Sony CDP-XE500, CDP-XE300, CDP-XE200 User Manual

Page 1
3-810-322-31 (1)
1995 by Sony Corporation
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
CDP-XE500 CDP-XE300 CDP-XE200
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior.
The following caution label is located inside of the unit.
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol Y or coloured green or green-and-yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed.
• If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On placement
• Place the player in a location with adequate ventilation to prevent heat build-up in the player.
• Do not place the player on a soft surface such as a rug that might block the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player turned on for about an hour until the moisture evaporates.
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with 2 or @ mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Precautions
On safety
• Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• Before operating the player, check that the operating voltage of the player is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the player.
• The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off.
On adjusting volume
• Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
2
Page 3
Getting Started
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for models CDP-XE500, CDP-XE300 and CDP-XE200. The CDP-XE500 is the model used for illustration purposes. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “CDP­XE500 only.”
Conventions
• Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player. In the instructions, the buttons on the remote are indicated in parentheses.
• The following icons are used in this manual:
Indicates that you can do the task using the remote. (Note that the CDP-XE200 cannot do the tasks marked with this icon.)
Indicates hints and tips for making the task easier.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking........................................................................................................ 4
Hooking Up the System................................................................................. 4
Playing a CD........................................................................................................ 6
Playing CDs
Using the Display ........................................................................................... 7
Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track ........................ 8
Playing Tracks Repeatedly ............................................................................ 8
Playing in Random Order (Shuffle Play) .................................................... 9
Creating Your Own Program (Program Play)............................................ 9
Recording From CDs
Recording Your Own Program...................................................................11
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit)........................12
Fading In or Out............................................................................................13
Adjusting the Recording Level (Peak Search) ..........................................14
Additional Information
Notes on CDs.................................................................................................14
Troubleshooting............................................................................................15
Specifications .................................................................................................15
Index
Index ...............................................................................................................16
3
Page 4
Getting Started
Getting Started
White
(L)
Red
(R)
White
(L)
Red
(R)
What cords will I need?
Audio cord (supplied) (1)
Hookups
When connecting an audio cord, be sure to match the color-coded cord to the appropriate jacks on the components: Red (right) to Red and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise.
Getting Started
CD player
Audio input
(L)
: Signal flow
Amplifier
To an AC outlet
To an AC outlet
Audio input
(R)
Unpacking
Check that you received the following items:
• Audio connecting cord (1)
• Remote commander (remote) (except for CDP-XE200) (1)
• Sony SUM-3 (NS) batteries (except for CDP-XE200) (2)
Inserting batteries into the remote (except for CDP-XE200)
You can control the player using the supplied remote. Insert two size AA (R6) batteries by matching the + and – on the batteries. When using the remote, point it at the remote sensor g on the player.
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the CD player to an amplifier. Be sure to turn off the power of each component before making the connections.
LINE OUT
(R)
LINE OUT
(L)
When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing, particularly when replacing the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
AmplifierCD player
4
Page 5
Getting Started
Getting Started
You can adjust the output level to the amplifier (CDP-XE500 and CDP-XE300 only)
Press LINE OUT LEVEL +/– on the remote. You can reduce the output level up to –20 dB. When you reduce the output level, appears in the display. When you turn off the player, the output level automatically returns to the maximum level.
• If you have a digital component such as a digital amplifier, D/A converter, DAT or MD (CDP-XE500 only)
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using the optical cable (not supplied). Take off the cap and plug in the optical cable. Note that you cannot use the following functions when making this connection:
• Fading in or out (see page 13)
• Time Fade (see page 13)
• Adjusting the output level using the LINE OUT LEVEL
+/– buttons on the remote (see above)
POC-15
Optical cable (not supplied)
CD player
Digital component
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Where do I go next?
Now you’re ready to use your player. If you aren’t familiar with how to play CDs, go to the section “Playing a CD” on page 6. Then, go to the following sections for other operations.
Note
When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector, noise may occur when you play CD software other than music, such as a CD-ROM.
5
Page 6
Basic Operations
6
Turn on the amplifier and select the CD player position so that you can listen to the sound from this player.
Press POWER to turn on the player.
Press § OPEN/CLOSE, and place a disc on the disc tray.
Press ·. The disc tray closes and the player plays all the tracks once
(Continuous Play). Adjust the volume on the amplifier.
To stop playback
Press p.
1 2
3
Playing a CD
See pages 4 – 5 for the hookup
information.
To
Pause Resume play after pause Go to the next track Go back to the preceding track
Stop play and remove the CD
You need to
Press P Press P or · Turn AMS ± clockwise Turn AMS ±
counterclockwise Press § OPEN/CLOSE
4
2 3 4
Connect the headphones.*
With the label side up
*CDP-XE500 only
If you turn on the player with a CD in the tray
You can start playing automatically from the beginning of the CD. If you connect a commercially available timer, you can start playing the CD at any time you want.
You can adjust the output
level with the LINE OUT LEVEL +/– on the remote (CDP-XE500 and CDP-XE300 only) Z
You can adjust the
headphones volume on the remote (CDP-XE500 only) Z
Connect the headphones to the PHONES jack and adjust the volume with the LINE OUT LEVEL +/– on the remote.
Page 7
Using the Display
You can check information about the disc using the display.
• CDP-XE500
Display information while playing a disc
While playing a disc, the display shows the current track number, playing time and the music calendar.
Playing CDs
TIME
• CDP-XE300 and CDP-XE200
TIME
Playing CDs
Playing CDs
Checking the total number and playing time of the tracks
Press TIME before you start playing. The display shows the total number of tracks, total playing time and music calendar.
Total number of tracks
While in Shuffle Play mode (“SHUFFLE” appears in the display; see page 9), a one-second access time blank is added between each track. This increase is automatically added to the total playing time in the display. The information also appears when you press
§ OPEN/CLOSE to close the disc tray.
Music calendar
Total playing time
Current track number
The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
Playing time
Music calendar
Checking the remaining time
Each time you press TIME while playing a disc, the display changes as shown in the chart below.
Playing time and number of the current track
Press
Remaining time on the current track
If the track number exceeds 68, “– – . – –” appears instead of the remaining time.
Press
Remaining time on the disc
If the remaining time exceeds 100 minutes in Program Play mode, “– – . – –” appears instead of the remaining time.
Press
7
Page 8
Playing CDs
Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track
You can quickly locate any track while playing a disc using the AMS (Automatic Music Sensor) on the player or number buttons on the remote. You can also locate a particular point in a track while playing a disc.
MUSIC SCAN (CDP-XE500 only)
0 / )
·
A M S ±
(except for CDP-XE200)
When you directly locate a track numbered over 10 when using the remote (except for CDP-XE200)
Press >10 first, then the corresponding number buttons. To enter “0,” use button 10. Example: To play track number 30
Press >10 first, then 3 and 10.
You can extend the playing time during Music Scan
Press MUSIC SCAN repeatedly until the playing time you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time you press the button, the playing time changes cyclically.
Note
If “ ” appears in the display, the disc has reached the end while you were pressing ). Press 0 or turn AMS ± counterclockwise to go back.
Number buttons
>10
= / +
0 / )
To locate
The next or succeeding tracks
The current or preceding tracks
A specific track directly
By scanning each track for 10 seconds (Music Scan) (CDP­XE500 only)
A point while monitoring the sound
A point quickly by observing the display during pause
You need to
Turn AMS ± clockwise until you find the track. When using the remote, press + repeatedly until you find the track.
Turn AMS ± counterclockwise until you find the track. When using the remote, press = repeatedly until you find the track.
Turn AMS ± until you find the track number you want appears in the display. When using the remote, press number button of the track (except for CDP-XE200).
Press MUSIC SCAN. When you find the track you want, press · to start playing the track.
) (forward) or 0 (backward) and hold down until you find the point
) (forward) or 0 (backward) and hold down until you find the point. You will not hear the sound during the operation.
Playing Tracks Repeatedly
You can play tracks repeatedly in any play mode.
• CDP-XE500
REPEAT
• CDP-XE300 and CDP-XE200
REPEAT
Press REPEAT while playing a disc. “REPEAT” appears in the display. The player repeats the tracks as follows:
When the disc is played in
Continuous Play (page 6) Shuffle Play (page 9)
Program Play (page 9)
The player repeats
All the tracks All the tracks in random
orders The same program
To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from the display.
8
Page 9
Repeating the current track
You can repeat only the current track in any playmode.
While the track you want is being played, press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display.
Playing in Random Order (Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play in a random order.
• CDP-XE500
Playing CDs
Playing CDs
Creating Your Own Program (Program Play)
You can arrange the order of the tracks on a disc and create your own program. The program can contain up to 24 tracks.
