Sony CDP-CX90ES, CDP-CX270 User Manual [de]

Page 1
3-856-767-31 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
NL
I
P
f
CDP-CX270 CDP-CX90ES
Page 2
VORSICHT
Willkommen!
Zu dieser Anleitung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle CDP-CX270 und CDP-CX90ES.
Typographische Hinweise
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Regler am Gerät. Sie können jedoch auch die Regler auf der Fernbedienung verwenden, sofern Sie die gleichen oder ähnliche Bezeichnungen tragen wie die Regler am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können.
Kennzeichnet Tips, mit deren Hilfe Sie eine Funktion leichter ausführen können.
Das folgende Etikett mit Warnhinweis befindet sich im Gerät.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät im professionellen Bereich eingesetzt, zum Beispiel von Disc Jockeys, erlischt jeder Anspruch auf Garantie auch innerhalb der Garantiezeit.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
D
2
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
Vorbereitungen
Auspacken ........................................................................................................................... 4
Anschließen der Anlage..................................................................................................... 4
Steuern eines anderen CD-Players (Player Control) ..................................................... 6
Einlegen von CDs ............................................................................................................... 8
Abspielen einer CD............................................................................................................ 10
Wiedergeben von CDs
Das Display an der Vorderseite des Geräts .................................................................. 12
Die Bildschirmanzeige ..................................................................................................... 13
Ansteuern einer bestimmten CD .................................................................................... 13
Drei Verfahren zum Sortieren von CDs (Sort) ............................................................. 14
Auswählen der nächsten abzuspielenden CD ............................................................. 16
Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel ......... 16
Wiederholtes Wiedergeben ............................................................................................. 17
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 18
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) ................................... 18
Abwechselnde Wiedergabe (G-Fade Play) ................................................................... 21
Wiedergabe mit einem Timer ......................................................................................... 22
Verwenden eines Sony-Receivers mit Steuerfunktion für die
Bildschirmanzeige ............................................................................................................ 22
D
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Wozu lassen sich Custom Files verwenden? ................................................................ 23
Betiteln von CDs (Disc Memo) ....................................................................................... 23
Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File)................................................. 26
Speichern von Custom File-Daten mit einer Tastatur ................................................. 28
Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete File) ............................ 28
Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste) .......................................................................... 29
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 30
Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 30
Störungsbehebung ............................................................................................................ 31
Technische Daten .............................................................................................................. 31
Index.......................................................................................................................................... 32
D
3
Page 4
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audiokabel (1)
• Videokabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
• CD-Hefthalter (2) und Etikett (1)
Wozu dient der CD-Hefthalter?
Mit Hilfe der CD-Hefthalter können Sie Ihre CDs im Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter einlegen. In eine Tasche passen jeweils 2 Hefte Rückseite an Rückseite. Dann kleben Sie das Nummernetikett, das angibt, in welchem CD-Fach die entsprechende CD liegt, auf die Tasche mit dem CD-Heft. In die CD-Hefthalter können Sie bis zu 200 CD-Hefte einlegen.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Anschließen der Anlage
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player an ein Fernsehgerät und einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Anschließen an einen Verstärker mit Videoeingangsbuchse
CD-Player
an eine Netzsteckdose
an LINE OUT
an MONITOR OUT
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
an Audioeingang
an Videoeingang
an Fernsehgerät
g am CD-Player.
Verstärker
: Signalfluß
an eine Netzsteckdose
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich der CD-Player nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
D
4
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Page 5
Vorbereitungen
Playing CDsGetting Started
Anschließen an einen Verstärker ohne Videoeingangsbuchse
an eine Netzsteckdose
an LINE OUT
an Audioeingang
an MONITOR OUT
an Videoeingang
CD-Player
Fernsehgerät
an eine Netzsteckdose
Verstärker
Anschließen an einen Verstärker mit Videoeingangsbuchse
L R
CD-Player
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L R
Verstärker
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Anschließen an einen Verstärker ohne Videoeingangsbuchse
L R
CD-Player
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L R
Fernsehgerät
INPUT
VIDEO
L AUDIO R
Verstärker
CD
L R
: Signalfluß
an eine Netzsteckdose
Welche Kabel sind erforderlich?
Audiokabel (1) (mitgeliefert)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Videokabel (1) (mitgeliefert)
Gelb Gelb
Anschließen der Kabel
Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Gelb (Video) zu Gelb, Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
• Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony, der mit der Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist
Schließen Sie den CD-Player an die Buchsen VIDEO 2 des Receivers (Verstärkers) an. Lassen Sie in diesem Fall den Wählschalter COMMAND MODE des CD-Players auf CD2, der werkseitigen Einstellung, stehen. Wenn Sie den Player und den Receiver (Verstärker) außerdem mit dem Kabel CONTROL A1 (nicht mitgeliefert) über die Buchsen CONTROL A1 verbinden, können Sie bei diesen Geräten die automatische Funktionswahl einsetzen. Weitere Informationen finden Sie in der zusätzlichen Bedienungsanleitung „CONTROL-A1 Control System“ und in der Bedienungsanleitung zu dem Receiver (Verstärker).
• Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony mit der Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige
Sie können den CD-Player über die Bildschirmanzeige und die mit dem Receiver gelieferte Fernbedienung steuern. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 22.
• Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MD­Gerät
Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie das optische Kabel an.
(Fortsetzung)
D
5
Page 6
Vorbereitungen
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player
DIGITAL OUT
OPTICAL
Hinweis
Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM.
Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen anderen CD-Player von Sony verwenden
Sie können sicherstellen, daß die mitgelieferte Fernbedienung nur diesen Player steuert.
• Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND MODE: Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD-Players auf CD2, der werkseitigen Einstellung, stehen, und stellen Sie den Wählschalter des anderen Players auf CD1 oder CD3. Stellen Sie dann den Schalter CD1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des jeweiligen Geräts entsprechend ein.
• Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND MODE: Der Befehlsmodus eines Players ohne Wählschalter COMMAND MODE wird auf CD1 gesetzt. Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players in seiner werkseitigen Einstellung stehen, und stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der Fernbedienung auf CD2.
Digitale Komponente
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Steuern eines anderen CD­Players (Player Control)
Sie können einen CD-Player von Sony, der mit einer Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist, an dieses Gerät anschließen und dann über dieses Gerät steuern. Wenn Sie den zweiten CD-Player angeschlossen haben, können Sie einfach mit der Taste PLAYER SELECT einen der beiden Player auswählen und CDs in beiden Playern wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, beide Player vor dem Anschließen auszuschalten.
an LINE OUTan LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
an eine Netzsteckdose
an AC OUTLET
an CONTROL A1
an CONTROL A1
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Einschalten des Geräts
Stellen Sie MAIN POWER an der Rückseite des Geräts auf ON. Der Player schaltet in den Bereitschaftsmodus.
Hinweis zur Aufstellung
Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte Fläche. Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät kommen.
an Audioausgang
: Signalfluß
CDP-CX200 usw.
an Audioeingang
Verstärker
an eine Netzsteckdose
D
6
Page 7
Vorbereitungen
Playing CDsGetting Started
Welche Kabel sind erforderlich?
• Audiokabel (1) (mit dem anzuschließenden Player mitgeliefert)
• CONTROL A1-Kabel (1) (nicht mitgeliefert)
1 Verbinden Sie die Player mit dem Audiokabel
(siehe „Anschließen der Kabel“ auf Seite 5).
CDP-CX270/CX90ES
LINE
OUT
IN
L R
L R
CDP-CX200 usw.
LINE OUT
L R
2 Verbinden Sie die Player mit dem CONTROL A1-
Kabel.
CONTROL A1 CONTROL A1
Näheres zu dieser Verbindung finden Sie in der ergänzenden Anleitung „CONTROL-A1 Control System“.
3 Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE
an beiden Playern ein. Lassen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD-Players auf CD2 stehen, und stellen Sie den Wählschalter des anderen Players auf CD3.
