Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für einen CD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf
die Modelle CDP-CX270 und
CDP-CX90ES.
Typographische Hinweise
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Regler am Gerät.
Sie können jedoch auch die Regler auf
der Fernbedienung verwenden, sofern
Sie die gleichen oder ähnliche
Bezeichnungen tragen wie die Regler
am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die
betreffende Funktion die
Fernbedienung verwenden
können.
Kennzeichnet Tips, mit deren
Hilfe Sie eine Funktion leichter
ausführen können.
Das folgende Etikett mit Warnhinweis
befindet sich im Gerät.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät
im professionellen Bereich eingesetzt,
zum Beispiel von Disc Jockeys,
erlischt jeder Anspruch auf Garantie
auch innerhalb der Garantiezeit.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert
wurden:
• Audiokabel (1)
• Videokabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
• CD-Hefthalter (2) und Etikett (1)
Wozu dient der CD-Hefthalter?
Mit Hilfe der CD-Hefthalter können Sie Ihre CDs im
Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das
Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD
gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter
einlegen. In eine Tasche passen jeweils 2 Hefte Rückseite
an Rückseite. Dann kleben Sie das Nummernetikett, das
angibt, in welchem CD-Fach die entsprechende CD liegt,
auf die Tasche mit dem CD-Heft. In die CD-Hefthalter
können Sie bis zu 200 CD-Hefte einlegen.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Anschließen der Anlage
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player
an ein Fernsehgerät und einen Verstärker anschließen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem
Anschließen auszuschalten.
Anschließen an einen Verstärker mit Videoeingangsbuchse
CD-Player
an eine
Netzsteckdose
an LINE OUT
an MONITOR OUT
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) polaritätsrichtig ein. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
an
Audioeingang
an
Videoeingang
an Fernsehgerät
g am CD-Player.
Verstärker
: Signalfluß
an eine Netzsteckdose
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa
sechs Monate. Wenn sich der CD-Player nicht mehr mit
der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide
Batterien durch neue.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
D
4
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Page 5
Vorbereitungen
Playing CDsGetting Started
Anschließen an einen Verstärker ohne
Videoeingangsbuchse
an eine
Netzsteckdose
an LINE OUT
an
Audioeingang
an MONITOR OUT
an Videoeingang
CD-Player
Fernsehgerät
an eine Netzsteckdose
Verstärker
Anschließen an einen Verstärker mit Videoeingangsbuchse
L
R
CD-Player
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L
R
Verstärker
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Anschließen an einen Verstärker ohne
Videoeingangsbuchse
L
R
CD-Player
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L
R
Fernsehgerät
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Verstärker
CD
L
R
: Signalfluß
an eine Netzsteckdose
Welche Kabel sind erforderlich?
Audiokabel (1) (mitgeliefert)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Videokabel (1) (mitgeliefert)
GelbGelb
Anschließen der Kabel
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, die
farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den
Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot
(rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie
die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie
Störgeräusche.
• Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony, der mit der
Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist
Schließen Sie den CD-Player an die Buchsen VIDEO 2 des
Receivers (Verstärkers) an. Lassen Sie in diesem Fall den
Wählschalter COMMAND MODE des CD-Players auf CD2,
der werkseitigen Einstellung, stehen.
Wenn Sie den Player und den Receiver (Verstärker)
außerdem mit dem Kabel CONTROL A1 (nicht mitgeliefert)
über die Buchsen CONTROL A1 verbinden, können Sie bei
diesen Geräten die automatische Funktionswahl einsetzen.
Weitere Informationen finden Sie in der zusätzlichen
Bedienungsanleitung „CONTROL-A1 Control System“ und
in der Bedienungsanleitung zu dem Receiver (Verstärker).
• Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony mit der
Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige
Sie können den CD-Player über die Bildschirmanzeige und
die mit dem Receiver gelieferte Fernbedienung steuern.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 22.
• Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen
Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MDGerät
Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel
(nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie
das optische Kabel an.
(Fortsetzung)
D
5
Page 6
Vorbereitungen
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL
Hinweis
Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs
abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum
Beispiel eine CD-ROM.
Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen
anderen CD-Player von Sony verwenden
Sie können sicherstellen, daß die mitgelieferte
Fernbedienung nur diesen Player steuert.
• Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND MODE:
Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses
CD-Players auf CD2, der werkseitigen Einstellung,
stehen, und stellen Sie den Wählschalter des anderen
Players auf CD1 oder CD3. Stellen Sie dann den Schalter
CD1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des
jeweiligen Geräts entsprechend ein.
• Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND
MODE:
Der Befehlsmodus eines Players ohne Wählschalter
COMMAND MODE wird auf CD1 gesetzt. Lassen Sie
den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players in
seiner werkseitigen Einstellung stehen, und stellen Sie
den Schalter CD1/2/3 an der Fernbedienung auf CD2.
Digitale Komponente
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Steuern eines anderen CDPlayers (Player Control)
Sie können einen CD-Player von Sony, der mit einer
Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist, an dieses Gerät
anschließen und dann über dieses Gerät steuern. Wenn
Sie den zweiten CD-Player angeschlossen haben,
können Sie einfach mit der Taste PLAYER SELECT
einen der beiden Player auswählen und CDs in beiden
Playern wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, beide
Player vor dem Anschließen auszuschalten.
an LINE OUTan LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
an eine
Netzsteckdose
an AC OUTLET
an CONTROL A1
an CONTROL A1
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Einschalten des Geräts
Stellen Sie MAIN POWER an der Rückseite des Geräts
auf ON. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus.
Hinweis zur Aufstellung
Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte
Fläche.
Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position
aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am
Gerät kommen.
an Audioausgang
: Signalfluß
CDP-CX200 usw.
an Audioeingang
Verstärker
an eine Netzsteckdose
D
6
Page 7
Vorbereitungen
Playing CDsGetting Started
Welche Kabel sind erforderlich?
• Audiokabel (1) (mit dem anzuschließenden Player
mitgeliefert)
• CONTROL A1-Kabel (1) (nicht mitgeliefert)
1 Verbinden Sie die Player mit dem Audiokabel
(siehe „Anschließen der Kabel“ auf Seite 5).
CDP-CX270/CX90ES
LINE
OUT
IN
L
R
L
R
CDP-CX200 usw.
LINE OUT
L
R
2 Verbinden Sie die Player mit dem CONTROL A1-
Kabel.
CONTROL A1CONTROL A1
Näheres zu dieser Verbindung finden Sie in der
ergänzenden Anleitung „CONTROL-A1 Control
System“.
3 Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE
an beiden Playern ein.
Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE
dieses CD-Players auf CD2 stehen, und stellen Sie
den Wählschalter des anderen Players auf CD3.
COMMAND MODE
CD
123
4 Schließen Sie das Netzkabel des anderen Players
an AC OUTLET an der Rückseite dieses Players
an.
Wenn Sie beide Player einschalten und dieser Player
den anderen Player erkennt, erscheint „REMOTE“ im
Display des anderen Players.
Sie können den anderen Player nicht mit den Reglern
am anderen Player steuern, während „REMOTE“ im
Display des anderen Players erscheint.
REMOTE
CD3
Während der andere Player ausgewählt ist, erscheint
„2nd PLAYER“ im Display an der Vorderseite dieses
Players.
Hinweise
• Player, deren Wählschalter COMMAND MODE nicht auf
CD3 gestellt werden kann (z. B. CDP-CE505), können Sie
nicht über dieses Gerät steuern.
• Schließen Sie ausschließlich einen CD-Player von Sony mit
einer Buchse CONTROL A1 an die Buchsen LINE IN dieses
Players an. Wenn Sie einen anderen Player anschließen,
kann ein lautes Störgeräusch auftreten und die
Lautsprecher beschädigen.
Sie können den CD-Player CDP-CX153 als zweiten
Player anschließen
Schließen Sie die Buchse CONTROL A1 dieses Players an
die Buchse CONTROL A des CDP-CX153 an. Näheres
dazu finden Sie in der ergänzenden Anleitung
„CONTROL-A1 Control System“.
Beachten Sie bitte, daß Sie die Funktion G-Fade Play
(siehe Seite 21) nicht benutzen können, wenn Sie den
CDP-CX153 anschließen.
D
7
Page 8
Vorbereitungen
Einlegen von CDs
In dieses Gerät können Sie bis zu 200 CDs einlegen.
POWEROPENJOGKlappe vorn
Wiedergabeposition
Drehteller
Einlegeposition
1 Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD-
Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen.
Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich
neben jedem fünften Fach befindet und die auch
im Display angezeigt wird.
CD-Nummer
CD-Fach an der Einlegeposition
Die Nummer der CD an der Einlegeposition
erscheint im Display an der Vorderseite.* Wenn Sie
die CD mit einem Namen versehen haben (siehe
Seite 23), erscheint statt der CD-Nummer der
Name der CD. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring
drehen, ändert sich die CD-Nummer oder der
Name der CD.
2 Drücken Sie OPEN.
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
New Artist
Klappe vornCD-Nummer oder Name der CD
* Wenn Sie bereits CDs eingelegt haben, erscheint die
Nummer der CD an der Wiedergabeposition. Wenn
Sie den JOG-Dial-Ring drehen, erscheint statt dessen
die Nummer der CD an der Einlegeposition.
4 Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach
rechts ein.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum
Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD
nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD
beschädigt werden.
• Warten Sie, bis der Drehteller vollständig zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie CDs einlegen oder
entnehmen.
CD-Nummer
DISC
93
D
8
Mit der Beschriftung nach rechts
Page 9
Vorbereitungen
Playing CDsGetting Started
Nachdem Sie die CD eingelegt haben, können Sie
statt der CD-Nummer auch einen Namen für die
CD angeben, z. B. den Originaltitel der CD (siehe
„Betiteln von CDs“ auf Seite 23). Damit können Sie
die betreffende CD für die Wiedergabe leicht
finden.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
Sony Band
5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere
CDs ein.
6 Schließen Sie die Klappe vorn, indem Sie sie nach
oben drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Entnehmen von CDs
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von
CDs“ auf Seite 8 aus, und entnehmen Sie dann die
CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn.
Hinweis
Die CD, die gerade wiedergegeben wird, bewegt sich nicht an
die Einlegeposition, wenn Sie die Klappe vorn während der
Wiedergabe öffnen (die CD-Nummer blinkt im Display).
Wenn Sie die CD, die gerade wiedergegeben wird, entnehmen
möchten, drücken Sie ENTER in der Mitte des JOG-DialRings, nachdem Sie die Klappe vorn geöffnet haben. Die CD
bewegt sich an die Einlegeposition. Sie können die CD
entnehmen, sobald der Drehteller vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
Im Display an der Vorderseite des Geräts erscheint
“Loading..”, und der Drehteller dreht sich. Die
Regler am Player funktionieren dabei nicht. Das
CD-Fach an der Einlegeposition wird an die
Wiedergabeposition gebracht.
Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es
sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen
welche.
Mit Hilfe der mitgelieferten CD-Hefthalter können Sie
eine CD wiederfinden
Sie können darin bis zu 200 CD-Hefte aufbewahren.
Legen Sie die Hefte ein, und kleben Sie das
Nummernetikett auf die Folie an der Tasche und das
Heft. Auf diese Weise können Sie die CD mühelos
finden.
Hinweise
• Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) einlegen, müssen Sie
unbedingt den CSA-8-Adapter von Sony (nicht mitgeliefert)
an der CD anbringen.
Legen Sie einen Adapter für Single-CDs (CSA-8) nur zusammen
mit einer Single-CD ein. Ein Adapter allein kann das Gerät
beschädigen.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper auf
den CDs an. Andernfalls kann der Player oder die CD
beschädigt werden.
• Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig in
das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
• Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn
transportieren wollen.
D
9
Page 10
Grundfunktionen
Abspielen einer CD
23
PLAYER
SELECT
INPUT
SORT
DISC/CHARACTER
ENTER
ENTER
54
POWER
TIMER
OFF
PLAY
KEYBOARD
• Auf Seite 4 bis 6 finden Sie
Erläuterungen zum Anschließen
des Geräts.
• Achten Sie darauf, die CDs
korrekt einzulegen, so wie auf
Seite 8 erläutert.
• Sie können alle Titel auf einer
CD oder auf allen CDs in der
ursprünglichen Reihenfolge
abspielen (Continuous Play).
Wenn Sie einen zweiten Player
angeschlossen haben, können
Sie die CDs in diesem Player und
die im anderen Player
nacheinander wiedergeben
lassen (siehe Seite 6).
Sie können den Player mit
der Taste POWER an der
Fernbedienung einschalten
Z
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
HIT LIST
X-FADE
1
2
3
4
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für
den CD-Player.
Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein.
Mit CONTINUE können Sie den Modus ALL DISCS oder 1
DISC Continuous Play auswählen.
Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd
„ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display an der Vorderseite.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
1 DISC
Spielt das Gerät
Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der
Reihenfolge des ausgewählten Sortierverfahrens (siehe
„Drei Verfahren zum Sortieren von CDs“ auf Seite 14).
Leere CD-Fächer werden übersprungen.
Nur die ausgewählte CD
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CDNummer bzw. der Name der CD (siehe „Betiteln von CDs“ auf
Seite 23) im Display an der Vorderseite des Geräts erscheint,
und wählen Sie damit die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw.
die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die Wiedergabe aus.
10
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
D
Page 11
Grundfunktionen
Basic Operations
Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe.
Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition,
5
und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL
DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal
ab. Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen.
Wenn Sie den CD-Player
ausschalten
Im Gerät bleiben die zuletzt
wiedergegebene CD und der
Wiedergabemodus
[Continuous Play, Shuffle
Play (siehe Seite 18) oder
Program Play (siehe Seite
18)] gespeichert. Schalten Sie
das Gerät wieder ein,
beginnt die Wiedergabe
daher bei der gleichen CD
und im gleichen
Wiedergabemodus.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
OPEN≠/±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
Zum
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe nach der Pause
Weiterschalten zur nächsten CD
Zurückschalten zur vorhergehenden CD
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückschalten zum vorhergehenden Titel
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen
der CD
HIT LIST
X-FADE
ENTER
DISC/CHARACTER
PLAYER
SELECT
ENTER
INPUT
SORT
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
·Pp
Drücken Sie
P
P oder ·
DISC SKIP + einmal.
Halten Sie die Taste zum Überspringen
von CDs gedrückt.
DISC SKIP – einmal.
Halten Sie die Taste zum Überspringen
von CDs gedrückt.
±
≠
OPEN und dann ENTER. Die CD bewegt
sich an die Einlegeposition.
Grundfunktionen
11
D
Page 12
Wiedergeben von CDs
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
93 1 1.52
DISC
TRACK
MINSEC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
HitechBlues
TRACK
Wiedergeben von CDs
Das Display an der Vorderseite
des Geräts
Über das Display können Sie Informationen zu den
CDs abrufen.
Display an der
Gerätevorderseite
TIME/TEXT
Anzeigen von Informationen während der
CD-Wiedergabe
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT erscheinen im
Display wie unten dargestellt folgende Informationen
zur aktuellen CD.
Name der CD
CD-Nummer/
Titelnummer/
Spieldauer
Name der CD
Name des Titels
Drücken Sie
TIME/TEXT.
Diese Informationen werden
auch angezeigt, wenn der
Player den Titel sucht.
Anzeigen von Informationen vor dem
Starten der Wiedergabe
Im Display werden der Name der aktuellen CD und
der Name des Interpreten angezeigt. Wenn Sie die CD
nicht mit Namen versehen haben, erscheinen die CDNummer und „New Artist“ statt des Disc Memo (siehe
„Betiteln von CDs“ auf Seite 23).
Wenn Sie TIME/TEXT drücken, werden im Display
die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer
der CD angezeigt.
Name der CD
Name des
Interpreten
Name der CD
CD-NummerGesamtzahl
D
12
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
ART.
93
Sony Band
Drücken Sie
TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
DISC
TRACK
93
MINSEC
93 1O 6O.28
Gesamtspieldauer
der Titel
Drücken Sie TIME/TEXT.
Wenn Sie den Titel nicht mit einem Namen versehen
haben (siehe „Eingeben der einzelnen Titelnamen“ auf
Seite 24), wechselt die Anzeige im Display nicht, wenn
Sie die Taste TIME/TEXT drücken.
EXTRATIME/TEXT
Bei CDs mit CD-TEXT
Auf CDs mit CD-TEXT sind Informationen wie z. B.
der Titel der CD oder der Name des Interpreten
gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei
normalen CDs keine Informationen befinden.
Die CD-TEXT-Informationen (Name der CD, des
Interpreten und des Titels) werden automatisch als
Disc Memo gespeichert, so daß Sie diese Informationen
wie oben dargestellt anzeigen lassen können.
So geben Sie Highlights der CD wieder Z
Bei einigen CDs mit CD-TEXT gibt es eine Funktion, mit der
nur die Highlights der CD wiedergegeben werden.
DISC
DISC
Drücken Sie im Stoppmodus EXTRA. Der Player startet die
Wiedergabe der Highlights der CD im Modus Continuous
Play. Die Anzeige auf der Taste · blinkt während der
Wiedergabe der CD-Highlights.
Wenn Sie eine CD ohne diese Funktion auswählen und die
Taste EXTRA drücken, erscheint „NO HIGHLIGHT“ im
Display.
• Sie können die Wiedergabe der Highlights auf der CD mit
der Taste · oder 0/) auf der Fernbedienung
abbrechen.
• Mit den Tasten ≠/± (AMS, siehe Seite 16) können Sie
das vorhergehende bzw. nächste Highlight auf der CD
wiedergeben lassen.
Page 13
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
• Sie können CD-Highlights wiederholt wiedergeben lassen
(siehe Seite 17).
Drücken Sie REPEAT. Der Player gibt alle Highlights auf
der CD wiederholt wieder. Im Modus Repeat 1 gibt er
allerdings nur das aktuelle Highlight wiederholt wieder.
Die Bildschirmanzeige
Wenn Sie den CD-Player wie auf Seite 4 und 5
angegeben an ein Fernsehgerät anschließen, können Sie
den Player steuern, während Sie Informationen auf
dem Fernsehschirm anzeigen lassen.
Wenn Sie den Player und das Fernsehgerät
miteinander verbunden haben, wählen Sie den
Videoeingang am Fernsehgerät aus. Bei einem
Fernsehgerät von Sony können Sie den Videoeingang
auswählen, indem Sie die Taste TV/VIDEO an der
mitgelieferten Fernbedienung drücken.
Anzeigen von Informationen während der
CD-Wiedergabe
In der Bildschirmanzeige sehen Sie die Informationen
zur aktuellen CD, die in den Custom Files gespeichert
sind (siehe Seite 23), und die Spieldauer des Titels.
Folgende Symbole sind in der Bildschirmanzeige zu
sehen.
Symbol
>/./?//
H
T (Grün)
T (Rot)
2
Sie können die Position der Bildschirmanzeige auf
dem Fernsehschirm einstellen
Drücken Sie, wenn die vordere Klappe geöffnet ist,
TIME/TEXT, und stellen Sie mit Â/µ/M/m auf der
Fernbedienung die Position ein.
Bedeutung
Sie können die Optionen mit den
Tasten Â/µ/M/m an der
Fernbedienung auswählen
Der Titel wird in der Hit-Liste (siehe
Seite 29) gespeichert
Die CD ist eine CD mit CD-TEXT
Die CD ist eine CD mit CD-TEXT und
Highlights-Funktion
Die CD ist im zweiten CD-Player
eingelegt
Ansteuern einer bestimmten
CD
ENTERPLAYER SELECT
JOG
Spieldauer des Titels
Name der CD
Titelnamen
Name des
Interpreten
Gruppenname
Anzeigen von Informationen beim Steuern
des Players
Die Bildschirmanzeige enthält nützliche Informationen
zu den einzelnen Operationen.
Titelleiste
Ausgewählter
Titel
DISC/CAPS
PLAYER
SELECT
Zahlentasten
ENTER
MEMO SCAN
·
Auswählen einer CD mit dem CD-Player
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CDNummer bzw. der Name der CD (siehe Seite 23) im
Display erscheint. Starten Sie mit ENTER die
Wiedergabe.
13
D
Page 14
Wiedergeben von CDs
Direktes Auswählen einer CD mit der
Fernbedienung
1 Drücken Sie DISC/CAPS.
Drei Verfahren zum Sortieren
von CDs (Sort)
14
2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein
Drücken Sie 3 und dann 5.
So geben Sie die Nummer 100 ein
Drücken Sie 1 und dann zweimal 0.
Zum Suchen von CDs können Sie aus drei
Sortierverfahren auswählen, und zwar können Sie
nach der CD-Nummer, dem CD-Namen und dem
Namen des Interpreten sortieren.
SORT
ENTERJOG
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe.
Auswählen einer CD, wenn ein zweiter CDPlayer angeschlossen ist
Wählen Sie mit PLAYER SELECT den CD-Player
1
aus, in dem sich die gewünschte CD befindet.
Wenn Sie den anderen Player auswählen, erscheint
„2nd PLAYER“ im Display an der Vorderseite
dieses Players.
2 Wählen Sie die gewünschte CD wie unter
„Auswählen einer CD mit dem CD-Player“ bzw.
„Direktes Auswählen einer CD mit der
Fernbedienung“ erläutert.
ENTER
Ansteuern einer CD mit Hilfe des CD-
SORT
Namens (Memo Scan) Z
Â/µ/M/m
Sie können eine CD, die Sie hören wollen, mühelos
finden, indem Sie die CD-Namen (siehe Seite 23) im
Display durchsuchen und dann die Wiedergabe starten.
Beachten Sie, daß Sie diese Funktion nicht im Modus
ALL DISCS Shuffle Play verwenden können.
1 Drücken Sie MEMO SCAN.
“MEMO SCAN“ erscheint im Display, und die CDNamen werden nacheinander im Display angezeigt.
So beenden Sie Memo Scan
Drücken Sie MEMO SCAN nochmals.
2 Drücken Sie ·, wenn der Name der CD
erscheint, die Sie wiedergeben möchten.
Die CD bewegt sich an die Wiedergabeposition,
und die Wiedergabe beginnt.
Im Modus Program Play wird die CD am Ende des
Programms hinzugefügt, wenn Sie statt · die
Taste ENTER drücken.
Hinweis
Wenn „NO ENTRY“ im Display erscheint, wurde keine CD
mit Namen versehen. Wiederholen Sie die Funktion Memo
Scan, nachdem Sie die CDs mit Namen versehen haben (siehe
Seite 23).
D
Mit jedem Tastendruck auf SORT wechselt das
Sortierverfahren wie unten dargestellt.
n CD-Nummer n Name der CD
Drücken Sie SORT. Drücken Sie SORT.
Beim Sortieren nach
CD-Nummer
Name der CD*
Name des Interpreten*
* Geben Sie Namen für die CDs ein, wenn Sie sie nach den
CD- bzw. Interpretennamen sortieren wollen (siehe
„Betiteln von CDs“ auf Seite 23).
Drücken Sie SORT.
Name des Interpreten N
werden die CDs im Display
folgendermaßen angezeigt:
In numerischer Reihenfolge der
CD-Nummern
In alphabetischer Reihenfolge der
CD-Namen
In alphabetischer Reihenfolge der
Interpretennamen
Page 15
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Ansteuern einer CD über die CD-Nummer
Drücken Sie mehrmals SORT, um das
1
Sortierverfahren auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
SORT/No.
Bildschirmanzeige
In der Bildschirmanzeige sind die CDNamen ab CD Nummer 91 zu sehen.
Die leeren CDFächer erscheinen
eingerückt.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie
mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die
gewünschte CD auszuwählen.
Mit der Fernbedienung können Sie mit den Tasten
M/m immer jeweils 10 CDs überspringen.
2 Drücken Sie mehrmals M/m an der Fernbedienung,
um den Anfangsbuchstaben des gewünschten CDNamens auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
Anfangsbuchstabe
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
S
Sony Band
Mit jedem Tastendruck auf M/m können Sie
abwechselnd Buchstaben und Zahlen anzeigen.
Buchstaben, die nicht als Anfangsbuchstaben von
CD-Namen verwendet wurden, werden
ausgelassen, und der nächste Buchstabe erscheint.
Hinweise
• Bei der Suche nach CD-Namen werden Leerzeichen
vor dem Anfangsbuchstaben des CD-Namens
ignoriert.
• Bei der Suche nach CD-Namen wird die Groß-/
Kleinschreibung nicht berücksichtigt.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie
mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die
gewünschte CD auszuwählen.
4 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD.
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD.
Die Nummer der CD, die gerade abgespielt wird,
ist in der Bildschirmanzeige hervorgehoben.
Ansteuern einer CD über den CD-Namen
Sie können eine CD suchen, indem Sie den
Anfangsbuchstaben ihres Namens eingeben. Wenn Sie
ein Zeichen eingeben, werden die CD-Namen
angezeigt, die mit diesem Zeichen beginnen.
1 Drücken Sie mehrmals SORT, um das
Sortierverfahren auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
ALL DISCS
CD2
DISC
S
SONYHITS
SORT/ABC
Bildschirmanzeige
Anfangsbuchstabe
Ansteuern einer CD über den Namen des
Interpreten
Sie können eine CD über den Namen des Interpreten
suchen. Wenn Sie einen Interpreten angeben,
erscheinen die Namen der CDs des Interpreten.
1 Drücken Sie mehrmals SORT, um das
Sortierverfahren auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
SORT/ARTIST
Bildschirmanzeige
Ausgewählter Interpretenname
CD-Namen des Interpreten
(Fortsetzung)
15
D
Page 16
Wiedergeben von CDs
2 Drücken Sie mehrmals M/m an der Fernbedienung,
um den Interpretennamen auszuwählen.
Suchen eines bestimmten
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie
mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die
gewünschte CD auszuwählen.
4 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD.
Auswählen der nächsten
abzuspielenden CD
Während der Wiedergabe einer CD im Modus
Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie
die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll.
Drehen Sie während der Wiedergabe einer CD den
JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD-Nummer bzw.
der Name der CD (siehe Seite 23) im Display erscheint.
Nummer der nächsten CD
ALL DISCS
CD2
NEXT DISC
*DISC-1O2*
ART.
New Artist
Die Nummer bzw. der Name der nächsten CD wird
eine Zeitlang angezeigt.
NEXT DISC
1O2
Titels oder einer bestimmten
Stelle in einem Titel
Während der Wiedergabe einer CD können Sie
mühelos jeden beliebigen Titel ansteuern, und zwar
mit Hilfe der Tasten ≠/± (AMS: Automatische
Musiksuche) oder der Zahlentasten auf der
Fernbedienung. Ebenso können Sie eine bestimmte
Stelle in einem Titel ansteuern.
≠/±
TRACK/SPACE
Zahlentasten
Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die
Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD.
Wenn Sie die nächste CD sofort wiedergeben wollen,
drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen
CD die Taste ENTER.
So machen Sie die Auswahl der angegebenen CD
rückgängig
Drücken Sie zweimal CONTINUE.
ENTER
Â/µ
=/+
0/)
16
D
Page 17
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Zum Ansteuern
des nächsten oder
nachfolgenden Titels
des Anfangs des
aktuellen oder
vorhergehenden
Titels
eines bestimmten
Titels direkt Z
einer bestimmte
Stelle in einem Titel,
während Sie den Ton
hören können Z
einer bestimmten
Stelle in einem Titel
anhand des Display
Z
Drücken Sie
± so oft, bis Sie den Titel gefunden
haben
≠ so oft, bis Sie den Titel gefunden
haben
TRACK/SPACE, die Zahlentaste für
die Titelnummer und dann ENTER.
Wenn Sie einen Titel mit einer
Nummer über 10 suchen, drücken Sie
zuerst die Zehnertaste und dann die
Einertaste.
) (vorwärts) bzw. 0 (rückwärts),
und halten Sie die Taste gedrückt, bis
Sie die Stelle gefunden haben
im Pausemodus ) (vorwärts) bzw.