• CDP-XE500
CLEAR
·
CLEAR
p
A M S ±
ENTER
A M S ±
CHECK
PLAYMODE
• CDP-XE300 and CDP-XE200
CHECK
PLAYMODE
• CDP-XE300 and CDP-XE200
PLAYMODE
·
·
1 Press PLAYMODE repeatedly until “SHUFFLE”
appears in the display. When using the remote, press SHUFFLE.
2 Press · to start Shuffle Play.
The indication appears while the player is “shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press PLAYMODE twice. When using the remote, press CONTINUE (except for CDP­XE200).
You can start Shuffle Play while playing
Press PLAYMODE repeatedly until “SHUFFLE” appears in the display. When using the remote, press SHUFFLE (except for CDP-XE200). Shuffle Play starts from the current track.
·
p
PLAYMODE
ENTER
Creating a program on the player
1 Press PLAYMODE repeatedly until “PROGRAM”
appears in the display before you start playing.
2 Turn AMS ± until the track number you
want appears in the display. The total playing time and the track numbers being programmed are flashing in the display.
Total playing time
Track numbers being programmed
(Continued)
9
Page 10
Playing CDs
3 Press ENTER to select the track.
Last programmed track Playing order
After one second
Total playing time
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then repeat Steps 2 and 3.
Programmed tracks
4 Repeat Steps 2 and 3 to program the tracks in the
order you want.
5 Press · to start Program Play.
To cancel Program Play
Press PLAYMODE.
Creating a program using the remote (except for CDP-XE200) Z
PROGRAM
Number buttons
>10
(
CLEAR CHECK
1 Press PROGRAM before you start playing.
“PROGRAM” appears in the display.
2 Press number buttons of the tracks you want to
program in the order you want. Example: To program the tracks 2, 8 and 5.
Press number buttons in the order 2, 8 and 5.
Last programmed track
Playing order
When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.)
A one-second access time blank is added between the tracks.
The program remains even after the Program Play ends
When you press ·, you can play the same program again.
Notes
• The total playing time doesn’t appear in the display when it exceeds 100 minutes.
• “FULL” appears in the display when you try to add a track to a program which already contains 24 tracks.
After one second
Total playing time
To select a track with a number over 10
Use >10 button (see page 8).
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then press the correct track number.
Programmed tracks
3 Press ( to start Program Play.
To cancel Program Play
Press CONTINUE.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.)
A one-second access time blank is added between the tracks.
10
Page 11
Playing CDs
The program remains even after the Program Play ends
When you press (, you can play the same program again.
You can check the total playing time while programming using the remote (Program Edit)
To select a track, press = or + and check the total playing time. Then press PROGRAM to confirm your selection.
Notes
• The total playing time doesn’t appear in the display when it exceeds 100 minutes.
• “FULL” appears in the display when you try to add a track to a program which already contains 24 tracks.
Recording from CDs
Playing CDs
Playing CDs
Recording Your Own Program
You can record the program you’ve created on a tape, DAT or MD. The program can contain up to 24 tracks. By inserting a pause during programming, you can divide the program into two for recording on both sides of a tape.
• CDP-XE500
A M S ±ENTER
PLAYMODE
· P
Checking the track order
You can check your program before or after you start playing.
Press CHECK. Each time you press this button, the display shows the track number in the programmed order. After the last track in the program, the display shows “End” and returns to the original display. If you check the order after you start playing, the display shows only the remaining track numbers.
Changing the track order
You can change your program before you start playing.
To
Erase a track
Erase the last track in the program
Add tracks to the end of the program
Change the whole program completely
You need to
Press CHECK until the track you don’t want appears in the display, then press CLEAR
Press CLEAR. Each time you press the button, the last track will be cleared.
Turn AMS ± until track number you want to add appears, then press ENTER. When using the remote, press the number button of the tracks to be added (except for CDP-XE200).
Press p (stop). Create a new program following the programming procedure.
• CDP-XE300 and CDP-XE200
PLAYMODE
A M S ±ENTER
·
P
1 Create your program (for side A when recording
on a tape) while checking the total playing time indicated in the display. Follow Steps 1 to 4 in “Creating a program on the player” on page 9 or Steps 1 and 2 in “Creating a program using the remote” on page 10. The indication appears in the display.
2 When you record on both sides of the tape, press
P to insert a pause. The “P” and indications appear in the display and the playing time is reset to “0.00.” When you record on one side of the tape or on a DAT or MD, skip this step and go to Step 4.
A pause is counted as one track
You can program up to 23 tracks when you insert a pause.
3 Repeat Step 1 to create the program for side B. 4 Start recording on the deck and then press · on
the player. When you record on both sides of the tape, the player pauses at the end of the program for side A.
5 When you record on side B, reverse the tape and
press · or P on the player to resume playing.
11
Page 12
Recording From CDs
To check and change your program
See page 11. The indication appears while checking the program for side A and while checking the program for side B.
When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.)
A one-second access time blank is added between the tracks.
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit) (CDP-XE500 only)
You can have the player create a program that will fit the length of the tape. The player automatically creates a program, keeping the original order of the disc. The program can contain up to 24 tracks (a pause inserted between tracks is counted as one track). Note that tracks whose numbers are over 24 cannot be programmed automatically.
4 When you record on both sides of the tape, press
EDIT/TIME FADE again. The player inserts a pause, then creates the program for side B. The display shows the programmed tracks. When you record on one side of the tape or on a DAT or MD, skip this step.
5 Start recording on the deck and then press · on
the player. When you record on both sides of the tape, the player pauses at the end of the program for side A.
6 When you record on side B, reverse the tape and
press · or P on the player to resume playing.
To cancel Time Edit
Press PLAYMODE until “SHUFFLE” and “PROGRAM” disappear from the display. When using the remote, press CONTINUE.
You can program the tracks you want in advance
Select the tracks before doing the above procedure. The player creates a program from the remaining tracks. In this case, you cannot select “HALF” to specify the tape length.
EDIT/TIME FADE
·
0 / )
1 Press EDIT/TIME FADE before you start playing
until EDIT appears and “A” in the indication flashes in the display.
2 Press 0 or ) to specify the tape length.
Each time you press these buttons, the display changes as shown below, with the tape length of one side following each indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
When you select “HALF”
The player sets the program of each side to a half of the total playing time of the disc. Note that you cannot select “HALF” when the disc has more than 24 tracks.
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Press EDIT/TIME FADE to have the player create
the program. The display shows the tracks to be recorded. “B” in the indication flashes in the display.
You can freely specify the tape length
Set the tape length using AMS ±. Example: When the tape length of one side is 30 minutes
and 15 seconds 1 To set the minutes, turn AMS ± until
“30” appears in the display, then press ENTER .
2 To set the seconds, turn AMS ± until
“15” appears in the display, then press ENTER .
When tracks, which aren’t numerically consecutive on the disc, are programmed consecutively (i.e. 1, 3, 5 etc.)
A one-second access time blank is added between the tracks.
To check and change your program
See page 11.
12
Page 13
Fading In or Out
You can manually fade in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. Note that you cannot use this effect when you use the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (for CDP-XE500).
Fading in or out at the point you want (except for CDP-XE200) Z
FADER
To
Start play fading in
End play fading out
Press FADER
During pause. The Q indication flashes and play fades in.
When you want to start fading out. The q indication flashes. The play fades out and the player pauses.
Recording From CDs
Recording From CDs
1 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you
start playing until “ ” and “A” in the indication appear in the display.
2 Press 0 or ) to specify the playing time.
Each time you press these buttons, the display changes as shown below, with the playing time of one side following each indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
When you select “HALF”
The player sets the playing time to a half of the total playing time.
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Press · to start playing.
At the specified time the play fades out and the player pauses. “B” in the indication appears in the display.
4 To record on side B, reverse the tape and press ·
or P on the player to resume playing. Again, the play fades out at the specified time.
To cancel Time Fade
Press EDIT/TIME FADE.
You can freely specify the playing time
See “You can freely specify the tape length” on page 12 .
Fading time lasts for 5 seconds. If you press FADER during Music Scan (page 8), fading time changes to 2 seconds.
Fading out at the specified time (Time Fade) (CDP-XE500 only)
You can have the player fade out automatically by specifying the playing time. Once you set the time fade, it works twice, that is, the play fades out at the end of both sides of a tape.
EDIT/TIME FADE
·
0 / )
You can change discs during Time Fade
If the play ends before the specified fade-out time, (for example, when you record CD-singles on a tape) change the disc. The specified fade-out time is counted only during playing.
You can fade in to resume playing in Step 4
After you reverse the tape, press FADER on the remote.
Note
Time Fade will be cancelled if you press 0 or ) during the operation.