COMMAND MODE
CD
123
4 Schließen Sie das Netzkabel des anderen Players
an AC OUTLET an der Rückseite dieses Players an.
Wenn Sie beide Player einschalten und dieser Player den anderen Player erkennt, erscheint „REMOTE“ im Display des anderen Players. Sie können den anderen Player nicht mit den Reglern am anderen Player steuern, während „REMOTE“ im Display des anderen Players erscheint.
REMOTE
CD3
Während der andere Player ausgewählt ist, erscheint „2nd PLAYER“ im Display an der Vorderseite dieses Players.
Hinweise
• Player, deren Wählschalter COMMAND MODE nicht auf CD3 gestellt werden kann (z. B. CDP-CE505), können Sie nicht über dieses Gerät steuern.
• Schließen Sie ausschließlich einen CD-Player von Sony mit einer Buchse CONTROL A1 an die Buchsen LINE IN dieses Players an. Wenn Sie einen anderen Player anschließen, kann ein lautes Störgeräusch auftreten und die Lautsprecher beschädigen.
Sie können den CD-Player CDP-CX153 als zweiten Player anschließen
Schließen Sie die Buchse CONTROL A1 dieses Players an die Buchse CONTROL A des CDP-CX153 an. Näheres dazu finden Sie in der ergänzenden Anleitung „CONTROL-A1 Control System“. Beachten Sie bitte, daß Sie die Funktion G-Fade Play (siehe Seite 21) nicht benutzen können, wenn Sie den CDP-CX153 anschließen.
D
7
Page 8
Vorbereitungen
Einlegen von CDs
In dieses Gerät können Sie bis zu 200 CDs einlegen.
POWER OPEN JOGKlappe vorn
Wiedergabeposition
Drehteller
Einlegeposition
1 Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD-
Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich neben jedem fünften Fach befindet und die auch im Display angezeigt wird.
CD-Nummer
CD-Fach an der Einlegeposition
Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint im Display an der Vorderseite.* Wenn Sie die CD mit einem Namen versehen haben (siehe Seite 23), erscheint statt der CD-Nummer der Name der CD. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, ändert sich die CD-Nummer oder der Name der CD.
2 Drücken Sie OPEN.
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
New Artist
Klappe vorn CD-Nummer oder Name der CD
* Wenn Sie bereits CDs eingelegt haben, erscheint die
Nummer der CD an der Wiedergabeposition. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, erscheint statt dessen die Nummer der CD an der Einlegeposition.
4 Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach
rechts ein.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD beschädigt werden.
• Warten Sie, bis der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie CDs einlegen oder entnehmen.
CD-Nummer
DISC
93
D
8
Mit der Beschriftung nach rechts
Page 9
Vorbereitungen
Playing CDsGetting Started
Nachdem Sie die CD eingelegt haben, können Sie statt der CD-Nummer auch einen Namen für die CD angeben, z. B. den Originaltitel der CD (siehe „Betiteln von CDs“ auf Seite 23). Damit können Sie die betreffende CD für die Wiedergabe leicht finden.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
Sony Band
5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere
CDs ein.
6 Schließen Sie die Klappe vorn, indem Sie sie nach
oben drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Entnehmen von CDs
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 8 aus, und entnehmen Sie dann die CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn.
Hinweis
Die CD, die gerade wiedergegeben wird, bewegt sich nicht an die Einlegeposition, wenn Sie die Klappe vorn während der Wiedergabe öffnen (die CD-Nummer blinkt im Display). Wenn Sie die CD, die gerade wiedergegeben wird, entnehmen möchten, drücken Sie ENTER in der Mitte des JOG-Dial­Rings, nachdem Sie die Klappe vorn geöffnet haben. Die CD bewegt sich an die Einlegeposition. Sie können die CD entnehmen, sobald der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Im Display an der Vorderseite des Geräts erscheint “Loading..”, und der Drehteller dreht sich. Die Regler am Player funktionieren dabei nicht. Das CD-Fach an der Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition gebracht. Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen welche.
Mit Hilfe der mitgelieferten CD-Hefthalter können Sie eine CD wiederfinden
Sie können darin bis zu 200 CD-Hefte aufbewahren. Legen Sie die Hefte ein, und kleben Sie das Nummernetikett auf die Folie an der Tasche und das Heft. Auf diese Weise können Sie die CD mühelos finden.
Hinweise
• Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) einlegen, müssen Sie unbedingt den CSA-8-Adapter von Sony (nicht mitgeliefert) an der CD anbringen.
Legen Sie einen Adapter für Single-CDs (CSA-8) nur zusammen mit einer Single-CD ein. Ein Adapter allein kann das Gerät beschädigen.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper auf den CDs an. Andernfalls kann der Player oder die CD beschädigt werden.
• Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig in das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn transportieren wollen.
D
9
Page 10
Grundfunktionen
Abspielen einer CD
23
PLAYER SELECT
INPUT
SORT
DISC/CHARACTER
ENTER
ENTER
54
POWER
TIMER
OFF
PLAY
KEYBOARD
• Auf Seite 4 bis 6 finden Sie Erläuterungen zum Anschließen des Geräts.
• Achten Sie darauf, die CDs korrekt einzulegen, so wie auf Seite 8 erläutert.
• Sie können alle Titel auf einer CD oder auf allen CDs in der ursprünglichen Reihenfolge abspielen (Continuous Play). Wenn Sie einen zweiten Player angeschlossen haben, können Sie die CDs in diesem Player und die im anderen Player nacheinander wiedergeben lassen (siehe Seite 6).
Sie können den Player mit der Taste POWER an der Fernbedienung einschalten
Z
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
HIT LIST
X-FADE
1 2
3
4
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für den CD-Player.
Schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein.
Mit CONTINUE können Sie den Modus ALL DISCS oder 1 DISC Continuous Play auswählen. Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display an der Vorderseite.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
1 DISC
Spielt das Gerät
Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der Reihenfolge des ausgewählten Sortierverfahrens (siehe „Drei Verfahren zum Sortieren von CDs“ auf Seite 14). Leere CD-Fächer werden übersprungen.
Nur die ausgewählte CD
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD­Nummer bzw. der Name der CD (siehe „Betiteln von CDs“ auf Seite 23) im Display an der Vorderseite des Geräts erscheint, und wählen Sie damit die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die Wiedergabe aus.
10
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
D
Page 11
Grundfunktionen
Basic Operations
Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe. Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition,
5
und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab. Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen.
Wenn Sie den CD-Player ausschalten
Im Gerät bleiben die zuletzt wiedergegebene CD und der Wiedergabemodus [Continuous Play, Shuffle Play (siehe Seite 18) oder Program Play (siehe Seite
18)] gespeichert. Schalten Sie das Gerät wieder ein, beginnt die Wiedergabe daher bei der gleichen CD und im gleichen Wiedergabemodus.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
OPEN ≠/±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
Zum
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe nach der Pause
Weiterschalten zur nächsten CD
Zurückschalten zur vorhergehenden CD
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückschalten zum vorhergehenden Titel
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der CD
HIT LIST
X-FADE
ENTER
DISC/CHARACTER
PLAYER SELECT
ENTER
INPUT
SORT
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
·P p
Drücken Sie
P
P oder ·
DISC SKIP + einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt.
DISC SKIP – einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt.
±
OPEN und dann ENTER. Die CD bewegt sich an die Einlegeposition.
Grundfunktionen
11
D
Page 12
Wiedergeben von CDs
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
93 1 1.52
DISC
TRACK
MIN SEC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
HitechBlues
TRACK
Wiedergeben von CDs
Das Display an der Vorderseite des Geräts
Über das Display können Sie Informationen zu den CDs abrufen.
Display an der Gerätevorderseite
TIME/TEXT
Anzeigen von Informationen während der CD-Wiedergabe
Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT erscheinen im Display wie unten dargestellt folgende Informationen zur aktuellen CD.
Name der CD
CD-Nummer/ Titelnummer/ Spieldauer
Name der CD
Name des Titels
Drücken Sie TIME/TEXT.
Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn der Player den Titel sucht.
Anzeigen von Informationen vor dem Starten der Wiedergabe
Im Display werden der Name der aktuellen CD und der Name des Interpreten angezeigt. Wenn Sie die CD nicht mit Namen versehen haben, erscheinen die CD­Nummer und „New Artist“ statt des Disc Memo (siehe „Betiteln von CDs“ auf Seite 23). Wenn Sie TIME/TEXT drücken, werden im Display die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt.
Name der CD
Name des Interpreten
Name der CD
CD-Nummer Gesamtzahl
D
12
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
ART.
93
Sony Band
Drücken Sie TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
DISC
TRACK
93
MIN SEC
93 1O 6O.28
Gesamtspieldauer
der Titel
Drücken Sie TIME/TEXT.
Wenn Sie den Titel nicht mit einem Namen versehen haben (siehe „Eingeben der einzelnen Titelnamen“ auf Seite 24), wechselt die Anzeige im Display nicht, wenn Sie die Taste TIME/TEXT drücken.
EXTRATIME/TEXT
Bei CDs mit CD-TEXT
Auf CDs mit CD-TEXT sind Informationen wie z. B. der Titel der CD oder der Name des Interpreten gespeichert, und zwar in Bereichen, in denen sich bei normalen CDs keine Informationen befinden. Die CD-TEXT-Informationen (Name der CD, des Interpreten und des Titels) werden automatisch als Disc Memo gespeichert, so daß Sie diese Informationen wie oben dargestellt anzeigen lassen können.
So geben Sie Highlights der CD wieder Z
Bei einigen CDs mit CD-TEXT gibt es eine Funktion, mit der nur die Highlights der CD wiedergegeben werden.
DISC
DISC
Drücken Sie im Stoppmodus EXTRA. Der Player startet die Wiedergabe der Highlights der CD im Modus Continuous Play. Die Anzeige auf der Taste · blinkt während der Wiedergabe der CD-Highlights. Wenn Sie eine CD ohne diese Funktion auswählen und die Taste EXTRA drücken, erscheint „NO HIGHLIGHT“ im Display.
• Sie können die Wiedergabe der Highlights auf der CD mit der Taste · oder 0/) auf der Fernbedienung abbrechen.
• Mit den Tasten /± (AMS, siehe Seite 16) können Sie das vorhergehende bzw. nächste Highlight auf der CD wiedergeben lassen.
Page 13
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
• Sie können CD-Highlights wiederholt wiedergeben lassen (siehe Seite 17). Drücken Sie REPEAT. Der Player gibt alle Highlights auf der CD wiederholt wieder. Im Modus Repeat 1 gibt er allerdings nur das aktuelle Highlight wiederholt wieder.
Die Bildschirmanzeige
Wenn Sie den CD-Player wie auf Seite 4 und 5 angegeben an ein Fernsehgerät anschließen, können Sie den Player steuern, während Sie Informationen auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen. Wenn Sie den Player und das Fernsehgerät miteinander verbunden haben, wählen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät aus. Bei einem Fernsehgerät von Sony können Sie den Videoeingang auswählen, indem Sie die Taste TV/VIDEO an der mitgelieferten Fernbedienung drücken.
Anzeigen von Informationen während der CD-Wiedergabe
In der Bildschirmanzeige sehen Sie die Informationen zur aktuellen CD, die in den Custom Files gespeichert sind (siehe Seite 23), und die Spieldauer des Titels.
Folgende Symbole sind in der Bildschirmanzeige zu sehen.
Symbol
>/./?//
H
T (Grün) T (Rot)
2
Sie können die Position der Bildschirmanzeige auf dem Fernsehschirm einstellen
Drücken Sie, wenn die vordere Klappe geöffnet ist, TIME/TEXT, und stellen Sie mit Â/µ/M/m auf der Fernbedienung die Position ein.
Bedeutung
Sie können die Optionen mit den Tasten Â/µ/M/m an der Fernbedienung auswählen
Der Titel wird in der Hit-Liste (siehe Seite 29) gespeichert
Die CD ist eine CD mit CD-TEXT Die CD ist eine CD mit CD-TEXT und
Highlights-Funktion Die CD ist im zweiten CD-Player
eingelegt
Ansteuern einer bestimmten CD
ENTERPLAYER SELECT
JOG
Spieldauer des Titels
Name der CD
Titelnamen
Name des Interpreten
Gruppenname
Anzeigen von Informationen beim Steuern des Players
Die Bildschirmanzeige enthält nützliche Informationen zu den einzelnen Operationen.
Titelleiste
Ausgewählter Titel
DISC/CAPS
PLAYER SELECT
Zahlentasten
ENTER
MEMO SCAN
·
Auswählen einer CD mit dem CD-Player
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD­Nummer bzw. der Name der CD (siehe Seite 23) im Display erscheint. Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe.
13
D
Page 14
Wiedergeben von CDs
Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung
1 Drücken Sie DISC/CAPS.
Drei Verfahren zum Sortieren von CDs (Sort)
14
2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein
Drücken Sie 3 und dann 5. So geben Sie die Nummer 100 ein Drücken Sie 1 und dann zweimal 0.
Zum Suchen von CDs können Sie aus drei Sortierverfahren auswählen, und zwar können Sie nach der CD-Nummer, dem CD-Namen und dem Namen des Interpreten sortieren.
SORT
ENTER JOG
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe.
Auswählen einer CD, wenn ein zweiter CD­Player angeschlossen ist
Wählen Sie mit PLAYER SELECT den CD-Player
1
aus, in dem sich die gewünschte CD befindet. Wenn Sie den anderen Player auswählen, erscheint „2nd PLAYER“ im Display an der Vorderseite dieses Players.
2 Wählen Sie die gewünschte CD wie unter
„Auswählen einer CD mit dem CD-Player“ bzw. „Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung“ erläutert.
ENTER
Ansteuern einer CD mit Hilfe des CD-
SORT
Namens (Memo Scan) Z
Â/µ/M/m
Sie können eine CD, die Sie hören wollen, mühelos finden, indem Sie die CD-Namen (siehe Seite 23) im Display durchsuchen und dann die Wiedergabe starten. Beachten Sie, daß Sie diese Funktion nicht im Modus ALL DISCS Shuffle Play verwenden können.
1 Drücken Sie MEMO SCAN.
“MEMO SCAN“ erscheint im Display, und die CD­Namen werden nacheinander im Display angezeigt.
So beenden Sie Memo Scan
Drücken Sie MEMO SCAN nochmals.
2 Drücken Sie ·, wenn der Name der CD
erscheint, die Sie wiedergeben möchten. Die CD bewegt sich an die Wiedergabeposition, und die Wiedergabe beginnt. Im Modus Program Play wird die CD am Ende des Programms hinzugefügt, wenn Sie statt · die Taste ENTER drücken.
Hinweis
Wenn „NO ENTRY“ im Display erscheint, wurde keine CD mit Namen versehen. Wiederholen Sie die Funktion Memo Scan, nachdem Sie die CDs mit Namen versehen haben (siehe Seite 23).
D
Mit jedem Tastendruck auf SORT wechselt das Sortierverfahren wie unten dargestellt.
n CD-Nummer n Name der CD
Drücken Sie SORT. Drücken Sie SORT.
Beim Sortieren nach
CD-Nummer
Name der CD*
Name des Interpreten*
* Geben Sie Namen für die CDs ein, wenn Sie sie nach den
CD- bzw. Interpretennamen sortieren wollen (siehe „Betiteln von CDs“ auf Seite 23).
Drücken Sie SORT.
Name des Interpreten N
werden die CDs im Display folgendermaßen angezeigt:
In numerischer Reihenfolge der CD-Nummern
In alphabetischer Reihenfolge der CD-Namen
In alphabetischer Reihenfolge der Interpretennamen
Page 15
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Ansteuern einer CD über die CD-Nummer
Drücken Sie mehrmals SORT, um das
1
Sortierverfahren auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS SORT/No.