0 (rückwärts), und halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die Stelle
gefunden haben. Dabei ist kein Ton
zu hören.
Hinweis
Wenn „OVER“ im Display erscheint, wurde das Ende der CD
erreicht, während Sie die Taste ) gedrückt hielten. Drücken
Sie 0 oder ≠, um wieder zurückzuschalten.
Anzeigen der Titelnamen auf der
Bildschirmanzeige Z
Wenn Sie Namen für die Titel eingegeben haben (siehe
Seite 24), können Sie vor der Wiedergabe anhand des
Namens den gewünschten Titel auswählen.
Wiederholtes Wiedergeben
Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel
wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die
Taste REPEAT.
„REPEAT“ erscheint im Display. Die CDs/Titel
werden folgendermaßen wiederholt wiedergegeben:
Im Wiedergabemodus
ALL DISCS Continuous Play
(Seite 10)
1 DISC Continuous Play
(Seite 10)
ALL DISCS Shuffle Play
(Seite 18)
1 DISC Shuffle Play (Seite 18)
Program Play (Seite 18)
Wiederholt das Gerät
Alle Titel auf allen CDs
Alle Titel auf der aktuellen
CD
Alle Titel auf allen CDs in
willkürlicher Reihenfolge
Alle Titel auf der aktuellen
CD in willkürlicher
Reihenfolge
Dasselbe Programm
1 Drücken Sie TRACK/SPACE.
TitelnummerCD-Nummer
Die Namen der in Delete File gespeicherten Titel
erscheinen eingerückt (siehe „Ausschließen
bestimmter Titel von der Wiedergabe“ auf Seite
28).
2 Wählen Sie mit Â/µ den gewünschten Titel aus.
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe des Titels.
Die Titelnummer, der gerade abgespielt wird, ist in
der Bildschirmanzeige hervorgehoben.
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie so oft REPEAT, bis „REPEAT OFF“ im Display
erscheint.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen
Titels (Repeat 1)
Sie können auch nur den aktuellen Titel wiederholt
wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im
Display erscheint.
17
D
Page 18
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“
(engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge
wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen
CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher
Reihenfolge wieder.
JOGSHUFFLE·ENTER
1 Wählen Sie mit SHUFFLE den Modus ALL DISCS
oder 1 DISC Shuffle Play aus.
Mit jedem Tastendruck auf SHUFFLE erscheint
abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im
Display an der Vorderseite.
So können Sie beim 1 DISC Shuffle Play zur nächsten
CD wechseln
Drücken Sie DISC SKIP +.
So können Sie beim 1 DISC Shuffle Play die nächste
abzuspielende CD angeben
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die nächste CD
auszuwählen. Wenn alle Titel auf der aktuellen CD in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben wurden,
beginnt die Wiedergabe der nächsten CD. Wenn Sie die
nächste CD sofort wiedergeben lassen wollen, drücken
Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD die Taste
ENTER.
Hinweise
• Sie können beim ALL DISCS Shuffle Play nicht die nächste
abzuspielende CD bestimmen.
• Auch wenn Sie im Modus ALL DISCS Shuffle Play die
Taste p drücken oder den CD-Player ausschalten, speichert
der CD-Player die Information, welche CDs bzw. Titel
wiedergegeben wurden und welche nicht. Wollen Sie also
ALL DISCS Shuffle Play wieder ganz von vorn beginnen,
müssen Sie das Verfahren von Schritt 1 an wiederholen.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
1␣ DISC
Spielt das Gerät
Alle Titel auf allen CDs in
willkürlicher Reihenfolge.
Wenn ein zweiter Player
angeschlossen ist, wählt das
Gerät die Titel von diesem
und dem anderen Player.
Alle Titel auf der
ausgewählten CD in
willkürlicher Reihenfolge
2 Wollen Sie die CD für 1 DISC Shuffle Play
angeben, drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die
entsprechende CD-Nummer bzw. der CD-Name
(siehe Seite 23) im Display erscheint.
3 Drücken Sie ENTER oder ·.
ALL DISCS oder 1 DISC Shuffle Play beginnt.
„
“ erscheint im Display, während das Gerät
die CDs bzw. die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CONTINUE.
So starten Sie Shuffle Play während der Wiedergabe
Drücken Sie SHUFFLE. Shuffle Play beginnt ab dem
aktuellen Titel.
Zusammenstellen eines
eigenen Programms (Program
Play)
Sie können die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs
festlegen und drei verschiedene Programme
zusammenstellen, die automatisch gespeichert werden.
Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen,
wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer
ganzen CD bestehen kann.
Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen
auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst
zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden
Fällen jedoch verschieden. In beiden Fällen können Sie
aber zum Programmieren die Informationen im
Display an der Vorderseite des Geräts und in der
Bildschirmanzeige heranziehen.
Zusammstellen eines Programms mit den
Bedienelementen am Gerät
JOGPROGRAMENTER≠/±
18
Sie können eine CD für 1 DISC Shuffle Play direkt
auswählen
Näheres dazu finden Sie unter „Direktes Auswählen
einer CD mit der Fernbedienung“ auf Seite 14.
D
·CHECKCLEAR
Page 19
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte
Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im
Display erscheint.
Ist unter der angegebenen Programmnummer
bereits ein Programm gespeichert, erscheint der
letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das
gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR
gedrückt, bis „ALL CLEAR“ im Display erscheint
(siehe Seite 20).
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O ALL 1
3 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm
aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt.
Dücken Sie ≠/±, bis die gewünschte
Titelnummer im Display erscheint.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Titelnummer
Die Programme bleiben gespeichert, auch wenn
Program Play beendet ist
Wenn Sie · drücken, wird das gleiche Programm noch
einmal wiedergegeben.
Wenn Sie während Continuous Play oder Shuffle Play
die Taste PROGRAM drücken
Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt.
Die Programme bleiben bestehen, bis sie gelöscht
werden
Wenn Sie CDs austauschen, bleiben die programmierten
CD- und Titelnummern erhalten. Das heißt, das Gerät
gibt nur die vorhandenen programmierten CD- und
Titelnummern wieder. Die CD- und Titelnummern, die
im Gerät bzw. auf der CD nicht gefunden werden,
werden jedoch aus dem Programm gelöscht, und der
Rest des Programms wird in der programmierten
Reihenfolge abgespielt.
Wenn ein zweiter Player angeschlossen ist, können
Sie Titel bzw. CDs auf beiden Playern in ein- und
dasselbe Programm aufnehmen
Drücken Sie beim Auswählen einer CD so oft PLAYER
SELECT, bis „2nd PLAYER“ im Display erscheint.
Wählen Sie dann die zu programmierende CD aus.
Zusammenstellen eines Programms mit den
Bedienelementen auf der Fernbedienung Z
4 Drücken Sie ENTER oder PROGRAM.
Gerade programmierter Titel
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Gerade
programmierte CD
5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Weiterer CDs
Weiterer Titel auf derselben
CD
Weiterer Titel auf anderen
CDs
6 Starten Sie mit · den Modus Program Play.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
Wiedergabereihenfolge
Wiederholen Sie die
Schritte
2 und 4
3 und 4
2 bis 4
PROGRAM
DISC/CAPS
Zahlentasten
CHECK
·
TRACK/SPACE
ENTER
CLEAR
1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte
Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im
Display erscheint.
2 Drücken Sie DISC/CAPS.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
DISC-[ _]
(Fortsetzung)
19
D
Page 20
Wiedergeben von CDs
3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
DISC-[ 2O]
4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm
aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt und
fahren mit Schritt 6 fort. Drücken Sie TRACK/
SPACE.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
TRACK-[ _]
5 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für
den Titel.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
TRACK-[ 3]
6 Drücken Sie ENTER.
Gerade programmierter Titel
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Gerade
programmierte CD
7 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Weiterer CDs
Weiterer Titel auf derselben
CD
Weiterer Titel auf anderen
CDs
Wiedergabereihenfolge
Wiederholen Sie die
Schritte
2, 3 und 6
4 bis 6
2 bis 6
Anzeigen der Programmreihenfolge
Sie können Ihr Programm vor oder während der
Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK.
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im
Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen
Programmschritte in der programmierten Reihenfolge.
Wurde eine ganze CD in das Programm
aufgenommen, erscheint „ALL” statt einer
Titelnummer. Nach dem letzten Programmschritt
erscheint „END”, und im Display sehen Sie wieder die
normale Anzeige.
Ändern der Programmreihenfolge
Sie können das Programm ändern, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
Zum
Müssen Sie folgendermaßen
vorgehen:
Löschen eines Titels oder
einer CD
Löschen des letzten
Titels bzw. der letzten
CD im Programm
Hinzufügen weiterer
Titel oder CDs am Ende
des Programms
Ändern des gesamten
Programms
Drücken Sie CHECK, bis die
unerwünschte Titel- oder CDNummer im Display erscheint,
und drücken Sie dann CLEAR
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem
Tastendruck auf CLEAR wird der
letzte Titel bzw. die letzte CD
gelöscht.
Programmieren Sie den Titel oder
die CD nach dem üblichen
Verfahren
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis
„ALL CLEAR” im Display
erscheint, um das gesamte
Programm zu löschen. Stellen Sie
dann nach dem üblichen
Verfahren ein neues Programm
zusammen.
Löschen gespeicherter Programme
1 Drücken Sie im Stoppmodus so oft PROGRAM, bis
die Nummer des zu löschenden Programms
(PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint.
20
2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL CLEAR” im
8 Starten Sie mit · den Modus Program Play.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
D
Display erscheint.
Page 21
Zusammenstellen eines Programms mit
Hilfe der Informationen auf der
Bildschirmanzeige
Zusammenstellen eines Programms
Sie können CDs bzw. Titel anhand ihrer Namen
auswählen.
Beim Auswählen einer CD zeigt die Bildschirmanzeige
die Namen der CDs in der Reihenfolge der CDNummern an.
CD-Nummer
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Abwechselnde Wiedergabe
(G-Fade Play)
Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen (siehe
Seite 6), können Sie abwechselnd CDs bzw. Titel in
diesem Player und im anderen Player in den Modi
Continuous Play und Shuffle Play wiedergeben lassen.
Bei jedem Wechsel von einem Player zum anderen
wird der Ton von beiden Playern überblendet, d. h. der
Ton des aktuellen Players wird aus- und der des
anderen Players wird eingeblendet.
Beim Auswählen eines Titels zeigt die
Bildschirmanzeige die Namen der Titel an.
CD-Nummer und Name der CD
Titelnummer
Überprüfen von Programmen
Die Bildschirmanzeige enthält die CD- und die
Titelnummern der einzelnen Programmschritte in der
programmierten Reihenfolge.
Programmschrittnummer
Programmnummer
CONTINUE SHUFFLE
·G-FADE
1 Wählen Sie mit CONTINUE oder SHUFFLE den
gewünschten Wiedergabemodus.
2 Drücken Sie X-FADE.
„G-FADE” erscheint im Display, und die Anzeige
der Taste G-FADE leuchtet auf.
3 Starten Sie mit · die Wiedergabe.
Bei der Auswahl
von
ALL DISCS
Continuous Play
(Seite 10)
1 DISC Continuous
Play (Seite 10)
ALL DISCS Shuffle
Play (Seite 18)
1 DISC Shuffle Play
(Seite 18)
Spielt das Gerät abwechselnd
Titel von allen CDs in beiden
Playern in der Reihenfolge der
CD-Nummern
Titel auf ausgewählten CDs in
beiden Playern
Titel auf allen CDs in beiden
Playern in willkürlicher
Reihenfolge
Titel auf den ausgewählten CDs
in beiden Playern in willkürlicher
Reihenfolge
Die Nummer (1, 2 oder 3) des Programms, das Sie
überprüfen, erscheint in der rechten oberen Ecke der
Bildschirmanzeige.
Das Gerät stellt automatisch den Wiederholmodus
ein, wenn G-Fade Play beginnt. Die Wiedergabe
endet also nicht, wenn das Gerät alle CDs bzw.
Titel in einem Player abgespielt hat.
(Fortsetzung)
21
D
Page 22
Wiedergeben von CDs
So beenden Sie G-Fade Play
Drücken Sie erneut G-FADE.
Hinweise
• Die Sortierfunktion und Group Play sind während G-Fade
Play nicht möglich.
• Während G-Fade Play funktionieren die Tasten PLAYER
SELECT, INPUT und ENTER sowie der JOG-Dial-Ring
nicht.
• Sie können die Funktion G-Fade Play nicht benutzen, wenn
der CDP-CX153 angeschlossen ist.
Wiedergabe mit einem Timer
Verwenden eines SonyReceivers mit Steuerfunktion
für die Bildschirmanzeige
Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony mit
Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige können Sie
den CD-Player über die mit dem Receiver (Verstärker)
gelieferte Fernbedienung steuern.
1 Schließen Sie den Player an die Buchse VIDEO am
Receiver (Verstärker) an, und registrieren Sie den
IR-Code der Buchse, an die dieser Player
angeschlossen ist, als „CONTROL A1/CD2”.
Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder
beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht
mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die
Bedienungsanleitung zum Timer.
TIMERWiedergabemodustasten
1 Wählen Sie mit einer der Wiedergabemodustasten
den gewünschten Wiedergabemodus aus.
2 Stellen Sie TIMER am CD-Player auf PLAY.
3 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein.
Der CD-Player schaltet sich aus. Der CD-Player
schaltet sich zur eingestellten Zeit ein, und die
Wiedergabe beginnt.
4 Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen, stellen
Sie TIMER am CD-Player auf OFF.
2 Klicken Sie mit der mit dem Receiver (Verstärker)
gelieferten Fernbedienung auf LIST auf der
Bildschirmanzeige.
Die Bildschirmanzeige wechselt zur Anzeige der
CD-Player-Informationen.
3 Klicken Sie auf EXIT, um wieder zur Anzeige mit
den Informationen zum Receiver (Verstärker) zu
wechseln.
Einzelheiten zur dieser Funktion finden Sie in der mit
dem Receiver (Verstärker) gelieferten
Bedienungsanleitung.
Hinweise
• Wenn die Anzeige mit den CD-Player-Informationen nicht
in das Bedienfeld für den Receiver (Verstärker) auf der
Bildschirmanzeige paßt, können Sie die Position mit der
Funktion GRAPHIC POSITION am Receiver (Verstärker)
einstellen.
• Je nach angeschlossenem Receiver (Verstärker) wechselt die
Anzeige mit den CD-Player-Informationen während der
Wiedergabe von CDs möglicherweise zurück zur Anzeige
mit Informationen zum Receiver (Verstärker).
• Im Hinblick auf die Empfindlichkeit der Fernbedienung
(FEELING) kann ein Unterschied bestehen zwischen der
Anzeige mit CD-Player-Informationen und der mit
Informationen zum Receiver (Verstärker).
22
D
Page 23
Storing Information About CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Löschen aller Custom Files einer CD
Wozu lassen sich Custom Files
verwenden?
Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“
(Anwender-Programmspeicher) für jede CD vier Arten
von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD
Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät
automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die
CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Custom Files
gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat
lang nicht benutzen.
Wählen Sie die zu löschende CD aus. Halten Sie
CLEAR gedrückt, und drücken Sie INPUT.
Folgende Daten können Sie speichern:
Verwenden Sie
Disc Memo (Seite 23)
Group File (Seite 26)
Delete File (Seite 28)
Hit-Liste (Seite 29)
* Sie können bis zu 16 Titel mit Namen versehen.
So können Sie
CDs mit CD-Namen, Titelnamen*
und Interpretennamen von
jeweils bis zu 16 Zeichen Länge
versehen
CDs in bis zu acht Gruppen
zusammenfassen, um sie leicht
wiederfinden zu können
Unerwünschte Titel löschen und
nur die gewünschten Titel in den
Speicher aufnehmen
Häufig gespielte Titel speichern
Wo werden die Custom Files gespeichert?
Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst,
sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das
heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden,
wenn Sie die CDs auf einem anderen CD-Player
abspielen.
Wenn Sie CDs austauschen, für die Sie
Custom Files gespeichert haben
Betiteln von CDs (Disc Memo)
Sie können für CDs den CD-Namen, Titelnamen und
Interpretennamen von jeweils bis zu 16 Zeichen Länge
speichern und das Disc Memo immer anzeigen lassen,
wenn Sie CDs bzw. Titel auswählen wollen.
Wenn Sie eine CD mit CD-TEXT auswählen
• Die CD-TEXT-Informationen (CD-Name,
Interpretenname und Titelnamen) werden automatisch
als Disc Memo gespeichert. Bei einem Eintrag mit
mehr als 16 Zeichen werden die ersten 16 Zeichen
gespeichert (siehe auch Seite 12).
Wenn Sie eine CD gegen eine CD mit CD-TEXT
austauschen, wird die Custom File der alten CD
automatisch durch die CD-TEXT-Informationen
ersetzt.
Sie können das Disc Memo einer CD mit CD-TEXT
nicht ändern.
• Sie können CDs mit CD-TEXT genau wie andere CDs
auch in Gruppen zusammenfassen.
• Wenn Sie einen zweiten Player anschließen, der CDTEXT-Informationen lesen kann, werden die CDTEXT-Informationen automatisch als Disc Memo
gespeichert, wenn Sie eine CD mit CD-TEXT in dem
anderen Player auswählen. Wenn es sich bei dem
zweiten Player jedoch um den CDP-CX250 handelt,
können Interpretennamen nicht gespeichert werden.
Hinweis zum Speichern der Disc Memo- und Group
File-Daten
Es kann sehr umständlich werden, die Titel- und CDDaten von 200 CDs mit den Bedienelementen am Player
oder der Fernbedienung einzugeben. Diese Aufgabe
können Sie sich erleichtern, indem Sie eine IBMkompatible PC-Tastatur verwenden (siehe „Speichern
von Custom File-Daten mit einer Tastatur“ auf Seite 28).
Die Informationen der Custom File bleiben erhalten, da
die Custom File einem CD-Fach zugeordnet ist.
Löschen Sie alle Custom Files (Disc Memo, Delete File,
Group File und Hit-Liste) der herausgenommenen CD,
und speichern Sie dann die Informationen für die neue
CD in den Custom Files.
Löschen aller Custom Files für alle CDs
Schalten Sie den Player aus. Halten Sie CLEAR
gedrückt, und schalten Sie den Player mit der Taste
POWER ein. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und
alle Custom Files werden nach einer Weile gelöscht.
Sie können CDs auch bei geöffneter Klappe betiteln
Eingeben von CD-Namen für CDs
(Fortsetzung)
JOGENTERINPUT
CLEAR≠/±
23
D
Page 24
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen.
Wenn Sie eine CD bei geschlossener Klappe
betiteln, erscheint die Nummer der CD an der
Wiedergabeposition.
Wenn Sie eine CD bei geöffneter Klappe betiteln,
erscheint die Nummer der CD an der
Einlegeposition.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „DISC MEMO“
im Display erscheint, und drücken Sie dann
ENTER.
Der blinkende Cursor (“) erscheint.
4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte
Zeichen im Display erscheint.
Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle
des CD-Namens blinkt.
Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn
drehen, werden die Zeichen in der unten
angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den
JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen,
schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück.
7 Speichern Sie den CD-Namen mit INPUT.
Der CD-Name leuchtet im Display auf.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
New Artist
Wenn Sie CD-Namen für andere CDs eingeben
wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor.
Eingeben von Interpretennamen für CDs
1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ARTIST
NAME“ im Display erscheint, und drücken Sie
dann ENTER.
„New Artist“ blinkt im Display.
4 Drücken Sie ENTER.
Der blinkende Cursor (“) erscheint.
24
(Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s
t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , –
. / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ⁄
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
5 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus.
Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der
blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste
Eingabeposition an.
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten
Zeichen von vorne ein.
6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 und 5
beschrieben ein.
Wenn Sie für dieselbe CD nacheinander weitere Disc
Memo-Angaben (Interpret oder Titelnamen) eingeben
möchten
Drücken Sie mehrmals ENTER, bis sich der Cursor an
D
der Leerstelle für die gewünschte Angabe befindet, und
geben Sie die Daten ein.
5 Geben Sie den Interpretennamen wie in Schritt 4
bis 7 unter „Eingeben von CD-Namen für CDs“
auf Seite 23 erläutert ein.
Wenn Sie für eine weitere CD denselben
Interpretennamen eingeben wollen, können Sie
diesen Namen auch auswählen und brauchen ihn
nicht neu einzugeben
Wenn Sie in Schritt 3 oben die Taste ENTER gedrückt
haben, drehen Sie den JOG-Dial-Ring. Beim Drehen des
JOG-Dial-Rings werden im Display an der Vorderseite
des Geräts die Interpretennamen angezeigt, die bereits
für andere CDs eingegeben wurden. Wählen Sie mit
ENTER den Interpretennamen für die aktuelle CD.
Wenn Sie den Namen des Interpreten korrigieren, wird
der Name für alle CDs desselben Interpreten korrigiert.
Eingeben der einzelnen Titelnamen
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
1
auszuwählen.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie zum Auswählen des Titels den JOG-
Dial-Ring, und drücken Sie dann ENTER.
Der blinkende Cursor (“) erscheint.
4 Geben Sie den Namen des Titels wie in Schritt 4 bis
7 unter „Eingeben von CD-Namen für CDs“ auf
Seite 23 erläutert ein.
Page 25
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Betiteln von CDs/Titeln mit der
Fernbedienung Z
DISC/CAPS
Zahlentasten
INPUT
=/+
TRACK/SPACE
GROUP/DEL
ENTER
CLEAR
Â/µ
1 Wählen Sie eine CD wie in Schritt 1 und 2 unter
„Direktes Auswählen einer CD mit der
Fernbedienung“ auf Seite 14 erläutert, und
drücken Sie dann ENTER.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drücken Sie so oft Â/µ, bis die gewünschte
Option (DISC MEMO, ARTIST NAME oder die
Titelnummer) im Display erscheint, und drücken
Sie dann ENTER.
Wenn Sie ARTIST NAME wählen, drücken Sie
ENTER.
Der blinkende Cursor (“) erscheint.
4 Suchen Sie mit DISC/CAPS den gewünschten
Zeichentyp.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp
zyklisch zwischen Großbuchstaben (AB),
Kleinbuchstaben (ab) und Zahlen (12). Der
ausgewählte Zeichentyp wird in der oberen
rechten Ecke des Display angezeigt.
5 Drücken Sie die Zahlentaste, die dem
gewünschten Zeichen entspricht (neben jeder
Zahlentaste angegeben).
Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle
des Disc Memo blinkt.
Mit jedem Tastendruck wechselt das Zeichen
zyklisch zwischen den neben der Taste
angezeigten Zeichen.
&!?ABCDEF
GHIJKLMNO
PRSTUVWXY
QZ
Jeder Zahlentaste
zugeordnete Zeichen
Beispiel:So wählen Sie den Buchstaben E aus
Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3.
n Dn En F
Drücken Sie 3. Drücken Sie 3.
Drücken Sie 3.
Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen,
drücken Sie einmal TRACK/SPACE.
Wollen Sie eine Zahl eingeben, drücken Sie in
Schritt 4 zweimal DISC/CAPS, und drücken Sie
dann die gewünschte Zahlentaste.
Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft
die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im
Display erscheint.
6 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus.
Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der
blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste
Eingabeposition an.
Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln,
indem Sie andere Zahlentasten drücken.
7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 bis 6
beschrieben ein.
Wenn Sie für dieselbe CD weitere Angaben (CDName, Interpret bzw. Titelnamen) speichern
möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 7
beschrieben vor.
8 Speichern Sie das Disc Memo mit INPUT.
Das Disc Memo leuchtet im Display auf.
Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen
wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 erläutert
vor.
Sie können die CD, für die Sie ein Disc Memo
speichern wollen, in Schritt 3 mit den Tasten M/m
wechseln.
Wenn Sie für eine weitere CD denselben
Interpretennamen eingeben wollen, können Sie
diesen Namen auch auswählen und brauchen ihn
nicht neu einzugeben
Wenn Sie in Schritt 3 oben ENTER gedrückt haben,
drücken Sie die Tasten M/m, bis der gewünschte
Interpretenname im Display erscheint. Wählen Sie mit
ENTER den Interpretennamen für die aktuelle CD.
25
D
Page 26
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler
gemacht haben
So korrigieren Sie ein eingegebenes Zeichen
1 Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben
dem falschen Zeichen befindet.
ALL DISCS
CD2
SONYHE S
ART.
AB
New Artist
2 Löschen Sie mit GROUP/DEL das falsche Zeichen.
ALL DISCS
CD2
SONYH TS
ART.
AB
New Artist
3 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
AB
Zusammenfassen von CDs zu
Gruppen (Group File)
Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß
es manchmal etwas schwierig werden kann, die
gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde
dieser Player mit einer Funktion ausgestattet, mit der
Sie CDs acht Gruppen zuteilen können, die Sie z. B.
nach Musikkategorien aus bis zu 16 Zeichen benennen
können (Group Memo). Dabei kann eine CD immer
nur zu einer Gruppe gehören.
Wenn Sie die CDs einer Gruppe zugeteilt haben,
können Sie die CDs in einer bestimmten Gruppe über
die Funktion Group Play im Modus Continuous Play
(ununterbrochene Wiedergabe), Shuffle Play bzw.
Repeat Play wiedergeben lassen.
New Artist
JOGENTERINPUTCONTINUE SHUFFLE
So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen
1 Löschen Sie mit GROUP/DEL das falsche Zeichen.
2 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
So fügen Sie ein Zeichen zwischen eingegebene
Zeichen ein
Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben
der Stelle befindet, an der Sie ein Zeichen einfügen
wollen, und geben Sie das Zeichen ein.
Löschen des Disc Memo
Wählen Sie die CD aus, deren Disc Memo Sie
1
löschen wollen.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring (bzw. drücken Sie
auf der Fernbedienung Â/µ), bis die zu löschende
Angabe (CD-Name, Interpretenname oder
Titelname) im Display erscheint, und drücken Sie
dann ENTER.
4 Drücken Sie CLEAR.
Das Disc Memo wird ausgeblendet.
5 Drücken Sie INPUT.
GROUP 1–8≠/±·CLEAR
Zuordnen von CDs zu Gruppen
1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor
Sie die Wiedergabe starten.
2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, die Sie
einer Gruppe zuordnen wollen.
3 Drücken Sie INPUT.
4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „GROUP FILE“
im Display erscheint, und drücken Sie dann
ENTER.
Wenn die CD keiner Gruppe zugeordnet wurde,
erscheint „NOT FILED“ im Display.
5 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
Gruppennummer (z. B. GROUP 1) im Display
erscheint.
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
26
GROUP 1
D
Page 27
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
6 Wählen Sie mit ENTER die Gruppe aus.
Die Anzeige für Group File leuchtet im Display auf,
und der blinkende Cursor (“) erscheint und zeigt
die erste Eingabestelle für das Group Memo an.
7 Geben Sie den Gruppennamen (Group Memo) wie
in Schritt 4 bis 6 unter „Eingeben von CD-Namen
für CDs“ auf Seite 23 erläutert ein.
8 Speichern Sie das Group Memo mit INPUT.
Löschen des Group Memo
1 Gehen Sie zum Auswählen des zu löschenden
Group Memo wie in Schritt 1 bis 4 unter „Zuordnen
von CDs zu Gruppen“ beschrieben vor.
2 Drücken Sie CLEAR.
3 Drücken Sie INPUT.
Wiedergeben der CDs in einer Gruppe
(Group Play)
Sie können die CDs in einer Gruppe im Modus
Continuous Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen.
1 Wählen Sie mit CONTINUE oder SHUFFLE den
gewünschten Wiedergabemodus, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
So starten Sie Group Play mit der Fernbedienung
Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe GROUP/
DEL, die Zahlentaste für die Nummer der
abzuspielenden Gruppe und dann ENTER.
Hinweis
Erscheint „NO ENTRY“ im Display, so haben Sie der
gewählten Gruppe noch keine CDs zugeordnet.