13
Page 14
Recording From CDs
Adjusting the Recording Level (Peak Search) (CDP-XE500 only)
The player locates the highest level among the tracks to be recorded to let you adjust the recording level before you start recording.
1 Before you start playing, press PEAK SEARCH.
“PEAK” flashes in the display and the player repeats the portion of the highest level.
2 Adjust the recording level on the deck. 3 Press p on the player to stop Peak Search.
“PEAK” disappears from the display.
Note
The portion with the highest level may differ every time you try the adjustment on the same disc. The difference is, however, so slight that you won’t find any problem in adjusting the recording level precisely.
PEAK SEARCH
p
Notes on CDs
On handling CDs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be considerable rise in temperature inside the car.
• Do not use any commercially available stabilizer. If you do, the disc and the player may be damaged.
• After playing, store the disc in its case.
On cleaning
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out.
Additional Information
Not this way
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
14
Page 15
Additional Information
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
/ Check that the player is connected securely. / Make sure you operate the amplifier correctly. / Adjust the output level with LINE OUT LEVEL +/–
on the remote (CDP-XE500 and CDP-XE300 only).
The CD does not play.
/ There’s no CD inside the player (“no dISC” appears).
Insert a CD.
/ Place the CD with the label side up on the disc tray
correctly.
/ Clean the CD (see page 14). / Moisture has condensed inside the player. Remove
the disc and leave the player turned on for about an hour (see page 2).
The recording level has changed (CDP-XE500 and CDP­XE300 only).
/ The recording level changes if you adjust the output
level with LINE OUT LEVEL +/– on the remote during recording.
The remote does not function (except for CDP-XE200).
/ Remove the obstacles in the path of the remote and
the player.
/ Point the remote at the remote sensor g on the player. / Replace all the batteries in the remote with new ones
if they are weak.
Specifications
Compact disc player
Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Laser output Max 44.6 µW*
Frequency response 2 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB Signal-to-noise ratio More than 100 dB Dynamic range More than 98 dB Harmonic distortion Less than 0.0045% Channel separation More than 95 dB
Outputs
Jack type
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL) (CDP-XE500 only)
PHONES (CDP-XE500 only)
Phono jacks
Optical output connector
Stereo phone jack
General
Emission duration: continuous
* This output is the value measured at
a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up block with 7 mm aperture.
Maximum output
level
2 V (at 50 kilohms)
–18 dBm
10 mW
Load impedance
Over 10 kilohms
Wave length: 660 nm
32 ohms
Power requirements 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 10 W Dimensions (approx.) 430 × 95 × 295 mm
(w/h/d) (17 × 3 3/4 × 11 5/8 in.) incl. projecting
Mass (approx.) CDP-XE500: 3.0 kg (6 lbs 10 oz)
parts
CDP-XE300/XE200: 2.9 kg (6 lbs 7 oz)
Supplied accessories
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1) Remote commander (remote) (except for CDP-XE200) (1) Sony SUM-3 (NS) batteries (except for CDP-XE200) (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
15
Page 16
Index
16
Names of controls
Buttons
CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAYMODE 9 PROGRAM 9 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7
· 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8
>10 8 Number 8
Switch
POWER 6
Connector
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Jacks
PHONES 6 LINE OUT 5
Others
Disc tray 6 Display 7 AMS ± 6 g 4
Index
A, B
AMS 8 Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D
Connecting 4 Continuous Play 6
E
Editing. See Recording
F, G
Fading 13
Time Fade 13
H, I, J, K
Half disc (HALF) 12 Handling CDs 15 Hookups 4
overview 4
L
Locating
by monitoring 8 by observing the display 8 by scanning 8 directly 8 using AMS 8
M, N, O
Music Scan 8
P, Q
Peak Search 14 Playback
Continuous Play 6 Program Play 9 Repeat Play 8 Shuffle Play 9
Program 9
changing 11 checking 11 for recording 12
Program Edit 11
R
Recording 11
a program 11
using Time Edit 12 Remaining time 7 Remote control 4 Repeating
all 8
the current track 9
S
Scanning. See Music Scan Searching. See Locating Shuffle Play 9
T
Time Edit 12 Time Fade 13 Total playing time 7 Troubleshooting 15
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
Page 17
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
L’étiquette de mise en garde qui suit est apposée à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
Attention — L’utilisation
d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de blessures aux yeux.
Si un objet ou un liquide quelconque
pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Alimentation
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-
vous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
Le lecteur reste branché sur
l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Le cordon d’alimentation peut
uniquement être remplacé par un centre de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu
suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.
Ne pas installer le lecteur sur une
surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur la base de l’appareil.
Ne pas installer le lecteur à proximité
de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants.
N’augmentez pas le volume lorsque
vous écoutez un passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Utilisation
Si vous transportez soudainement le
lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
F
2
Réglage du volume
Page 18
Getting Started
A propos de ce manuel
Les instructions fournies dans le présent mode d’emploi concernent les modèles CDP-XE500, CDP-XE300 et CDP-XE200. Le CDP-XE500 est le modèle utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement précisée dans le texte, par exemple “CDP-XE500 uniquement.”
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les commandes que comporte votre télécommande si celles-ci portent le même nom ou un nom similaire à celles de votre lecteur de disques compacts. Dans les instructions, les touches de la télécommande sont indiquées entre parenthèses.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Ce symbole indique que vous pouvez effectuer l’opération correspondante en vous servant de la télécommande. (Attention que le CDP-XE200 ne peut effectuer les tâches précisées par ce symbole.)
Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage .........................................................................................................4
Raccordement du système............................................................................. 4
Lecture d’un disque compact.................................................................... 6
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................. 7
Localisation d’une plage déterminée ou
d’un passage particulier sur une plage .......................................................8
Lecture de plages répétée .............................................................................. 8
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) .............................. 9
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ..................... 9
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de votre propre programme ........................................... 11
Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la longueur
de bande disponible (montage programmé) ............................................12
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie .........................................................13
Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) .. 14
Informations complémentaires
Remarques sur les disques compacts.........................................................14
Dépannage ..................................................................................................... 15
Spécifications .................................................................................................15
Index
Index ...............................................................................................................16
F
3
Page 19
Préparation
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés:
Câble de connexion audio (1)
Télécommande (sauf sur le CDP-XE200) (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (sauf sur le CDP-XE200) (2)
Introduisez les piles dans la télécommande (sauf sur le CDP-XE200)
La télécommande fournie vous permet de commander le lecteur à distance. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur.
Raccordement du système
Vue d’ensemble
Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés.
Préparation
LINE OUT
(R)
Entrée audio
(L)
Lecteur de disques compacts
LINE OUT
(L)
Entrée audio
(R)
Vers le secteur
Amplificateur
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les deux piles.
Remarques
N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou d’un endroit humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande en particulier lors du remplacement des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une fuite éventuelle des piles.
: Sens du signal
Vers le secteur
Câbles de connexion requis
Cordon audio (fourni) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Blanc (L) Rouge (R)
Raccordement
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous que le code de couleur du câble correspond à celui des prises appropriées sur les différents appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
Lecteur de disques compacts
Amplificateur
F
4
Page 20
Préparation
Préparation
Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur (CDP-XE500 et CDP-XE300 uniquement)
Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20 dB. Lorsque vous baissez le niveau de sortie, l’indication
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie revient automatiquement au niveau maximal.
• Si vous disposez d’un appareil numérique comme un amplificateur, un convertisseur N/A, une platine DAT ou MD numériques (CDP-XE500 uniquement)
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le capuchon et branchez le câble optique. Attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes :
• Fondu enchaîné d’entrée ou de sortie (voir page 13)
• Fondu programmé (voir page 13)
• Réglage du niveau de sortie à l’aide des touches LINE
OUT LEVEL +/– de la télécommande (voir ci-dessus)
POC-15
Câble optique (non fourni)
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Et maintenant ?
Votre lecteur est à présent prêt à l’emploi. Si vous n’êtes pas familiarisé au mode de lecture des disques compacts, reportez-vous à la section “Lecture d’un disque compact” à la page 6. Passez ensuite aux sections suivantes pour les autres opérations.
Lecteur de disques compacts
Appareil numérique
Remarque
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se manifester lorsque vous activez la lecture d’un disque compact autre que musical, comme un CD-ROM.
F
5
Page 21
6
F
Opérations de base
Lecture d’un disque compact
Si vous voulez
Activer la pause Reprendre la lecture après la pause Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Arrêter la lecture et retirer le disque compact
Vous devez
Appuyer sur P Appuyer sur P ou · Tourner AMS ± dans le
sens horaire Tourner AMS ± dans le
sens antihoraire Appuyer sur § OPEN/CLOSE
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position du lecteur CD de façon à pouvoir écouter le son reproduit par ce lecteur.