Bildschirmanzeige
In der Bildschirmanzeige sind die CD­Namen ab CD Nummer 91 zu sehen.
Die leeren CD­Fächer erscheinen eingerückt.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie
mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die gewünschte CD auszuwählen. Mit der Fernbedienung können Sie mit den Tasten M/m immer jeweils 10 CDs überspringen.
2 Drücken Sie mehrmals M/m an der Fernbedienung,
um den Anfangsbuchstaben des gewünschten CD­Namens auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
Anfangsbuchstabe
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
S
Sony Band
Mit jedem Tastendruck auf M/m können Sie abwechselnd Buchstaben und Zahlen anzeigen. Buchstaben, die nicht als Anfangsbuchstaben von CD-Namen verwendet wurden, werden ausgelassen, und der nächste Buchstabe erscheint.
Hinweise
• Bei der Suche nach CD-Namen werden Leerzeichen vor dem Anfangsbuchstaben des CD-Namens ignoriert.
• Bei der Suche nach CD-Namen wird die Groß-/ Kleinschreibung nicht berücksichtigt.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie
mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die gewünschte CD auszuwählen.
4 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD.
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD.
Die Nummer der CD, die gerade abgespielt wird, ist in der Bildschirmanzeige hervorgehoben.
Ansteuern einer CD über den CD-Namen
Sie können eine CD suchen, indem Sie den Anfangsbuchstaben ihres Namens eingeben. Wenn Sie ein Zeichen eingeben, werden die CD-Namen angezeigt, die mit diesem Zeichen beginnen.
1 Drücken Sie mehrmals SORT, um das
Sortierverfahren auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
ALL DISCS
CD2
DISC
S
SONYHITS SORT/ABC
Bildschirmanzeige
Anfangsbuchstabe
Ansteuern einer CD über den Namen des Interpreten
Sie können eine CD über den Namen des Interpreten suchen. Wenn Sie einen Interpreten angeben, erscheinen die Namen der CDs des Interpreten.
1 Drücken Sie mehrmals SORT, um das
Sortierverfahren auszuwählen.
Display an der Gerätevorderseite
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS SORT/ARTIST
Bildschirmanzeige
Ausgewählter Interpretenname
CD-Namen des Interpreten
(Fortsetzung)
15
D
Page 16
Wiedergeben von CDs
2 Drücken Sie mehrmals M/m an der Fernbedienung,
um den Interpretennamen auszuwählen.
Suchen eines bestimmten
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bzw. drücken Sie
mehrmals Â/µ an der Fernbedienung, um die gewünschte CD auszuwählen.
4 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe der CD.
Auswählen der nächsten abzuspielenden CD
Während der Wiedergabe einer CD im Modus Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll.
Drehen Sie während der Wiedergabe einer CD den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD-Nummer bzw. der Name der CD (siehe Seite 23) im Display erscheint.
Nummer der nächsten CD
ALL DISCS
CD2
NEXT DISC
*DISC-1O2*
ART.
New Artist
Die Nummer bzw. der Name der nächsten CD wird eine Zeitlang angezeigt.
NEXT DISC
1O2
Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel
Während der Wiedergabe einer CD können Sie mühelos jeden beliebigen Titel ansteuern, und zwar mit Hilfe der Tasten ≠/± (AMS: Automatische Musiksuche) oder der Zahlentasten auf der Fernbedienung. Ebenso können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern.
≠/±
TRACK/SPACE
Zahlentasten
Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD. Wenn Sie die nächste CD sofort wiedergeben wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD die Taste ENTER.
So machen Sie die Auswahl der angegebenen CD rückgängig
Drücken Sie zweimal CONTINUE.
ENTER
Â/µ
=/+
0/)
16
D
Page 17
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Zum Ansteuern
des nächsten oder nachfolgenden Titels
des Anfangs des aktuellen oder vorhergehenden Titels
eines bestimmten Titels direkt Z
einer bestimmte Stelle in einem Titel, während Sie den Ton hören können Z
einer bestimmten Stelle in einem Titel anhand des Display
Z
Drücken Sie
± so oft, bis Sie den Titel gefunden haben
so oft, bis Sie den Titel gefunden haben
TRACK/SPACE, die Zahlentaste für die Titelnummer und dann ENTER. Wenn Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 suchen, drücken Sie zuerst die Zehnertaste und dann die Einertaste.
) (vorwärts) bzw. 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben
im Pausemodus ) (vorwärts) bzw. 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. Dabei ist kein Ton zu hören.
Hinweis
Wenn „OVER“ im Display erscheint, wurde das Ende der CD erreicht, während Sie die Taste ) gedrückt hielten. Drücken Sie 0 oder , um wieder zurückzuschalten.
Anzeigen der Titelnamen auf der Bildschirmanzeige Z
Wenn Sie Namen für die Titel eingegeben haben (siehe Seite 24), können Sie vor der Wiedergabe anhand des Namens den gewünschten Titel auswählen.
Wiederholtes Wiedergeben
Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Die CDs/Titel werden folgendermaßen wiederholt wiedergegeben:
Im Wiedergabemodus
ALL DISCS Continuous Play (Seite 10)
1 DISC Continuous Play (Seite 10)
ALL DISCS Shuffle Play (Seite 18)
1 DISC Shuffle Play (Seite 18)
Program Play (Seite 18)
Wiederholt das Gerät
Alle Titel auf allen CDs
Alle Titel auf der aktuellen CD
Alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge
Alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge
Dasselbe Programm
1 Drücken Sie TRACK/SPACE.
Titelnummer CD-Nummer
Die Namen der in Delete File gespeicherten Titel erscheinen eingerückt (siehe „Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe“ auf Seite
28).
2 Wählen Sie mit Â/µ den gewünschten Titel aus.
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe des Titels.
Die Titelnummer, der gerade abgespielt wird, ist in der Bildschirmanzeige hervorgehoben.
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie so oft REPEAT, bis „REPEAT OFF“ im Display erscheint.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels (Repeat 1)
Sie können auch nur den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
17
D
Page 18
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher Reihenfolge wieder.
JOGSHUFFLE · ENTER
1 Wählen Sie mit SHUFFLE den Modus ALL DISCS
oder 1 DISC Shuffle Play aus. Mit jedem Tastendruck auf SHUFFLE erscheint abwechselnd „ALL DISCS“ oder „1 DISC“ im Display an der Vorderseite.
So können Sie beim 1 DISC Shuffle Play zur nächsten CD wechseln
Drücken Sie DISC SKIP +.
So können Sie beim 1 DISC Shuffle Play die nächste abzuspielende CD angeben
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die nächste CD auszuwählen. Wenn alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben wurden, beginnt die Wiedergabe der nächsten CD. Wenn Sie die nächste CD sofort wiedergeben lassen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD die Taste ENTER.
Hinweise
• Sie können beim ALL DISCS Shuffle Play nicht die nächste abzuspielende CD bestimmen.
• Auch wenn Sie im Modus ALL DISCS Shuffle Play die Taste p drücken oder den CD-Player ausschalten, speichert der CD-Player die Information, welche CDs bzw. Titel wiedergegeben wurden und welche nicht. Wollen Sie also ALL DISCS Shuffle Play wieder ganz von vorn beginnen, müssen Sie das Verfahren von Schritt 1 an wiederholen.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
1␣ DISC
Spielt das Gerät
Alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge. Wenn ein zweiter Player angeschlossen ist, wählt das Gerät die Titel von diesem und dem anderen Player.
Alle Titel auf der ausgewählten CD in willkürlicher Reihenfolge
2 Wollen Sie die CD für 1 DISC Shuffle Play
angeben, drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die entsprechende CD-Nummer bzw. der CD-Name (siehe Seite 23) im Display erscheint.
3 Drücken Sie ENTER oder ·.
ALL DISCS oder 1 DISC Shuffle Play beginnt. „
“ erscheint im Display, während das Gerät
die CDs bzw. die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CONTINUE.
