT“ erscheint und in der
Anzeige
2Geben Sie mit 0 oder ) die Bandlänge an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt
die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei
jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite
zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
D
A
im Display ein „A“ blinkt.
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
beginnt, das Programm zusammenzustellen.
Im Display erscheinen die Titel, die in das
Programm aufgenommen werden. „B“ blinkt in
der Anzeige
B
im Display.
4Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE.
Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann
das Programm für Seite B zusammen. Im Display
erscheinen die programmierten Titel.
Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber
eine DAT oder MD bespielen wollen,
überspringen Sie diesen Schritt.
5Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die
Aufnahme, und drücken Sie dann · am CDPlayer.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen,
pausiert der CD-Player am Ende des
Programmteils für Seite A.
6Um Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie · oder P
am CD-Player, um die Aufnahme fortzusetzen.
So beenden Sie Time Edit/Just Edit
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ und
„PROGRAM“ im Display ausgeblendet werden.
An der Fernbedienung drücken Sie dazu CONTINUE.
Sie können im voraus bestimmte Titel
programmieren
Wählen Sie die gewünschten Titel aus, bevor Sie wie
oben beschrieben die Funktion starten. Der CD-Player
stellt nun aus den übrigen Titeln ein Programm
zusammen. In diesem Falle können Sie zur Auswahl der
Bandlänge nicht „HALF“ wählen.
Sie können eine beliebige Bandlänge angeben
Stellen Sie die Bandlänge mit AMS ± ein.
Beispiel:Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten
und 15 Sekunden beträgt
1 Zum Einstellen der Minuten drehen Sie
AMS ±, bis „30“ im Display
erscheint. Drücken Sie dann ENTER.
2 Zum Einstellen der Sekunden drehen Sie
AMS ±, bis „15“ im Display
erscheint. Drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf
der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Sie können zwischen die Titel automatisch eine
Pause von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe
Seite 14).
Ein- und Ausblenden
Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so
daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder
enden.
Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur
Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den
Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen
haben.
FADER
Aufnehmen von CDs
2Geben Sie mit 0 oder ) die Spieldauer an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt
die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei
jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite
zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Wenn Sie „HALF“ auswählen
Der CD-Player stellt als Spieldauer die Hälfte der
gesamten Spieldauer ein.
3Starten Sie mit · die Wiedergabe.
Zu der angegebenen Zeit wird der Ton
ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den
Pausemodus. „B“ erscheint in der Anzeige
Display.
B
im
EDIT/TIME FADE0/)·
Zum
Starten der
Wiedergabe mit
Einblenden des Tons
Beenden der
Wiedergabe mit
Ausblenden des Tons
Drücken Sie FADER
FADE
leuchtet im
FADE
leuchtet
während der Pause.
im Display auf, die Anzeige Q
blinkt, und der Ton wird
eingeblendet.
wenn das Ausblenden des Tons
beginnen soll.
Display auf, und die Anzeige q
blinkt. Der Ton wird ausgeblendet,
und der CD-Player schaltet in den
Pausemodus.
Ändern der Ein- oder Ausblendezeit
Sie können die Ein- oder Ausblendezeit auf 2 bis 10
Sekunden einstellen. Andernfalls gilt eine Standardzeit
von 5 Sekunden.
1Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe FADER.
2Geben Sie mit 0 oder ) die Ausblenddauer an.
Hinweise
• Die Ausblendezeit wird auf 5 Sekunden zurückgesetzt,
wenn Sie den Player ausschalten.
• Wenn Sie FADER während Music Scan drücken (Seite 8),
dauert das Ein-/Ausblenden nur noch 2 Sekunden.
4Um die Seite B der Kassette zu bespielen, drehen
Sie die Kassette um, und drücken Sie · oder P
am CD-Player. Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der
festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons.
So beenden Sie Time Fade
Drücken Sie EDIT/TIME FADE.
Sie können eine beliebige Spieldauer angeben
Schlagen Sie bitte unter „Sie können eine beliebige
Bandlänge angeben“ auf Seite 12 nach.