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
Appuyez sur § OPEN/ CLOSE et placez un disque sur le plateau de lecture.
Appuyez sur · . Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes
les plages une fois (lecture continue). Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
1
Voir pages 4 – 5 pour des
informations relatives au raccordement.
2 3 4
*CDP-XE500 uniquement
Raccordez les écouteurs.*
Si vous mettez le lecteur sous tension avec un disque
compact sur le plateau de lecture
Vous pouvez automatiquement démarrer la lecture au début du disque compact. Si vous branchez une minuterie disponible dans le commerce, vous pouvez démarrer la lecture d’un disque compact à l’heure que vous programmez.
Vous pouvez régler le niveau de sortie à l’aide de la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande (CDP-XE500 et CDP-XE300 uniquement) Z
Vous pouvez régler le volume du casque d’écoute sur la télécommande (CDP-XE500 uniquement) Z
Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES et réglez le volume à l’aide de la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande.
2 3
La face imprimée vers le haut
4
Page 22
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage
La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque.
• CDP-XE500
Lecture de disques compacts
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de la plage en cours, le temps de lecture et le calendrier musical.
TIME
• CDP-XE300 et CDP-XE200
TIME
Vérification du nombre et de la durée totale de lecture des plages
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture. La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages, la durée totale de lecture et le calendrier musical.
Nombre total de plages
Lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire (“SHUFFLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage, voir page 9), un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages. Cette durée supplémentaire est automatiquement ajoutée au temps de lecture total indiqué dans la fenêtre d’affichage. Les informations apparaissent également lorsque vous appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture.
Calendrier musical
Durée totale de lecture
Numéro de la plage en cours
Temps de lecture
Les numéros de plage disparaissent du calendrier musical dès que la lecture en est terminée.
Calendrier musical
Vérification de la durée résiduelle
Pendant la lecture d’un disque, chaque pression sur la touche TIME fait changer l’indication dans la fenêtre d’affichage selon la séquence suivante.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
Pressez
Durée restante de la plage en cours
Si le numéro de plage dépasse 68, l’indication “– – . – –” apparaît au lieu de la durée restante.
Pressez
Durée restante du disque
Si la durée restante dépasse 100 minutes en mode programmé, l’indication “– – . – –” apparaît au lieu de la durée restante.
Pressez
F
7
Page 23
Lecture de disques compacts
Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage particulier sur une plage
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un disque au moyen du détecteur automatique de musique (AMS) ou des touches numériques de la télécommande. Vous pouvez localiser un passage particulier sur une plage pendant la lecture d’un disque.
MUSIC SCAN (CDP-XE500 uniquement)
Touches numériques
>10
0 / )
·
A M S ±
(sauf sur le CDP­XE200)
Pour localiser directement une plage portant un numéro supérieur à 10 en utilisant la télécommande (sauf sur le CDP-XE200)
Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes. Pour taper “0,” utilisez la touche 10. Exemple: Pour sélectionner la plage 30
Appuyez d’abord sur >10, et ensuite sur 3 et sur 10.
Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le balayage des intros
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC SCAN jusqu’à ce que la durée de lecture voulue (10, 20 ou 30) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La durée de lecture change de façon cyclique à chaque pression sur la touche.
Remarque
Si l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant que vous appuyiez sur ). Appuyez sur 0 ou tournez AMS ± dans le sens antihoraire pour revenir en arrière.
Lecture de plages répétée
= / +
0 / )
Pour localiser
L’une des plages suivantes
La plage en cours ou l’une des plages précédentes
Directement une plage déterminée
En balayant les 10 premières secondes de chaque plage (balayage des intros) (CDP-XE500 uniquement)
Un passage tout en contrôlant le son
Un passage rapidement en observant la fenêtre d’affichage pendant
F
8
une pause
Vous devez
Tourner AMS ± dans le sens horaire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur + jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix.
Tourner AMS ± dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur = jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix.
Tourner AMS ± jusqu’à ce que la plage de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage voulue (sauf sur le CDP-XE200).
Appuyez sur MUSIC SCAN. Lorsque vous avez trouvé la plage de votre choix, appuyez sur · pour en activer la reproduction.
Appuyez ) (avancer) ou sur 0 (reculer) et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu
Appuyez ) (avancer) ou sur 0 (reculer) et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu. Le son est coupé pendant cette opération.
Vous pouvez reproduire les plages plusieurs fois dans n’importe quel mode.
• CDP-XE500
REPEAT
• CDP-XE300 et CDP-XE200
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque. L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le lecteur répète la lecture des plages de la façon suivante :
Lorsque le disque est
Le lecteur répète la lecture
reproduit en
Lecture continue (page 6) Lecture aléatoire (page 9)
Lecture programmée (page 9)
De toutes les plages De toutes les plages dans un
ordre aléatoire Du même programme
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Page 24
Répéter la lecture de la plage en cours
Vous pouvez uniquement répéter la lecture de la plage en cours dans n’importe quel mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque.
• CDP-XE500
Lecture de disques compacts
Création de programmes musicaux (lecture programmée)
Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un disque et ainsi créer votre propre programme musical. Le programme peut contenir jusqu’à 24 plages.
• CDP-XE500
CHECK
• CDP-XE300 et CDP-XE200
CHECK
CLEAR A M S ±
·
CLEAR A M S ±
ENTERPLAYMODE
p
·PLAYMODE
• CDP-XE300 et CDP-XE200
PLAYMODE
·
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE
jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur SHUFFLE.
2 Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire.
L’indication s’affiche pendant que le lecteur “mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez deux fois sur PLAYMODE. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE (sauf sur le CDP-XE200).
ENTER
PLAYMODE
p
·
Création d’un programme de lecture sur le lecteur
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE
jusqu’à ce que l’indication “PROGRAM” apparaisse dans la fenêtre d’affichage avant de démarrer la lecture.
2 Tournez AMS ± jusqu’à ce que le numéro
de plage voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La durée totale de lecture et les numéros de plage programmés clignotent dans la fenêtre d’affichage.
Numéros de plages
Durée totale de lecture
programmés
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez SHUFFLE (sauf sur le CDP-XE200). La lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours.
(suite à la page suivante)
F
9
Page 25
Lecture de disques compacts
3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner la plage.
Dernière plage programmée
Après une seconde
Durée totale de lecture
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 2 et 3.
Ordre de lecture
Plages programmées
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les
plages dans l’ordre de votre choix.
5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAYMODE.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.
Création d’un programme de lecture à l’aide de la télécommande (sauf sur le CDP-XE200) Z
PROGRAM
Touches numériques
>10
(
CLEAR CHECK
1 Appuyez sur PROGRAM avant de lancer la
lecture. L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur les touches numériques
correspondant aux plages que souhaitez programmer dans l’ordre de votre choix. Exemple : Pour programmer les plages 2, 8 et 5.
Appuyez dans cet ordre sur les touches numériques 2, 8 et 5.
Dernière plage programmée
Ordre de lecture
Le programme reste activé même à la fin de la lecture
Vous pouvez relancer la lecture du programme en appuyant sur ·.
Remarques
La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre
d’affichage si elle dépasse 100 minutes.
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si
vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en comprend déjà 24.
Après une seconde
Durée totale de lecture
Pour sélectionner une plage portant un numéro supérieur à 10
Utilisez la touche > 10 (voir page 8).
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur CLEAR et ensuite sur la touche numérique correcte.
Plages programmées
3 Appuyez sur ( pour lancer la lecture de votre
programme.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.
10
F
Page 26
Lecture de disques compacts
Enregistrement de votre propre programme
Vous pouvez enregistrer sur une cassette classique, audionumérique DAT ou sur un MD le programme que vous avez composé. Le programme peut comprendre jusqu’à 24 plages. En insérant une pause dans la programmation, vous pouvez diviser le programme en deux parties de manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette.
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à ce que la plage indésirable apparaisse dans la fenêtre d’affichage et ensuite appuyer sur CLEAR.
Appuyer sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage est effacée.
Tourner AMS ± jusqu’à ce que le numéro de la plage à ajouter apparaisse et ensuite appuyer sur ENTER. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages à ajouter (sauf sur le CDP­XE200).
Appuyer sur p (arrêt). Créez un nouveau programme de lecture en appliquant la procédure de programmation suivante.
• CDP-XE500
• CDP-XE300 et CDP-XE200
ENTER
PLAYMODE
·
P
A M S ±
Le programme reste activé même à la fin de la lecture
Vous pouvez relancer la lecture du programme en appuyant sur (.