So starten Sie Shuffle Play während der Wiedergabe
Drücken Sie SHUFFLE. Shuffle Play beginnt ab dem aktuellen Titel.
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play)
Sie können die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs festlegen und drei verschiedene Programme zusammenstellen, die automatisch gespeichert werden. Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann. Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden Fällen jedoch verschieden. In beiden Fällen können Sie aber zum Programmieren die Informationen im Display an der Vorderseite des Geräts und in der Bildschirmanzeige heranziehen.
Zusammstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät
JOGPROGRAM ENTER≠/±
18
Sie können eine CD für 1 DISC Shuffle Play direkt auswählen
Näheres dazu finden Sie unter „Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung“ auf Seite 14.
D
· CHECK CLEAR
Page 19
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte
Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint. Ist unter der angegebenen Programmnummer bereits ein Programm gespeichert, erscheint der letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL CLEAR“ im Display erscheint (siehe Seite 20).
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O ALL 1
3 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm
aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt. Dücken Sie ≠/±, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Titelnummer
Die Programme bleiben gespeichert, auch wenn Program Play beendet ist
Wenn Sie · drücken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben.
Wenn Sie während Continuous Play oder Shuffle Play die Taste PROGRAM drücken
Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt.
Die Programme bleiben bestehen, bis sie gelöscht werden
Wenn Sie CDs austauschen, bleiben die programmierten CD- und Titelnummern erhalten. Das heißt, das Gerät gibt nur die vorhandenen programmierten CD- und Titelnummern wieder. Die CD- und Titelnummern, die im Gerät bzw. auf der CD nicht gefunden werden, werden jedoch aus dem Programm gelöscht, und der Rest des Programms wird in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
Wenn ein zweiter Player angeschlossen ist, können Sie Titel bzw. CDs auf beiden Playern in ein- und dasselbe Programm aufnehmen
Drücken Sie beim Auswählen einer CD so oft PLAYER SELECT, bis „2nd PLAYER“ im Display erscheint. Wählen Sie dann die zu programmierende CD aus.
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung Z
4 Drücken Sie ENTER oder PROGRAM.
Gerade programmierter Titel
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Gerade programmierte CD
5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Weiterer CDs
Weiterer Titel auf derselben CD
Weiterer Titel auf anderen CDs
6 Starten Sie mit · den Modus Program Play.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
Wiedergabereihenfolge
Wiederholen Sie die Schritte
2 und 4
3 und 4
2 bis 4
PROGRAM
DISC/CAPS
Zahlentasten
CHECK
·
TRACK/SPACE
ENTER
CLEAR
1 Drücken Sie PROGRAM, bis die gewünschte
Programmnummer (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint.
2 Drücken Sie DISC/CAPS.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* DISC-[ _]
(Fortsetzung)
19
D
Page 20
Wiedergeben von CDs
3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* DISC-[ 2O]
4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm
aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt und fahren mit Schritt 6 fort. Drücken Sie TRACK/ SPACE.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* TRACK-[ _]
5 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für
den Titel.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* TRACK-[ 3]
6 Drücken Sie ENTER.
Gerade programmierter Titel
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Gerade programmierte CD
7 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Weiterer CDs
Weiterer Titel auf derselben CD
Weiterer Titel auf anderen CDs
Wiedergabereihenfolge
Wiederholen Sie die Schritte
2, 3 und 6
4 bis 6
2 bis 6
Anzeigen der Programmreihenfolge
Sie können Ihr Programm vor oder während der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK. Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen Programmschritte in der programmierten Reihenfolge. Wurde eine ganze CD in das Programm aufgenommen, erscheint „ALL” statt einer Titelnummer. Nach dem letzten Programmschritt erscheint „END”, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige.
Ändern der Programmreihenfolge
Sie können das Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Zum
Müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
Löschen eines Titels oder einer CD
Löschen des letzten Titels bzw. der letzten CD im Programm
Hinzufügen weiterer Titel oder CDs am Ende des Programms
Ändern des gesamten Programms
Drücken Sie CHECK, bis die unerwünschte Titel- oder CD­Nummer im Display erscheint, und drücken Sie dann CLEAR
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird der letzte Titel bzw. die letzte CD gelöscht.
Programmieren Sie den Titel oder die CD nach dem üblichen Verfahren
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL CLEAR” im Display erscheint, um das gesamte Programm zu löschen. Stellen Sie dann nach dem üblichen Verfahren ein neues Programm zusammen.
Löschen gespeicherter Programme
1 Drücken Sie im Stoppmodus so oft PROGRAM, bis
die Nummer des zu löschenden Programms (PROGRAM 1, 2 oder 3) im Display erscheint.
20
2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „ALL CLEAR” im
8 Starten Sie mit · den Modus Program Play.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
D
Display erscheint.
Page 21
Zusammenstellen eines Programms mit Hilfe der Informationen auf der Bildschirmanzeige
Zusammenstellen eines Programms
Sie können CDs bzw. Titel anhand ihrer Namen auswählen. Beim Auswählen einer CD zeigt die Bildschirmanzeige die Namen der CDs in der Reihenfolge der CD­Nummern an.
CD-Nummer
Wiedergeben von CDs
Playing CDsGetting Started
Abwechselnde Wiedergabe (G-Fade Play)
Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen (siehe Seite 6), können Sie abwechselnd CDs bzw. Titel in diesem Player und im anderen Player in den Modi Continuous Play und Shuffle Play wiedergeben lassen. Bei jedem Wechsel von einem Player zum anderen wird der Ton von beiden Playern überblendet, d. h. der Ton des aktuellen Players wird aus- und der des anderen Players wird eingeblendet.
Beim Auswählen eines Titels zeigt die Bildschirmanzeige die Namen der Titel an.
CD-Nummer und Name der CD
Titelnummer
Überprüfen von Programmen
Die Bildschirmanzeige enthält die CD- und die Titelnummern der einzelnen Programmschritte in der programmierten Reihenfolge.
Programmschrittnummer
Programmnummer
CONTINUE SHUFFLE
·G-FADE
1 Wählen Sie mit CONTINUE oder SHUFFLE den
gewünschten Wiedergabemodus.
2 Drücken Sie X-FADE.
G-FADE” erscheint im Display, und die Anzeige der Taste G-FADE leuchtet auf.
3 Starten Sie mit · die Wiedergabe.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS Continuous Play (Seite 10)
1 DISC Continuous Play (Seite 10)
ALL DISCS Shuffle Play (Seite 18)
1 DISC Shuffle Play (Seite 18)
Spielt das Gerät abwechselnd
Titel von allen CDs in beiden Playern in der Reihenfolge der CD-Nummern
Titel auf ausgewählten CDs in beiden Playern
Titel auf allen CDs in beiden Playern in willkürlicher Reihenfolge
Titel auf den ausgewählten CDs in beiden Playern in willkürlicher Reihenfolge
Die Nummer (1, 2 oder 3) des Programms, das Sie überprüfen, erscheint in der rechten oberen Ecke der Bildschirmanzeige.
Das Gerät stellt automatisch den Wiederholmodus ein, wenn G-Fade Play beginnt. Die Wiedergabe endet also nicht, wenn das Gerät alle CDs bzw. Titel in einem Player abgespielt hat.
(Fortsetzung)
21
D
Page 22
Wiedergeben von CDs
So beenden Sie G-Fade Play
Drücken Sie erneut G-FADE.
Hinweise
• Die Sortierfunktion und Group Play sind während G-Fade Play nicht möglich.
• Während G-Fade Play funktionieren die Tasten PLAYER SELECT, INPUT und ENTER sowie der JOG-Dial-Ring nicht.
• Sie können die Funktion G-Fade Play nicht benutzen, wenn der CDP-CX153 angeschlossen ist.
Wiedergabe mit einem Timer
Verwenden eines Sony­Receivers mit Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige
Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony mit Steuerfunktion für die Bildschirmanzeige können Sie den CD-Player über die mit dem Receiver (Verstärker) gelieferte Fernbedienung steuern.