Löschen von CDs aus einer Gruppe
• So löschen Sie eine CD aus einer Gruppe
1 Gehen Sie zum Auswählen der CD wie in Schritt 1
bis 4 unter „Zuordnen von CDs zu Gruppen“ auf
Seite 26 beschrieben vor.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring (bzw. drücken Sie
auf der Fernbedienung mehrmals M), bis „NOT
FILED“ im Display erscheint, und drücken Sie
dann ENTER.
3 Drücken Sie INPUT.
• So löschen Sie alle CDs aus einer Gruppe auf einmal
Drücken Sie eine der Tasten GROUP 1–8 für die zu
löschende Gruppe, und drücken Sie dann mehr als
eine Sekunde lang CLEAR.
Anzeigen der Group File-Daten auf der
Bildschirmanzeige Z
Sie können die Group Memos und die in jeder Gruppe
gespeicherten CD-Namen anzeigen lassen.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
Continuous Play
1 DISC Continuous
Play
ALL DISCS Shuffle
Play
1 DISC Shuffle Play
Spielt das Gerät
Alle Titel auf allen CDs in der
Gruppe nacheinander
Alle Titel auf der angegebenen
CD in der Gruppe nacheinander
Alle Titel auf allen CDs in der
Gruppe in willkürlicher
Reihenfolge
Alle Titel auf der angegebenen
CD in der Gruppe in
willkürlicher Reihenfolge
2 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP 1–8 die
Gruppe aus, und drücken Sie ·.
Group Play beginnt mit der CD mit der höchsten
Nummer, die der Wiedergabeposition am
nächsten ist. Befindet sich die CD an der
Wiedergabeposition in der gewählten Gruppe,
beginnt die Wiedergabe mit dieser CD.
So legen Sie die erste beim Starten von Group Play
abzuspielende CD fest
Wenn Sie die Gruppe ausgewählt haben, drehen Sie zum
Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken
dann ENTER.
Anzeigen der Group Memos
Drücken Sie GROUP/DEL.
Auf der Bildschirmanzeige erscheinen alle Group
Memos.
Anzeigen der CD-Namen in jeder Gruppe
Drücken Sie, wenn Sie GROUP/DEL gedrückt haben,
die Zahlentaste für die gewünschte Gruppe. Drücken
Sie dann ENTER.
27
D
Page 28
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
'
~
=
+
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
-
]
}
WERT YU I OPQ
[
{
SDFGHJKLA
Caps Lock
Enter
XCVBNM<>Z
Shift
?
Shift
CtrlAltAltCtrl
Hinweise
Speichern von Custom File-
• Wenn die Cursortasten nicht richtig funktionieren und Sie
Daten mit einer Tastatur
Sie können die Disc Memo- und Group File-Daten für
eine CD nacheinander mit einer IBM-kompatiblen PCTastatur* für die USA (nicht mitgeliefert) eingeben.
* Leistungsaufnahme darf maximal 120 mA betragen.
Tastaturbuchse
• Handelt es sich bei der Tastatur nicht um ein
mit der Tastatur die Daten nicht eingeben können, lösen Sie
die Tastatur vom Player, und schließen Sie sie dann wieder
an.
amerikanisches Modell, erscheinen möglicherweise andere
Zeichen als auf den Tasten angegeben.
Das US-Tastaturlayout ist unten abgebildet.
1 Schließen Sie eine Tastatur an die Tastaturbuchse
an der Vorderseite des Geräts an.
2 Wählen Sie zunächst am Gerät die gewünschte CD
aus, und drücken Sie die Taste Enter.
3 Wählen Sie mit den Cursortasten (↑/↓) die
gewünschte Option aus (CD-Name,
Interpretenname, Group File oder Titelname).
• Wenn Sie ARTIST NAME wählen
„New Artist” erscheint in der Bildschirmanzeige.
Drücken Sie die Taste Enter, und fahren Sie mit Schritt
4 fort.
Wenn derselbe Interpretenname bereits für andere CDs
eingegeben wurde, drücken Sie die Cursortasten (←/→) so oft, bis der gewünschte Name in der
Bildschirmanzeige erscheint, und drücken dann die
Taste Enter. Überspringen Sie in diesem Fall Schritt 4.
• Wenn Sie GROUP FILE wählen
Drücken Sie die Cursortasten (←/→) so oft, bis die
gewünschte Gruppennummer in der
Bildschirmanzeige erscheint, und drücken Sie dann die
Taste Enter.
4 Geben Sie die gewünschten Zeichen ein, und
drücken Sie die Taste Enter.
Wenn Sie weitere Daten eingeben wollen, gehen
Sie wie in Schritt 3 und 4 beschrieben vor.
5 Speichern Sie die Daten mit der Taste Esc.
D
28
Sie können alle Zeichen einer ausgewählten Angabe
löschen
Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, und drücken Sie
die Taste Entf.
Ausschließen bestimmter Titel
von der Wiedergabe (Delete
File)
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die
Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die
gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion
heißt „Delete File“. Wenn Sie eine CD mit Delete File
auswählen, werden die nicht gewünschten Titel bei der
Wiedergabe automatisch übersprungen.
CONTINUE SHUFFLEJOG
CHECKCLEAR
1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor
Sie die Wiedergabe starten.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen.
3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel im
Display erscheint, der von der Wiedergabe
ausgeschlossen werden soll.
ALL DISCS
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
2O 1 SELECT
4 Drücken Sie CLEAR.
„DELETE FILE” erscheint, und „DELETE“ blinkt
im Display.
ALL DISCS
CD2
*DISC-2O*
DISC
DELETE FILE
TRACK
2O 1 DELETE
DISC
2O
DISC
2O
Page 29
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe
ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR
nochmals.
5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4
beschrieben von der Wiedergabe ausschließen.
Sie können alle Titel wieder in die Wiedergabe
einschließen
Drücken Sie CHECK, und halten Sie dann CLEAR
gedrückt, bis „ALL SELECT“ im Display erscheint.
Hinweis
Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch
beim Shuffle Play oder Program Play übersprungen, wenn die
gesamte CD, zu der die Delete File gehört, als ein Schritt
programmiert wurde.
Speichern bestimmter Titel
(Hit-Liste)
Sie können die Titel, die Sie häufig hören wollen,
speichern und dann mühelos auswählen, indem Sie die
Titelnummern oder -namen (siehe Seite 24) in der HitListe anzeigen lassen.
Sie können bis zu 50 Titel in die Hit-Liste aufnehmen.
Aufnehmen von Titeln in die Hit-Liste
Drücken Sie HIT LIST während der Wiedergabe eines
Ihrer Lieblingstitel.
„LIST IN” erscheint im Display.
Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste
1 Drücken Sie HIT LIST, bevor Sie die Wiedergabe
starten.
„HIT LIST” erscheint im Display.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie
≠/±, bis der gewünschte Titel im Display
erscheint.
Oder drücken Sie auf der Fernbedienung Â/µ.
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe des Titels.
Sie können die Titel in der Hit-Liste auf der
Bildschirmanzeige anzeigen lassen
Wenn Sie die Taste HIT LIST drücken, erscheinen auf der
Bildschirmanzeige die Titel in der Hit-Liste.
Â/µ
HIT LIST
ENTERJOG
Hinweise
• In der Hit-Liste können Sie die Reihenfolge der Titel nicht
ändern.
• Der in Schritt 2 ausgewählte Titel steht in der Hit-Liste an
erster Stelle.
• Wenn Sie den 51. Titel in die Hit-Liste eingeben, wird der
50. Titel ersetzt.
ENTER
HIT LIST
=/+
29
D
Page 30
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie
das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Stromquellen
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob
die Betriebsspannung des Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des
Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite
vermerkt.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie es von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
• Die ungeschalteten Netzausgänge werden unabhängig von
der Einstellung des Netzschalters jederzeit mit Strom
versorgt, solange das Gerät an den Netzstrom
angeschlossen ist.
• Der Netzschalter befindet sich außen an der Rückseite des
Geräts.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie
zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Transport
• Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie mit
OPEN die Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und
schalten Sie das Gerät dann aus.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
• Behandeln Sie die CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht
verschmutzen.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CDs.
Falsch!
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
• Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen,
bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
30
Feuchtigkeitskondensation
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert das Gerät möglicherweise nicht korrekt. Lassen
Sie das Gerät dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher
beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe
D
einer sehr lauten Passage beginnt.
Page 31
Playing CDs in Various ModesAdditional InformationAdditional InformationWeitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen
Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
Es wird keine CD wiedergegeben.
/ Im Fach befindet sich keine CD. „–NO DISC–“
erscheint im Display. Legen Sie eine CD ein.
/ Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach
rechts ein.
/ Reinigen Sie die CD (siehe Seite 30).
/ Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Drücken Sie OPEN, und
lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang
eingeschaltet (siehe Seite 30).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/ Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
/ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Gerät.
/ Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
/ Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der
Fernbedienung entsprechend der Position des
Wählschalters COMMAND MODE ein, die im
Display an der Vorderseite des Geräts angezeigt
wird (siehe Seite 6).
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of een electrische
schok te voorkomen.
Maak de behuizing niet open
om gevaar voor een
electrische schok te
voorkomen. Laat onderhoud
uitsluitend aan deskundig
personeel over.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
KLASSE 1 LASER-produkt. Het
KENTEKEN KLASSE 1
LASERPRODUKT bevindt zich aan de
achterzijde van het apparaat.
Het onderstaande waarschuwingslabel
bevindt zich aan de binnenzijde van het
apparaat.
Dank u voor het aanschaffen van de
Sony compact CD-speler. Voordat u het
apparaat gaat gebruiken, raden wij u aan
deze handleiding aandachtig door te
lezen en voor toekomstig gebruik te
bewaren.
handleiding
De instructies in deze handleiding zijn
bedoeld voor model CDP-CX270 en
model CDP-CX90ES.
Conventies
• Instructies in deze handleiding
beschrijven de bedieningsknoppen
van de CD-speler.
U kunt tevens de bedieningsknoppen
van de afstandsbediening gebruiken
als deze dezelfde of vergelijkbare
namen hebben als de knoppen op de
CD-speler.
• De volgende pictogrammen worden in
deze handleiding gebruikt:
Geeft aan dat u de opdracht
met de afstandsbediening
kunt uitvoeren.
Geeft hints en tips voor meer
gebruiksgemak aan.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor gebruik in huiselijke kring. De
garantie is ongeldig wanneer het
apparaat in een commerciële
omgeving, zoals een discotheek e.d.
wordt gebruikt, zelfs wanneer dit
plaatsvindt binnen de
garantieperiode.
Plaats het apparaat niet in een
afgesloten ruimte, zoals een
boekenkast of ingebouwde kast.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
• Audiokabel (1)
• Videokabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony SUM–3 (NS) batterijen (2)
• Houders voor CD-boekjes (2) en label (1)
De houder voor CD-boekjes gebruiken
Met de houder voor CD-boekjes kunt u de CD’s
gemakkelijk terugvinden. Nadat u de CD’s in de CDspeler hebt geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een
CD zit) in de bijgeleverde houder plaatsen. Plaats twee
CD-boekjes ruggelings tegen elkaar in een vakje. Plak een
label met het nummer, dat overeenkomt met het nummer
van de sleuf waarin de CD is geplaatst, op elk vakje. U
kunt maximaal 200 CD-boekjes in de houder plaatsen.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de CD-speler met de bijgeleverde
afstandsbediening bedienen. Plaats twee R6 (AA)
batterijen, waarbij de + en – op de batterijen overeen
moeten komen met de + en – in de houder. Wanneer u
de afstandsbediening wilt gebruiken, richt u deze op
de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
Het systeem aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
op een TV en een versterker aansluit. Controleer of de
stroom van elk onderdeel uitgeschakeld is voordat u
de verbindingen gaat maken.
Een versterker op een video-ingangsbus aansluiten
CD-speler
Naar een
wandcontactdoos
Naar LINE OUTNaar MONITOR OUT
Naar de TV
Naar de
audio-ingang
Naar de
video-ingang
De batterijen vervangen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes
maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet meer
functioneert, vervangt u de batterijen.
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening niet in een overmatig warme of
vochtige ruimte liggen.
• Laat geen vreemde voorwerpen in de houder van de
afstandsbediening vallen, vooral niet bij het vervangen van
de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of sterke lichtbronnen. Dit kan schade
veroorzaken.
• Als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt,
haalt u de batterijen eruit om eventuele schade door
lekkende batterijen of roest te voorkomen.
: Signaalstroom
Versterker
Naar een wandcontactdoos
NL
4
Page 36
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Een versterker zonder video-ingangsbus aansluiten
CD-speler
Naar een
wandcontactdoos
Naar LINE OUTNaar MONITOR OUT
Naar de
video-ingang
Naar de
audio-ingang
Naar een wandcontactdoos
TV
Versterker
Een versterker op een video-ingangsbus aansluiten
L
R
CD-speler
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L
R
Versterker
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Een versterker zonder video-ingangsbus aansluiten
L
R
CD-speler
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L
R
TV
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Versterker
CD
L
R
: Signaalstroom
Naar een wandcontactdoos
Welke kabels hebt u nodig?
Audiokabel (1) (meegeleverd)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Videokabel (1) (meegeleverd)
Geel
Geel
Aansluitingen
Let er bij het aansluiten van de kabels op dat de
kleurcoderingen op de stekkers overeenkomen met de
bijbehorende ingangen op de onderdelen: geel (video)
naar geel, rood (rechts) naar rood en wit (links) naar
wit. Controleer of de kabels goed vast zitten om geruis
en gebrom te vermijden.
• Bij een Sony-ontvanger (versterker) met een CONTROL
A1-aansluiting
Zorg ervoor dat u de CD-speler via de VIDEO 2aansluitingen op de ontvanger (versterker) aansluit. Bij een
dergelijke verbinding laat u de COMMAND MODE van de
CD-speler op CD2, de standaard fabrieksinstelling staan.
Wanneer u de CD-speler en de ontvanger (versterker) via
de CONTROL A1-aansluitingen op de CONTROL A1kabel(niet meegeleverd) aansluit, kunt u bij deze twee
onderdelen de functie Automatic Function Selection
gebruiken. Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1
Control System”-instructies en de instructies bij de
ontvanger (versterker) voor meer informatie hierover.
• Bij een Sony-ontvanger (versterker) met de functie OnScreen Display Control
U kunt de CD-speler met de on-screen display en de
afstandsbediening bij de ontvanger bedienen.
Voor meer informatie hierover raadpleegt u pagina 22.
• Bij een digitaal onderdeel zoals een digitale versterker,
D/A-converter, DAT of MD
Sluit het onderdeel via de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting met een optische kabel (niet meegeleverd) aan.
Verwijder het kapje en sluit de optische kabel aan.
(vervolg)
NL
5
Page 37
Aan de slag
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICAL
Opmerking
Bij een verbinding via de DIGITAL OUT (OPTICAL)aansluiting kan ruis optreden wanneer u in plaats van
CD’s met muziek CD-software zoals een CD-ROM
afspeelt.
Bij gebruik van een andere Sony CD-speler met deze
CD-speler
De bijgeleverde afstandsbediening werkt alleen op deze
CD-speler.
• Bij gebruik van een CD-speler met de COMMAND
MODE-selector:
Laat de COMMAND MODE-selector van deze CDspeler op CD2, de standaard fabrieksinstelling staan en
die van de andere CD-speler op CD1 of CD3. Stel
vervolgens de CD1/2/3-schakelaar op de
afstandsbediening voor beide CD-spelers
overeenkomstig in.
• Bij gebruik van een CD-speler zonder de COMMAND
MODE-selector:
De bedieningsstand van de CD-speler zonder de
COMMAND MODE-selector staat op CD1. Laat de
COMMAND MODE-selector van deze speler en de
CD1/2/3-schakelaar op de afstandsbediening op CD2
staan.
Digitaal onderdeel
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Een andere CD-speler
bedienen (Player Control)
Als u een Sony CD-speler met een CONTROL A1aansluiting hebt, kunt u die CD-speler als tweede CDspeler bij dit apparaat gebruiken. Nadat u de tweede
CD-speler hebt aangesloten, kunt u één van beide CDspelers selecteren door eenvoudig op de knop PLAYER
SELECT te drukken en kunt u de CD’s in beide CDspelers afspelen. Zorg ervoor dat u eerst de stroom van
beide CD-spelers uit zet alvorens deze aansluiting tot
stand te brengen.
Naar LINE OUTNaar LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
Naar een
wandcontactdoos
Naar AC
OUTLET
Naar CONTROL A1
Naar CONTROL A1
CDP-CX200 enz.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer op een wandcontactdoos aan.
De speler aanzetten
Zet MAIN POWER op de achterzijde van de speler op
ON.
De speler wordt in de standby-stand gezet.
Opmerking bij het plaatsen van de CD-speler
Naar audio-uitgang
Zorg ervoor dat de CD-speler horizontaal staat.
Als de CD-speler schuin staat, kan dit slecht
functioneren van of schade aan de CD-speler tot gevolg
hebben.
: Signaalstroom
NL
6
Naar de audio-ingang
Versterker
Naar een
wandcontactdoos
Page 38
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Welke kabels heeft u nodig?
• Audio-kabel (1) (meegeleverd met de CD-speler die wordt
aangesloten)
• CONTROL A1-kabel (1) (niet meegeleverd)
1 Sluit de CD-spelers op de audio-kabel aan
(raadpleeg tevens “Aansluitingen” op pagina 5).
CDP-CX270/CX90ES
LINE
OUT
IN
L
R
L
R
CDP-CX200 enz.
LINE OUT
L
R
2 Sluit de CD-spelers op de CONTROL A1-kabel
aan.
CONTROL A1CONTROL A1
Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1 Control
System”-instructies voor meer informatie over
deze aansluiting.
3 Stel de COMMAND MODE-selector van elke CD-
speler in.
Laat de COMMAND MODE van deze CD-speler
op CD2 staan en die van de tweede CD-speler op
CD3
COMMAND MODE
CD
123
4 Sluit het netsnoer van de tweede CD-speler op de
AC OUTLET aan de achterzijde van deze CDspeler aan.
Wanneer u beide CD-spelers aan zet en deze CD-speler
de tweede CD-speler opmerkt, verschijnt “REMOTE”
in het uitleesvenster van de tweede CD-speler.
U kunt de tweede CD-speler niet met de
bedieningsknoppen van de tweede CD-speler bedienen
terwijl “REMOTE” in het uitleesvenster van de tweede
CD-speler staat.
REMOTE
CD3
Als de tweede CD-speler is geselecteerd, verschijnt
“2nd PLAYER” in het uitleesvenster op het voorpaneel
van deze CD-speler.
Opmerkingen
• U kunt geen CD-spelers bedienen waarvan de COMMAND
MODE niet op CD3 kan worden gezet (b.v. CDP-CE505) als
tweede CD-speler.
• Verbind uitsluitend een CD-speler met CONTROL A1aansluitingen van het merk Sony op de LINE IN-ingangen
van deze CD-speler. Als u een ander merk CD-speler
aansluit, is een luid geruis hoorbaar dat de luidsprekers kan
beschadigen.
U kunt de CD–speler CDP-CX153 als tweede CD-speler
aansluiten
Verbind de CONTROL A1-aansluiting van deze CDspeler met de CONTROL A-aansluiting van de CDPCX153. Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1
Control System”-instructies voor meer informatie over
deze aansluiting.
Let wel dat u de functie G-fade weergave (zie pagina 21)
bij een aansluiting met de CDP-CX153 niet kunt
gebruiken.
NL
7
Page 39
Aan de slag
CD’s plaatsen
U kunt maximaal 200 CD’s in deze CD-speler plaatsen.
POWEROPENJOGVoorpaneel
Afspeelstand
Draaitafel
Laadstand
1 Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
2 Druk op OPEN.
Voorpaneel
3 Draai aan de JOG-schijf totdat u een CD-sleuf
vindt waar u een CD in wilt plaatsen terwijl u het
CD-nummer controleert (dat naast elke vijf
sleuven en tevens in het uitleesvenster
weergegeven is).
CD-nummer
CD-sleuf in de laadstand
Het CD-nummer in de laadstand verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.* Als u de CD een
CD-titel hebt gegeven (zie pagina 23), verschijnt de
CD-titel in plaats van het CD-nummer. Als u aan
de JOG-schijf draait, verandert het CD-nummer of
de CD-titel.
CD-nummer
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
CD-nummer of CD-titel
* Als u CD’s geplaatst hebt, verschijnt het CD-nummer
dat zich in de laadstand bevindt. Wanneer u aan de
JOG-schijf draait, verandert het weergegeven CDnummer in het CD-nummer dat zich in de laadstand
bevindt.
4 Plaats een CD met het etiket naar rechts gericht.
Opmerkingen
• Controleer of de CD rechtop in een sleuf in de
draaitafel is geplaatst. Als de CD niet recht staat, kan
dit de CD-speler of de CD beschadigen.
• Zorg ervoor dat de draaitafel volledig stil staat
voordat u CD’s erin plaatst of eruit haalt.
Met het etiket naar rechts gericht
NL
8
Page 40
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Nadat u de CD geplaatst heeft, kunt u het CDnummer vervangen door de oorspronkelijke CDtitel (zie “CD’s van een memo voorzien” op pagina
23) zodat u de CD gemakkelijk kunt vinden
wanneer u deze wilt afspelen.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
Sony Band
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer CD’s te plaatsen.
6 Sluit het voorpaneel door erop te drukken totdat
het dicht klikt.
CD’s verwijderen
Nadat u stap 1 tot en met 3 van “CD’s plaatsen” op
pagina 8 hebt gevolgd, kunt u de CD’s verwijderen.
Vervolgens sluit u het voorpaneel.
Opmerking
De CD die wordt afgespeeld komt niet in de laadstand als u
tijdens het afspelen het voorpaneel opent. (Het CD-nummer
knippert in het uitleesvenster.)
Als u een CD die wordt afgespeeld, wilt verwijderen, drukt u
op ENTER in het midden van de JOG-schijf nadat u het
voorpaneel hebt geopend. De CD komt in de laadstand. U
kunt de CD verwijderen als de draaitafel volledig tot stilstand
is gekomen.
“Loading..” verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel en de draaitafel begint te draaien.
(Ondertussen werken de bedieningselemenen op
de CD-speler niet). Dan wordt de CD-sleuf in de
laadstand in de weergavestand gezet.
Houd het voorpaneel altijd dicht, behalve wanneer
u CD’s wilt plaatsen of verwijderen.
De meegeleverde houders voor CD-boekjes zijn
handig voor het opsporen van een CD
U kunt maximaal 200 CD-boekjes in deze houders
bewaren. Plaats de boekjes en plak een genummerd label
op het vakje zodat u de CD gemakkelijk kunt
terugvinden.
Opmerkingen
• Wanneer u een CD van 8 cm plaatst, moet u een Sony CSA8-adapter (niet meegeleverd) op de CD aanbrengen.
Plaats geen lege 8 cm CD-adapter (CSA-8). Dit kan de CDspeler beschadigen.
• Breng geen stickers of etiketten op de CD’s aan. Dit kan de
CD-speler of de CD beschadigen.
• Als u een CD in de CD-speler laat vallen en de CD past niet
goed in de sleuf, dient u contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde Sony dealer.
• Als u de CD-speler vervoert dient u alle CD’s uit de CDspeler te verwijderen.
NL
9
Page 41
Basisfuncties
Een CD afspelen
23
PLAYER
SELECT
INPUT
SORT
DISC/CHARACTER
ENTER
ENTER
54
POWER
TIMER
OFF
PLAY
KEYBOARD
• Raadpleeg pagina’s 4–6 voor
informatie over aansluitingen.
• Controleer of u de CD’s juist
hebt ingevoerd, zoals
aangegeven op pagina 8.
• U kunt alle muziekstukken van
één CD of van alle CD’s in de
oorspronkelijke volgorde
afspelen (Voortdurende
weergavestand). Wanneer u een
tweede CD-speler hebt
aangesloten, kunt u de CD’s in
deze CD-speler en die in de
tweede CD-speler achter elkaar
door afspelen (zie pagina 6).
U kunt de CD-speler aan
zetten door op de POWERschakelaar op de
afstandsbediening te
drukken Z
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
HIT LIST
X-FADE
1
2
3
4
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
Zet de versterker aan en selecteer the CD-spelerstand.
Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
Druk op CONTINUE om ALL DISCS of 1 DISC in de
Voortdurende weergavestand te selecteren.
Telkens wanneer u op CONTINUE drukt, verschijnt “ALL
DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
1 DISC
speelt de CD-speler
voortdurend alle CD’s in de CD-speler volgens de
geselecteerde sorteermethode (raadpleeg hiervoor
“CD’s op drie verschillende manieren sorteren” op
pagina 14). Lege CD-sleuven worden overgeslagen.
alleen de ene CD die u hebt geselecteerd
U kunt de eerste CD (ALL DISCS) of de gewenste CD (1 DISC)
selecteren door aan de JOG-schijf te draaien totdat het gewenste
CD-nummer of de gewenste CD-titel (zie “CD’s van een memo
voorzien” op pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt.
10
NL
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
New Artist
DISC
93
Page 42
Basisfuncties
Basic Operations
Druk op ENTER om met afspelen te beginnen.
De geselecteerde CD wordt in de afspeelstand gezet en de CD-
5
speler speelt alle CD’s vanaf de geselecteerde CD (ALL DISCS)
of eenmaal alle muziekstukken (1 DISC) af.
Stel het volume op de versterker bij.
De CD-speler uit zetten
De CD-speler onthoudt de
laatst afgespeelde CD en de
weergavestand
[voortdurend, willekeurig
(zie pagina 18) of
geprogrammeerd (zie
pagina 18)]. Wanneer u dus
de CD-speler weer aan zet,
is deze klaar om dezelfde
CD in dezelfde
weergavestand af te spelen.
Stoppen met afspelen
Druk op p.
OPEN≠/±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
Om
te pauzeren
het afspelen na een pauze te hervatten
naar de volgende CD te gaan
naar de voorgaande CD terug te gaan
naar het volgende muziekstuk te gaan
naar het voorgaande muziekstuk te gaan
te stoppen met afspelen en de CD te
verwijderen
HIT LIST
X-FADE
ENTER
DISC/CHARACTER
PLAYER
SELECT
ENTER
INPUT
SORT
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
·Pp
Drukt u op
P
P of ·
DISC SKIP + een keer.
Houd de knop ingedrukt om CD’s over
te slaan.
DISC SKIP – een keer.
Houd de knop ingedrukt om CD’s over
te slaan.
±
≠
OPEN en vervolgens op ENTER. De CD
gaat in de laadstand.
Basisfuncties
11
NL
Page 43
CD’s afspelen
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
93 1 1.52
DISC
TRACK
MINSEC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
HitechBlues
TRACK
CD’s afspelen
Het uitleesvenster op het
voorpaneel gebruiken
U kunt met het uitleesvenster op het voorpaneel
informatie over de CD nakijken.
Het uitleesvenster op het
voorpaneel
TIME/TEXT
Informatie weergeven terwijl een CD wordt
afgespeeld
Telkens wanneer u op de knop TIME/TEXT drukt, geeft
het uitleesvenster op het voorpaneel informatie omtrent
de huidige CD weer zoals hieronder wordt getoond.
CD-titel
CD-nummer/
Muziekstuknummer/
Speelduur
Druk op
TIME/TEXT.
CD-titel
Titel muziekstuk
Deze informatie verschijnt ook
wanneer de CD-speler het
muziekstuk vindt.
TIME/TEXT
Informatie weergeven voordat u met
afspelen begint
Het uitleesvenster op het voorpaneel geeft de huidige
CD-titel en artiestennaam weer. Als de CD niet van een
label is voorzien, verschijnt het CD-nummer en “New
Artist” in plaats van de CD-informatie (zie “CD’s van
een memo voorzien” op pagina 23).
Wanneer u op de knop TIME/TEXT drukt, kunt u het
totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur van
de CD nakijken.
Artiestennaam
CD-titel
CD-nummerTotale speelduur
NL
12
CD-titel
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
ART.