Enregistrement de disques compacts
Lecture de disques compacts
Vous pouvez vérifier la durée totale de lecture pendant la programmation à l’aide de la télécommande (Program Edit)
Pour sélectionner une plage, appuyez sur = ou sur + et vérifiez la durée totale de lecture. Appuyez
ensuite sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Remarques
La durée totale de lecture n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage si elle dépasse 100 minutes.
L’indication “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage si vous essayez d’ajouter une plage à un programme qui en comprend déjà 24.
Vérification de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après que vous avez activé la lecture.
Appuyez sur CHECK. Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans la fenêtre d’affichage les numéros de plage dans l’ordre programmé. Après la dernière plage du programme, la fenêtre d’affichage indique “End” et revient à l’indication de départ. Si vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les numéros de plage restants.
Changer l’ordre des plages
Vous pouvez modifier votre programme avant de lancer la lecture.
Pour
Supprimer une plage
Supprimer la dernière plage du programme
Ajouter des plages à la fin du programme
Changer complètement le programme
PLAYMODE
1 Créez votre propre programme (pour la face A lors
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre d’affichage.
Appliquez les étapes 1 à 4 de la procédure “Création d’un programme de lecture sur le lecteur” à la page 9 ou les étapes 1 et 2 de la procédure “Création d’un programme de lecture à l’aide de la télécommande” à la page 10. L’indication apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez sur P pour insérer une pause. Les indications “P” et apparaissent dans la fenêtre d’affichage et le temps de lecture est ramené à “0.00.” Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette ou sur une DAT ou un MD, sautez cette étape et passez directement à l’étape 4.
Une pause est comptée comme une plage
Vous pouvez programmer jusqu’à 23 plages lorsque vous insérez une pause.
3 Répétez l’étape 1 pour créer un programme pour
la face B.
4 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur la touche · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A.
(suite à la page suivante)
ENTER
A M S ±
·
P
F
11
Page 27
Enregistrement de disques compacts
5 Si vous enregistrez sur la face B, retournez la
cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.
Pour vérifier et modifier votre programme
Voir page 11 . L’indication s’affiche pendant que vous contrôlez le programme pour la face A et pendant la vérification du programme de la face B.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.
Enregistrement d’un disque compact en spécifiant la longueur de bande disponible (montage programmé) (CDP-XE500 uniquement)
Vous pouvez commander au lecteur de créer un programme en fonction de la longueur de bande disponible sur la cassette. Le lecteur crée automatiquement un programme en maintenant l’ordre original des plages sur le disque. Le programme peut comprendre jusqu’à 24 plages (une pause insérée entre deux plages est comptée comme une plage). Attention que les plages dont le numéro est supérieur à 24 ne peuvent être programmées suivant la procédure automatique.
EDIT/TIME FADE 0 / )
1 Appuyez sur EDIT/TIME FADE avant de lancer la
lecture jusqu’à ce que EDIT apparaisse et que le “A” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la
longueur de bande. Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
·
Si vous sélectionnez “HALF”
Le lecteur définit le programme de chaque face comme la moitié de la durée totale de lecture du disque. Attention que vous ne pouvez pas sélectionner “HALF” si le disque comprend plus de 24 plages.
3 Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la
création du programme par le lecteur. La fenêtre d’affichage indique les plages à enregistrer. Le “B” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage.
4 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE. Le lecteur insère une pause, et crée le programme pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les plages programmées. Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, de la DAT ou du MD, sautez cette étape.
5 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur la touche · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A.
6 Si vous enregistrez également sur la face B,
retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.
Pour annuler le montage du programme
Appuyez sur PLAYMODE jusqu’à ce que les indications “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent de la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE .
Vous pouvez programmer en avance les plages de votre choix
Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure ci­dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages restantes. Dans ce cas, vous ne pouvez sélectionner “HALF” pour spécifier la longueur de bande.
Vous pouvez déterminer la longueur de bande de votre choix
Définissez la longueur de bande à l’aide de AMS ±. Exemple: Si la longueur de bande de l’une des faces est
de 30 minutes 15 secondes 1 Pour définir les minutes, tournez
AMS ± jusqu’à ce que l’indication “30” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ENTER.
2 Pour définir les secondes, tournez AMS
± jusqu’à ce que l’indication “15” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ENTER.
Si des plages qui ne se suivent pas sur le disque sont programmées consécutivement (p. ex. 1, 3, 5, etc.)
Un temps d’accès vierge d’une seconde est inséré entre les plages.
12
Pour vérifier et modifier votre programme
F
Voir page 11.
Page 28
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie
Enregistrement de disques compacts
1 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE
avant de lancer la lecture jusqu’à ce que “ ” et “A” de l’indication apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (CDP-XE500 uniquement).
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie à un endroit déterminé (sauf sur le CDP-XE200)
FADER
Pour
Créer un fondu enchaîné d’entrée
Créer un fondu enchaîné de sortie
Le fondu enchaîné dure 5 secondes. Si vous appuyez sur FADER pendant le balayage des intros (page 8), la durée du fondu passe à 2 secondes.
Appuyez sur FADER
Pendant la pause. L’indication Q clignote et un fondu enchaîné d’entrée est intégré.
Lorsque vous voulez commencer le fondu enchaîné de sortie. L’indication q clignote. Le fondu enchaîné de sortie est intégré et le lecteur passe en mode de pause.
Z
Fondu enchaîné de sortie à l’instant spécifié (fondu programmé) (CDP-XE500 uniquement)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre automatiquement un fondu enchaîné de sortie en spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu programmé est activé deux fois, en ce sens que la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la fin de chacune des faces de la cassette.
2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le
temps de lecture. Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Si vous sélectionnez “HALF”
Le lecteur définit le temps de lecture comme la moitié de la durée totale de lecture.
3 Appuyez sur · pour lancer la lecture.
Au moment spécifié, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en mode de pause. Le “B” de l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette
et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture. Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.
Pour annuler le fondu programmé
Appuyez sur EDIT/TIME FADE .
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choix
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer la longueur de bande de votre choix” à la page 12.
Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté pendant la lecture.
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée pour la reprise de la lecture à l’étape 4
Lorsque vous avez retourné la cassette, appuyez sur la touche FADER de la télécommande.
EDIT/TIME FADE
0 / )·
Remarque
Le fondu programmé est annulé si vous appuyez sur 0 ou ) en cours d’opération.
13
F
Page 29
Enregistrement de disques compacts
Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) (CDP-XE500 uniquement)
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement.
Remarques sur les disques compacts
Manipulation des disques compacts
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Enregistrement de disques compacts
Informations complémentaires
1 Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK
SEARCH. L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre d’affichage et le lecteur reproduit le passage qui présente le niveau maximal.
2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine. 3 Appuyez sur la touche p du lecteur pour stopper
la recherche du niveau de crête. L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre d’affichage.
Remarque
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau d’enregistrement avec précision.
PEAK SEARCH
p
Pas de cette façon
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle.
• N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques et le lecteur.
• Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de protection.
Entretien
• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du centre vers la périphérie.
F
14
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en vinyle.
Page 30
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si une défaillance quelconque persiste, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony.
Pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. / Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
/ Réglez le niveau de sortie avec la commande LINE
OUT LEVEL +/– de la télécommande (CDP-XE500 et CDP-XE300 uniquement).
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“no dISC” apparaît). Introduisez un disque compact.
/ Placez correctement le disque sur le plateau de lecture
avec la face imprimée vers le haut.
/ Nettoyez le disque (voir page 14). / De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur.
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 2).
Le niveau d’enregistrement a changé (CDP-XE500 et CDP­XE300 uniquement).
/ Le niveau d’enregistrement change lorsque vous
modifiez le niveau de sortie au moyen de la commande LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant l’enregistrement.
La télécommande ne fonctionne pas (sauf sur le CDP-XE200).
/ Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et
le lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez les deux piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Sortie laser 44,6 µW* max.