Sie können während des Time Fade die CD wechseln
Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen
Ausblendzeit endet, wenn Sie zum Beispiel Single-CDs
auf Band aufzeichnen, wechseln Sie die CD. Die
angegebene Ausblendzeit wird nur während der
Wiedergabe gezählt.
Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons
fortsetzen (Schritt 4)
Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie
FADER.
Hinweis
Time Fade wird abgebrochen, wenn Sie während des
Einstellvorgangs 0 oder ) drücken.
Ausblenden zu einer bestimmten Zeit
(Time Fade)
Sie können den CD-Player so einstellen, daß er
automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer
angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das
heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer
Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet.
1Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe so
oft EDIT/TIME FADE, bis „
Anzeige
A
im Display erscheinen.
TIME
FADE
“ und „A“ in der
Praktische Hinweise für das
Aufnehmen
Mit folgenden Funktionen können Sie beim
Aufnehmen von CDs bessere Ergebnisse erzielen.
pAUTO SPACEPEAK SEARCH
13
D
Aufnehmen von CDs
Einstellen des Aufnahmepegels
(Peak Search)
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs
Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller
aufzunehmenden Titel, so daß Sie vor Beginn der
Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können.
1Bevor Sie die Wiedergabe starten, drücken Sie
PEAK SEARCH.
„PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player gibt
den Teil mit dem höchsten Pegel wieder.
2Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den
Aufnahmepegel ein.
3Beenden Sie Peak Search mit p am CD-Player.
„PEAK“ verschwindet im Display.
Hinweis
Es ist möglich, daß der CD-Player auch bei der gleichen CD
von Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem
höchsten Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den
einzelnen Stellen ist jedoch so gering, daß Sie den
Aufnahmepegel trotzdem in jedem Falle präzise einstellen
können.
Ansteuern der einzelnen Titel auf einem
Band anhand der AMS-Funktion
(Auto Space)
Mit der Funktion Auto Space können Sie für die
Wiedergabe zwischen den einzelnen Titeln eine Pause
von 3 Sekunden einfügen lassen, so daß Sie die Titel
später mit Hilfe der AMS-Funktion des Kassettendecks
mühelos ansteuern können.
Handhabung von CDs
• Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer
nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Falsch
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
• Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator. Dies
könnte zu Schäden an CD und CD-Player führen.
• Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Einlegen von CDs in das CD-Fach
• Achten Sie darauf, daß die CD richtig im CD-Fach eingelegt
ist. Andernfalls können der CD-Player oder die CD
beschädigt werden.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte
nach außen.
14
Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe AUTO
SPACE.
„AUTO SPACE“ erscheint im Display.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
So beenden Sie Auto Space
Drücken Sie AUTO SPACE, bis „AUTO SPACE“ im Display
verschwindet.
Hinweis
Wenn Sie die Funktion Auto Space beispielsweise zum
Aufnehmen eines Medley oder einer Symphonie verwenden,
können dort, wo die Titelnummern wechseln,
Tonunterbrechungen auftreten. Das ist dann möglich, wenn
Titelnummern mitten in einem Stück wechseln.
D
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten
Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der
folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es
sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
/ Stellen Sie den Ausgangspegel mit LINE OUT LEVEL
+/– an der Fernbedienung ein.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/ Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im
Display erscheint „no dISC“. Legen Sie eine CD ein.
/ Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach
oben ins CD-Fach ein.
/ Reinigen Sie die CD (siehe Seite 14).
/ Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CDPlayer etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen
(siehe Seite 2).
Der Aufnahmepegel hat sich geändert.
/ Der Aufnahmepegel ändert sich, wenn Sie während
der Aufnahme an der Fernbedienung die Tasten LINE
OUT LEVEL +/– drücken.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/ Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung
und CD-Player keine Hindernisse befinden.
/ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/ Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung
durch neue aus, wenn die alten erschöpft sind.