Sony Band
Druk op
TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
DISC
TRACK
93 1O 6O.28
Totaal aantal
muziekstukken
93
93
MINSEC
EXTRA
DISC
DISC
Druk op TIME/TEXT.
Als u het muziekstuk niet van een label voorzien hebt
(zie “Elk muziekstuk van een label voorzien” op
pagina 24), verandert de informatie in het
uitleesvenster op het voorpaneel niet wanneer u op de
knop TIME/TEXT drukt.
Bij CD’s met CD-TEXT
CD’s met CD-TEXT bevatten informatie, zoals de CDtitel of artiestennaam, die is opgeslagen in een lege
ruimte waar op een normale CD geen informatie zit.
De CD-TEXT-informatie (CD-titel, artiestennaam en
muziekstuktitel) wordt automatisch opgeslagen als
CD-memo, zodat u deze informatie op dezelfde wijze
als hierboven uiteen gezet is, kunt nakijken.
Hoogtepunten van een CD afspelen Z
Bij sommige CD’s met CD-TEXT kunt u uitsluitend de
hoogtepunten van de CD’s afspelen.
Druk in de stopstand op EXTRA. De CD-speler begint de
hoogtepunten van de CD in de stand voortdurende weergave
af te spelen. De indicator op de knop · knippert tijdens het
afspelen van de hoogtepunten.
Als u op de knop EXTRA drukt bij het selecteren van een CD
die deze mogelijkheid niet heeft, verschijnt “NO
HIGHLIGHT” in het uitleesvenster op het voorpaneel.
• U kunt het afspelen van de hoogtepunten van de CD
annuleren door op de afstandsbediening op de knoppen
· of 0/) te drukken.
• U kunt het voorgaandeof volgende hoogtepunt van de CD
afspelen door op de knoppen ≠/± te drukken (AMS,
zie pagina 16).
Page 44
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
• U kunt CD-hoogtepunten herhalen (zie pagina 17).
Druk op REPEAT. De CD-speler herhaalt alle hoogtepunten
van de CD. In de stand herhaalde weergave 1, herhaalt de
CD-speler alleen het huidige hoogtepunt.
De on-screen display
gebruiken
Als u de CD-speler op de TV aansluit, zoals is
aangegeven op pagina 4 en 5, kunt u de CD-speler
bedienen terwijl u de informatie in de on-screen
display van het televisiescherm kunt nakijken.
Nadat u de CD-speler met de TV hebt aangesloten,
selecteert u op de TV de video-ingang. Als u in het
bezit bent van een Sony TV, kunt u de video-ingang
selecteren door op de knop TV/VIDEO op de
meegeleverde afstandsbediening te drukken.
Informatie weergeven tijdens het afspelen
van een CD
De on-screen display geeft informatie, die in de
aangepaste bestanden (zie pagina 23) is opgeslagen en
de speelduur van het muziekstuk van de huidige CD
weer.
Onderstaande pictogrammen worden op de on-screen
display gebruikt.
Als u dit op de onscreen display ziet
>/./?//
H
T (Groen)
T (Rood)
2
U kunt de positie van de on-screen display op het TVscherm bijstellen
Terwijl het voorpaneel open is, drukt u op TIME/TEXT
en vervolgens op Â/µ/M/m op de afstandsbediening om
de positie bij te stellen.
Betekent dit dat
u de onderdelen kunt selcteren met de
knoppen Â/µ/M/m op de
afstandsbediening
het muziekstuk in de Hitlijst (zie
pagina 29) is opgeslagen
de CD een CD met CD-TEXT is
Het is een CD met CD-TEXT waarmee
het mogelijk is enkel de hoogtepunten
af te spelen
de CD in de tweede CD-speler is
geplaatst
Een bepaalde CD zoeken
JOGENTERPLAYER SELECT
Speelduur van het muziekstuk
CD-titel
Muziekstuktitels
Artiestennaam
Naam van de
groep
Informatie weergeven tijdens het bedienen
van de CD-speler
De on-screen display geeft handige informatie bij elke
opdracht weer.
Titelbalk
Geselecteerd
onderdeel
DISC/CAPS
PLAYER
SELECT
Cijfertoetsen
ENTER
MEMO SCAN
·
Een CD in de CD-speler selecteren
Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CDnummer of de gewenste CD-titel (zie pagina 23) in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Druk op
ENTER om met afspelen te beginnen.
13
NL
Page 45
CD’s afspelen
Een CD rechtstreeks met de
afstandsbediening selecteren
1 Druk op DISC/CAPS.
CD’s op drie verschillende
manieren sorteren (Sort)
2 Druk op de cijfertoets van de CD.
Voorbeeld:Als u nummer 35 wilt invoeren
Drukt u op 3 en vervolgens op 5.
Als u nummer 100 wilt invoeren
Drukt u op 1 en vervolgens twee keer op 0.
3 Druk op ENTER om met afspelen te beginnen.
Een CD selecteren terwijl u op de tweede
CD-speler bent aangesloten
Druk op PLAYER SELECT om de CD-speler met
1
de gewenste CD te selecteren.
Wanneer u de tweede CD-speler selecteert,
verschijnt “2nd PLAYER” in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
2 Selecteer de gewenste CD volgens de procedure
onder “Een CD in de CD-speler selecteren” of
onder “Een CD rechtstreeks met de
afstandsbediening selecteren”.
Naar een CD zoeken door elke CD-titel te
scannen (Memo Scan) Z
U kunt een CD die u wilt afspelen, snel vinden door de
CD-titels in het uitleesvenster op het voorpaneel te
scannen (zie pagina 23) en met afspelen beginnen.
Let wel dat u deze functie niet kunt gebruiken in de
stand ALL DISCS willekeurige weergave.
1 Druk op MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” verschijnt en de CD-titels schuiven
over het uitleesvenster op het voorpaneel.
Memo Scan annuleren
Druk nog een keer op MEMO SCAN.
2 Druk op · wanneer de CD-titel van de gewenste
CD verschijnt.
De CD wordt in de afspeelstand gezet en de CDspeler begint af te spelen.
Als u in de geprogrammeerde weergavestand op
de knop ENTER in plaats van op de knop ·
drukt, wordt de CD aan het eind van het
programma gevoegd.
Wanneer u naar CD’s zoekt, kunt u drie verschillende
sorteermethoden selecteren: op CD-nummer, op CDtitel en op artiestennaam.
SORT
SORT
Telkens wanneer u op de knop SORT drukt, verandert
de sorteermethode zoals hieronder wordt
weergegeven.
n CD-nummer n CD-titel
Druk op SORT. Druk op SORT.
Als u sorteert op
CD-nummer
CD-titel*
Artiestennaam*
Druk op SORT.
Artiestennaam N
Worden de CD’s in het
uitleesvenster weergegeven in
Numerieke volgorde van de CDnummers
Alfabetische volgorde van de CD-titels
Alfabetische volgorde van
artiestennamen
ENTERJOG
ENTER
Â/µ/M/m
14
NL
Opmerking
Als “NO ENTRY” in het uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt, zijn de CD’s niet van een label met CD-titels
voorzien. Probeer de functie Memo Scan nog een keer uit te
voeren nadat u de CD’s van een label met CD-titels hebt
voorzien (zie pagina 23).
* CD’s van een label voorzien om op CD-titel en
artiestennaam te sorteren (zie “CD’s van een memo
voorzien” op pagina 23).
Page 46
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Via het CD-nummer naar een CD zoeken
Druk herhaaldelijk op SORT om de
1
sorteermethode te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
SORT/No.
On-screen display
De on-screen display geeft de CDtitels van CD-nummer 91 weer.
Het lijkt alsof de
lege CD-sleuven
ingedrukt zijn.
2 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk
op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, kunt u
steeds 10 CD’s overslaan door op de knoppen M/m
te drukken.
3 Druk op ENTER om de CD af te spelen.
Het CD-nummer dat afgespeeld wordt, wordt in
de on-screen display gemarkeerd weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op M/m op de
afstandsbediening om het eerste teken van de
gewenste CD-titel te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
Eerste teken
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
S
Sony Band
Telkens wanneer u op de knoppen M/m drukt,
kunt u eerst het alfabet en vervolgens cijfers
selecteren.
De tekens die niet als eerste teken in CD-titels
voorkomen, worden overgeslagen en het volgende
teken verschijnt.
Opmerkingen
• Wanneer u naar CD-titels zoekt, worden lege ruimtes
voor het eerste teken in de CD-titel genegeerd.
• Wanneer u naar CD-titels zoekt, wordt er geen
onderscheid gemaakt tussen hoofd- en kleine letters.
3 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk
op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren.
4 Druk op ENTER om de CD af te spelen.
Via de artiestennaam naar een CD zoeken
Via de CD-titel naar een CD zoeken
U kunt naar een CD-titel zoeken door het eerste teken
van de CD-titel op te geven. Wanneer u een teken
opgeeft, worden de CD-titels die met dat teken
beginnen, weergegeven.
1 Druk herhaaldelijk op SORT om de
sorteermethode te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
ALL DISCS
CD2
DISC
S
SONYHITS
SORT/ABC
On-screen display
Eerste teken
U kunt via de artiestennaam naar een CD zoeken.
Wanneer u een artiestennaam opgeeft, worden de CDtitels van de artiest weergegeven.
1 Druk herhaaldelijk op SORT om de
sorteermethode te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
SORT/ARTIST
On-screen display
Geselecteerde artiestennaam
CD-titels van die artiest
(vervolg)
15
NL
Page 47
CD’s afspelen
2 Druk herhaaldelijk op M/m op de
afstandsbediening om de artiestennaam te
selecteren.
3 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk
op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren.
4 Druk op ENTER om de CD af te spelen.
De volgende CD om af te
spelen opgeven
U kunt de volgende CD om af te spelen opgeven
terwijl u een CD in voortdurende of 1 DISC
afwisselende weergavestand afspeelt.
Een bepaald muziekstuk of
moment in een muziekstuk
zoeken
Met de knoppen ≠/± (AMS: Automatic Music
Sensor) of de cijfertoetsen op de afstandsbediening
kunt u snel een willekeurig muziekstuk zoeken terwijl
een CD wordt afgespeeld. U kunt tevens een bepaald
moment in een muziekstuk zoeken terwijl een CD
wordt afgespeeld.
Terwijl u een CD afspeelt, draait u aan de JOG-schijf
totdat het gewenste CD-nummer of de gewenste CDtitel (zie pagina 23) in het uitleesvenster op het
voorpaneel verschijnt.
Volgende CD-nummer
ALL DISCS
CD2
NEXT DISC
*DISC-1O2*
ART.
NEXT DISC
1O2
New Artist
Het volgende CD-nummer of de volgende CD-titel
verschijnt kort.
Nadat de huidige CD is afgespeeld, wordt de volgende
CD die u hebt opgegeven, afgespeeld.
Als u direct naar de volgende CD wilt gaan, drukt u op
ENTER terwijl de huidige CD wordt afgespeeld.
De opgegeven CD annuleren
Druk twee keer op CONTINUE.
≠/±
TRACK/SPACE
Cijfertoetsen
ENTER
Â/µ
=/+
0/)
16
NL
Page 48
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Als u zoekt naar
het volgende
muziekstuk of
opeenvolgende
muziekstukken
het huidige
muziekstuk of
voorgaande
muziekstukken
een bepaald
muziekstuk Z
een moment in een
muziekstuk door op
het geluid te letten Z
een moment in een
muziekstuk door het
uitleesvenster te
bekijken Z
Drukt u
herhaaldelijk op ± totdat u het
muziekstuk vindt
herhaaldelijk op ≠ totdat u het
muziekstuk vindt
op TRACK/SPACE, op de cijfertoets
behorende bij het muziekstuk en
vervolgens op ENTER. Wanneer u
een muziekstuk zoekt met een
nummer boven de 10, drukt u eerst op
de cijfertoets die overeenkomt met het
tiental en vervolgends op de
cijfertoets die overeenkomt met het
getal onder de tien.
)op (vooruit) of 0 (achteruit) en
houdt u dit ingedrukt totdat u het
juiste moment vindt
) op (vooruit) of 0 (achteruit) en
houdt u dit ingedrukt totdat u tijdens
een pauze het juiste moment vindt. Bij
deze bewerking hoort u geen geluid.
Opmerking
Als “OVER” in het uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt, is het eind van de CD bereikt terwijl u op de knop
) drukte. Druk op 0 of ≠ om terug te gaan.
De titels van de muziekstukken via de onscreen display Z controleren
Nadat u muziekstukken van een label hebr voorzien
(zie pagina 24), kunt u het gewenste muziekstuk
selecteren voordat u met afspelen begint door de titels
van de muziekstukken na te kijken.
Herhaaldelijk afspelen
U kunt CD’s/muziekstukken in een willekeurige
weergavestand herhaaldelijk afspelen.
REPEAT
Druk tijdens het afspelen van een CD op REPEAT.
“REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel. De CD-speler herhaalt de CD’s/
muziekstukken op de volgende wijze:
Wanneer de CD afgespeeld
wordt in
ALL DISCS Voortdurende
weergavestand (pagina 10)
1 DISC Voortdurende
weergavestand (pagina 10)
ALL DISCS Willekeurige
weergavestand (pagina 18)
1 DISC Willekeurige
weergavestand (pagina 18)
Geprogrammeerde
weergavestand (pagina 18)
De CD-speler herhaalt
Alle muziekstukken op alle
CD’s
Alle muziekstukken op de
huidige CD
Alle muziekstukken op alle
CD’s in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de
huidige CD in willekeurige
volgorde
Hetzelfde programma
1 Druk op TRACK/SPACE.
MuziekstuknummerCD-nummer
Het lijkt alsof de titels van de muziekstukken die
onder Wisbank opgeslagen zijn, ingedrukt zijn (zie
“Bepaalde muziekstukken opslaan” op pagina 28).
2 Druk op Â/µ om het gewenste muziekstuk te
selecteren.
3 Druk op ENTER om het muziekstuk af te spelen.
Het nummer van het muziekstuk dat afgespeeld
wordt, dat afgespeeld wordt, wordt in de onscreen display gemarkeerd weergegeven.
Herhaalde weergavestand annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT OFF” in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1)
U kunt uitsluitend het huidige muziekstuk herhalen.
Terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld,
drukt u herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT 1”
in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
17
NL
Page 49
CD’s afspelen
In willekeurige volgorde
afspelen (Willekeurige
weergavestand)
U kunt met de CD-speler de muziekstukken “door
elkaar schudden” en in willekeurige volgorde laten
afspelen. De CD-speler schudt alle muziekstukken op
alle CD’s of op de opgegeven CD door elkaar.
ENTER
1 Druk op SHUFFLE om ALL DISCS of 1 DISC
Willekeurige weergavestand te selecteren.
Telkens wanneer u op SHUFFLE drukt, verschijnt
“ALL DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
JOGSHUFFLE·
U kunt in de 1 DISC Willekeurige weergavestand naar
de volgende CD gaan
Druk op DISC SKIP +.
U kunt in de 1 DISC Willekeurige weergavestand
opgeven welke CD u vervolgens wilt afspelen
Draai aan de JOG-schijf om de volgende CD op te geven.
Nadat alle muziekstukken op de huidige CD in
willekeurige volgorde zijn afgespeeld, wordt de
volgende CD afgespeeld. Als u meteen nar de volgende
CD wilt overgaan, drukt u tijdens het afspelen van de
huidige CD op ENTER.
Opmerkingen
• U kunt in de ALL DISCS Willekeurige weergavestand niet
opgeven welke CD u vervolgens wilt afspelen.
• Zelfs als u op de knop p drukt of de CD-speler in de ALL
DISCS Willekeurige weergavestand uitzet, onthoudt de
CD-speler welke CD’s /muziekstukken afgespeeld werden
en welke niet. Als u derhalve in de ALL DISCS
Willekeurige weergavestand helemaal van voren af aan
wilt afspelen, dient u de procedure vanaf stap 1 te herhalen.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
1␣ DISC
De CD-speler speelt
Alle muziekstukken op alle
CD’s in willekeurige
volgorde. Wanneer u een
tweede CD-speler hebt
aangesloten, selecteert de CDspeler muziekstukken van
zowel deze CD-speler als de
tweede CD-speler.
Alle muziekstukken op de
opgegeven CD in
willekeurige volgorde
2 Wanneer u een CD voor 1 DISC Willekeurige
weergavestand wilt opgeven, draait u aan de JOGschijf totdat het gewenste CD-nummer of de
gewenste CD-titel (zie pagina 23) in het
uitleesvenster op het voorpaneel verwschijnt.
3 Druk op ENTER of op ·.
ALL DISCS of 1 DISC Willekeurige weergavestand
begint.
“” verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel terwijl de CD-speler de CD’s of de
muziekstukken “door elkaar schudt”.
Willekeurige weergavestand annuleren
Druk op CONTINUE.
Een eigen programma maken
(Geprogrammeerde
weergavestand)
U kunt de volgorde van muziekstukken en/of CD’s
rangschikken om drie verschillende programma’s te
maken. De programma’s worden automatisch
opgeslagen. Een programma kan uit maximaal 32
“stappen” zijn opgebouwd — één “stsp” kan een
muziekstuk of een hele CD zijn.
U kunt ook op een hele andere manier programma’s
met de afstandsbediening maken. U kunt zowel het
voorpaneel als de informatie in de on-screen display
gerbuiken bij de programmering volgens beide
procedures.
Een programma op de CD-speler maken
JOGPROGRAMENTER≠/±
18
NL
U kunt met de Willekeurige weergavestand beginnen
terwijl u aan het afspelen bent
Druk op SHUFFLE en de Willekeurige weergavestand
begint vanaf het huidige muziekstuk.
U kunt een CD voor 1 DISC Willekeurige
weergavestand rechtstreeks selecteren
Zie hiervoor “Een CD rechtstreeks met de
afstandsbediening selecteren” op pagina 14.
·CHECKCLEAR
Page 50
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
1 Druk op PROGRAM totdat het gewenste
programmanummer (PROGRAM1, 2 of 3) in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Als een programma reeds onder het geselecteerde
programmanummer is opgeslagen, verschijnt de
laatste stap van dat programma in het
uitleesvenster op het voorpaneel. Wanneer u het
hele programma wilt wissen, houd u CLEAR
ingedrukt totdat “ALL CLEAR” in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt (zie
pagina 20).
2 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD-
nummer in het uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O ALL 1
3 Als u een gehele CD wilt programmeren, slaat u
deze stap over. Druk op ≠/± totdat het
gewenste muziekstuknummer in het uitleesvenster
op het voorpaneel verschijnt.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Muziekstuknummer
4 Druk op ENTER of op PROGRAM.
Het muziekstuk wordt geprogrammeerd
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
De programma’s blijven in het geheugen, zelfs als de
Geprogrammeerde weergavestand is gestopt
Wanneer u op de knop · drukt, kunt u hetzelfde
programma nog een keer afspelen.
Wanneer u op PROGRAM drukt tijdens de
Voortdurende of Willekeurige weergavestand
wordt het programma na het huidige muziekstuk
afgespeeld.
De programma’s blijven in het geheugen totdat u
deze wist
Als u CD’s vervangt, blijven de geprogrammeerde CDnummers en muziekstuknummers in het geheugen
opgeslagen. In dat geval speelt de CD-speler uitsluitend
de resterende CD-nummers en muziekstuknummers af.
De CD-nummers en muziekstuknummers die zich niet in
de CD-speler of op de CD bevinden, worden uit het
programma verwijderd. De rest van het programma
wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Wanneer u op de tweede CD-speler bent
aangesloten, kunt u muziekstukken/CD’s van beide
CD-spelers in hetzelfde programma opnemen
Wanneer u een CD selecteert, drukt u herhaaldelijk op
PLAYER SELECT totdat “2nd PLAYER” in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Vervolgens selecteert u de CD die u in het programma
wilt opnemen.
Een programma met de afstandsbediening
maken Z
PROGRAM
DISC/CAPSTRACK/SPACE
Cijfertoetsen
De CD wordt
geprogrammeerd
Afspeelvolgorde
5 Als u andere CD’s of muziekstukken wilt
programmeren, doet u het volgende:
Voor het programmeren van
Andere CD’s
Andere muziekstukken op
dezelfde CD
Andere muziekstukken op
andere CD’s
Herhaal stap
2 en 4
3 en 4
2 tot en met 4
6 Drukt u op · om met de Geprogrammeerde
weergavestand te beginnen.
De Geprogrammeerde weergavestand annuleren
Druk op CONTINUE.
ENTER
CHECK
·
1
Druk op PROGRAM totdat het gewenste
CLEAR
programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
2 Druk op DISC/CAPS.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
DISC-[ _]
(vervolg)
19
NL
Page 51
CD’s afspelen
3 Druk op de cijfertoets van de CD.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
DISC-[ 2O]
4 Als u een gehele CD wilt programmeren, slaat u
deze stap over en gaat u verder met stap 6. Druk
op TRACK/SPACE.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
TRACK-[ _]
5 Druk op de cijfertoets van het muziekstuk.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
TRACK-[ 3]
6 Druk op ENTER.
Het muziekstuk wordt geprogrammeerd
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
De CD wordt
geprogrammeerd
7 Als u andere CD’s/muziekstukken wilt
programmeren, doet u het volgende:
Voor het programmeren van
Andere CD’s
Andere muziekstukken op
dezelfde CD
Andere muziekstukken op
andere CD’s
Afspeelvolgorde
Herhaal stap
2, 3 en 6
4 tot en met 6
2 tot en met 6
De geprogrammeerde volgorde controleren
U kunt het programma voor of na het afspelen
controleren.
Druk op CHECK.
Telkens wanneer u op deze knop drukt, geeft het
uitleesvenster op het voorpaneel het CD-nummer en
het muziekstuknummer van elke stap in de
geprogrammeerde volgorde weer. (Wanneer u een hele
CD als een stap hebt geprogrammeerd, verschijnt
“ALL” in plaats van het muziekstuknummer.) Na de
laatste stap in het programma wordt “END”
weergegeven en wordt het oorspronkelijke beeld in het
uitleesvenster getoond.
De geprogrammeerde volgorde wijzigen
U kunt het programma wijzigen alvorens dit af te
spelen.
U kunt
Een muziekstuk of CD
wissen
Het laatste muziekstuk
of de laatste CD in het
programma wissen
Muziekstukken of CD’s
aan het eind van het
programma toevoegen
Het gehele programma
veranderen
Door
Op CHECK te drukken totdat het
ongewenste muziekstuk of de
ongewenste CD in het
uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt. Vervolgens drukt u op
CLEAR
Op CLEAR te drukken. Telkens
wanneer u op deze knop drukt,
wordt het laatste muziekstuk of
de laatste CD gewist.
De procedure voor
programmeren te volgen
CLEAR ingedrukt te houden
totdat “ALL CLEAR” in het
uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt om het gehele
programma te wissen. Vervolgens
kunt u met de procedure voor
programmeren een nieuw
programma maken
20
NL
8 Drukt u op · om met de Geprogrammeerde
weergavestand te beginnen.
De Geprogrammeerde weergavestand annuleren
Druk op CONTINUE.
De programma’s die in het geheugen zijn
opgeslagen, wissen
1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM
totdat het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of
3) van het programma dat u wilt wissen in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
2 Houd CLEAR ingedrukt totdat “ALL CLEAR” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Page 52
Programma’s maken terwijl u de informatie
op de on-screen display nakijkt
Terwijl u programma’s aan het maken bent
Kunt u de CD’s/muziekstukken selecteren door de
titels te bekijken.
Tijdens het selecteren van een CD geeft de on-screen
display de CD-titels in volgorde van het CD-nummer
weer.
CD-Nummer
Tijdens het selecteren van een muziekstuk geeft de onscreen display de muziekstuktitels weer.
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Afwisselend afspelen
(G-Fade weergave)
Wanneer u de tweede CD-speler aansluit (zie pagina
6), kunt u CD’s/muziekstukken in deze CD-speler en
die in de tweede CD-speler afwisselend in de
Voortdurende en Willekeurige weergavestand
afspelen.
Telkens wanneer de huidige CD-speler met de andere
CD-speler wordt afgewisseld, wordt het geluid van
beide CD-spelers door lekaar afgespeeld. De huidige
CD-speler houdt op met afspelen door langzaam uit te
vloeien terwijl de andere CD-speler met afspelen
begint door langzaam in te vloeien.
CONTINUE·G-FADESHUFFLE
CD-nummer en CD-titel
Muziekstuknummer
Terwijl u de programma’s aan het nakijken bent
Geeft de on-screen display de CD- en
muziekstuknummers van elke stap in de
geprogrammeerde volgorde weer.
Stapnummer
Het programmanummer (1, 2 of 3) dat u aan het
controleren bent, verschijnt in de rechter bovenhoek
van de on-screen display.
Programmanummer
1 Druk op CONTINUE of op SHUFFLE om de
gewenste weergavestand te selecteren.
2 Druk op G-FADE.
“G-FADE” verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel en de knop G-FADE gaat branden.
3 Druk op · om met afspelen te beginnen.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
Voortdurende
weergavestand
(pagina 10)
1 DISC Voortdurende
weergavestand
(pagina 10)
ALL DISCS
Willekeurige
weergavestand
(pagina 18)
1 DISC Willekeurige
weergavestand
(pagina 18)
De CD-speler selecteert automatisch de
herhaalstand wanneer G-Fade weergave begint.
De CD-speler stopt dus niet als alle CD’s/
muziekstukken in de ene CD-speler eerder zijn
afgespeeld dan in de andere CD-speler.
speelt de CD-speler afwisselend
Muziekstukken van alle CD’s
van elke speler in de volgorde
van de CD-nummers
Muziekstukken van de
geselecteerde CD’s van elke CDspeler
Muziekstukken van alle CD’s
van elke CD-speler in
willekeurige volgorde
Muziekstukken van de
geselecteerde CD’s van elke CDspeler in willekeurige volgorde
(vervolg)
21
NL
Page 53
CD’s afspelen
G-Fade weergave annuleren
Druk nog een keer op G-FADE.
Opmerkingen
• U kunt de functies Sorteren en Groepsweergave tijdens G-
Fade weergave niet gebruiken.
• De knoppen PLAYER SELECT, INPUT en ENTER en de
JOG-schijf werken tijdens G-Fade weergave niet.
• U kunt de functie G-Fade weergave niet gebruiken wanneer
u de CD-speler CDP-CX153 hebt aangesloten.
Afspelen met behulp van een
Een ontvanger van het merk
Sony met de
bedieningsfunctie on-screen
display gebruiken
Als u in het bezit bent van een ontvanger van het merk
Sony (versterker) met de bedieningsfunctie on-screen
display, kunt u de CD-speler door middel van de
afstandsbediening die met de ontvanger (versterker) is
meegeleverd, bedienen.
timer
U kunt op elk moment een CD laten afspelen door een
timer (niet meegeleverd) aan te sluiten. Raadpleeg
hierover tevens de instructies bij de timer als u hulp
nodig hebt.
TIMERWeergavestand-bedieningsknoppen
1 Druk op een van de weergavestand-
bedieningsknoppen om de gewenste
weergavestand te selecteren.
2 Zet de TIMER op de CD-speler op PLAY.
3 Stel de timer in op de gewenste tijd.
De CD-speler is uit. Wanneer het de ingestelde tijd
is, gaat de CD-speler aan en begint af te spelen.
4 Als u de timer niet meer wilt gebruiken, zet u
TIMER op de CD-speler op OFF.
1 Sluit de CD-speler op de VIDEO-aansluiting op de
ontvanger (versterker) aan en registreer de IR-code
van de aansluiting waarop de CD-speler is
aangesloten als “CONTROL A1/CD2.”
2 Klik met de afstandsbediening die met de
ontvanger (versterker) is meegeleverd op LIST op
de on-screen display.
De on-screen display verandert in de
informatieweergave van de CD-speler.