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB Rapport signal/bruit Plus de 100 dB Plage dynamique Plus de 98 dB Distorsion harmonique Moins de 0,0045 % Bande de séparation Plus de 95 dB
Sorties
Type de fiche
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL) (CDP-XE500 uniquement)
PHONES (CDP-XE500 uniquement)
Fiche phono
Connecteur de sortie optique
Fiche phono stéréo
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement CA 220 V – 230 V, 50/60 Hz Consommation électrique 10 W Dimensions (approx.) 430 × 95 × 295 mm
(l/h/p) (17 × 3 3/4 × 11 5/8 pouces) parties
Masse (approx.) CDP-XE500: 3,0 kg (6 livres 10 onces)
Durée d’émission: continu
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Niveau de sortie maximal
2 V (à 50 kilohms)
–18 dBm
10 mW
saillantes comprises
CDP-XE300/XE200: 2,9 Kg (6 livres 7
Impédance de charge
Plus de 10 kilohms
Longueur d’onde :
660 nm
32 ohms
onces)
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1) Télécommande (sauf sur le CDP-XE200) (1) Piles Sony SUM-3 (NS) (sauf sur le CDP-XE200) (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
15
F
Page 31
Informations complémentaires
Index
Index
A
AMS 8
B
Balayage des intros 8
C
Connexions 4
Présentation 4
D
Déballage 4 Demi-disque (HALF) 12 Dépannage 15 Détecteur automatique de
musique. Voir AMS Durée restante 7 Durée totale de lecture 7
E
Enregistrement 11
d’une programmation 11
par Montage programmé 12
F, G, H, I, J, K
Fondu enchaîné 13
Fondu programmé 13 Fondu programmé 13
L
Lecture
Lecture aléatoire 9
Lecture continue 6
Lecture programmée 9
Lecture répétée 8
Lecture aléatoire 9 Lecture continue 6 Localisation
avec AMS 8 en contrôlant 8 en observant la fenêtre
d’affichage 8 directement 8 par balayage 8
M, N, O
Manipulation des CD 14 Montage. Voir Enregistrement Montage du programme 11 Montage programmé 11
P, Q
Programmation 9
d’enregistrement 12 modification 11 vérification 11
R
Raccordement 4 Recherche. Voir Localisation Recherche du niveau de
crête 14
Répétition
du disque 8 du lecture de la plage en
cours 9
S
Sélecteur de tension 5
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4
Désignation des commandes
Touches
CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAYMODE 9 PROGRAM 9 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7
· 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8
>10 8 Numérique 8
Commutateur
POWER 6
Connecteurs
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Prise
PHONES 6 LINEOUT 5
Autres
Fenêtre d’affichage 6 Plateau de lecture 7
AMS ± 6 g 4
16
F
Page 32
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio y de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado.
El componente láser de este producto puede emitir radiaciones superiores al límite establecido para los equipos de Clase 1.
Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La etiqueta que lo indica está situada en el exterior de la parte trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está situada en el interior de la unidad.
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos
ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.
Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido dentro de la unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
Antes de utilizar el reproductor,
compruebe que la tensión de alimentación es idéntica al suministro de alimentación local. La tensión se indica en la placa de identificación situada en la parte trasera de reproductor.
El reproductor no se desconecta de la
fuente de alimentación CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se encuentra apagado.
Si no va a utilizar el reproductor
durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación CA (cable de corriente eléctrica), tire del propio enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación CA sólo debe
sustituirse en un taller de asistencia cualificado.
Colocación
Sitúe el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor en su interior.
No coloque el reproductor sobre una
superficie inestable, como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor en un lugar
cercano a fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
Si se traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje el reproductor desenchufado durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras
escucha una parte con un nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso contrario, los altavoces puede dañarse cuando se reproduzca la parte de nivel más alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave humedecido en una solución detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente o disolvente, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en relación al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro.
ES
2
Page 33
Getting Started
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CDP-XE500, CDP-XE300 y CDP-XE200. En las ilustraciones se ha utilizado el modelo CDP-XE500. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto; por ejemplo, “sólo para CDP­XE500”.
Convenciones
En las instrucciones de este manual se
describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si los nombres coinciden o son similares a los del reproductor. En las instrucciones, los botones del mando a distancia se indican entre paréntesis.
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que puede realizar la
tarea utilizando el mando a distancia. (Observe que el modelo CDP­XE200 no puede realizar las tareas marcadas con este icono.)
Indica las sugerencias y consejos para realizar la tarea más fácilmente.
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje..................................................................................................... 4
Conexión del sistema ..................................................................................... 4
Reproducción de un CD................................................................................ 6
Reproducción de discos compactos
Uso del visor.................................................................................................... 7
Localización de un tema específico o de un punto determinado de
un tema............................................................................................................. 8
Reproducción repetida de temas.................................................................. 8
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............. 9
Grabación a partir de discos compactos
Grabación de un programa propio ............................................................ 11
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta
(Edición sincronizada) ................................................................................. 12
Aparición y desaparición gradual del sonido ..........................................13
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)........................14
Información adicional
Notas sobre discos compactos ....................................................................14
Solución de problemas.................................................................................15
Especificaciones ............................................................................................15
Indice alfabético
Indice alfabético .................................................................. Contraportdada
ES
3
Page 34
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que se incluyen los siguientes componentes:
Cable de conexión de audio (1)
Mando a distancia (control remoto) (excepto para
CDP-XE200) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2)
Inserción de pilas en el mando a distancia (excepto para CDP-XE200)
Es posible controlar el reproductor mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto g del reproductor.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
LINE OUT (R)
Entrada de audio
(L)
Reproductor de discos compactos
LINE OUT (L)
Entrada de audio
(R)
A una toma de CA
Amplificador
Cuándo deben sustituirse la pilas
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar seis meses aproximadamente. Cuando no pueda controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar correctamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de fugas y corrosión.
: Flujo de señales
¿Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
A una toma de CA
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido.
Reproductor de discos compactos Amplificador
ES
4
Page 35
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador (sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300)
Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Es posible reducir el nivel de salida hasta –20 dB. Al reducir el nivel de salida, aparece en el visor. Al desactivar el reproductor, el nivel de salida se ajusta automáticamente al nivel máximo.
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD (sólo para CDP-XE500)
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico. Observe que no es posible utilizar las siguientes funciones al realizar esta conexión:
Aparición y desaparición gradual del sonido (consulte la
página 13)
Aparición y desaparición sincronizada (consulte la
página 13)
Ajuste del nivel de salida con los botones LINE OUT
LEVEL +/– del mando a distancia (consulte el apartado anterior)
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural.
¿Y a continuación?
Ya está preparado para utilizar el reproductor. Si no conoce el procedimiento de reproducción de discos compactos, consulte la sección “Reproducción de un CD” en la página 6. A continuación, consulte las siguientes secciones para obtener más información.
Reproductor de discos compactos
Componente
digital
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
ES
5
Page 36
6
ES
Operaciones básicas
Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor de CD, de forma que pueda recibir el sonido desde este reproductor.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse § OPEN/CLOSE y sitúe un CD en la bandeja de discos.
Pulse ·. La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos
los temas una vez (reproducción continua). Ajuste el volumen del amplificador.
Para detener la reproducción
Pulse p.
1
Reproducción de un CD
2 3 4
Conecte los auriculares.*
Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la conexión.
2 3
Con la etiqueta hacia arriba
*sólo para CDP-XE500
Si activa el reproductor con un CD en la bandeja
Es posible iniciar la reproducción automáticamente desde el principio del disco compacto. Si conecta un temporizador comercialmente disponible, es posible iniciar la reproducción del CD cada vez que desee.
Es posible ajustar el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDP-XE300)
Z
`Es posible ajustar el volumen
de los auriculares en el mando a distancia (sólo para CDP­XE500) Z
Conecte los auriculares a la toma PHONES y ajuste el volumen con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia.
4
Para
Realizar una pausa Reanudar la reproducción después
de la pausa Ir al siguiente tema Volver al tema anterior Detener la reproducción y extraer el CD
Es necesario
Pulsar P Pulsar P o ·
Girar AMS ± a la derecha Girar AMS ± a la izquierda Pulsar § OPEN/CLOSE
Page 37
Uso del visor
Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor.
Visualización de información mientras se reproduce un CD
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de tema actual, el tiempo de reproducción y el calendario musical.
• CDP-XE500
Reproducción de discos compactos
Reproducción de discos compactos
TIME
• CDP-XE300 y CDP-XE200
TIME
Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción. El visor muestra el número total de temas, así como el tiempo completo de reproducción y el calendario musical.
Número de tema actual
Tiempo de reproducción
Los números de tema del calendario musical desaparecen desaparecen después de reproducirse.
Calendario musical
Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce un disco, el visor cambia como se muestra en el gráfico siguiente.
Tiempo de reproducción y número del tema actual
Pulse
Tiempo restante del tema actual
Número total de temas
En el modo de reproducción aleatoria (“SHUFFLE” aparece en el visor; consulte la página 9), se añade un intervalo de un segundo entre los temas. Este aumento se añade automáticamente al tiempo de reproducción total que se muestra en el visor. La información también aparece al pulsar
§ OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Calendario musical
Tiempo completo de reproducción
Tiempo restante del disco
Si el número de tema excede de 68, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante.
Pulse
Si el tiempo restante excede de 100 minutos en el modo de programa, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante.
Pulse
ES
7
Page 38
Reproducción de discos compactos
Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema mientras se reproduce un disco utilizando la función AMS (Sensor de música automático) del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto determinado de
un tema mientras se reproduce un disco.