Das CD-Fach öffnet und schließt sich automatisch, wenn
Sie den CD-Player einschalten.
/ Dies geschieht, wenn Sie das CD-Fach schließen,
während das Gerät ausgeschaltet ist.
/ Dies geschieht, wenn sich das CD-Fach aufgrund von
Vibrationen oder eines Stoßes beim Transport nicht
mehr an der korrekten Position befindet.
Technische Daten
CD-Player
LaserHalbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremissionmax 44,6 µW*
Frequenzgang2 Hz bis 20 kHz ± 0,5 dB
Signal-RauschabstandCDP-XE900: über 113 dB
DynamikbereichCDP-XE900/XE800: über 99 dB
Harmonische VerzerrungCDP-XE900: weniger als 0,0025%
KanaltrennungCDP-XE900: über 105 dB
Ausgänge
Buchsentyp
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
Cinchbuchsen
Optischer
Ausgangsanschluß
StereoCinchbuchse
Allgemeines
Betriebsspannung220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
LeistungsaufnahmeCDP-XE900: 14 W
Abmessungenca. 430 × 107 × 295 mm (B/H/T)
GewichtCDP-XE900: ca. 5,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1)
Fernbedienung (1)
SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Emissionsdauer: kontinuierlich
* gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock bei einer
öffnung von 7 mm.
CDP-XE800: über 108 dB
CDP-XE700: über 102 dB
CDP-XE700: über 98 dB
CDP-XE800: weniger als 0,0027%
CDP-XE700: weniger als 0,0035%
CDP-XE800: über 103 dB
CDP-XE700: über 100 dB
Maximaler
Ausgangspegel
2 V
(bei 50 kOhm)
–18 dBm
10 mW
CDP-XE800: 14 W
CDP-XE700: 12 W
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
CDP-XE800/XE700: ca. 3,6 kg
Lastimpedanz
über 50 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
32 Ohm
15
D
Index
Index
A, B, C, D
A˜B Repeat 9
AMS 8
Anschließen des Systems 4
Übersicht 4
Anschlüsse 4
Anspielen. Siehe Music Scan
Ansteuern eines Titels
direkt 8
durch Abhören des Tons 8
durch kurzes Anspielen 8
mit AMS 8
über das Display 8
Aufnehmen 11
eines Programms 11
mit Just Edit 12
mit Time Edit 12
Auspacken 4
Ausschalten des Display 7
Automatischer Musiksensor.
Siehe AMS
Auto Space 14
E
Ein- und Ausblenden 13
Time Fade 13
S
Shuffle Play 9
Störungsbehebung 15
Suchen. Siehe Ansteuern eines
Titels
T
Time Edit 12
Time Fade 13
U, V
Überspielen. Siehe Aufnehmen
W, X, Y, Z
Wiedergabe
normale Wiedergabe 6
Programme Play 10
Repeat Play 8
Shuffle Play 9
Wiederholen
alles 8
den aktuellen Titel 9
eine bestimmte Passage 9
Teile und Bedienelemente
Tasten
A ˜ B9
AUTO SPACE 14
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
DISPLAY OFF 7
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL +/– 6
MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAY MODE 9
PROGRAM 10
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
·6
P6
p6
0 / )8
= / +8
>10 8
Zahlentasten 8
Schalter
POWER 6
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 7
H, I
HALF 12
Handhabung von CDs 15
J, K, L
Just Edit 12
M
Music Scan 8
N, O
Normale Wiedergabe 6
P, Q
Peak Search 14
Programm 10
ändern 11
für die Aufname 11
überprüfen 11
Programme Edit 11
Anschluß
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Regler
PHONE LEVEL 6
Buchsen
LINE OUT 5
PHONES 6
Sonstige
CD-Fach 6
Display 7
AMS ±6
g4
16
R
Restspieldauer 7
D
WAARSCHUWING
V oorzorgsmaatr egelen
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit produkt
kan straling uitzenden die de limiet
voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
De volgende waarschuwingslabel
bevindt zich in het apparaat of aan de
buitenzijde van het apparaat, aan de
bovenkant.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
CAUTION :
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
ADVARSEL :
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE
FOR STRÅLING.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
VORSICHT :
ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARO ! :
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALT-
TIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
VARNING :
OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG
ADVERSEL :
SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd,
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
NL
2
Veiligheid
• Opgelet — Wanneer dit toestel wordt
gebruikt samen met optische
instrumenten, levert dit een verhoogd
gevaar voor oogletsels op.