3 Klik op EXIT om naar de informatieweergave van
de ontvanger (versterker) terug te keren.
Raadpleeg de instructies bij de ontvanger (versterker)
voor meer informatie over deze functie.
Opmerkingen
• Wanneer de informatieweergave van de CD-speler niet in
het on-screen display bedieningspaneel van de ontvanger
(versterker) past, kunt u deze positie met de functie
GRAPHIC POSITION op de ontvanger (versterker)
bijstellen.
• De informatieweergave van de CD-speler kan, afhankelijk
van de aangesloten ontvanger (versterker) terugkeren naar
de informatieweergave van de ontvanger (versterker)
terwijl u CD’s aan het afspelen bent.
• Er kan een verschil in gevoeligheid (FEELING) van de
afstandsbediening zijn tussen de informatieweergave van
de CD-speler en die van de ontvanger (versterker).
22
NL
Page 54
Storing Information About CDs (Custom Files)
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Alle Aangepaste bestanden van een CD
Wat u met de aangepaste
bestanden kunt doen
De CD-speler kan voor elke CD vier typen informatie,
de zogenaamde “Aangepaste bestanden” opslaan. Als
u eenmaal de Aangepaste bestanden voor een CD hebt
opgeslagen, roept de CD-speler automatisch de
opgeslagen informatie op wanneer u de CD selecteert.
Let wel dat Aangepaste bestanden gewist worden als u
de CD-speler langer dan een maand niet gebruikt.
U kunt deze informatie opslaan:
Wanneer u gebruik
maakt van
CD-memo (pagina 23)
Groepsbestand (pagina
26)
Wisbank (pagina 28)
Hitlijst (pagina 29)
* Kunt u maximaal 16 muziekstukken van een label voorzien.
U kunt
CD’s van een label voorzien met
een CD-titel, een muziekstuktitel*
en een artiestennaam met
maximaal 16 tekens voor elke
invoer
CD’s in maximaal acht groepen
samenbrengen om deze
gemakkelijker terug te vinden
Ongewenste muziekstukken
verwijderen en uitsluitend de
gewenste muziekstukken opslaan
De muziekstukken die u
regelmatig afspeelt, opslaan
verwijderen
Selecteer de CD die u wilt wissen. Terwijl u CLEAR
ingedrukt houdt, drukt u op INPUT.
Een CD met CD-TEXT selecteren
• De CD-TEXT informatie (CD-titel, artiestennaam en
titels van de muziekstukken) wordt automatisch als de
CD-memo opgeslagen. Als een invoer uit meer dan 16
tekens bestaat, worden alleen de eerste 16 tekens
opgeslagen (zie ook pagina 12).
Wanneer u een CD vervangt door een CD met CDTEXT, vervangt de CD-TEXT informatie automatisch
de aangepaste bestandsinformatie van de oude CD.
U kunt de CD-memo niet wijzigen in een CD met CDTEXT.
• U kunt CD’s met CD-TEXT op dezelfde wijze
groeperen als gewone CD’s.
• Als u een tweede CD-speler hebt aangesloten die de
CD-TEXT informatie kan lezen, wordt de CD-TEXT
informatie automatisch als de CD-memo opgeslagen
wanneer u een CD met CD-TEXT in die CD-speler
afspeelt. Als de tweede CD-speler de CDP-CX250 is,
kunnen artiestennamen echter niet worden
opgeslagen.
De CD-memo en Groepsbestandsinformatie opslaan
Het is misschien gecompliceerd om alle informatie
betreffende muziekstukken en CD-informatie van 200
CD’s in te voeren met de bedieningsknoppen op de CDspeler of op de afstandsbediening. Dit is gemakkelijker
uit te voeren met een IBM-compatibel PC-toetsenbord
(zie “Aangepaste bestandsinformatie met een
toetsenbord opslaan” op pagina 28).
Waar worden Aangepaste bestanden
opgeslagen?
Aangepaste bestanden worden niet op de CD, maar in
het geheugen van de CD-speler opgeslagen. Dit houdt
in dat u Aangepaste bestanden niet kunt gebruiken
wanneer u de CD op een andere CD-speler afspeelt.
CD’s opgeslagen in de Aangepaste
bestanden verwijderen
De aangepaste bestandsinformatie die u hebt
opgeslagen blijft bewaard, aangezien iedere
aangepaste bestandsinformatie aan een sleuf is
toegewezen. Eerst wist u alle Aangepaste bestanden
(CD-memo, Wisbank, Groepsbestand en Hitlijst) van
de oude CD en vervolgens kunt u de nieuwe CDinformatie in de Aangepaste bestanden opslaan.
CD’s van een memo voorzien
(CD-memo)
U kunt de CD-titel, de artiestennaam en de titels van
muziekstukken van elke CD met maximaal 16 tekens
voor elke invoer opslaan en deze CD-memo in het
uitleesvenster van de CD-speler laten weergeven
wanneer u de CD’s/muziekstukken selecteert.
U kunt CD’s van een label voorzien terwijl het
voorpaneel open is
CD’s van een CD-titel voorzien
JOGENTERINPUT
Alle Aangepaste bestanden van alle CD’s
wissen
Zet de CD-speler uit. Terwijl u CLEAR ingedrukt
houdt, drukt u op POWER om de CD-speler weer aan
te zetten. “ALL ERASE” verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en na een tijdje worden alle
Aangepaste bestanden verwijderd.
CLEAR≠/±
(vervolg)
23
NL
Page 55
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
1 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
Wanneer u een CD van een label voorziet terwijl
het voorpaneel gesloten is, verschijnt het CDnummer van de CD die in de afspeelstand staat.
Wanneer u een CD van een label voorziet terwijl
het voorpaneel open is, verschijnt het CD-nummer
van de CD die in de laadstand staat.
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf totdat “DISC MEMO” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en
druk dan op ENTER.
De knipperende cursor (“) verschijnt.
4 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste teken
in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor de
CD-titel knippert.
Als u met de klok mee aan de JOG-schijf draait,
verschijnen de tekens in onderstaande volgorde.
Als u tegen de klok in aan de JOG-schijf draait,
gaat u terug naar het voorgaande teken.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ⁄
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
5 Druk op ENTER om een teken te selecteren.
Het geselecteerde teken wordt gemarkeerd en de
knipperende cursor verschijnt om de volgende
ruimte voor invoer aan te geven.
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
7 Druk op INPUT om de CD-titel op te slaan.
De CD-titel wordt helder in het uitleesvenster op
het voorpaneel weergegeven.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
New Artist
Herhaal stap 1 tot en met 7 om CD-titels aan de
andere CD’s toe te wijzen.
CD’s van een artiestennaam voorzien
Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
1
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf totdat “ARTIST NAME” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en
druk dan op ENTER.
“New Artist” knippert in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
4 Druk op ENTER.
De knipperende cursor (“) verschijnt.
5 Voer de artiestennaam in volgens de stappen 4 tot
en met 7 in “CD’s van een CD-titel voorzien” op
pagina 23.
U kunt de artiestennaam selecteren zonder deze in te
voeren wanneer u een andere CD van dezelfde artiest
van een label voorziet
Nadat u op de knop ENTER in stap 3 hierboven hebt
gedrukt, draait u aan de JOG-schijf. Terwijl u aan de
JOG-schijf draait, geeft het uitleesvenster op het
voorpaneel de artiestennamen weer die aan andere CD’
zijn toegewezen. Druk op ENTER om de artiestennaam
voor de huidige CD te selecteren.
Als u een artiestennaam corrigeert, worden alle CD’s van
dezelfde artiest gecorrigeerd.
24
NL
Als u een fout gemaakt hebt
Drukt u op CLEAR en begint u opnieuw door het juiste
teken in te voeren.
6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren.
Andere CD-memo informatie (naam van de artiest of
van de titels van de muziekstukken) van dezelfde CD
in volgorde invoeren
Druk herhaaldelijk op ENTER totdat de cursor naar de
gewenste ruimte van het betreffende onderdeel gaat en
voer de informatie in.
Elk muziekstuk van een label voorzien
1 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf om het muziekstuk te
selecteren en druk dan op ENTER.
De knipperende cursor (“) verschijnt.
4 Voer de titel van het muziekstuk in volgens de
stappen 4 tot en met 7 in “CD’s van een CD-titel
voorzien” op pagina 23.
Page 56
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
CD’s/muziekstukken met de
afstandsbediening van een label voorzien
Z
DISC/CAPS
Cijfertoetsen
INPUT
=/+
TRACK/SPACE
GROUP/DEL
ENTER
CLEAR
Â/µ
1 Selecteer een CD volgens stap 1 en 2 in “Een CD
rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren”
op pagina 14 en druk dan op ENTER.
&!?ABCDEF
GHIJKLMNO
PRSTUVWXY
QZ
Tekens die aan elke
cijfertoets zijn toegekend
Voorbeeld: Als u de letter E wilt selecteren
Drukt u twee keer op cijfertoets 3.
n Dn En F
Druk op 3. Druk op 3.
Druk op 3.
Als u een spatie wilt invoeren, drukt u een keer op
TRACK/SPACE.
Als u een cijfer wilt invoeren, drukt u twee keer op
DISC/CAPS in stap 4 en daarna op de gewenste
cijfertoets.
Als u symbolen wilt invoeren, drukt u
herhaaldelijk op cijfertoets 1 totdat het gewenste
symbool in het uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt.
2 Druk op INPUT.
3 Druk herhaaldelijk op Â/µ totdat het gewenste
onderdeel (DISC MEMO, ARTIST NAME of het
muziekstuknummer) in het uitleesvenster op het
voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER.
Wanneer u ARTIST NAME selecteert, drukt u nog
een keer op ENTER.
De knipperende cursor (“) verschijnt.
4 Druk op DISC/CAPS om het gewenste lettertype
te vinden.
Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert
het lettertype van hoofdletters (AB), naar kleine
letters (ab) en naar cijfers (12). Het geselecteerde
lettertype verschijnt rechts boven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
5 Druk op de cijfertoets die overeenkomt met het
gewenste teken (aangegeven naast elke cijfertoets).
De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor de
CD-memo knippert.
Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert
het teken overeenkomstig de volgorde naast de
cijfertoets.
6 Druk op ENTER om het teken te selecteren.
Het geselecteerde teken licht op en de knipperende
cursor verschijnt om de volgende ruimte voor een
teken aan te geven.
U kunt ook naar de volgende ruimte gaan door op
andere cijfertoetsen te drukken.
7 Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer tekens in te
voeren.
Als u andere informatie aan dezelfde CD wilt
toewijzen (CD-titel, artiestennaam of titels van
muziekstukken), herhaalt u stap 2 tot en met 7.
8 Druk op INPUT om de CD-memo op te slaan.
Het CD-memo wordt helder in het uitleesvenster
op het voorpaneel weergegeven.
Herhaal stap 1 tot en met 8 om CD-memo’s aan
andere CD’s toe te wijzen.
U kunt de CD waaraan u de CD-memo wilt
toewijzen, veranderen door in stap 3 op de
knoppen M/m te drukken.
U kunt de artiestennaam selecteren zonder deze in te
voeren wanneer u een andere CD van dezelfde artiest
van een label voorziet
Nadat u op de knop ENTER in stap 3 hierboven hebt
gedrukt, drukt u op de knoppen M/m totdat de gewenste
artiestennaam in het uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt. Druk op ENTER om de artiestennaam voor de
huidige CD te selecteren.
25
NL
Page 57
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Als u een fout hebt gemaakt bij het invoeren van een
teken
Een teken dat ingevoerd is, corrigeren
1 Druk op = of + totdat de cursor naast het
verkeerde teken staat.
ALL DISCS
CD2
SONYHE S
ART.
AB
New Artist
2 Druk op GROUP/DEL om het verkeerde teken te
wissen.
ALL DISCS
CD2
SONYH TS
ART.
AB
CD’s groeperen
(Groepsbestand)
Met zoveel CD’s is het soms moeilijk de gewenste CD
te vinden. Deze CD-speler heeft een functie waarmee u
CD’s in acht verschillende groepen kunt onderbrengen
en iedere groep van een categorienaam van maximaal
16 tekens kunt voorzien (Groepsmemo). Een CD kan
uitsluitend in één groep ondergebracht worden.
Als uw CD’s eenmaal in categorieën zijn
ondergebracht, kunt u binnen een bepaalde groep in
Voortdurende, Willekeurige of Herhaalde
weergavestand afspelen (Groepsweergave).
New Artist
3 Voer het juiste teken in.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
AB
New Artist
GROUP 1–8≠/±·CLEAR
Het teken dat net is ingevoerd, corrigeren
1 Druk op GROUP/DEL om het verkeerde teken te
wissen.
2 Voer het juiste teken in.
CD’s in groepen onderbrengen
Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met
1
afspelen begint.
JOGENTERINPUTCONTINUE SHUFFLE
Een teken tussen twee ingevoerde tekens plaatsen
Druk op = of + totdat de cursor naast het punt
waar u iets wilt invoegen, staat. Voer vervolgens het
teken in.
De CD-memo wissen
Selecteer de CD waarvan u het CD-memo wilt
1
wissen.
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf (als u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u op Â/µ)
totdat het onderdeel dat u wilt wissen (CD-titel,
artiestennaam of titel van het muziekstuk) in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en
druk dan op ENTER.
4 Druk op CLEAR.
Het CD-memo verdwijnt.
5 Druk op INPUT.
2 Draai aan de JOG-schijf om de CD die u in een
groep wilt onderbrengen, te selecteren.
3 Druk op INPUT.
4 Draai aan de JOG-schijf totdat “GROUP FILE” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en
druk dan op ENTER.
Als de CD nog niet in een groep is geplaatst,
verschijnt “NOT FILED” in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
5 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste
groepsnummer (bijvoorbeeld GROUP 1) in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
GROUP 1
26
NL
Page 58
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
6 Druk op ENTER om de groep te selecteren.
De groepsbestand-indicator in het uitleesvenster
op het voorpaneel licht op en de knipperende
cursor (“) verschijnt om de eerste ruimte voor de
Groepsmemo aan te geven.
7 Voer de groepsnaam in (Groepsmemo) volgens
stap 4 tot en met 6 in “CD’s van een CD-titel
voorzien” op pagina 23.
8 Druk op INPUT om de Groepsmemo op te slaan.
De Groepsmemo wissen
Volg stap 1 tot en met 4 in “CD’s in groepen
1
onderbrengen” om de Groepsmemo die u wilt
wissen, te selecteren.
2 Druk op CLEAR.
3 Druk op INPUT.
CD’s in een groep afspelen
(Groepsweergave)
U kunt een groep in Voortdurende of Willekeurige
weergavestand afspelen.
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE om de
gewenste weergavestand te selecteren voordat u
met afspelen begint.
U kunt met de afstandsbediening Groepsweergave
laten beginnen
Voordat u met afspelen begint, drukt u op GROUP/DEL,
op de cijfertoets van de groep die u wilt afspelen en
vervolgens op ENTER.
Opmerking
Als “NO ENTRY” in het uitleesvenster op het voorpaneel
verschijnt, is geen enkele CD in de geselecteerde groep
geplaatst.
CD’s uit een groep verwijderen
• Een CD uit een groep verwijderen
1 Volg stap 1 tot en met 4 in “CD’s in groepen
onderbrengen” op pagina 26 om de CD te
selecteren.
2 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk
op M) totdat “NOT FILED” in het uitleesvenster op
het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER.
3 Druk op INPUT.
• In één keer alle CD’s uit een groep verwijderen
Druk op één van de knoppen GROUP 1–8 voor de
groep die u wilt wissen en druk vervolgens langer
dan één seconde op CLEAR.
De Groepsbestandsinformatie via de onscreen display nakijken Z
U kunt de Groepsmemo’s en de CD-titels die in elke
groep zijn opgeslagen, controleren.
Bij het selecteren
van
ALL DISCS
Voortdurende
weergavestand
1 DISC Voortdurende
weergavestand
ALL DISCS
Willekeurige
weergavestand
1 DISC Willekeurige
weergavestand
De CD-speler speelt
Alle muziekstukken op alle
CD’s in de groep achter elkaar af
Alle muziekstukken op de
opgegeven CD in de groep
achter elkaar af
Alle muziekstukken op alle
CD’s in de groep in willekeurige
volgorde af
Alle muziekstukken op de
opgegeven CD in de groep in
willekeurige volgorde af
2 Druk op één van de knoppen GROUP 1–8 om de
groep te selecteren en druk op ·.
Groepsweergave begint vanaf de CD met het
hoogste nummer die het dichtst bij de afspeelstand
staat. Als de CD in de afspeelstand bij de
geselecteerde groep hoort, wordt vanaf die CD
afgespeeld.
U kunt de CD die als eerste in Groepsweergave moet
worden afgespeeld, opgeven
Nadat u de groep hebt geselecteerd, draait u aan de JOGschijf om de CD te selecteren. Daarna drukt u op ENTER.
De Groepsmemo’s controleren
Druk op GROUP/DEL.
De on-screen display geeft alle Groepsmemo’s weer.
De CD-titels van elke groep controleren
Nadat u op GROUP/DEL hebt gedrukt, drukt u op de
cijfertoets van de gewenste groep. Druk dan op
ENTER.
27
NL
Page 59
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
'
~
=
+
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
-
]
}
WERT YU I OPQ
[
{
SDFGHJKLA
Caps Lock
Enter
XCVBNM<>Z
Shift
?
Shift
CtrlAltAltCtrl
U kunt alle tekens van het geselecteerde onderdeel
Aangepaste
bestandsinformatie met een
toetsenbord opslaan
U kunt de CD-memo en het Groepsbestand van een
CD opslaan met een IBM-compatibel PC-toetsenbord*
(niet meegeleverd).
* Stroomverbruik moet 120 mA of minder zijn.
Toetsenbordaansluiting
wissen
Druk op de toets Delete terwijl u de toets Shift ingedrukt
houd.
Opmerkingen
• Als de cursortoetsen niet juist functioneren en u de
opdracht niet volledig met het toetsenbord kunt uitvoeren,
verbreekt u de verbinding met het toetsenbord en sluit u
het vervolgens weer op de CD-speler aan.
• Als het toetsenbord geen standaard USA-model is, kunnen
de tekens anders uitkomen dan die u op de toetsen ziet.
Het hieronder afgebeelde toetsenbord is een USA-model.
1 Sluit het toetsenbord op de toetsenbordaansluiting
op het voorpaneel van de CD-speler aan.
Bepaalde muziekstukken
2 Nadat u de gewenste CD op de CD-speler hebt
geselecteerd, drukt u op de toets Enter.
3 Druk op de cursortoetsen (↑/↓) om het gewenste
onderdeel te selecteren (CD-titel, artiestennaam,
groepsbestand of muziekstuktitel).
• Wanneer u ARTIST NAME selecteert
verschijnt “New Artist” in de on-screen display. Druk
op de toets Enter en ga verder met stap 4.
Als dezelfde artiestennaam aan andere CD’s is
toegewezen, drukt u herhaaldelijk op de cursortoetsen
(←/→) totdat de gewenste artiestennaam in de onscreen display verschijnt. Vervolgens drukt u op de
toets Enter. In dit geval slaat u stap 4 over.
• Wanneer u GROUP FILE selecteert
Druk op de cursortoetsen (←/→) totdat het gewenste
groepsnummer in de on-screen display verschijnt.
Druk vervolgens op de toets Enter.
4 Voer de gewenste tekens in en druk vervolgens op
de toets Enter.
U kunt de andere informatie invoeren door stap 3
en 4 te herhalen.
NL
28
5 Druk op de toets Esc om de informatie in te voeren.
opslaan (Wisbank)
U kunt ongewenste muziekstukken verwijderen en
uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan.
Wanneer u een CD met een Wisbank selecteert, kunt u
uitsluitend de resterende muziekstukken afspelen.
CONTINUE SHUFFLEJOG
CHECKCLEAR
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met
afspelen begint.
2 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op CHECK totdat het
muziekstuk dat u wilt verwijderen in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
2O 1 SELECT
4 Druk op CLEAR.
“DELETE FILE” verschijnt en “DELETE” knippert
in het uitleesvenster op het voorpaneel.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
DELETE FILE
TRACK
2O 1 DELETE
DISC
2O
DISC
2O
Page 60
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Als u het muziekstuk weer wilt opnemen, drukt u
nog een keer op CLEAR.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te
verwijderen.
U kunt alle muziekstukken die u hebt verwijderd,
weer opnemen
Druk op CHECK, houd vervolgens CLEAR ingedrukt
totdat “ALL SELECT” in het uitleesvenster op het
voorpaneel verschijnt.
Opmerking
De verwijderde muziekstukken worden zelfs in de
Willekeurige of Geprogrammeerde weergave overgeslagen
(als de gehele CD met de Wisbank als één stap is
geprogrammeerd).
Uw favoriete muziekstukken
opslaan (Hitlijst)
U kunt de muziekstukken die u regelmatig afspeelt,
opslaan en deze muziekstukken onmiddellijk
selecteren door de nummers of titels van de
muziekstukken (zie pagina 24) in de Hitlijst op te
zoeken.
U kunt maximaal 50 muziekstukken in de Hitlijst
opslaan.
HIT LISTENTERJOG
Muziekstukken in de Hitlijst opslaan
Druk op HIT LIST terwijl u uw favoriete muziekstuk
aan het afspelen bent.
“LIST IN” verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
Muziekstukken in de Hitlijst afspelen
1 Druk op HIT LIST voordat u met afspelen begint.
“HIT LIST” verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2 Draai aan de JOG-schijf of druk op ≠/±
totdat het gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, drukt u
op Â/µ.
3 Druk op ENTER om het muziekstuk af te spelen.
U kunt de muziekstukken in de Hitlijst met de onscreen display controleren
Wanneer u op de knop HIT LIST drukt, geeft de onscreen display de muziekstukken in de Hitlijst weer.
Â/µ
HIT LIST
=/+
ENTER
Opmerkingen
• U kunt de volgorde van de muziekstukken in de Hitijst niet
rangschikken.
• Het muziekstuk dat u in stap 2 hebt geselecteerd, wordt het
eerste muziekstuk in de Hitijst.
• Als u muziekstuk nummer 51 in de Hitijst plaatst, wordt
muziekstuk nummer 50 vervangen.
29
NL
Page 61
Overige gegevens
Overige gegevens
Voorzorgsmaatregelen
Met betrekking tot veiligheid
• Waarschuwing — Het gebruik van optische instrumenten
bij dit produkt kan schadelijk voor de ogen zijn.
• In het geval een voorwerp of vloeistof in de behuizing valt,
haalt u de stekker van de CD-speler eruit en laat u de CDspeler door een deskundige nakijken.
Met betrekking tot reiniging
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningsknoppen
met een zachte vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Met betrekking tot vervoer
• Wanneer u de CD-speler moet vervoeren, drukt u op OPEN
om alle CD’s uit de CD-speler te verwijderen. Vervolgens
schakelt u de CD-speler uit.
Met betrekking tot de stroomvoorzieningen
• Voordat u de CD-speler in gebruik neemt, controleert u of
de bedrijfsspanning van de CD-speler overeenkomt met de
plaatselijke spanning. De bedrijfsspanning wordt
aangegeven op het typeplaatje aan de achterzijde van de
CD-speler.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler op de
wandcontactdoos is aangesloten, staat het apparaat onder
spanning, zelfs als de CD-speler zelf uitgeschakeld is.
• Haal het netsnoer uit de wandcontactdoos als u van plan
bent de CD-speler een tijd niet te gebruiken. Verwijder het
netsnoer door aan de stekker te trekken en niet aan het
snoer zelf.
• Het netsnoer mag alleen vervangen worden bij een erkende
vakhandelaar.
• Als het apparaat op een wandcontactdoos is aangesloten,
staat er altijd stroom op de niet ingeschakelde
stekkeruitgangen, ongeacht de instelling van de aan/uitschakelaar.
• De netspanningsschakelaar bevindt zich aan de achterzijde.
Met betrekking tot plaatsing
• Plaats de CD-speler in een ruimte met voldoende ventilatie
om oververhitting van de CD-speler te voorkomen.
• Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals
een kleedje, waardoor de ventilatie-openingen aan de
onderzijde geblokkeerd kunnen worden.
• Plaats de CD-speler niet in een ruimte nabij
warmtebronnen, in direct zonlicht, met overmatig veel stof
of met kans op schokken.
Bij eventuele vragen of probleemen omtrent de CDspeler raadpleegt u uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
Opmerkingen aangaande CD’s
CD’s hanteren
• Houd de CD schoon door deze met zorg te behandelen.
• Plak geen papier of plakband op de CD.
Niet op deze manier
• Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen
zoals radiatoren. Laat de CD niet in een auto in de zon
liggen, aangezien de temperatuur in de auto aanzienlijk kan
oplopen.
• Nadat u een CD uit de CD-sleuf hebt genomen, plaatst u
deze terug in het doosje.
CD’s reinigen
• Voordat u de CD gaat afspelen, reinigt u deze met een
reinigingsdoekje. Wrijf de CD vanuit het midden schoon.
30
NL
Met betrekking tot de bediening
• Als de CD-speler van een koude naar een warme omgeving
wordt overgebracht of in een vochtige kamer wordt
geplaatst, is het mogelijk dat het vocht op de lenzen in de
CD-speler gaat condenseren. Als dit gebeurt, kan de CDspeler niet goed functioneren. Laat de CD-speler een uur
ingeschakeld staan totdat het vocht verdampt is.
Met betrekking tot het bijstellen van het volume
• Zet het volume bij het luisteren naar muziekstukken met
weinig of geen geluidssignalen niet hoger. Doet u dit wel,
dan kunnen de luidsprekers beschadigd geraken wanneer
een muziekstuk met veel geluidssignalen wordt afgespeeld.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, verdunner,
reinigingsmiddelen of antistatische spuitbussen bedoeld
voor LP’s.
Page 62
Playing CDs in Various ModesAdditional InformationAdditional InformationOverige gegevens
Problemen oplossen
Als u één van onderstaande problemen met de CDspeler ondervindt, zoekt u in dit gedeelte Problemen
oplossen naar een oplossing. Als het probleem zich
blijft voordoen, raadpleegt u uw dichtstbijzijnde Sony
dealer.
Er is geen geluid.
/ Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/ Controleer of de versterker juist functioneert.
De CD speelt niet af.
/ Er zit geen CD in de sleuf (“–NO DISC–”
verschijnt).
Plaats een CD.
/ Plaats de CD met het label naar rechts gericht.
/ Reinig de CD (zie pagina 30).
/ Er zit vocht in de CD-speler. Druk op OPEN en
laat de CD-speler ongeveer een uur aan staan
(zie pagina 30).
De afstandsbediening werkt niet.
/ Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/ Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
/ Vervang alle batterijen in de afstandsbediening
met nieuwe als deze bijna leeg zijn.
/ Zet de CD 1/2/3-schakelaar op de
afstandsbediening overeenkomstig de positie op
de COMMAND MODE-selector in het
uitleesvenster op het voorpaneel (zie pagina 6).
De CD-speler functioneert niet goed.
/ De microcomputer-chips functioneren
misschien niet goed. Haal de stekker uit de
wandcontactdoos en stop de stekker er
vervolgens weer in om de CD-speler opnieuw
in te schakelen.
“Error” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
bekijken 17
door te luisteren 17
een bepaald moment 16
een bepaald muziekstuk 16
met AMS 17
rechtstreeks 17
Namen van de
bedieningsknoppen
Knoppen
CHECK 20, 28
Cijfertoetsen 13
CLEAR 20, 28
CONTINUE 10
DISC/CAPS 13, 19, 25
DISC SKIP 11
ENTER 11
EXTRA 12
GROUP/DEL 26, 27
GROUP 1–8 27
HIT LIST 29
INPUT 23, 26
G-FADE 21
MEMO SCAN 14
OPEN 8
PLAYER SELECT 14
PROGRAM 19
REPEAT 17
SHUFFLE 18
SORT 14
TIME/TEXT 12
TRACK/SPACE 17, 20
≠/± 17
· 11
P 11
p 11
0/) 17
Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29
Schakelaars
CD1/2/3 6
MAIN POWER 6
POWER 10
TIMER 22
TV/VIDEO 13
Aansluitingen
CONTROL A1 6
LINE IN 6
LINE OUT 5
MONITOR OUT 5
Verbinding
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Overige
AC OUTLET 6
CD-sleuven 8
COMMAND MODE-selector 7
Draaitafel 8
JOG-schijf 8, 10
Uitleesvenster op het
voorpaneel 12
Voorpaneel 8
g 4
Page 64
ATTENZIONE
Benvenuti!