Para localizar directamente un tema con un número superior a 10 con el mando a distancia (excepto para CDP-XE200)
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes. Para introducir “0,” utilice el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir el número de tema 30
Pulse >10 en primer lugar y, a continuación, 3 y
10.
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración musical
Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30). Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo de reproducción cambia cíclicamente.
MUSIC SCAN (sólo para CDP-XE500)
Botones numéricos
>10
= / +
0 / )
Para localizar
Los temas siguiente o posteriores
Los temas actual o anteriores
Un tema determinado directamente
Un tema explorando cada uno durante 10 segundos (exploración musical) ( CDP-XE500
Un punto mientras controla el sonido
Un punto con rapidez observando el visor durante la pausa
sólo para
)
0 / )
·
A M S ±
(excepto para CDP-XE200)
Es necesario
Girar AMS ± a la derecha hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse + varias veces hasta que encuentre el tema.
Girar AMS ± a la izquierda hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse = varias veces hasta que encuentre el tema.
Girar AMS ± hasta que encuentre el tema que desee que aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse el botón numérico del tema (excepto para CDP­XE200).
Pulsar MUSIC SCAN. Cuando encuentre el tema que desea, pulse · para iniciar la reproducción del tema.
Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto
Pulsar ) (hacia delante) o 0 (hacia atrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto. No se escuchará el sonido durante la operación.
Nota
Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o gire AMS ± a la izquierda para volver atrás.
Reproducción repetida de
temas
Es posible reproducir temas de forma repetida en
cualquier modo de reproducción.
• CDP-XE500
REPEAT
• CDP-XE300 y CDP-XE200
REPEAT
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los temas como sigue:
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua (página 6) Reproducción aleatoria (página 9)
Reproducción de programa (página 9)
El reproductor repite
Todos los temas Todos los temas en
orden aleatorio El mismo programa
ES
8
Page 39
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca del visor.
Reproducción de discos compactos
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)
Repetición del tema actual
Es posible repetir solamente el tema actual en cualquier modo de reproducción.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor.
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio.
• CDP-XE500
PLAYMODE
• CDP-XE300 y CDP-XE200
·
Es posible seleccionar el orden de los temas de un disco y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 24 temas.
• CDP-XE500
CHECK
PLAYMODE
• CDP-XE300 y CDP-XE200
CHECK
PLAYMODE ·
CLEAR
·
CLEAR
A M S ±
p
ENTER
A M S ±
p
ENTER
Creación de un programa en el reproductor
1 Pulse PLAYMODE varias veces hasta que
“PROGRAM” aparezca en el visor antes de iniciar la reproducción.
PLAYMODE
·
1 Pulse PLAYMODE varias veces hasta que
“SHUFFLE” aparezca en el visor. Cuando utilice el mando a distancia, pulse SHUFFLE.
2 Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria.
Aparece la indicación mientras el reproductor reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse PLAYMODE dos veces. Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE (excepto para CDP-XE200).
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción
Pulse PLAYMODE varias veces hasta que “SHUFFLE” aparezca en el visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse SHUFFLE (excepto para CDP-XE200). La reproducción aleatoria se inicia a partir del tema actual.
2 Gire AMS ± hasta que el número de tema
que desee aparezca en el visor. El tiempo total de reproducción y los números de tema que están programándose parpadean en el visor.
Números de tema que
Tiempo total de reproducción
están programándose
(Continúa)
ES
9
Page 40
Reproducción de discos compactos
3 Pulse ENTER para seleccionar el tema.
Ultimo tema programado
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
Si comete un error
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 2 y 3.
Orden de reproducción
Temas programados
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en
el orden que desee.
5 Pulse · para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse PLAYMODE.
Creación de un programa con el mando a distancia (excepto para CDP-XE200) Z
Botones numéricos
>10
(
PROGRAM
CLEAR CHECK
1 Pulse PROGRAM antes de iniciar la reproducción.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
2 Pulse los botones numéricos correspondientes a los
números de los temas que vaya a programar en el
orden que desee.
Ejemplo: Para programar los temas 2, 8 y 5.
Pulse los botones numéricos en el siguiente orden: 2, 8 y 5.
Ultimo tema programado
Orden de reproducción
Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
El programa permanece inalterado después de finzalizada su reproducción
Si pulsa ·, volverá a reproducirse el mismo programa.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si
éste excede de 100 minutos.
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
Para seleccionar un tema con un número superior a
10
Utilice el botón >10 (consulte la página 8).
Si ha cometido un error
Pulse CLEAR y, a continuación, pulse el botón numérico
correcto.
Temas programados
3 Pulse ( para iniciar la reproducción del programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Cuando se programan consecutivamente temas que
no siguen un orden numérico en el disco (por
ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
10
ES
Page 41
Reproducción de discos
El programa permanece inalterado después de finzalizada su reproducción
Si pulsa (, volverá a reproducirse el mismo programa.
Es posible comprobar el tiempo total de reproducción mientras realiza la programación con el mando a distancia (Edición de programa)
Para seleccionar un tema, pulse = o + y compruebe el tiempo total de reproducción. A continuación, pulse PROGRAM para confirmar la selección.
Notas
El tiempo total de reproducción no aparece en el visor si
éste excede de 100 minutos.
“FULL” aparece en el visor al intentar añadir un tema a un
programa que ya contiene 24 temas.
compactos
Reproducción de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
Grabación de un programa propio
Es posible grabar en una cinta, DAT o MD el programa que haya creado. El programa puede contener un máximo de 24 temas. Si inserta una pausa durante la programación, puede dividir el programa en dos para grabarlo en ambas caras de una cinta.
• CDP-XE500
ENTER
A M S ±
Comprobación del orden de los temas
Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción.
Pulse CHECK. Cada vez que se pulsa este botón, el visor muestra el número de tema en el orden programado. Después del último tema del programa, el visor muestra “End” y devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden después de iniciar la reproducción, el visor muestra sólo los números de tema restantes.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción.
Para
Borrar un tema
Borrar el último tema del programa
Añadir temas al final del programa
Cambiar todo el programa completamente
Es necesario
Pulsar CHECK hasta que aparezca en el visor el tema que desea borrar y, a continuación, pulse CLEAR
Pulse CLEAR. Cada vez que pulse este botón, se borrará el último tema.
Girar AMS ± hasta que aparezca el número de tema que desea añadir y, a continuación, pulse ENTER. Si utiliza el mando a distancia, pulse el botón numérico de los temas que va a añadir (excepto para CDP-XE200).
Pulsar p (parada). Cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.
PLAYMODE
• CDP-XE300 y CDP-XE200
ENTER
PLAYMODE
·
P
A M S ±
·
P
1 Cree su programa (para la cara A durante la
grabación de una cinta) mientras comprueba el tiempo total de reproducción indicado en el visor. Realice los pasos de 1 a 4 de “Creación de un programa en el reproductor” en la página 9 o los pasos 1 y 2 de “Creación de un programa con el mando a distancia” en la página 10. Aparece la indicación en el visor.
2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P
para insertar una pausa. Las indicaciones “P” y aparecen en el visor y el tiempo de reproducción vuelve a “0.00.” Si realiza la grabación en una cara de la cinta o en un DAT o MD, omita este paso y continúe en el paso 4.
Una pausa se contabiliza como un tema
Es posible programar un máximo de 23 temas al insertar una pausa.
3 Repita el paso 1 para crear un programa para la
cara B.
4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse · en el reproductor. Al grabar en ambas caras de una cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A.
(Continúa)
11
ES
Page 42
Grabación a partir de discos compactos
5 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción.
Para comprobar y cambiar el programa
Consule la página 11. La indicación aparece durante la comprobación del programa de la cara A y, , durante la comprobación del programa de la cara B.
Cuando se programan consecutivamente temas que no siguen un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5 etc.)
Se añade un intervalo de un segundo entre los temas.
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada) (sólo para CDP-XE500)
Es posible crear un programa con el reproductor que pueda incluirse en la longitud de la cinta. El reproductor crea automáticamente un programa manteniendo el orden original del disco. El programa puede contener un máximo de 24 temas (una pausa insertada entre temas se contabiliza como un tema). Observe que los temas cuyos números son superiores a 24 no pueden programarse automáticamente.
Al seleccionar “HALF”
El reproductor asigna a cada cara una mitad del tiempo
de reproducción total del disco. Observe que no es
posible seleccionar “HALF” cuando el disco contiene más
de 24 temas.
3 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor
cree el programa.
El visor muestra los temas que van a grabarse. En
el visor parpadea la letra “B” de la indicación .
4 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a
pulsar EDIT/TIME FADE.