1 Schließen Sie den Player an die Buchse VIDEO am
Receiver (Verstärker) an, und registrieren Sie den IR-Code der Buchse, an die dieser Player angeschlossen ist, als „CONTROL A1/CD2”.
Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung zum Timer.
TIMER Wiedergabemodustasten
1 Wählen Sie mit einer der Wiedergabemodustasten
den gewünschten Wiedergabemodus aus.
2 Stellen Sie TIMER am CD-Player auf PLAY.
3 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein.
Der CD-Player schaltet sich aus. Der CD-Player schaltet sich zur eingestellten Zeit ein, und die Wiedergabe beginnt.
4 Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen, stellen
Sie TIMER am CD-Player auf OFF.
2 Klicken Sie mit der mit dem Receiver (Verstärker)
gelieferten Fernbedienung auf LIST auf der Bildschirmanzeige. Die Bildschirmanzeige wechselt zur Anzeige der CD-Player-Informationen.
3 Klicken Sie auf EXIT, um wieder zur Anzeige mit
den Informationen zum Receiver (Verstärker) zu wechseln.
Einzelheiten zur dieser Funktion finden Sie in der mit dem Receiver (Verstärker) gelieferten Bedienungsanleitung.
Hinweise
• Wenn die Anzeige mit den CD-Player-Informationen nicht in das Bedienfeld für den Receiver (Verstärker) auf der Bildschirmanzeige paßt, können Sie die Position mit der Funktion GRAPHIC POSITION am Receiver (Verstärker) einstellen.
• Je nach angeschlossenem Receiver (Verstärker) wechselt die Anzeige mit den CD-Player-Informationen während der Wiedergabe von CDs möglicherweise zurück zur Anzeige mit Informationen zum Receiver (Verstärker).
• Im Hinblick auf die Empfindlichkeit der Fernbedienung (FEELING) kann ein Unterschied bestehen zwischen der Anzeige mit CD-Player-Informationen und der mit Informationen zum Receiver (Verstärker).
22
D
Page 23
Storing Information About CDs (Custom Files)
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Löschen aller Custom Files einer CD
Wozu lassen sich Custom Files verwenden?
Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ (Anwender-Programmspeicher) für jede CD vier Arten von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die CD auswählen. Beachten Sie bitte, daß Custom Files gelöscht werden, wenn Sie das Gerät etwa einen Monat lang nicht benutzen.
Wählen Sie die zu löschende CD aus. Halten Sie CLEAR gedrückt, und drücken Sie INPUT.
Folgende Daten können Sie speichern:
Verwenden Sie
Disc Memo (Seite 23)
Group File (Seite 26)
Delete File (Seite 28)
Hit-Liste (Seite 29)
* Sie können bis zu 16 Titel mit Namen versehen.
So können Sie
CDs mit CD-Namen, Titelnamen* und Interpretennamen von jeweils bis zu 16 Zeichen Länge versehen
CDs in bis zu acht Gruppen zusammenfassen, um sie leicht wiederfinden zu können
Unerwünschte Titel löschen und nur die gewünschten Titel in den Speicher aufnehmen
Häufig gespielte Titel speichern
Wo werden die Custom Files gespeichert?
Die Custom Files werden nicht auf den CDs selbst, sondern im Speicher des CD-Players abgelegt. Das heißt, Sie können Ihre Custom Files nicht verwenden, wenn Sie die CDs auf einem anderen CD-Player abspielen.
Wenn Sie CDs austauschen, für die Sie Custom Files gespeichert haben
Betiteln von CDs (Disc Memo)
Sie können für CDs den CD-Namen, Titelnamen und Interpretennamen von jeweils bis zu 16 Zeichen Länge speichern und das Disc Memo immer anzeigen lassen, wenn Sie CDs bzw. Titel auswählen wollen.
Wenn Sie eine CD mit CD-TEXT auswählen
• Die CD-TEXT-Informationen (CD-Name, Interpretenname und Titelnamen) werden automatisch als Disc Memo gespeichert. Bei einem Eintrag mit mehr als 16 Zeichen werden die ersten 16 Zeichen gespeichert (siehe auch Seite 12). Wenn Sie eine CD gegen eine CD mit CD-TEXT austauschen, wird die Custom File der alten CD automatisch durch die CD-TEXT-Informationen ersetzt. Sie können das Disc Memo einer CD mit CD-TEXT nicht ändern.
• Sie können CDs mit CD-TEXT genau wie andere CDs auch in Gruppen zusammenfassen.
• Wenn Sie einen zweiten Player anschließen, der CD­TEXT-Informationen lesen kann, werden die CD­TEXT-Informationen automatisch als Disc Memo gespeichert, wenn Sie eine CD mit CD-TEXT in dem anderen Player auswählen. Wenn es sich bei dem zweiten Player jedoch um den CDP-CX250 handelt, können Interpretennamen nicht gespeichert werden.
Hinweis zum Speichern der Disc Memo- und Group File-Daten
Es kann sehr umständlich werden, die Titel- und CD­Daten von 200 CDs mit den Bedienelementen am Player oder der Fernbedienung einzugeben. Diese Aufgabe können Sie sich erleichtern, indem Sie eine IBM­kompatible PC-Tastatur verwenden (siehe „Speichern von Custom File-Daten mit einer Tastatur“ auf Seite 28).
Die Informationen der Custom File bleiben erhalten, da die Custom File einem CD-Fach zugeordnet ist. Löschen Sie alle Custom Files (Disc Memo, Delete File, Group File und Hit-Liste) der herausgenommenen CD, und speichern Sie dann die Informationen für die neue CD in den Custom Files.
Löschen aller Custom Files für alle CDs
Schalten Sie den Player aus. Halten Sie CLEAR gedrückt, und schalten Sie den Player mit der Taste POWER ein. „ALL ERASE“ erscheint im Display, und alle Custom Files werden nach einer Weile gelöscht.
Sie können CDs auch bei geöffneter Klappe betiteln
Eingeben von CD-Namen für CDs
(Fortsetzung)
JOGENTERINPUT
CLEAR≠/±
23
D
Page 24
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen. Wenn Sie eine CD bei geschlossener Klappe betiteln, erscheint die Nummer der CD an der Wiedergabeposition. Wenn Sie eine CD bei geöffneter Klappe betiteln, erscheint die Nummer der CD an der Einlegeposition.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „DISC MEMO“
im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Der blinkende Cursor () erscheint.
4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte
Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des CD-Namens blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie zum vorherigen Zeichen zurück.
7 Speichern Sie den CD-Namen mit INPUT.
Der CD-Name leuchtet im Display auf.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
New Artist
Wenn Sie CD-Namen für andere CDs eingeben wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert vor.
Eingeben von Interpretennamen für CDs
1 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „ARTIST
NAME“ im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER. „New Artist“ blinkt im Display.
4 Drücken Sie ENTER.
Der blinkende Cursor () erscheint.
24
(Leerzeichen) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
5 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus.
Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an.
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und geben Sie die korrekten Zeichen von vorne ein.
6 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 und 5
beschrieben ein.
Wenn Sie für dieselbe CD nacheinander weitere Disc Memo-Angaben (Interpret oder Titelnamen) eingeben möchten
Drücken Sie mehrmals ENTER, bis sich der Cursor an
D
der Leerstelle für die gewünschte Angabe befindet, und geben Sie die Daten ein.
5 Geben Sie den Interpretennamen wie in Schritt 4
bis 7 unter „Eingeben von CD-Namen für CDs“ auf Seite 23 erläutert ein.
Wenn Sie für eine weitere CD denselben Interpretennamen eingeben wollen, können Sie diesen Namen auch auswählen und brauchen ihn nicht neu einzugeben
Wenn Sie in Schritt 3 oben die Taste ENTER gedrückt haben, drehen Sie den JOG-Dial-Ring. Beim Drehen des JOG-Dial-Rings werden im Display an der Vorderseite des Geräts die Interpretennamen angezeigt, die bereits für andere CDs eingegeben wurden. Wählen Sie mit ENTER den Interpretennamen für die aktuelle CD. Wenn Sie den Namen des Interpreten korrigieren, wird der Name für alle CDs desselben Interpreten korrigiert.