Informazioni sul
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità e non
aprirlo.
Per l’assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti al laser di CLASSE
1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 si trova sul retro
dell’apparecchio.
All’interno dell’apparecchio si trova la
seguente etichetta di avvertimento.
Congratulazioni per l’acquisto di questo
lettore CD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per
riferimento futuro.
presente manuale
Le istruzioni ivi contenute riguardano i
modelli CDP-CX270 e CDP-CX90ES.
Convenzioni
• Le istruzioni contenute in questo
manuale descrivono i comandi del
lettore.
In alternativa si possono anche usare i
comandi del telecomando, qualora
abbiano lo stesso nome o un nome
simile a quelli del lettore.
• In questo manuale vengono utilizzati i
seguenti simboli:
Indica che l’operazione può
essere effettuata mediante il
telecomando.
Indica un suggerimento o un
consiglio per rendere
l’operazione meno complessa.
Questo apparecchio è stato realizzato
per esclusivo uso domestico. La
garanzia non è più valida qualora
l’apparecchio sia utilizzato in
ambienti commerciali, ad esempio
discoteche, ecc., anche se la garanzia
non è ancora scaduta.
Non installare l’apparecchio in un
luogo ristretto, ad esempio in una
libreria o incorporandolo in un
armadietto.
• Raccoglitori di libretti dei CD (2) ed etichetta (1)
Uso del raccoglitore di libretti dei CD
Il raccoglitore di libretti dei CD consente di identificare
facilmente i dischi. Dopo aver inserito i dischi nel lettore,
inserire il libretto (fornito con il CD) nell’apposito
raccoglitore in dotazione. Collocare in un contenitore due
libretti dei CD mettendone a contatto i lati posteriori.
Applicare l’etichetta numerata su ogni contenitore,
facendo corrispondere il numero dell’alloggiamento in
cui si è inserito il CD. Si possono raccogliere nei
contenitori fino a 200 libretti dei CD.
Inserimento delle pile nel telecomando
Per far funzionare il lettore si può utilizzare il
telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle
pile con le indicazioni di polarità del telecomando. Per
usare il telecomando, puntarlo in direzione del sensore
g presente sul lettore.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD a
un televisore e a un amplificatore. Prima di procedere
al collegamento, assicurarsi che tutti i componenti da
collegare siano spenti.
Collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso
video
Lettore CD
Ad una presa
di rete CA
A LINE OUT
All’ingresso
audio
A MONITOR OUT
Al televisore
All’ingresso
video
Sostituzione delle pile
Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno
sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far
funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile.
Note
• Non lasciare il telecomando in ambienti estremamente caldi
o umidi.
• Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando,
soprattutto al momento della sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del
sole o di altre fonti di alimentazione. Ciò potrebbe
provocare un funzionamento difettoso.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare i danni causati da
un’eventuale perdita di elettrolita.
: Direzione del segnale
Amplificatore
Ad una presa di rete CA
I
4
Page 67
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Per il collegamento a un amplificatore con presa
d’ingresso video
Lettore CD
Ad una presa di
rete CA
A LINE OUT
All’ingresso
audio
A MONITOR OUT
All’ingresso video
Ad una presa di rete CA
Amplificatore
Televisore
Collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso
video
LINE
IN
L
R
Lettore CD
MONITOR OUT
OUT
L
R
Amplificatore
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Per il collegamento a un amplificatore con presa
d’ingresso video
IN
L
R
Lettore CD
LINE
OUT
L
R
MONITOR OUT
Televisore
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Amplificatore
CD
L
R
: Direzione del segnale
Ad una presa di rete CA
Cavi necessari
Cavo audio (1) (in dotazione)
Bianco
(L)
Rosso
(R)
Bianco
(L)
Rosso
(R)
Cavo video (1) (in dotazione)
Giallo
Giallo
Collegamenti
Quando si collegano i cavi, assicurarsi di abbinare i
cavi differenziati in base al colore delle prese
corrispondenti situate sui componenti: Giallo (video)
con Giallo, Rosso (destra) con Rosso e Bianco (sinistra)
con Bianco. Accertarsi di collegare saldamente i cavi
per evitare ronzii e disturbi.
• Se il ricevitore Sony (amplificatore) è dotato di
connettore CONTROL A1
Assicurarsi di collegare il lettore alle prese VIDEO 2 sul
ricevitore (amplificatore). Durante questo collegamento,
lasciare il selettore COMMAND MODE situato sul lettore
sul valore di fabbrica CD2.
Se successivamente si collegano il lettore e il ricevitore
(amplificatore) mediante i connettori CONTROL A1 con il
cavo CONTROL A1 (non in dotazione), sarà possibile
utilizzare la funzione Automatic Function Selection
(selezione di funzione automatica) fra tali componenti. Per
maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni
supplementari “CONTROL-A1 Control System” e alle
istruzioni fornite con il ricevitore (amplificatore).
• Se si dispone di un ricevitore Sony (amplificatore)
dotato della funzione di controllo del display a schermo
È possibile far funzionare il lettore usando il display a
schermo e il telecomando in dotazione con il ricevitore.
Per maggiori dettagli, vedere a pagina 22.
• Se si dispone di un componente digitale quale un
amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o MD
Collegare il componente mediante il connettore DIGITAL
OUT (OPTICAL) usando un cavo ottico (non in dotazione).
Togliere il coperchietto ed inserire il cavo ottico.
(Continua)
I
5
Page 68
Operazioni preliminari
POC-15
Cavo ottico (non in dotazione)
Lettore CD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Nota
Se viene effettuato il collegamento mediante il connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un disturbo
qualora venisse riprodotto materiale CD non musicale, come
ad esempio un CD-ROM.
Uso di un altro lettore CD Sony con questo lettore
Il telecomando in dotazione funziona solo per questo
lettore.
• Uso del lettore dotato di selettore COMMAND MODE:
Lasciare il selettore COMMAND MODE di questo
lettore su CD2, l’impostazione di fabbrica e quello
dell’altro lettore su CD1 o CD3. Impostare
conseguentemente l’interruttore CD1/2/3 sul
telecomando in dotazione per ogni lettore.
• Uso di un lettore privo di selettore COMMAND
MODE:
Il modo telecomando del lettore privo di selettore
COMMAND MODE è impostato su CD1. Lasciare il
selettore COMMAND MODE di questo lettore e
l’interruttore CD1/2/3 situato sul telecomando sulla
posizione CD2.
Componente digitale
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Controllo di un altro lettore
CD (Controllo del lettore)
Se si dispone di un lettore di CD Sony dotato di presa
CONTROL A1, è possibile pilotare tale lettore come
secondo lettore attraverso questa unità. Dopo aver
collegato il secondo lettore, è possibile selezionare uno
dei due lettori premendo semplicemente il tasto
PLAYER SELECT e godersi la musica dei dischi di
entrambi i lettori. Prima di eseguire questo
collegamento, accertarsi di avere spento entrambi i
lettori.
A LINE OUTA LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
Ad una presa di
rete CA
A AC OUTLET
A CONTROL A1
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa a
muro.
Accensione del lettore
Impostare MAIN POWER sul retro del lettore su ON.
Il lettore viene acceso in modo standby.
Nota sul posizionamento del lettore
Assicurarsi di porre il lettore su una superficie
orizzontale.
Se posto in posizione inclinata, il lettore potrebbe
funzionare male o danneggiarsi.
All’uscita audio
: Direzione del segnale
A CONTROL A1
CDP-CX200 ecc.
All’ingresso audio
Amplificatore
Ad una presa di rete CA
I
6
Page 69
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Cavi necessari
• Cavo audio (1) (in dotazione con il lettore da collegare)
• Cavo CONTROL A1 (1) (non in dotazione)
1 Collegare i lettori mediante il cavo audio (vedere
anche la sezione “Collegamenti” a pagina 5).
CDP-CX270/CX90ESCDP-CX200 ecc.
LINE
OUT
IN
L
R
L
R
LINE OUT
L
R
2 Collegare i lettori mediante il cavo CONTROL A1.
CONTROL A1CONTROL A1
Per maggiori dettagli su questo collegamento, fare
riferimento alle istruzioni supplementari
“CONTROL-A1 Control System”.
3 Impostare il selettore COMMAND MODE di ogni
lettore.
Lasciare COMMAND MODE di questo lettore su
CD2 e impostare quello del secondo lettore su
CD3.
COMMAND MODE
CD
123
4 Collegare il cavo di alimentazione CA del secondo
lettore su AC OUTLET sul retro di questo lettore.
Quando si accendono i due lettori, non appena questo
lettore riconosce il secondo lettore, l’indicazione
“REMOTE” appare sul display del secondo lettore.
Non è possibile far funzionare il secondo lettore
usando i comandi presenti su di esso se l’indicazione
“REMOTE” è visualizzata sul display del secondo
lettore.
REMOTE
CD3
Quando il secondo lettore è selezionato, l’indicazione
“2nd PLAYER” appare sul display del suo pannello
anteriore.
Note
• Non è possibile controllare come secondo lettore un lettore
il cui modo telecomando non possa essere impostato su
CD3 (ad esempio, il CDP-CE505).
• Non collegare alle prese LINE IN di questo lettore un
apparecchio che non sia un lettore CD Sony dotato di prese
CONTROL A1. Diversamente potrebbe prodursi un
violento rumore che danneggerebbe i diffusori.
Il lettore CD CDP-CX153 può essere collegato al
secondo lettore
Collegare la presa CONTROL A1 di questo lettore e la
presa CONTROL A del CDP-CX153. Per maggiori
dettagli, fare riferimento alle istruzioni supplementari
“CONTROL-A1 Control System”.
Notare che non è possibile utilizzare il tipo di
riproduzione G-Fade (vedere a pagina 21) durante il
collegamento di CDP-CX153.
I
7
Page 70
Operazioni preliminari
Inserimento dei CD
In questo lettore si possono inserire fino a 200 dischi.
POWEROPENJOGSportellino anteriore
Posizione di riproduzione
Base rotante
Posizione di
caricamento
1 Premere POWER per accendere il lettore.
2 Premere OPEN.
3 Ruotare la manopola JOG fino a trovare
l’alloggiamento in cui si desidera inserire un disco,
controllando allo stesso tempo il numero del disco
(scritto accanto ogni cinque alloggiamenti e
indicato anche nel display).
Numero del disco
Alloggiamento del disco in posizione
di caricamento
Il numero del disco in posizione di caricamento
appare sul pannello anteriore.* Se al disco è stato
assegnato un titolo (vedere a pagina 23), questo
appare invece del numero di disco. Ruotando la
manopola JOG, il numero del disco o il titolo del
disco cambiano.
Numero del disco
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
Sportellino
anteriore
Numero del disco o titolo del disco
* Se sono già stati inseriti dei dischi, appare il numero
del disco in posizione di riproduzione. Ruotando la
manopola JOG, il numero di disco visualizzato diventa
il numero del disco in posizione di caricamento.
4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso destra.
Note
• Assicurarsi di avere inserito il disco in ogni
alloggiamento nella corretta angolazione rispetto alla
base rotante. Se il disco non è inserito correttamente,
potrebbe danneggiarsi o danneggiare il lettore.
• Assicurarsi che la base rotante sia completamente
ferma prima di inserire o togliere un disco.
Lato con l’etichetta rivolto
verso destra
I
8
Page 71
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Dopo aver inserito il disco, è possibile impostare il
titolo originale del disco invece del suo numero
(vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a
pagina 23) per individuare il disco facilmente
durante l’uso.
ALL DISC S
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
Sony Band
5 Ripetere le istruzioni ai passi 3 e 4 per inserire altri
dischi.
6 Chiudere lo sportellino anteriore spingendolo
verso il basso fino ad udire uno scatto.
Estrazione dei CD
Dopo aver seguito le istruzioni dei passi da 1 a 3 della
sezione “Inserimento dei CD” a pagina 8, estrarre i
dischi. Infine richiudere lo sportellino anteriore.
Nota
Il disco in fase di riproduzione non entra in posizione di
caricamento se si apre lo sportellino anteriore durante la
riproduzione. (Il numero del disco lampeggia nel display).
Se si desidera estrarre il disco in fase di riproduzione, premere
ENTER al centro della manopola JOG dopo aver aperto lo
sportellino anteriore. Il disco entra in posizione di
caricamento. Estrarre il disco quando la base rotante è
completamente ferma.
L’indicazione “Loading..” appare sul display del
pannello anteriore e la base rotante gira. (Nel
frattempo i comandi sul lettore non funzionano).
Quindi l’alloggiamento del disco in posizione di
caricamento viene impostato sulla posizione di
riproduzione.
Ad eccezione di quando si inserisce o si estrae un
disco, tenere lo sportellino anteriore sempre
chiuso.
I raccoglitori di libretti dei CD in dotazione
consentono di individuare i dischi facilmente
Si possono raccogliere fino a 200 libretti di CD. Inserire i
libretti e applicare l’etichetta numerata sullo spazio
apposito della casella in modo da facilitare il reperimento
del disco.
Note
• Quando si inserisce un CD da 8 cm, assicurarsi di applicare
al disco l’adattatore Sony CSA-8 (non in dotazione).
Non inserire nel lettore un adattatore per dischi da 8 cm
(CSA-8) senza il CD, in quanto potrebbe danneggiare il lettore.
• Non attaccare nulla sui dischi, tipo adesivi o foderine. Il lettore
o il disco potrebbero danneggiarsi.
• Se si pone un disco nel lettore ma non si riesce a collocarlo
correttamente nel suo alloggiamento, consultare il
rivenditore Sony più vicino.
• Durante il trasporto dell’apparecchio, estrarre tutti i dischi
dal lettore.
I
9
Page 72
Operazioni di base
Riproduzione dei CD
23
PLAYER
SELECT
INPUT
ENTER
54
DISC/CHARACTER
ENTER
SORT
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
KEYBOARD
• Vedere alle pagine da 4 a 6 per
informazioni sui collegamenti.
• Assicurarsi di aver inserito i
dischi correttamente, come
indicato a pagina 8.
• È possibile riprodurre tutti i
brani di un disco o di tutti i
dischi nella sequenza originale
(riproduzione continua). Quando
il secondo lettore è collegato, si
possono riprodurre i dischi in
questo lettore e quelli nel
secondo lettore in maniera
consecutiva (vedere a pagina 6).
Il lettore può essere acceso
premendo l’interruttore
POWER sul telecomando Z
AMS
HIT LIST
X-FADE
OPEN
CHECK CLEAR
Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione del lettore
1
CD.
Premere POWER per accendere il lettore.
2
Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione
continua ALL DISCS o 1 DISC.
3
Ad ogni pressione di CONTINUE, le indicazioni “ALL DISCS”
o “1 DISC” si alternano nel display del pannello anteriore.
Quando si seleziona
ALL DISCS
1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i dischi nel lettore consecutivamente, nell’ordine
dei numeri corrispondenti ai dischi (vedere
“Classificazione dei dischi in tre modi” a pagina 14).
Gli alloggiamenti vuoti vengono ignorati.
Solo il disco selezionato
10
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display del
pannello anteriore il numero del disco o il promemoria disco
4
desiderato (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina
23) per selezionare il primo disco (ALL DISCS) o un disco a
scelta (1 DISC).
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
I
Page 73
Operazioni di base
Basic Operations
Premere ENTER per avviare la riproduzione.
Il disco selezionato entra in posizione di riproduzione ed il
5
lettore riproduce tutti i dischi (ALL DISCS) o tutti i brani una
volta (1 DISC).
Regolare il volume sull’amplificatore.
Quando si spegne il lettore
Il lettore tiene in memoria
l’ultimo disco riprodotto e il
modo di riproduzione
utilizzato [riproduzione
continua, casuale (vedere a
pagina 18) o del programma
(vedere a pagina 18)].
Pertanto quando si
riaccende l’apparecchio, il
lettore è pronto per
riprodurre lo stesso disco
nello stesso modo di
riproduzione.
Per interrompere la riproduzione
Premere p.
OPEN≠/±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
Per
Effettuare una pausa
Riavviare la riproduzione dopo una pausa
Passare al disco successivo
Tornare al disco precedente
Passare al brano successivo
Tornare al brano precedente
Interrompere la riproduzione ed estrarre il
disco
HIT LIST
X-FADE
ENTER
DISC/CHARACTER
PLAYER
SELECT
ENTER
INPUT
SORT
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
·Pp
Premere
P
P o ·
DISC SKIP + una volta.
Tenere premuto il tasto per saltare dischi.
DISC SKIP – una volta.
Tenere premuto il tasto per saltare dischi.
±
≠
OPEN e poi ENTER. Il disco entra in
posizione di caricamento.
Operazioni di base
11
I
Page 74
Riproduzione dei CD
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
93 1 1.52
DISC
TRACK
MINSEC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
HitechBlues
TRACK
Riproduzione dei CD
Uso del display del pannello
anteriore
Il display del pannello anteriore permette di
controllare le informazioni relative al disco.
Display del pannello
anteriore
TIME/TEXT
Visualizzazione di informazioni durante la
riproduzione del disco
Ad ogni pressione del tasto TIME/TEXT, il display del
pannello anteriore visualizza le informazioni sul disco
corrente, come illustrato in basso.
Título del disco
Numero del disco/
Numero del brano/
Durata della
riproduzione
Titolo del disco
Titolo del
Premere
TIME/TEXT.
brano
Queste informazioni appaiono
anche quando il lettore
individua il brano.
Visualizzazione di informazioni prima della
riproduzione
Il display del pannello anteriore visualizza il titolo del
disco corrente e il nome dell’autore. Se non è stato
assegnato un promemoria al disco, appaiono il numero
del disco e l’indicazione “New Artist” invece delle
informazioni del promemoria disco (vedere
“Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 23).
Premendo il tasto TIME/TEXT, si possono controllare
il numero totale di brani e la durata di riproduzione
totale del disco.
Titolo del disco
Nome dell’autore
Titolo del disco
Numero del disco Numero totale
I
12
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
ART.
93
Sony Band
Premere
TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
DISC
TRACK
93
MINSEC
93 1O 6O.28
Durata di
dei brani
riproduzione totale
Premere TIME/TEXT.
Se il brano è senza titolo (vedere “Assegnazione di un
titolo ad ogni brano” a pagina 24), le informazioni del
display del pannello anteriore non cambiano
premendo il tasto TIME/TEXT.
EXTRATIME/TEXT
Verifica delle informazioni dei dischi CDTEXT
I dischi CD-TEXT contengono informazioni, quali il
titolo del disco o il nome dell’autore, memorizzate in
uno spazio vuoto del disco, dove solitamente, nei
dischi normali, non vi è alcuna informazione.
Le informazioni CD-TEXT (titolo del disco, nome
dell’autore e titolo del brano) vengono memorizzate
automaticamente nel promemoria disco. Queste
informazioni possono quindi essere verificate nel
modo descritto sopra.
Riproduzione dei primi secondi del disco Z
DISC
DISC
Alcuni dischi CD-TEXT sono dotati di una caratteristica che
permette di riprodurre solo i primi secondi del disco.
Premere EXTRA in modo di arresto. Il lettore avvia la
riproduzione dei primi secondi del disco in modo di
riproduzione continua. L’indicatore sul tasto · lampeggia
durante la riproduzione dei primi secondi del disco.
Se si preme il tasto EXTRA mentre si seleziona un disco privo
di questa caratteristica, l’indicazione “NO HIGHLIGHT”
appare sul display del pannello anteriore.
• Per cancellare la riproduzione dei primi secondi del disco,
premere i tasti · o 0/) sul telecomando.
Page 75
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
• Per riprodurre i precedenti o i successivi secondi del disco
basta premere i tasti ≠/± (AMS, vedere a pagina 16).
• I primi secondi di un disco possono essere riprodotti
nuovamente (vedere a pagina 17).
Premere REPEAT. Il lettore ripete la riproduzione dei primi
secondi del disco. Nel modo Repeat 1, il lettore ripete solo i
primi secondi del disco corrente.
Uso del display a schermo
Se si collega il lettore al televisore, come indicato alle
pagine 4 e 5, è possibile pilotare il lettore controllando
le informazioni nello schermo TV.
Dopo aver collegato il lettore e l’apparecchio TV,
selezionare l’ingresso video nel televisore. Se si
dispone di un televisore Sony, è possibile selezionare
l’ingresso video premendo il tasto TV/VIDEO sul
telecomando in dotazione.
Visualizzazione di informazioni durante la
riproduzione di un disco
Il display a schermo visualizza le informazioni del
disco corrente contenute negli archivi personalizzati
(vedere a pagina 23) e la durata di riproduzione del
brano.
Nel display a schermo vengono utilizzati i seguenti
simboli.
Quando il display a
schermo visualizza
>/./?//
H
T (Verde)
T (Rosso)
2
È possibile regolare la posizione del display sullo
schermo TV
Dopo aver aperto il coperchio anteriore, premere TIME/
TEXT, quindi premere Â/µ/M/m sul telecomando per
regolare la posizione del display.
Significa
È possibile selezionare le voci usando
i tasti Â/µ/M/m sul telecomando
Il brano è memorizzato nella Hit List
(vedere a pagina 29)
Il disco è del tipo CD-TEXT
Il disco è un disco CD-TEXT con la
caratteristica di riproduzione dei
primi secondi
Il disco è inserito nel secondo lettore
Individuazione di un disco
specifico
JOGENTERPLAYER SELECT
Durata di riproduzione del brano
Titolo del disco
Titoli dei brani
Nome dell’autore
Nome del gruppo
Visualizzazione di informazioni mentre si
controlla il lettore
Il display a schermo visualizza informazioni utili per
ogni operazione.
Barra del titolo
Voce selezionata
DISC/CAPS
PLAYER
SELECT
Tasti numerici
ENTER
MEMO SCAN
·
Selezione di un disco usando il lettore
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero
del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a
pagina 23) nel display del pannello anteriore. Premere
ENTER per avviare la riproduzione.
13
I
Page 76
Riproduzione dei CD
Selezione diretta di un disco usando il
telecomando
1 Premere DISC/CAPS.
Classificazione dei dischi in tre
modi
2 Premere il tasto numerico del disco.
Esempio: Per immettere il numero 35
Premere 3 e quindi 5.
Per immettere il numero 100
Premere 1 e quindi 0 due volte.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione.
Selezione di un disco con il secondo lettore
collegato
Premere PLAYER SELECT per selezionare il
1
lettore in cui è inserito il disco desiderato.
Quando si seleziona il secondo lettore,
l’indicazione “2nd PLAYER” appare nel display
del pannello anteriore.
2 Selezionare il disco desiderato seguendo la
procedura descritta nella sezione “Selezione di un
disco usando il lettore” o “Selezione diretta di un
disco usando il telecomando”.
Individuazione di un disco mediante ricerca
di promemoria disco specifico (ricerca
promemoria) Z
È possibile individuare velocemente un disco da
riprodurre ricercandone il promemoria (vedere a
pagina 23) nel display del pannello anteriore ed
avviare la riproduzione.
Notare che questa funzione (ricerca promemoria) non è
disponibile nel modo di riproduzione casuale ALL
DISCS.
Durante la ricerca dei dischi, è possibile selezionare tre
diversi metodi di ricerca: in base al numero del disco,
in base al titolo del disco e in base al nome dell’autore.
SORT
SORT
Ad ogni pressione del tasto SORT, il metodo di
classificazione del disco cambia come illustrato più
sotto.
ENTERJOG
ENTER
Â/µ/M/m
14
1 Premere MEMO SCAN.
L’indicazione “MEMO SCAN” appare e i
promemoria disco scorrono nel display del
pannello anteriore.
Cancellazione di Memo Scan
Premere MEMO SCAN nuovamente.
2 Premere · quando appare il promemoria del
disco che si desidera riprodurre.
Il disco entra in posizione di riproduzione ed il
lettore avvia la riproduzione.
Nel modo di riproduzione programmata, il disco
viene aggiunto alla fine del programma, premendo
il tasto ENTER invece del tasto ·.
Nota
Se appare l’indicazione “NO ENTRY” nel display del
pannello anteriore, significa che a nessun disco è stato
assegnato un promemoria. Riprovare ad utilizzare la funzione
di ricerca promemoria dopo aver assegnato titoli ai dischi
I
(vedere a pagina 23).
n Numero del disco n Titolo del disco
Premere SORT. Premere SORT.
Quando si classifica
in base al
Numero del disco
Titolo del disco*
Nome dell’autore*
* Assegnare promemoria ai dischi per classificarli in base al
titolo e al nome dell’autore (vedere “Assegnazione di nomi
ai dischi” a pagina 23).
Premere SORT.
Nome dell’autore N
Il display visualizza i dischi in
Ordine numerico in base ai numeri dei
dischi
Ordine alfabetico in base ai titoli dei
dischi
Ordine alfabetico in base ai nomi degli
autori
Page 77
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Individuazione di un disco in base al
numero del disco
1
Premere SORT più volte per selezionare il metodo
di classificazione.
Display del pannello anteriore
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
SORT/No.
Display a schermo
Il display a schermo visualizza i titoli dei
dischi a partire dal disco numero 91.
Gli alloggiamenti
dei dischi vuoti
appaiono rientrati.
2 Ruotare la manopola JOG (quando si usa il
telecomando, premere Â/µ più volte) per
selezionare il disco desiderato.
Quando si usa il telecomando, è possibile saltare
gruppi di 10 dischi premendo i tasti M/m.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
disco.
Il numero del disco in fase di riproduzione viene
evidenziato nel display a schermo.
Individuazione di un disco in base al titolo
del disco
È possibile ricercare il titolo di un disco specificando il
primo carattere del titolo del disco. Quando si specifica
un carattere, appare il titolo del disco che inizia con
quel carattere.
1 Premere SORT più volte per selezionare il metodo
di classificazione.
2 Premere M/m sul telecomando più volte per
selezionare il primo carattere del titolo del disco
desiderato.
Display del pannello anteriore
Primo carattere
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
S
Sony Band
Ogni volta che vengono premuti i tasti M/m, è
possibile selezionare lettere e poi numeri.
I caratteri che non compaiono nei primi caratteri
dei titoli dei dischi vengono ignorati ed altri
caratteri appaiono.
Note
• Durante la ricerca di titoli dei dischi, gli spazi vuoti che
precedono il primo carattere del titolo del disco
vengono ignorati.
• Durante la ricerca di titoli dei dischi, i caratteri in
lettere maiuscole o minuscole non sono diffenziati.
3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando,
premere Â/µ più volte) per selezionare il disco
desiderato.
4 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
disco.
Individuazione di un disco in base al nome
dell’autore
È possibile individuare un disco in base al del nome
dell’autore. Se si specifica il nome di un artista,
appaiono i titoli dei dischi di tale artista.
1 Premere SORT più volte per selezionare il metodo
di classificazione del disco.
Display del pannello anteriore
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
Display del pannello anteriore
ALL DISC S
CD2
SONYHITS
SORT/ABC
Display a schermo
DISC
S
Primo carattere
SORT/ARTIST
Display a schermo
Nome dell’autore selezionato
Titoli dei dischi dell’autore
(Continua)
15
I
Page 78
Riproduzione dei CD
2 Premere M/m sul telecomando più volte per
selezionare il nome dell’autore.
Individuazione di un brano
3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il
telecomando, premere Â/µ più volte) per
selezionare il disco desiderato.
4 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
disco.