• Mocht er een voorwerp of vloeistof in
het apparaat terechtkomen, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat door
een erkende vakhandelaar nakijken
voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
• Controleer, vóór u de CD-speler in
gebruik neemt, of het voltage
overeenkomt met de plaatselijke
stroomvoorziening. Het voltage vindt
u op het typeplaatje aan de achterzijde
van het apparaat.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler
op het stopcontact is aangesloten, staat
het apparaat onder spanning, ook als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Als u denkt de CD-speler langere tijd
niet te gebruiken, verwijdert u het
netsnoer uit het stopcontact. Houd het
netsnoer bij de stekker vast als u het
wilt verwijderen. Trek nooit aan het
snoer.
• Het netsnoer mag alleen worden
vervangen door een erkende
vakhandelaar.
Plaatsing
• Zorg voor een goede ventilatie
rondom de CD-speler om
oververhitting van het apparaat te
voorkomen.
• Plaats de CD-speler niet op een zachte
ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor
kunnen de ventilatie-openingen aan
de onderzijde van het apparaat
worden geblokkeerd.
• Zet het apparaat niet in de buurt van
een warmtebron of op een plaats waar
het wordt blootgesteld aan direct
zonlicht, overmatig stof of
mechanische schokken.
Gebruik
• Wanneer de CD-speler direct vanuit
een koude in een warme omgeving
wordt geplaatst of in een zeer vochtige
ruimte staat, kan er condensvorming
optreden op de lenzen in het apparaat.
In dat geval is het mogelijk dat het
apparaat niet naar behoren
functioneert. Verwijder de CD en laat
het apparaat ongeveer een uur lang
ingeschakeld staan totdat het vocht is
verdampt.
volume
• Wees voorzichtig met het hoger zetten
van het volume tijdens het beluisteren
van zachte muziekpassages of
wanneer er geen audio-signaal wordt
aangeboden. Als er plotseling een zeer
luide passage wordt afgespeeld (hoog
piekniveau), kunnen de luidsprekers
beschadigd raken.
Onderhoud
• Reinig de behuizing, het paneel en de
bedieningselementen met een zachte
doek die u licht vochtig maakt met
water of een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine.
Hebt u nog vragen of problemen
met betrekking tot de CD-speler,
aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde
Sony-dealer te raadplegen.
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Opmerkingen ten aanzien van het
Getting Started
De
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing hebben betrekking
op de modellen CDP-XE900, CDP-XE800
en CDP-XE700. In de illustraties wordt
het model CDP-XE900 gebruikt.
Eventuele afwijkingen in de bediening
worden duidelijk in de tekst aangegeven,
bijvoorbeeld “alleen CDP-XE900”.
Opmerkingen
• De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4
De CD-speler aansluiten ................................................................................4
Een CD afspelen................................................................................................ 6
CD’s afspelen
Het afleesvenster gebruiken.......................................................................... 7
Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk
Index ............................................................................................................... 16
NL
3
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
• Audio-verbindingskabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plus- en
de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de
afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
iedere component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
CD-speler
Line-uitgang
(R)
Audio-ingang
(L)
Line-uitgang
(L)Naar
Audio-ingang
(R)
stopcontact
Versterker
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
• Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of corrosie te voorkomen.
: Signaalrichting
Naar
stopcontact
Welke snoeren hebt u nodig?
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts)
op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig
aan om gebrom en ruis te voorkomen.
CD-spelerVersterker
LINE OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
NL
4
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.