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,
crea el programa para la cara B. El visor muestra
los temas programados.
Si va a grabar en una cara de la cinta o en un DAT
o MD, omita este paso.
5 Inicie la grabación en la platina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
6 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para cancelar la edición sincronizada
Pulse PLAYMODE hasta que “SHUFFLE” y “PROGRAM” desaparezcan del visor. Si utiliza el mando a distancia, pulse CONTINUE.
12
·EDIT/TIME FADE
1 Pulse EDIT/TIME FADE antes de iniciar la
reproducción hasta que aparezca EDIT y la letra “A” de la indicación parpadee en el visor.
2 Pulse 0 o ) para especificar la longitud de
cinta. Cada vez que se pulsan estos botones, el visor cambia como se muestra a continuación, con la longitud de cinta de una cara después de cada indicación.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
ES
0 / )
Es posible programar los temas que desee con
antelación
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento
anterior. El reproductor crea un programa con los temas
restantes. En este caso no es posible seleccionar “HALF”
para especificar la longitud de cinta.
Es posible especificar la longitud de cinta
Defina la longitud de cinta utilizando AMS ±.
Ejemplo: Si la longitud de cinta de una cara es de
30 minutos y 15 segundos 1 Para ajustar los minutos, gire AMS ±
hasta que aparezca “30” en el visor y, a continuación, pulse ENTER .
2 Para ajustar los segundos, gire AMS ±
hasta que aparezca “15” en el visor y, a continuación, pulse ENTER .
Al programar consecutivamente temas que no siguen
un orden numérico en el disco (por ejemplo, 1, 3, 5
etc.)
Se introduce un intervalo de un segundo entre los temas.
Para comprobar y modificar el programa
Consulte la página 11.
Page 43
Aparición y desaparición gradual del sonido
Es posible ajustar manualmente la aparición y desaparición gradual de sonido para evitar que los temas comiencen o finalicen bruscamente. Observe que no es posible utilizar este efecto si emplea el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDP­XE500).
Grabación a partir de discos compactos
1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que “ ” y la letra “A” de la indicación aparezcan en el visor.
2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de
reproducción. Cada vez que se pulsen estos botones, el visor cambia como se indica a continuación, con el tiempo de reproducción de una cara después de cada indicación.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Aparición y desaparición gradual en el punto que desee (excepto para CDP-XE200) Z
FADER
Para
Iniciar la reproducción gradualmente
Finalizar la reproducción gradualmente
El tiempo de aparición o desaparición gradual del sonido dura 5 segundos. Si pulsa FADER durante la exploración musical (página 8), éste cambia a 2 segundos.
Pulse FADER
Durante la pausa. La indicación Q parpadea y se inicia la reproducción gradual del sonido.
Para finalizar la reproducción del sonido gradualmente. La indicación q parpadea. La reproducción finaliza gradualmente y el reproductor realiza una pausa.
Desaparición gradual del sonido en un momento determinado (Aparición y desaparición sincronizada) (sólo para CDP-XE500)
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido de forma automática especificando el tiempo de reproducción. Una vez ajustada la hora de desaparición gradual, esta función se aplica dos veces, es decir, al final de ambas caras de una cinta.
Si selecciona “HALF”
El reproductor ajusta el tiempo de reproducción a una mitad del tiempo total de reproducción.
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
A la hora especificada, la reproducción finaliza gradualmente y el reproductor se detiene. En el visor, aparece la letra “B” de la indicación .
4 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a la hora especificada.
Para cancelar la desaparición gradual sincronizada
Pulse EDIT/TIME FADE.
Es posible especificar el tiempo de reproducción
Consulte “Es posible especificar la longitud de cinta” en la página 12.
Es posible cambiar los discos durante la desaparición gradual sincronizada
Si la reproducción finaliza antes de la hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar CD-singles en una cinta) cambie el disco. La hora de desaparición gradual especificada sólo se contabiliza durante la reproducción.
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la reproducción en el paso 4
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER en el mando a distancia.
Nota
La aparición y desaparición sincronizada se cancelará si pulsa 0 o ) durante la operación.
EDIT/TIME FADE
0 / )·
ES
13
Page 44
Grabación a partir de discos compactos
Información adicional
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) (sólo para CDP-XE500)
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas que van a grabarse, de forma que es posible ajustar el nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Grabación a partir de discos compactos
PEAK SEARCH p
Información adicional
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK
SEARCH. “PEAK” parpadea en el visor y el reproductor repite la parte de nivel más alto.
2 Ajuste el nivel de grabación en la platina. 3 Pulse p en el reproductor para detener la
búsqueda del nivel más alto. “PEAK” desaparece del visor.
Incorrecto
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de
un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura en el interior del mismo.
No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir daños.
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
Nota
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para ajustar el nivel de grabación con precisión.
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles antiestáticos para LPs de vinilo.
14
ES
Page 45
Información adicional
Información adicional
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si éste no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
/ Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/ Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
/ Ajuste el nivel de salida con LINE OUT LEVEL +/–
en el mando a distancia (sólo para CDP-XE500 y CDP­XE300).
No es posible reproducir el CD.
/ No se ha insertado ningún CD en el reproductor
(aparece “no dISC”). Inserte uno.
/ Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba
en la bandeja de discos.
/ Limpie el CD (consulte la página 14). / Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire
el disco y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente (consulte la página 2).
Se ha modificado el nivel de grabación. (sólo para CDP­XE500 y CDP-XE300)
/ El nivel de grabación cambia si ajusta el nivel de
salida con LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia durante la grabación.
El mando a distancia no funciona. (excepto para y CDP­XE200)
/ Retire los obstáculos que se interpongan entre el
mando a distancia y el reproductor.
/ Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del
reproductor.
/ Sustituya todas las pilas del mando a distancia por
unas nuevas si se han agotado.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Salida de láser 44,6 µW*
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB Relación señal-ruido Superior a 100 dB Rango dinámico Superior a 98 dB Distorsión armónica Inferior a 0,0045% Separación de canales Superior a 95 dB
Salidas
Tipo de toma
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL) (sólo para CDP-XE500)
PHONES (sólo para CDP-XE500)
Tomas de fono
Conector de salida óptico
Toma de fono estéreo
General
Requisitos de alimentación 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo de alimentación 10 W Dimensiones (aprox.) 430 × 95 × 295 mm
(an/al/f) incluidas partes salientes Masa (aprox.) CDP-XE500: 3,0 kg
Duración de la emisión: continua
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm.
Nivel máximo de salida
2 V (a 50 kiloOhmios)
–18 dBm
10 mW
CDP-XE300/XE200: 2,9 kg
Impedancia de carga
Superior a 10 kiloOhmios
Longitud de onda: 660 nm
32 Ohmios
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1) Mando a distancia (control remoto) (excepto para CDP­XE200) (1) Pilas Sony SUM-3 (NS) (excepto para CDP-XE200) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
15
ES
Page 46
Información adicional
Indice alfabético
A
Aleatoria, reproducción 9 AMS 8 Aparición y desaparición
gradual del sonido 13 Aparición y desaparición
gradual sincronizada 13
B
Búsqueda del nivel pico 14 Búsqueda. Véase Localización
C, Ch
Conexión 4 Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción 6
D
Desembalaje 4
E, F
Edición ajustada 12 Edición de programa 11 Edición sincronizada 12 Edición. Véase Grabación Exploración de música 8
G, H, I, J, K
Grabación 11
un programa 11 uso de Edición ajustada 12 uso de Edición
sincronizada 12
L, Ll
Localización
control 8 directamente 8 exploración 8 observación del visor 8 uso de AMS 8
Nombres de controles
Botones
CHECK 11 CLEAR 11 CONTINUE 6 EDIT/TIME FADE 12 FADER 13 LINE OUT LEVEL +/– 6 MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 14 PLAYMODE 9 PROGRAM 9 REPEAT 8 SHUFFLE 9 TIME 7
· 6 P 6 p 6 0 / ) 8 = / + 8
>10 8 Número 8
Interruptor
POWER 6
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Tomas
PHONES 6 LINE OUT 5
Otros
Bandeja de discos 6 Visor 7
AMS ± 6 g 4
M, N, O
Mando a distancia 4 Mitad de disco (HALF) 12
P, Q
Programa 9
cambio 11 comprobación 11 para grabar 12
R
Repetición
del tema actual 9 todo 8
Reproducción
Aleatoria 9 Continua 6 De programa 9 Repetida 8
S
Selector de tensión 5 Sensor de música automático.
Véase AMS
Solución de problemas 15
T
Tiempo de reproducción
total 7
Tiempo restante 7
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de los discos
compactos 15
Sony Corporation Printed in France
Indice alfabético
ES
16
Loading...