Specificazione del disco
successivo da riprodurre
Durante la riproduzione di un disco in modo continuo
o in ordine casuale (1 DISC), è possibile specificare il
disco successivo.
Durante la riproduzione di un disco, ruotare la
manopola JOG fino a visualizzare nel display del
pannello anteriore il numero del disco o il titolo del
disco che si desidera riprodurre (vedere a pagina 23).
Numero del disco successivo
ALL DISCS
CD2
NEXT DISC
*DISC-1O2*
ART.
New Artist
Il numero del disco successivo o il titolo del disco
appare per qualche attimo.
NEXT DISC
1O2
specifico o di un punto del
brano
Durante la riproduzione di un disco, è possibile
individuare rapidamente un brano qualsiasi
utilizzando i tasti ≠/± (AMS: sensore musicale
automatico) o i tasti numerici sul telecomando. È
inoltre possibile individuare un punto specifico di un
brano durante la riproduzione di un disco.
≠/±
TRACK/SPACE
Tasti numerici
ENTER
16
Dopo la riproduzione del disco corrente, viene
riprodotto il disco successivo specificato.
Se si desidera passare direttamente al disco successivo,
premere ENTER durante la riproduzione del disco
corrente.
Per annullare il disco specificato
Premere CONTINUE due volte.
I
Â/µ
=/+
0/)
Page 79
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Per individuare
il brano successivo o
il brano precedente
il brano corrente o il
brano precedente
direttamente un
brano specifico Z
un punto di un brano
ascoltandone il
suono Z
un punto di un brano
rapidamente
osservando il display
Z
Premere
± più volte fino a trovare il brano
≠ più volte fino a trovare il brano
TRACK/SPACE, il tasto numerico del
brano e quindi ENTER. Per
individuare un brano con un numero
superiore a 10, premere prima la cifra
delle decine, quindi quella delle unità.
) (in avanti) o 0 (all’indietro) e
tenere premuto fino
all’individuazione del punto specifico
) (in avanti) o 0 (all’indietro) e
tenere premuto fino
all’individuazione del punto specifico
durante la pausa. Durante questa
operazione, l’audio è disattivato.
Nota
Se l’indicazione “OVER” appare nel display del pannello
anteriore, il disco è giunto alla fine mentre si teneva premuto
il tasto ). Premere 0 o ≠ per tornare indietro.
Verifica dei titoli dei brani usando il display
a schermo Z
Dopo aver assegnato titoli ai brani (vedere a pagina
24), prima di avviare la riproduzione è possibile
selezionare il brano desiderato verificando i titoli dei
brani.
1 Premere TRACK/SPACE.
Numero del discoNumero del brano
Riproduzione ripetuta
I dischi/brani possono essere riprodotti ripetutamente
in qualsiasi modo di riproduzione.
REPEAT
Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco.
L’indicazione “REPEAT” appare nel display del
pannello anteriore. Il lettore ripete i dischi/brani nella
maniera seguente:
Quando il disco viene
riprodotto in modo di
Riproduzione continua ALL
DISCS (pagina 10)
Riproduzione continua
1␣ DISC (pagina 10)
Riproduzione in ordine
casuale ALL DISCS
(pagina 18)
Riproduzione in ordine
casuale 1 DISC (pagina 18)
Riproduzione programmata
(pagina 18)
Il lettore ripete
Tutti i brani di tutti i dischi
Tutti i brani del disco corrente
Tutti i brani di tutti i dischi in
ordine casuale
Tutti i brani del disco corrente
in ordine casuale
Lo stesso programma
I titoli dei brani memorizzati nel Delete File
appaiono rientrati (vedere “Memorizzazione di
brani specifici” a pagina 28).
2 Premere Â/µ per selezionare il brano desiderato.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
brano.
Il numero del brano in fase di riproduzione viene
evidenziato nel display a schermo.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere REPEAT più volte fino a visualizzare “REPEAT
OFF” sul display del pannello anteriore.
Ripetizione del brano corrente (Repeat 1)
È possibile ripetere solo il brano corrente.
Mentre il brano desiderato viene riprodotto, premere
REPEAT più volte fino a visualizzare “REPEAT 1” sul
display del pannello anteriore.
17
I
Page 80
Riproduzione dei CD
Riproduzione in ordine casuale
Il lettore è in grado di “mischiare” i brani dei dischi e
di riprodurli in ordine casuale. Il lettore mischia tutti i
brani di tutti i dischi o del disco specificato.
ENTER
1 Premere SHUFFLE per selezionare il modo di
riproduzione in ordine casuale ALL DISCS o 1
DISC.
Ad ogni pressione di SHUFFLE, le indicazioni
“ALL DISCS” o “1 DISC” si alternano nel display
del pannello anteriore.
JOGSHUFFLE·
È possibile passare al disco successivo durante la
riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Premere DISC SKIP +.
Durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC è
possibile specificare il disco successivo da riprodurre
Ruotare la manopola JOG per specificare il disco
successivo. Dopo che tutti i brani del disco corrente sono
stati riprodotti in ordine casuale, viene avviata la
riproduzione del disco successivo. Se si desidera passare
direttamente al disco successivo, premere ENTER
durante la riproduzione del disco corrente.
Note
• Durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS non
è possibile specificare il disco successivo da riprodurre.
• Anche premendo il tasto p o spegnendo il lettore durante
la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, il lettore
memorizza i dischi/brani riprodotti e quelli non riprodotti.
Pertanto, se si desidera riavviare la riproduzione in ordine
casuale ALL DISCS dall’inizio, assicurarsi di ripetere la
procedura dal passo 1.
Quando si seleziona
ALL DISCS
1␣ DISC
Il lettore riproduce
Tutti i brani di tutti i dischi in
ordine casuale. Se il secondo
lettore è collegato, il lettore
seleziona i brani di questo
lettore e del secondo lettore.
Tutti i brani del disco
selezionato in ordine casuale
2 Per specificare il disco relativo alla riproduzione in
ordine casuale 1 DISC, ruotare la manopola JOG
fino a visualizzare il numero del disco o il titolo
del disco desiderato (vedere a pagina 23) nel
display del pannello anteriore.
3 Premere ENTER o ·.
La riproduzione in ordine casuale ALL DISCS o 1
DISC viene avviata.
L’indicazione “
pannello anteriore mentre il lettore mischia i dischi
o i brani.
Per annullare la riproduzione in ordine casuale
Premere CONTINUE.
” appare nel display del
Creazione di programmi
personalizzati (Riproduzione
programmata)
È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei
brani o dei dischi in modo da creare tre programmi
diversi che poi vengono memorizzati
automaticamente. Un programma può contenere fino a
32 “fasi” e una “fase” può contenere un solo brano o un
intero disco.
Si possono inoltre creare programmi seguendo una
diversa procedura tramite l’uso del telecomando.
Durante la programmazione con entrambi i metodi si
possono utilizzare ugualmente le informazioni del
pannello anteriore e del display a schermo.
Creazione di un programma usando il
lettore
JOGPROGRAMENTER≠/±
18
La riproduzione in ordine casuale può essere avviata
durante la normale riproduzione
Premere SHUFFLE e la riproduzione in ordine casuale ha
inizio a partire dal brano corrente.
Si può selezionare direttamente un disco per la
riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Vedere “Selezione diretta di un disco usando il
I
telecomando” a pagina 14.
·CHECKCLEAR
Page 81
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero
del programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3)
nel display del pannello anteriore.
Se un numero di programma è già occupato in
memoria, nel display del pannello anteriore appare
l’ultima fase di tale programma. Se si desidera
eliminare l’intero programma, tenere premuto
CLEAR fino a visualizzare “ALL CLEAR” nel
display del pannello anteriore (vedere a pagina
20).
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco desiderato nel display del
pannello anteriore.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O ALL 1
3 Per programmare un intero disco, ignorare questo
passo. Premere ≠/± fino a visualizzare il
numero del brano desiderato nel display del
pannello anteriore.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Numero del brano
4 Premere ENTER o PROGRAM.
Brano programmato
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Disco programmatoSequenza di
riproduzione
I programmi rimangono memorizzati anche una volta
terminata la riproduzione programmata
Se viene premuto il tasto ·, si può riprodurre
nuovamente lo stesso programma.
Se viene premuto PROGRAM durante la riproduzione
continua o in ordine casuale
Il programma viene riprodotto dopo il brano corrente.
I programmi rimangono in memoria fino a che non
vengono eliminati
Se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e dei
brani programmati rimangono memorizzati. Pertanto il
lettore riproduce i numeri relativi ai dischi e ai brani
esistenti. Tuttavia i numeri dei dischi e dei brani che non
si trovano più nel lettore o nel disco vengono eliminati
dal programma, mentre il resto del programma viene
riprodotto nella sequenza prestabilita.
Quando il secondo lettore è collegato, è possibile
programmare brani/dischi di entrambi i lettori nello
stesso programma
Quando si seleziona un disco, premere PLAYER SELECT
più volte fino a visualizzare “2nd PLAYER” nel display
del pannello anteriore.
Quindi selezionare il disco che si desidera programmare.
Creazione di un programma usando il
telecomando Z
PROGRAM
DISC/CAPSTRACK/SPACE
Tasti
numerici
ENTER
CHECK
CLEAR
5 Per programmare altri dischi/brani, procedere
come indicato:
Per programmare
Altri dischi
Altri brani sullo stesso disco
Altri brani su altri dischi
Ripetere i passi
2 e 4
3 e 4
da 2 a 4
6 Premere · per avviare la riproduzione
programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
·
1
Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero
del programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3)
nel display del pannello anteriore.
2 Premere DISC/CAPS.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
DISC-[ _]
(Continua)
19
I
Page 82
Riproduzione dei CD
3 Premere il tasto numerico del disco.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
DISC-[ 2O]
4 Per programmare un intero disco, ignorare questo
passo e passare al passo 6. Premere TRACK/
SPACE.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
TRACK-[ _]
5 Premere il tasto numerico del brano.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O*
TRACK-[ 3]
6 Premere ENTER.
Brano programmato
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Disco programmato
7 Per programmare altri dischi/brani, procedere
come indicato:
Per programmare
Altri dischi
Altri brani sullo stesso disco
Altri brani su altri dischi
Sequenza di
riproduzione
Ripetere i passi
2, 3 e 6
da 4 a 6
da 2 a 6
Verifica della sequenza programmata
Si può eseguire una verifica del programma prima o
dopo l’inizio della riproduzione.
Premere CHECK.
Ad ogni pressione di questo tasto, nel display del
pannello anteriore scorrono le indicazioni relative al
numero del disco e del brano di ciascuna fase
nell’ordine programmato. (Quando viene
programmato un intero disco come fase unica,
l’indicazione “ALL” appare invece del numero del
brano). Dopo l’ultima fase della programmazione, nel
display del pannello anteriore appare l’indicazione
“END” e quindi il display riassume la normale
visualizzazione.
Modifica della sequenza programmata
Prima di iniziare la riproduzione è possibile modificare
il programma.
Per
Eliminare un brano o un
disco
Eliminare l’ultimo brano
o disco del programma
Aggiungere brani dischi
alla fine del programma
Modificare
completamente il
programma
È necessario
Premere CHECK finché il brano o
il disco che si vuole eliminare non
appare nel display del pannello
anteriore, quindi premere CLEAR
Premere CLEAR. Ad ogni
pressione di questo tasto, l’ultimo
brano o disco viene eliminato.
Seguire la procedura di
programmazione
Tenere premuto CLEAR fino a
visualizzare “ALL CLEAR” nel
display del pannello anteriore per
eliminare l’intero programma,
quindi creare un nuovo
programma seguendo la
procedura di programmazione
Eliminazione dei programmi memorizzati
20
1 Premere PROGRAM più volte in modo di arresto
8 Premere · per avviare la riproduzione
programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
I
fino a visualizzare nel display del pannello
anteriore il numero del programma (PROGRAM 1,
2 o 3) che si desidera eliminare.
2 Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare
l’indicazione “ALL CLEAR” nel display del
pannello anteriore.
Page 83
Creazione di programmi verificando le
informazioni del display a schermo
Durante la creazione di programmi
È possibile selezionare dischi/brani verificandone i
titoli.
Mentre si seleziona un disco, il display a schermo
visualizza il titolo dei dischi nell’ordine del numero del
disco.
Numero del disco
Mentre si seleziona un brano, il display a schermo
visualizza il titolo dei brani.
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Riproduzione alternata
(G-Fade)
Se si collega il secondo lettore (vedere a pagina 6), è
possibile riprodurre dischi/brani in questo lettore e
quelli nel secondo lettore alternativamente, nei modi di
riproduzione continua e in ordine casuale.
Ad ogni passaggio da un lettore all’altro, il suono dei
due lettori si mescola. La musica prodotta dal lettore
corrente termina affievolendosi e il secondo lettore
avvia la riproduzione aumentando gradualmente
l’intensità del suono.
CONTINUE·G-FADESHUFFLE
Numero e titolo del disco
Numero del brano
Durante la verifica dei programmi
Il display a schermo visualizza i numeri dei dischi e dei
brani di ogni fase nell’ordine programmato.
Numero del passo
Numero del programma
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE per selezionare
il modo di riproduzione desiderato.
2 Premere G-FADE.
L’indicazione “G-FADE” appare nel display del
pannello anteriore e il tasto G-FADE si accende.
3 Premere · per avviare la riproduzione.
Quando si
seleziona
Riproduzione
continua ALL
DISCS (pagina 10)
Riproduzione
continua 1 DISC
(pagina 10)
Riproduzione in
ordine casuale ALL
DISCS (pagina 18)
Riproduzione in
ordine casuale 1
DISC (pagina 18)
Il lettore riproduce
alternativamente
Brani di tutti i dischi di ogni
lettore per numero di disco
Brani del disco selezionato da
ciascun lettore
Brani da tutti i dischi da ciascun
lettore in ordine casuale
Brani dei dischi selezionati da
ciascun lettore in ordine casuale
Il numero del programma (1, 2 o 3) che si sta
controllando appare nell’angolo superiore destro del
display a schermo.
Il lettore seleziona automaticamente il modo di
ripetizione quando la riproduzione alternata GFade inizia. Pertanto, la riproduzione non si
interrompe se il lettore ha riprodotto tutti i dischi/
brani di un lettore in anticipo sull’altro lettore.
(Continua)
21
I
Page 84
Riproduzione dei CD
Per annullare la riproduzione G-Fade
Premere nuovamente G-FADE.
Uso di un ricevitore Sony con
Note
• Non è possibile usare le funzioni Sort e Group Play durante
la riproduzione G-Fade.
• Durante la riproduzione G-Fade, i tasti PLAYER SELECT,
INPUT e ENTER e la manopola JOG non funzionano.
• La funzione di riproduzione alternata G-Fade non è
disponibile quando si è collegati al lettore CD CDP-CX153.
Riproduzione con il timer
Collegando un timer (non in dotazione), è possibile
avviare la riproduzione di un disco all’ora desiderata.
Per le istruzioni sul funzionamento del timer, fare
riferimento al relativo manuale d’uso.
TIMERTasto dei modi di riproduzione
1 Premere uno dei tasti dei modi di riproduzione per
selezionare il modo di riproduzione desiderato.
2 Impostare TIMER sul lettore su PLAY.
3 Impostare il timer sull’ora desiderata.
Il lettore si spegne. All’orario programmato, il
lettore si accende e avvia la riproduzione.
4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare TIMER sul
lettore su OFF.
funzione di controllo del
display a schermo
Se si dispone di un ricevitore Sony (amplificatore)
dotato della funzione di controllo del display a
schermo, è possibile pilotare il lettore usando il
telecomando in dotazione con il ricevitore
(amplificatore).
1 Collegare il lettore alla presa VIDEO sul ricevitore
(amplificatore) e registrare il codice IR della presa
a cui è collegato questo lettore con il nome
“CONTROL A1/CD2.”
2 Fare clic su LIST nel display a schermo usando il
telecomando in dotazione con il ricevitore
(amplificatore).
Il display a schermo diventa il display delle
informazioni del lettore CD.
3 Fare clic su EXIT per ritornare al display delle
informazioni relative al ricevitore (amplificatore).
Per maggiori dettagli su questa funzione, fare
riferimento alle istruzioni fornite insieme al ricevitore
(amplificatore).
Note
• Quando il display delle informazioni del lettore CD non
rientra completamente nel display a schermo del pannello
di controllo dei ricevitore (amplificatore), regolare la
posizione mediante la funzione GRAPHIC POSITION
presente sul ricevitore (amplificatore).
• Il display delle informazioni del lettore CD può
riconvertirsi nel display delle informazioni del ricevitore
(amplificatore) durante la riproduzione di dischi, in
funzione del ricevitore collegato (amplificatore).
• La sensibilità del telecomando potrebbe agire diversamente
(FEELING) con il display delle informazioni del lettore CD
e il display delle informazioni del ricevitore (amplificatore).
22
I
Page 85
Storing Information About CDs (Custom Files)
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Cancellazione di tutti gli archivi
Operazioni con gli archivi
personalizzati
Il lettore permette di memorizzare per ciascun disco tre
tipi di informazioni, che costituiscono gli “archivi
personalizzati”. Una volta memorizzati gli archivi
personalizzati per un disco, il lettore li richiama
automaticamente in memoria ogni volta che il disco
viene selezionato. Notare che gli archivi personalizzati
verranno cancellati se il lettore non viene utilizzato per
circa un mese.
Informazioni memorizzabili:
Quando si usa
Promemoria disco
(pagina 23)
Archivio di gruppo
(pagina 26)
File cancellazione
(pagina 28)
Hit List (pagina 29)
* È possibile assegnare dei titoli a 16 brani al massimo.
È possibile
Attribuire un nome ai dischi con il
titolo del brano* e il nome
dell’autore usando fino a 16
caratteri per ogni titolo
Raggruppare i dischi in gruppi
(fino a otto) per individuarli più
facilmente
Cancellare brani non desiderati e
memorizzare solo i brani voluti
Memorizzare i brani riprodotti di
frequente
personalizzati di un disco
Selezionare il disco di cui si vogliono cancellare gli
archivi personalizzati. Tenendo premuto CLEAR,
premere INPUT.
Quando si seleziona un disco con CD-TEXT
• Le informazioni di CD-TEXT (titolo del disco, nome
dell’autore e titolo dei brani) vengono memorizzate
automaticamente nel promemoria disco. Se il titolo di
un disco contiene più di 16 caratteri, vengono
memorizzati solo i primi 16 caratteri (vedere anche a
pagina 12).
Quando si sostituisce un disco con un disco CD-TEXT,
le informazioni CD-TEXT prendono automaticamente
il posto delle informazioni dell’archivio personalizzato
relative al disco precedente.
Non è possibile cambiare il promemoria disco di un
disco CD-TEXT.
• I dischi CD-TEXT possono essere raggruppati allo
stesso modo dei dischi normali.
• Se si collega un secondo lettore in grado di gestire le
informazioni CD-TEXT, queste vengono memorizzate
automaticamente nel promemoria disco non appena si
seleziona un disco CD-TEXT in tale lettore. Tuttavia, se
il secondo lettore è del tipo CDP-CX250, i nomi degli
autori dei dischi non possono essere memorizzati.
Memorizzazione delle informazioni del promemoria
disco e dell’archivio di gruppo
Potrebbe essere complesso inserire tutte le informazioni
relative ai brani e ai dischi di 200 dischi usando i
comandi del lettore o del telecomando. Per agevolare
queste operazioni, è possibile usare la tastiera di un
computer IBM o compatibile (vedere “Memorizzazione
di informazioni sugli archivi personalizzati mediante
tastiera” a pagina 28).
Memorizzazione degli archivi personalizzati
Gli archivi personalizzati non sono memorizzati sul
disco, ma nella memoria del lettore. Questo significa
che non è possibile utilizzare gli archivi personalizzati
quando il disco viene riprodotto su un lettore diverso.
Se si sostituiscono i dischi memorizzati
negli archivi personalizzati
Le informazioni memorizzate negli archivi
personalizzati non vengono cancellate, poiché le
informazioni di ogni archivio sono assegnate a uno
specifico alloggiamento. Eliminare tutti gli archivi
personalizzati (promemoria disco, file cancellazione,
archivio di gruppo e Hit List) del vecchio disco, quindi
memorizzare nuove informazioni negli archivi
personalizzati.
Assegnazione di nomi ai dischi
(Promemoria disco)
È possibile memorizzare il titolo del disco, il nome
dell’autore e il titolo del brano di ogni disco, usando
fino a 16 caratteri per ogni titolo e visualizzare tali
informazioni (promemoria disco) ogni volta che i
dischi/brani vengono selezionati.
È possibile assegnare nomi ai dischi quando lo
sportellino anteriore è aperto
Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo
del disco
JOGENTERINPUT
Cancellazione degli archivi personalizzati di
tutti i dischi
Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere
POWER per riaccendere il lettore. L’indicazione “ALL
ERASE” appare nel display del pannello anteriore e
tutti gli archivi personalizzati vengono
successivamente cancellati.
CLEAR≠/±
(Continua)
23
I
Page 86
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
1 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
Quando si assegna un nome a un disco con lo
sportellino anteriore chiuso, appare il numero del
disco in posizione di riproduzione.
Quando si assegna un nome a un disco con lo
sportellino anteriore aperto, appare il numero del
disco in posizione di caricamento.
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
“DISC MEMO” nel display del pannello anteriore,
quindi premere ENTER.
Il cursore lampeggiante (“) appare.
4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato nel display del pannello
anteriore.
Il cursore scompare e il primo spazio disponibile
per il titolo del disco inizia a lampeggiare.
Ruotando la manopola JOG in senso orario, i
caratteri appaiono nella sequenza seguente.
Ruotare la manopola JOG in senso antiorario per
ritornare al carattere precedente.
7 Premere INPUT per memorizzare il titolo del
disco.
Il titolo del disco si illumina nel display del
pannello anteriore.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
New Artist
Ripetere le istruzioni dei passi da 1 a 7 per
assegnare un titolo ad altri dischi.
Assegnazione di nomi ai dischi con il nome
dell’autore
Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
1
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
“ARTIST NAME” nel display del pannello
anteriore, quindi premere ENTER.
L’indicazione “New Artist” lampeggia nel display
del pannello anteriore.
24
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ⁄
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
4 Premere ENTER.
Il cursore lampeggiante (“) appare.
5 Inserire il nome dell’autore seguendo la procedura
dei passi da 4 a 7 descritta nella sezione
“Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del
disco” a pagina 23.
New Artist
Quando si assegna un nome a un altro disco dello
5 Premere ENTER per selezionare il carattere.
Il carattere selezionato si illumina e appare il
cursore lampeggiante ad indicare il successivo
spazio inseribile.
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
stesso autore è possibile selezionare il nome
dell’autore senza dover inserire altri caratteri
Dopo aver premuto il tasto ENTER al passo 3 precedente,
ruotare la manopola JOG. Mentre si ruota la manopola
JOG, il display del pannello anteriore visualizza il nome
degli autori degli altri dischi. Premere ENTER per
selezionare il nome dell’autore del disco corrente.
Se il nome dell’autore viene modificato, anche tutti gli
altri dischi dello stesso autore verranno modificati.
New Artist
In caso di errore
Premere CLEAR e ricominciare inserendo il carattere
corretto.
6 Ripetere le istruzioni dei passi 4 e 5 per inserire
altri caratteri.
Inserimento di altre informazioni Promemoria disco
(nome dell’autore o titoli di brani) per lo stesso disco
in sequenza
Premere ENTER più volte finché il cursore non si
posiziona sullo spazio corrispondente alla voce
desiderata, quindi inserire le nuove informazioni.
I
Assegnazione di un titolo ad ogni brano
1 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG per selezionare il brano,
quindi premere ENTER.
Il cursore lampeggiante (“) appare.
4 Inserire il titolo del brano seguendo la procedura
dei passi da 4 a 7 nella sezione “Assegnazione di
nomi ai dischi con il titolo del disco” a pagina 23.
Page 87
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Assegnazione di nomi ai dischi/brani
usando il telecomando Z
DISC/CAPS
Tasti
numerici
INPUT
=/+
TRACK/SPACE
GROUP/DEL
ENTER
CLEAR
Â/µ
1 Selezionare un disco seguendo la procedura dei
passi 1 e 2 nella sezione “Selezione diretta di un
disco usando il telecomando” a pagina 14, quindi
premere ENTER.
2 Premere INPUT.
3 Premere Â/µ più volte fino a visualizzare
l’elemento desiderato (DISC MEMO, ARTIST
NAME o il numero del brano) nel display del
pannello anteriore, quindi premere ENTER.
Se si seleziona ARTIST NAME, premere ENTER
nuovamente.
Il cursore lampeggiante (“) appare.
4 Premere DISC/CAPS per scegliere il tipo di
carattere.
Ad ogni pressione di questo tasto, il tipo di
carattere cambia ciclicamente fra lettere maiuscole
(AB), lettere minuscole (ab) e numeri (12). Il tipo di
carattere selezionato appare nell’angolo superiore
destro del display del pannello anteriore.
5 Premere il tasto numerico corrispondente al
carattere desiderato (indicato accanto ad ogni tasto
numerico).
Il cursore scompare e il primo spazio del
promemoria disco inizia a lampeggiare.
Ad ogni pressione del tasto, il carattere cambia
ciclicamente diventando uno dei caratteri indicati
accanto al tasto.
&!?ABCDEF
GHIJKLMNO
PRSTUVWXY
QZ
Caratteri assegnati a
ogni tasto numerico
Esempio: Per selezionare la lettera E
Premere il tasto numerico 3 due volte.
n Dn En F
Premere 3.Premere 3.
Premere 3.
Per inserire uno spazio, premere TRACK/SPACE
una volta.
Per inserire un numero, premere DISC/CAPS due
volte al passo 4, quindi premere il tasto numerico
desiderato.
Per inserire simboli, premere il tasto numerico 1
più volte fino a visualizzare il simbolo desiderato
nel display del pannello anteriore.
6 Premere ENTER per selezionare il carattere.
Il carattere selezionato si illumina e il cursore
lampeggiante appare ad indicare il successivo
spazio inseribile.
Per passare allo spazio successivo è possibile
utilizzare anche altri tasti numerici.
7 Ripetere le istruzioni dei passi da 4 a 6 per inserire
altri caratteri.
Se si desidera assegnare altre informazioni (titolo
del disco, nome dell’autore o titolo del brano) allo
stesso disco, ripetere i passi da 2 a 7.
8 Premere INPUT per memorizzare il promemoria
disco.
Il promemoria disco si illumina nel display del
pannello anteriore.
Ripetere le istruzioni dei passi da 1 a 8 per
assegnare promemoria disco ad altri dischi.
È possibile cambiare il disco a cui assegnare
informazioni Disc Memo premendo i tasti M/m al
passo 3.
Si può selezionare il nome dell’autore senza inserire
alcun carattere, se si sta assegnando un nome a un
disco dello stesso autore
Dopo aver premuto il tasto ENTER al passo 3 precedente,
premere i tasti M/m fino a visualizzare il nome
dell’autore desiderato nel display del pannello anteriore.
Premere ENTER per selezionare il nome dell’autore del
disco corrente.
25
I
Page 88
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
In caso di errore durante l’inserimento dei caratteri
Per correggere un carattere inserito
1 Premere = o + per spostare il cursore accanto al
carattere sbagliato.
ALL DISCS
CD2
SONYHE S
ART.
AB
New Artist
2 Premere GROUP/DEL per cancellare il carattere
sbagliato.
ALL DISCS
CD2
SONYH TS
ART.
AB
Raggruppamento di dischi
(Archivio di gruppo)
Può accadere di avere troppi dischi che rendono
difficile la ricerca del disco desiderato. Il lettore è
dotato di una funzione che permette di classificare i
dischi in otto gruppi diversi e di assegnare un titolo ad
ogni gruppo di una lunghezza massima di 16 caratteri
(promemoria gruppo). Ogni disco può essere assegnato
a un solo gruppo.