Eingeben der einzelnen Titelnamen
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
1
auszuwählen.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie zum Auswählen des Titels den JOG-
Dial-Ring, und drücken Sie dann ENTER. Der blinkende Cursor () erscheint.
4 Geben Sie den Namen des Titels wie in Schritt 4 bis
7 unter „Eingeben von CD-Namen für CDs“ auf Seite 23 erläutert ein.
Page 25
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Betiteln von CDs/Titeln mit der Fernbedienung Z
DISC/CAPS
Zahlentasten
INPUT
=/+
TRACK/SPACE
GROUP/DEL
ENTER
CLEAR
Â/µ
1 Wählen Sie eine CD wie in Schritt 1 und 2 unter
„Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung“ auf Seite 14 erläutert, und drücken Sie dann ENTER.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drücken Sie so oft Â/µ, bis die gewünschte
Option (DISC MEMO, ARTIST NAME oder die Titelnummer) im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Sie ARTIST NAME wählen, drücken Sie ENTER. Der blinkende Cursor () erscheint.
4 Suchen Sie mit DISC/CAPS den gewünschten
Zeichentyp. Mit jedem Tastendruck wechselt der Zeichentyp zyklisch zwischen Großbuchstaben (AB), Kleinbuchstaben (ab) und Zahlen (12). Der ausgewählte Zeichentyp wird in der oberen rechten Ecke des Display angezeigt.
5 Drücken Sie die Zahlentaste, die dem
gewünschten Zeichen entspricht (neben jeder Zahlentaste angegeben). Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Mit jedem Tastendruck wechselt das Zeichen zyklisch zwischen den neben der Taste angezeigten Zeichen.
&!? ABC DEF
GHI JKL MNO
PRS TUV WXY
QZ
Jeder Zahlentaste zugeordnete Zeichen
Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus
Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3.
n D n E n F
Drücken Sie 3. Drücken Sie 3.
Drücken Sie 3.
Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie einmal TRACK/SPACE. Wollen Sie eine Zahl eingeben, drücken Sie in Schritt 4 zweimal DISC/CAPS, und drücken Sie dann die gewünschte Zahlentaste. Zum Eingeben von Symbolen drücken Sie so oft die Zahlentaste 1, bis das gewünschte Symbol im Display erscheint.
6 Wählen Sie mit ENTER das Zeichen aus.
Das ausgewählte Zeichen leuchtet auf, und der blinkende Cursor erscheint und zeigt die nächste Eingabeposition an. Sie können auch zur nächsten Stelle wechseln, indem Sie andere Zahlentasten drücken.
7 Geben Sie weitere Zeichen wie in Schritt 4 bis 6
beschrieben ein. Wenn Sie für dieselbe CD weitere Angaben (CD­Name, Interpret bzw. Titelnamen) speichern möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 7 beschrieben vor.
8 Speichern Sie das Disc Memo mit INPUT.
Das Disc Memo leuchtet im Display auf. Wenn Sie Disc Memos für andere CDs anlegen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 erläutert vor. Sie können die CD, für die Sie ein Disc Memo speichern wollen, in Schritt 3 mit den Tasten M/m wechseln.
Wenn Sie für eine weitere CD denselben Interpretennamen eingeben wollen, können Sie diesen Namen auch auswählen und brauchen ihn nicht neu einzugeben
Wenn Sie in Schritt 3 oben ENTER gedrückt haben, drücken Sie die Tasten M/m, bis der gewünschte Interpretenname im Display erscheint. Wählen Sie mit ENTER den Interpretennamen für die aktuelle CD.
25
D
Page 26
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Wenn Sie beim Eingeben der Zeichen einen Fehler gemacht haben
So korrigieren Sie ein eingegebenes Zeichen
1 Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben
dem falschen Zeichen befindet.
ALL DISCS
CD2
SONYHE S
ART.
AB
New Artist
2 Löschen Sie mit GROUP/DEL das falsche Zeichen.
ALL DISCS
CD2
SONYH TS
ART.
AB
New Artist
3 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
AB
Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Group File)
Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß es manchmal etwas schwierig werden kann, die gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde dieser Player mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie CDs acht Gruppen zuteilen können, die Sie z. B. nach Musikkategorien aus bis zu 16 Zeichen benennen können (Group Memo). Dabei kann eine CD immer nur zu einer Gruppe gehören. Wenn Sie die CDs einer Gruppe zugeteilt haben, können Sie die CDs in einer bestimmten Gruppe über die Funktion Group Play im Modus Continuous Play (ununterbrochene Wiedergabe), Shuffle Play bzw. Repeat Play wiedergeben lassen.
New Artist
JOGENTERINPUTCONTINUE SHUFFLE
So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen
1 Löschen Sie mit GROUP/DEL das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das korrekte Zeichen ein.
So fügen Sie ein Zeichen zwischen eingegebene Zeichen ein
Drücken Sie = oder +, bis sich der Cursor neben der Stelle befindet, an der Sie ein Zeichen einfügen wollen, und geben Sie das Zeichen ein.
Löschen des Disc Memo
Wählen Sie die CD aus, deren Disc Memo Sie
1
löschen wollen.
2 Drücken Sie INPUT.
3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring (bzw. drücken Sie
auf der Fernbedienung Â/µ), bis die zu löschende Angabe (CD-Name, Interpretenname oder Titelname) im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie CLEAR.
Das Disc Memo wird ausgeblendet.
5 Drücken Sie INPUT.
GROUP 1–8 ≠/± · CLEAR
Zuordnen von CDs zu Gruppen
1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor
Sie die Wiedergabe starten.
2 Wählen Sie mit dem JOG-Dial-Ring die CD, die Sie
einer Gruppe zuordnen wollen.
3 Drücken Sie INPUT.
4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis „GROUP FILE“
im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Wenn die CD keiner Gruppe zugeordnet wurde, erscheint „NOT FILED“ im Display.
5 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
Gruppennummer (z. B. GROUP 1) im Display erscheint.
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
26
GROUP 1
D
Page 27
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
6 Wählen Sie mit ENTER die Gruppe aus.
Die Anzeige für Group File leuchtet im Display auf, und der blinkende Cursor () erscheint und zeigt die erste Eingabestelle für das Group Memo an.
7 Geben Sie den Gruppennamen (Group Memo) wie
in Schritt 4 bis 6 unter „Eingeben von CD-Namen für CDs“ auf Seite 23 erläutert ein.
8 Speichern Sie das Group Memo mit INPUT.
Löschen des Group Memo
1 Gehen Sie zum Auswählen des zu löschenden
Group Memo wie in Schritt 1 bis 4 unter „Zuordnen von CDs zu Gruppen“ beschrieben vor.
2 Drücken Sie CLEAR.
3 Drücken Sie INPUT.
Wiedergeben der CDs in einer Gruppe (Group Play)
Sie können die CDs in einer Gruppe im Modus Continuous Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen.
1 Wählen Sie mit CONTINUE oder SHUFFLE den
gewünschten Wiedergabemodus, bevor Sie die Wiedergabe starten.
So starten Sie Group Play mit der Fernbedienung
Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe GROUP/ DEL, die Zahlentaste für die Nummer der abzuspielenden Gruppe und dann ENTER.
Hinweis
Erscheint „NO ENTRY“ im Display, so haben Sie der gewählten Gruppe noch keine CDs zugeordnet.
Löschen von CDs aus einer Gruppe
• So löschen Sie eine CD aus einer Gruppe 1 Gehen Sie zum Auswählen der CD wie in Schritt 1
bis 4 unter „Zuordnen von CDs zu Gruppen“ auf Seite 26 beschrieben vor.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring (bzw. drücken Sie
auf der Fernbedienung mehrmals M), bis „NOT FILED“ im Display erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie INPUT.