Una volta classificati i dischi nei gruppi, è possibile
riprodurli nei modi di riproduzione continua, in ordine
casuale o ripetuta, ma solo all’interno di un gruppo
specifico (riproduzione di gruppo).
New Artist
3 Inserire il carattere corretto.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
AB
New Artist
JOGENTERINPUTCONTINUE SHUFFLE
Per correggere il carattere appena inserito
1 Premere GROUP/DEL per cancellare il carattere
sbagliato.
2 Inserire il carattere corretto.
Per inserire un carattere fra due caratteri inseriti
Premere = o + per spostare il cursore accanto al
punto in cui si vuole inserire un carattere, quindi
inserirlo.
Cancellazione del promemoria disco
Selezionare il disco di cui si desidera cancellare il
1
promemoria disco.
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando,
premere Â/µ) fino a visualizzare l’elemento che si
vuole cancellare (titolo del disco, nome dell’autore
o titolo del brano) nel display del pannello
anteriore, quindi premere ENTER.
4 Premere CLEAR.
Il promemoria disco scompare.
5 Premere INPUT.
GROUP 1–8≠/±·CLEAR
Inserimento dei dischi in gruppi
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco
che si desidera inserire in un gruppo.
3 Premere INPUT.
4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
“GROUP FILE” nel display del pannello anteriore,
quindi premere ENTER.
Se il disco non è stato inserito in alcun gruppo,
l’indicazione “NOT FILED” appare nel display del
pannello anteriore.
5 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del gruppo desiderato (es., GROUP 1) nel
display del pannello anteriore.
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
GROUP 1
26
I
Page 89
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
6 Premere ENTER per selezionare il gruppo.
L’indicazione del gruppo si illumina nel display
del pannello anteriore e il cursore lampeggiante
(“) appare ad indicare il primo spazio del
promemoria gruppo.
7 Inserire il nome del gruppo (promemoria gruppo)
seguendo i passi da 4 a 6 della sezione
“Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del
disco” a pagina 23.
8 Premere INPUT per memorizzare il promemoria
gruppo.
Cancellazione del promemoria gruppo
1 Seguire le istruzioni dei passi da 1 a 4 della sezione
“Inserimento dei dischi in gruppi” per selezionare
il promemoria gruppo che si vuole cancellare.
2 Premere CLEAR.
3 Premere INPUT.
Riproduzione dei dischi in un gruppo
(riproduzione di gruppo)
All’interno di ogni gruppo è possibile ascoltare i dischi
in modo di riproduzione continua o in ordine casuale.
La riproduzione di gruppo può essere avviata usando
il telecomando
Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP/DEL,
il tasto numerico del gruppo che si desidera riprodurre,
quindi ENTER.
Nota
Se l’indicazione “NO ENTRY” appare nel display del
pannello anteriore, significa che nessun disco è stato inserito
nel gruppo selezionato.
Cancellazione di dischi dal gruppo
• Cancellazione di dischi dal gruppo
1 Seguire i passi da 1 a 4 della sezione “Inserimento
dei dischi in gruppi” a pagina 26 per selezionare il
disco.
2 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando,
premere M più volte) fino a visualizzare “NOT
FILED” nel display del pannello anteriore, quindi
premere ENTER.
3 Premere INPUT.
• Per eliminare tutti i dischi da un gruppo in una volta
Premere il tasto GROUP 1–8 corrispondente al disco
da eliminare, quindi premere CLEAR per oltre un
secondo.
Verifica delle informazioni dell’archivio di
gruppo usando il display a schermo Z
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE per selezionare
il modo di riproduzione desiderato prima di
avviare la riproduzione.
Quando si seleziona
Riproduzione
continua ALL DISCS
Riproduzione
continua 1 DISC
Riproduzione in
ordine casuale ALL
DISCS
Riproduzione in
ordine casuale 1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i brani di tutti i dischi del
gruppo consecutivamente
Tutti i brani del disco specificato
del gruppo consecutivamente
Tutti i brani di tutti i dischi del
gruppo in ordine casuale
Tutti i brani del disco specificato
del gruppo in ordine casuale
2 Premere uno dei tasti GROUP 1-8 per selezionare il
gruppo e premere ·.
La riproduzione di gruppo inizia a partire dal
disco con il numero più alto e collocato più vicino
alla posizione di riproduzione. Se il disco in
posizione di riproduzione viene inserito nel
gruppo selezionato, la riproduzione inizia da tale
disco.
È possibile verificare i promemoria gruppo e i titoli dei
dischi memorizzati in ogni gruppo.
Verifica dei promemoria gruppo
Premere GROUP/DEL.
Il display a schermo visualizza tutti i promemoria
gruppo.
Verifica dei titoli dei dischi in ogni gruppo
Dopo aver premuto GROUP/DEL, premere il tasto
numerico del gruppo desiderato. Quindi premere
ENTER.
È possibile specificare il primo disco da riprodurre
quando si avvia la riproduzione di gruppo
Dopo aver selezionato il gruppo, ruotare la manopola
JOG per selezionare il disco, quindi premere ENTER.
27
I
Page 90
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
'
~
=
+
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
-
]
}
WERT YU I OPQ
[
{
SDFGHJKLA
Caps Lock
Enter
XCVBNM<>Z
Shift
?
Shift
CtrlAltAltCtrl
Note
Memorizzazione di
informazioni sugli archivi
personalizzati mediante
tastiera
Si possono memorizzare il promemoria disco e
• Se i tasti del cursore non funzionano correttamente
impedendo di completare l’operazione mediante la tastiera,
scollegare la tastiera e poi ricollegarla al lettore.
• Se la tastiera non è un modello per gli USA, è possibile che i
caratteri debbano essere inseriti in modo diverso da quanto
indicato sui tasti.
Il layout della tastiera per gli USA è illustrato più sotto.
l’archivio di gruppo di un disco in successione usando
la tastiera* di un computer IBM o compatibile per gli
USA (non in dotazione).
* Il consumo energetico deve essere 120 mA o inferiore.
Presa della tastiera
Memorizzazione di brani
specifici (File cancellazione)
1 Collegare una tastiera alla presa apposita sul
pannello anteriore del lettore.
È possibile cancellare i brani che non si desiderano e
memorizzare solo quelli desiderati. Quando si
seleziona il disco contenente il file cancellazione, è
possibile riprodurre solo i brani rimanenti.
CONTINUE SHUFFLEJOG
2 Dopo aver selezionato il disco desiderato sul
lettore, premere il tasto Enter.
3 Premere i tasti del cursore (↑/↓) per selezionare
l’elemento desiderato (titolo del disco, nome
dell’autore, archivio di gruppo o titolo del brano).
• Quando si seleziona ARTIST NAME
L’indicazione “New Artist” appare nel display a
schermo. Premere il tasto Enter e procedere con il
passo 4.
Se il nome dello stesso d’autore è stato assegnato ad
altri dischi, premere i tasti del cursore (←/→) più volte
fino a visualizzare il nome dell’autore desiderato nel
display a schermo, quindi premere il tasto Enter. In
questo caso, saltare il passo 4.
• Quando si seleziona GROUP FILE
Premere i tasti del cursore (←/→) fino a visualizzare il
numero del gruppo desiderato nel display a schermo,
quindi premere il tasto Enter.
4 Inserire i caratteri desiderati, quindi premere il
tasto Enter.
Per inserire altre informazioni, ripetere i passi 3 e 4.
5 Premere il tasto Esc per memorizzare le
I
28
informazioni.
È possibile cancellare tutti i caratteri della voce
selezionata
Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete.
CHECKCLEAR
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
3 Premere CHECK più volte fino a visualizzare nel
display del pannello anteriore il brano che si
desidera cancellare.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
2O 1 SELECT
4 Premere CLEAR.
L’indicazione “DELETE FILE” appare e
l’indicazione “DELETE” lampeggia nel display del
pannello anteriore.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
DELETE FILE
TRACK
DISC
2O
2O 1 DELETE
Page 91
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Se si vuole recuperare il brano, premere CLEAR
nuovamente.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per cancellare altri brani.
È possibile recuperare tutti i brani cancellati
Premere CHECK, quindi tenere premuto CLEAR fino a
visualizzare “ALL SELECT” nel display del pannello
anteriore.
Nota
I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di
riproduzione casuale o programmata (quando l’intero disco
contenente un file cancellazione viene programmato come
fase unica).
Memorizzazione dei brani
preferiti (Hit List)
I brani riprodotti più di frequente possono essere
memorizzati e rapidamente selezionati in funzione del
numero o del titolo del brano della Hit List (vedere a
pagina 24).
La Hit List può contenere fino a 50 brani.
HIT LISTENTERJOG
Inserimento di brani nella Hit List
Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano
preferito.
L’indicazione “LIST IN” appare nel display del
pannello anteriore.
Riproduzione dei brani contenuti nella Hit
List
1 Premere HIT LIST prima di avviare la
riproduzione.
L’indicazione “HIT LIST “ appare nel display del
pannello anteriore.
2 Ruotare la manopola JOG o premere ≠/±
fino a visualizzare il brano desiderato nel display
del pannello anteriore.
Se si usa il telecomando, premere Â/µ.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
brano.
I brani della Hit List possono essere verificati usando
il display a schermo
Quando si preme il tasto HIT LIST, il display a schermo
visualizza i brani della Hit List.
Â/µ
HIT LIST
=/+
ENTER
Note
• Non è possibile ordinare i brani della Hit List.
• Il brano selezionato al passo 2 sarà elencato come primo
brano nella Hit List.
• Inserendo il brano numero 51 nella Hit List, questo
prenderà il posto del brano numero 50.
29
I
Page 92
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Sicurezza
• Attenzione — L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio di danni agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse penetrare
nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno
morbido, leggermente inumidito di una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri
abrasive, né solventi come alcol o benzina.
Trasporto
• Prima di trasportare il lettore da un luogo a un altro,
premere OPEN, estrarre tutti i dischi e spegnere
l’apparecchio.
Alimentazione
• Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione
operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete
elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata
nell’apposita targhetta situata sul retro dell’apparecchio.
• Il lettore continua ad essere fornito di energia elettrica CA
finché rimane collegato alla presa di rete, anche se
l’apparecchio è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo
periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla
presa evitando di tirare il cavo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo
presso un centro di assistenza qualificato.
• Le prese di rete non collegate continuano a fornire corrente,
a prescindere dall’impostazione dell’interruttore di
accensione, qualora l’apparecchio sia collegato alla fonte di
alimentazione CA.
• L’interruttore di alimentazione è situato sulla parte esterna
posteriore dell’apparecchio.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, ad
esempio su un tappeto, che possano ostruire le prese di
ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore
come termosifoni o condotti d’aria calda, oppure in luoghi
eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o
soggetti a scosse e vibrazioni meccaniche.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il
lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Note sui CD
Manipolazione dei CD
• Per mantenere i dischi puliti, maneggiarli con cura.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Non così
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di
calore come condotti d’aria. Non lasciare i dischi in un’auto
parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature
troppo elevate.
• Dopo aver estratto il disco dall’alloggiamento, conservarlo
nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno
procedendo dal centro verso l’esterno.
30
Funzionamento
• Se il lettore viene portato direttamente da un ambiente
freddo ad uno con temperatura più elevata o se viene
collocato in un luogo molto umido, sulle lenti interne può
formarsi della condensa. In questo caso il lettore potrebbe
funzionare in maniera anomala. Lasciare acceso il lettore
per circa un’ora fino all’evaporazione della condensa.
• Non usare solventi come benzina, diluenti, o detergenti e
spray antistatici disponibili in commercio per dischi al
vinile.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di
una parte di brano con livelli sonori molto bassi o assenti. Si
rischia infatti di danneggiare i diffusori nel caso in cui
venisse improvvisamente riprodotto un suono con livelli di
picco.
I
Page 93
Playing CDs in Various ModesAdditional InformationAdditional InformationInformazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei
problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante
l’uso del lettore, consultare questa guida per tentare di
porvi rimedio. Se il problema persiste, rivolgersi al
centro di assistenza Sony più vicino.
Non viene riprodotto alcun suono.
/ Verificare che il lettore sia collegato saldamente.
/ Assicurarsi di aver utilizzato l’amplificatore
correttamente.
La riproduzione del CD non si avvia.
/ Non c’è alcun CD nell’alloggiamento
(l’indicazione “–NO DISC–” appare).
Inserire un CD.
/ Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso destra.
/ Pulire il CD (vedere a pagina 30).
/ Si è formata della condensa all’interno del
lettore. Premere OPEN e lasciare il lettore
acceso per circa un’ora (vedere a pagina 30).
Il telecomando non funziona.
/ Rimuovere gli oggetti che ostacolano la distanza
fra il telecomando e il lettore.
/ Puntare il telecomando precisamente sul
sensore g presente sul lettore.
/ Sostituire le pile del telecomando se necessario.
/ Impostare l’interruttore CD1/2/3 sul
telecomando in funzione della posizione del
selettore COMMAND MODE visualizzato nel
display del pannello anteriore
(vedere a pagina 6).
Il lettore non funziona correttamente.
/ Le chip del microcomputer potrebbero
funzionare male. Scollegare il cavo di
alimentazione CA, quindi ricollegarlo alla presa
a muro per rinnovare le impostazioni del
lettore.
“Error” appare nel display del pannello anteriore.
/
Consultare il rivenditore Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
LaserLaser semiconduttore (λ = 780 nm)
Uscita laserMax 44.6 µW*
Risposta in frequenzaDa 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB
Intervallo dinamicoMaggiore di 98 dB
Distorsione armonicaMinore di 0,0027%
Uscite
Tipo di
presa
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
MONITOR OUT
Prese fono
Connettore
uscita
ottico
Presa fono
Caratteristiche generali
Alimentazione220 V – 230 V AC, 50 Hz
Assorbimento19 W
Dimensioni (appross.)Quando lo sportellino anteriore è
(l/a/p)chiuso
Peso (appross.)9,6 kg
Accessori in dotazione
Cavo audio (2 spine fono - 2 spine fono) (1)
Cavo video (1)
Telecomando (1)
Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
Raccoglitori di libretti dei CD (2)
Etichetta (1)
Durata di emissione: continua
* Questa uscita è il valore misurato alla
distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco
ottico Pick-up con apertura di 7 mm.
Livello di
uscita massima
2 V (a
50 kilohom)
–18 dBm
1 Vp-p
430 × 198,5 × 477 mm
incluse parti sporgenti
Quando lo sportellino anteriore è
aperto
430 × 198,5 × 600 mm
incluse parti sporgenti
Impedenza di carico
Oltre 10 kilohom
Lunghezza d’onda:
660 nm
75 ohm, non
bilanciato, sinc
negativa
Il Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
31
I
Page 94
Indice analitico
Indice analitico
A
AMS 16
Archivio di gruppo 26
Archivi personalizzati
file cancellazione 28
promemoria disco 23
archivio di gruppo 26
Hit List 29
operazioni con gli archivi
personalizzati 23
Assegnazione di nomi a
dischi con il titolo dei
dischi 23
dischi con il nome
dell’autore 24
ogni brano 24
B
Base rotante 8
C
CD-TEXT 12
Classificazione dei dischi
in funzione del numero del
disco 15
in funzione del titolo del
disco 15
in funzione del nome
dell’autore 15
Collegamenti
presentazione 4
Collegamento 4
Controllo di un altro lettore
CD 6
Controllo lettore 6
D
Disimballaggio 4
Display a schermo 13
Durata totale di
riproduzione 12
E
Eliminazione
archivi personalizzati 23
file cancellazione 29
promemoria disco 26
archivio di gruppo 27
promemoria gruppo 27
programmi 20
F
File cancellazione 28
Funzione di riproduzione G-
Fade 21
I, J, K, L
Individuazione
di un brano specifico 16
di un punto specifico 16
ascoltandone il suono 17
osservando il display 17
direttamente 17
dischi 13
uso di AMS 17
Inserimento dei CD 8
M, N, O
Manopola JOG 8
Manipolazione dei CD 30
Memorizzazione
di informazioni sui CD 23
di brani specifici 28
dei brani preferiti 29
P, Q
Promemoria disco 23
Promemoria gruppo 26
Programmazione
modifica 20
verifica 20
eliminazione 20
R
Ricerca promemoria 14
Ricerca. Vedere Individuazione
Ripetizione 17
Riproduzione
riproduzione continua 10
riproduzione di gruppo 27
riproduzione
programmata 18
riproduzione ripetuta 17
riproduzione in ordine
casuale 18
uso del timer 22
riproduzione G-Fade 21
Riproduzione con il timer 22
Riproduzione continua 10
Riproduzione di gruppo 27
Riproduzione in ordine casuale
di tutti i dischi 18
di un disco 18
S
Sensore musicale
automatico 16
Selezione di un disco 13
Specificazione del disco
successivo 16
T
Telecomando 4
U, V, W, X, Y, Z
Uso di un ricevitore Sony 22
Nomi dei comandi
Tasti
CHECK 20, 28
CLEAR 20, 28
CONTINUE 10
G-FADE 21
DISC/CAPS 13, 19, 25
DISC SKIP 11
ENTER 11
EXTRA 12
GROUP/DEL 26, 27
GROUP 1–8 27
HIT LIST 29
INPUT 23, 26
MEMO SCAN 14
Numero 13
OPEN 8
PLAYER SELECT 14
PROGRAM 19
REPEAT 17
SHUFFLE 18
SORT 14
TIME/TEXT 12
TRACK/SPACE 17, 20
≠/± 17
· 11
P 11
p 11
0/) 17
Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29
Interruttori
CD1/2/3 6
MAIN POWER 6
POWER 10
TIMER 22
TV/VIDEO 13
Prese
CONTROL A1 6
LINE IN6
LINE OUT 5
MONITOR OUT5
Connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Altro
AC OUTLET 6
Selettore COMMAND
MODE 7
Alloggiamenti dei dischi 8
Sportellino anteriore 8
Display del pannello
anteriore 12
Manopola JOG 8, 10
Base rotante 8
g 4
32
G, H
Guida alla soluzione dei
problemi 31
I
Page 95
ADVERTÊNCIA
Bem-vindo!
Este manual
Para impedir a ocorrência de
incêndios ou curto-circuitos,
não exponha o aparelho à
chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos,
não abra a caixa do aparelho.
A reparação só deve ser feita
por técnicos qualificados.
Este aparelho está classificado como um
aparelho LASER DE CLASSE 1. A
etiqueta “CLASS 1 LASER PRODUCT”
está colocada no exterior da parte de trás
do aparelho.
Dentro do aparelho encontra-se a
etiqueta de aviso apresentada abaixo.
Obrigado por ter adquirido o leitor de
CD da Sony. Antes de utilizar este
aparelho, leia atentamente este manual e
guarde-o para futuras consultas.
As instruções deste manual referem-se
aos modelos CDP-CX270 e CDP-CX90ES.
Convenções
• As instruções deste manual descrevem
os controlos do leitor.
Também pode utilizar os controlos do
telecomando se tiverem o mesmo
nome ou nomes idênticos aos do
leitor.
• Neste manual foram utilizados os
símbolos seguintes:
Indica que pode executar a
operação com o telecomando.
Dá conselhos e sugestões sobre
como facilitar a execução da
operação.
Este equipamento foi concebido
unicamente para utilização
doméstica. A garantia será anulada se
utilizar o aparelho em locais
comerciais, tais como discotecas etc.,
mesmo que esteja dentro do período
de garantia.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, numa estante ou num
armário.
O suporte para folhetos de CD ajuda-o a localizar os
discos com facilidade. Depois de ter colocado os discos
no leitor, pode colocar o folheto do CD (que acompanha
o CD) no suporte fornecido. Coloque dois folhetos de CD
costas com costas dentro de uma bolsas. Cole, em cada
uma das bolsa, a etiqueta com o número correspondente
ao compartimento em que colocou o disco. Pode colocar
um máximo de 200 CD nos suportes.
Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido.
Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo a
devida correspondência com os pólos + e – das pilhas.
Quando utilizar o telecomando, aponte - o para o
sensor remoto g do leitor.
Ligar o sistema
Panorâmica geral
Esta secção descreve como ligar o leitor de CD a um
televisor e a um amplificador. Verifique se desligou a
corrente de cada um dos componentes antes de
efectuar as ligações.
Quando ligar o leitor a um amplificador equipado com a
ficha tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CD
A uma tomada
de CA
A LINE OUT
A entrada
de audio
A MONITOR OUT
A televisor
A entrada
de vídeo
Quando deve substituir as pilhas
Em condições de utilização normal, as pilhas devem
durar cerca de seis meses. Se deixar de conseguir
comandar o leitor com o telecomando, substitua todas as
pilhas por umas novas.
Notas
• Não deixe o telecomando perto de locais muito quentes ou
muito húmidos.
• Não deixe cair objectos estranhos para dentro do
telecomando, especialmente quando estiver a substituir as
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios
solares nem o coloque perto de luzes eléctricas. Se o fizer,
pode provocar avarias.
• Se não pretende utilizar o telecomando durante muito
tempo, retire as pilhas para evitar que o aparelho seja
danificado pelo derramamento do líquido das pilhas e pela
corrosão consequente.
: Fluxo de sinal
Amplificador
A uma tomada de CA
P
4
Page 98
Como começar
Playing CDsGetting Started
Quando ligar o leitor a um amplificador não equipado
com uma ficha tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CD
A uma tomada de
CA
A LINE OUTA MONITOR OUT
A entrada de vídeo
A entrada de
audio
A uma tomada de CA
Amplificador
televisor
Quando ligar a um amplificador equipado com uma ficha
tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CDAmplificador
LINE
IN
L
R
OUT
MONITOR OUT
L
R
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Quando ligar o leitor a um amplificador não equipado
com uma ficha tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CDtelevisor
LINE
IN
L
R
OUT
MONITOR OUT
L
R
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Amplificador
CD
L
R
: Fluxo de sinal
A uma tomada de CA
Quais os cabos necessários?
Cabo de audio (1) (fornecido)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Cabo de vídeo (1) (fornecido)
AmareloAmarelo
Ligações
Quando ligar os cabos, verifique se fez a
correspondência correcta entre as cores das fichas e as
cores do jack dos componentes: Amarelo (vídeo) a
Amarelo, Vermelho (direita) a Vermelho e Branco
(esquerda) a Branco. Verifique se as ligações estão bem
feitas para evitar zumbidos e interferências.
• Se possuir um receptor Sony (amplificador) equipado
com a ficha tipo jack CONTROL A1
Verifique se ligou o leitor às fichas tipo jack VIDEO 2 do
receptor (amplificador). Quando fizer esta ligação, deixe
COMMAND MODE do leitor na posição CD2 que vem
definida de fábrica.
Se, mais tarde, ligar o leitor e o receptor (amplificador)
através das fichas tipo jack CONTROL A1 utilizando o cabo
CONTROL A1 (não fornecido), pode utilizar a função de
selecção automática da função entre os dois componentes.
Para obter mais detalhes, consulte as instruções de
“CONTROL-A1 Control System” e as instruções fornecidas
com o receptor (amplificador).
• Se possuir um receptor Sony (amplificador) equipado
com a função de controlo através da informação em
ecrã
Pode comandar o leitor utilizando a informação em ecrã e o
telecomando fornecido com o receptor.
Para obter mais detalhes, consulte a página 22.
• Se possuir um componente digital como, por exemplo,
um amplificador digital, um conversor D/A, uma
unidade de DAT ou de MD
Ligue o componente através do conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) utilizando um cabo óptico (não fornecido).
Retire a tampa e ligue o cabo óptico.
(Continuação)
P
5
Page 99
Como começar
POC-15
Cabo óptico (não fornecido)
Leitor de CD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Nota
Quando ligar o componente através do conector
DIGITAL OUT (OPTICAL) e reproduzir software de CD
que não seja música, por exemplo um CD-ROM, poderão
surgir interferências.
Se utilizar outro leitor de CD da Sony em conjunto
com este leitor
Pode fazer com que o telecomando fornecido só comande
este leitor.
• Quando utilizar um leitor equipado com o selector
COMMAND MODE:
Deixe o selector COMMAND MODE deste leitor na
posição CD2 que vem regulada de fábrica e coloque o
selector do outro leitor na posição CD1 ou CD3. Depois,
coloque o selector CD1/2/3 do telecomando fornecido
para cada um dos leitores na posição correspondente.
• Quando utilizar um leitor não equipado com o selector
COMMAND MODE:
O modo de comando do leitor não equipado com o
selector COMMAND MODE está na posição CD1.
Deixe o selector COMMAND MODE deste leitor e o
comutador CD1/2/3 do telecomando na posição CD2.
Componente digital
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Comandar outro leitor de CD
(Controlo do leitor)
Se possuir um leitor de CD da Sony equipado com a
ficha tipo jack CONTROL A1, pode comandar este
leitor como um segundo leitor. Depois de ligar o
segundo leitor, pode seleccionar qualquer um dos
leitores carregando simplesmente no botão PLAYER
SELECT e ouvir os discos existentes em ambos os
leitores. Não se esqueça de desligar a corrente dos
leitores antes de fazer esta ligação.
A LINE OUTA LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
A uma tomada de
CA
A AC OUTLET
A CONTROL A1
A CONTROL A1
Ligar o cabo de alimentação de corrente CA
Ligue o cabo de alimentação de corrente CA a uma
tomada de parede.
Ligar o leitor
Coloque MAIN POWER situado na parte de trás do
aparelho na posição ON.
O leitor fica ligado em modo de espera.
Nota sobre a instalação do leitor
Verifique se instalou o leitor numa superfície plana e
horizontal.
Se o leitor estiver inclinado pode funcionar mal ou
avariar.
A saída de audio
: Fluxo de sinal
CDP-CX200 etc.
A entrada de audio
Amplificador
A uma tomada de CA
P
6
Page 100
Como começar
Playing CDsGetting Started
Quais os cabos necessários?
• Cabo de audio (1) (fornecido com o leitor que pretende
ligar)
• Cabo CONTROL A1 (1) (não fornecido)
1 Ligue os leitores com o cabo de audio (consulte
também “Ligações” na página 5).
CDP-CX270/CX90ESCDP-CX200 etc.
LINE
OUT
IN
L
R
L
R
LINE OUT
L
R
2 Ligue os leitores com o cabo CONTROL A1.
CONTROL A1CONTROL A1
Para obter mais informações sobre esta ligação,
consulte as instruções suplementares de
“CONTROL-A1 Control System”.
3 Regule o selector COMMAND MODE de cada um
dos leitores.
Deixe COMMAND MODE deste leitor na posição
CD2 e regule o selector COMMAND MODE do
segundo leitor para a posição CD3
COMMAND MODE
CD
123
4 Ligue o cabo de alimentação de corrente CA do
segundo leitor a AC OUTLET na parte de trás
deste leitor.
Quando ligar ambos os leitores e este leitor detectar o
segundo leitor, aparecerá a indicação “REMOTE” no
visor do segundo leitor.
Não pode comandar o segundo leitor utilizando os
controlos respectivos enquanto a indicação “REMOTE”
não desaparecer do visor do segundo leitor.
REMOTE
CD3
Enquanto o segundo leitor estiver seleccionado, a
indicação “2nd PLAYER” aparece no visor do painel
frontal respectivo.
Notas
• Não pode controlar leitores cujo modo de comando não
possa ser definido para CD3 (por exemplo, CDP-CE505)
como segundo leitor.
• Não ligue um leitor equipado com as fichas tipo jack
CONTROL A1, que não seja da Sony, às fichas tipo jack
LINE IN deste leitor. Se o fizer pode provocar interferências
e danificar as colunas.
Pode ligar o leitor de CD CDP-CX153 como segundo
leitor
Ligue a ficha tipo jack CONTROL A1 deste leitor à ficha
tipo jack CONTROL A do CDP-CX153. Para obter mais
informações, consulte as instruções adicionais do
“CONTROL-A1 Control System”.
De referir que não pode utilizar a função de reprodução
G-Fade (consulte a página 21) quando ligar o
CDP-CX153.
P
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.