• So löschen Sie alle CDs aus einer Gruppe auf einmal Drücken Sie eine der Tasten GROUP 1–8 für die zu löschende Gruppe, und drücken Sie dann mehr als eine Sekunde lang CLEAR.
Anzeigen der Group File-Daten auf der Bildschirmanzeige Z
Sie können die Group Memos und die in jeder Gruppe gespeicherten CD-Namen anzeigen lassen.
Bei der Auswahl von
ALL DISCS Continuous Play
1 DISC Continuous Play
ALL DISCS Shuffle Play
1 DISC Shuffle Play
Spielt das Gerät
Alle Titel auf allen CDs in der Gruppe nacheinander
Alle Titel auf der angegebenen CD in der Gruppe nacheinander
Alle Titel auf allen CDs in der Gruppe in willkürlicher Reihenfolge
Alle Titel auf der angegebenen CD in der Gruppe in willkürlicher Reihenfolge
2 Wählen Sie mit einer der Tasten GROUP 1–8 die
Gruppe aus, und drücken Sie ·. Group Play beginnt mit der CD mit der höchsten Nummer, die der Wiedergabeposition am nächsten ist. Befindet sich die CD an der Wiedergabeposition in der gewählten Gruppe, beginnt die Wiedergabe mit dieser CD.
So legen Sie die erste beim Starten von Group Play abzuspielende CD fest
Wenn Sie die Gruppe ausgewählt haben, drehen Sie zum Auswählen der CD den JOG-Dial-Ring und drücken dann ENTER.
Anzeigen der Group Memos
Drücken Sie GROUP/DEL. Auf der Bildschirmanzeige erscheinen alle Group Memos.
Anzeigen der CD-Namen in jeder Gruppe
Drücken Sie, wenn Sie GROUP/DEL gedrückt haben, die Zahlentaste für die gewünschte Gruppe. Drücken Sie dann ENTER.
27
D
Page 28
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
'
~
=
+
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
-
]
}
WERT YU I OPQ
[
{
SDFGHJKLA
Caps Lock
Enter
XCVBNM<>Z
Shift
?
Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl
Hinweise
Speichern von Custom File-
• Wenn die Cursortasten nicht richtig funktionieren und Sie
Daten mit einer Tastatur
Sie können die Disc Memo- und Group File-Daten für eine CD nacheinander mit einer IBM-kompatiblen PC­Tastatur* für die USA (nicht mitgeliefert) eingeben.
* Leistungsaufnahme darf maximal 120 mA betragen.
Tastaturbuchse
• Handelt es sich bei der Tastatur nicht um ein
mit der Tastatur die Daten nicht eingeben können, lösen Sie die Tastatur vom Player, und schließen Sie sie dann wieder an.
amerikanisches Modell, erscheinen möglicherweise andere Zeichen als auf den Tasten angegeben. Das US-Tastaturlayout ist unten abgebildet.
1 Schließen Sie eine Tastatur an die Tastaturbuchse
an der Vorderseite des Geräts an.
2 Wählen Sie zunächst am Gerät die gewünschte CD
aus, und drücken Sie die Taste Enter.
3 Wählen Sie mit den Cursortasten (/) die
gewünschte Option aus (CD-Name, Interpretenname, Group File oder Titelname).
• Wenn Sie ARTIST NAME wählen
„New Artist” erscheint in der Bildschirmanzeige. Drücken Sie die Taste Enter, und fahren Sie mit Schritt 4 fort. Wenn derselbe Interpretenname bereits für andere CDs eingegeben wurde, drücken Sie die Cursortasten (←/ ) so oft, bis der gewünschte Name in der Bildschirmanzeige erscheint, und drücken dann die Taste Enter. Überspringen Sie in diesem Fall Schritt 4.
• Wenn Sie GROUP FILE wählen
Drücken Sie die Cursortasten (/) so oft, bis die gewünschte Gruppennummer in der Bildschirmanzeige erscheint, und drücken Sie dann die Taste Enter.
4 Geben Sie die gewünschten Zeichen ein, und
drücken Sie die Taste Enter. Wenn Sie weitere Daten eingeben wollen, gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 beschrieben vor.
5 Speichern Sie die Daten mit der Taste Esc.
D
28
Sie können alle Zeichen einer ausgewählten Angabe löschen
Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, und drücken Sie die Taste Entf.
Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete File)
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die Sie nicht hören wollen, übersprungen und nur die gewünschten Titel abgespielt werden. Diese Funktion heißt „Delete File“. Wenn Sie eine CD mit Delete File auswählen, werden die nicht gewünschten Titel bei der Wiedergabe automatisch übersprungen.
CONTINUE SHUFFLE JOG
CHECK CLEAR
1 Drücken Sie CONTINUE oder SHUFFLE, bevor
Sie die Wiedergabe starten.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, um die CD
auszuwählen.
3 Drücken Sie mehrmals CHECK, bis der Titel im
Display erscheint, der von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll.
ALL DISCS
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
2O 1 SELECT
4 Drücken Sie CLEAR.
„DELETE FILE” erscheint, und „DELETE“ blinkt im Display.
ALL DISCS
CD2
*DISC-2O*
DISC
DELETE FILE
TRACK
2O 1 DELETE
DISC
2O
DISC
2O
Page 29
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Speichern von Daten zu CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Wenn der Titel nicht von der Wiedergabe ausgeschlossen werden soll, drücken Sie CLEAR nochmals.
5 Weitere Titel können Sie wie in Schritt 3 und 4
beschrieben von der Wiedergabe ausschließen.
Sie können alle Titel wieder in die Wiedergabe einschließen
Drücken Sie CHECK, und halten Sie dann CLEAR gedrückt, bis „ALL SELECT“ im Display erscheint.
Hinweis
Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden auch beim Shuffle Play oder Program Play übersprungen, wenn die gesamte CD, zu der die Delete File gehört, als ein Schritt programmiert wurde.
Speichern bestimmter Titel (Hit-Liste)
Sie können die Titel, die Sie häufig hören wollen, speichern und dann mühelos auswählen, indem Sie die Titelnummern oder -namen (siehe Seite 24) in der Hit­Liste anzeigen lassen. Sie können bis zu 50 Titel in die Hit-Liste aufnehmen.
Aufnehmen von Titeln in die Hit-Liste
Drücken Sie HIT LIST während der Wiedergabe eines Ihrer Lieblingstitel. „LIST IN” erscheint im Display.
Wiedergeben von Titeln aus der Hit-Liste
1 Drücken Sie HIT LIST, bevor Sie die Wiedergabe
starten. „HIT LIST” erscheint im Display.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie
/±, bis der gewünschte Titel im Display erscheint. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung Â/µ.
3 Starten Sie mit ENTER die Wiedergabe des Titels.
Sie können die Titel in der Hit-Liste auf der Bildschirmanzeige anzeigen lassen
Wenn Sie die Taste HIT LIST drücken, erscheinen auf der Bildschirmanzeige die Titel in der Hit-Liste.
Â/µ
HIT LIST
ENTER JOG
Hinweise
• In der Hit-Liste können Sie die Reihenfolge der Titel nicht ändern.
• Der in Schritt 2 ausgewählte Titel steht in der Hit-Liste an erster Stelle.
• Wenn Sie den 51. Titel in die Hit-Liste eingeben, wird der
50. Titel ersetzt.
ENTER
HIT LIST
=/+
29
D
Page 30
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromquellen
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Die ungeschalteten Netzausgänge werden unabhängig von der Einstellung des Netzschalters jederzeit mit Strom versorgt, solange das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist.
• Der Netzschalter befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Transport
• Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie mit OPEN die Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und schalten Sie das Gerät dann aus.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
• Behandeln Sie die CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht verschmutzen.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CDs.
Falsch!
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen, bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
30
Feuchtigkeitskondensation
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät möglicherweise nicht korrekt. Lassen Sie das Gerät dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Einstellen der Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe
D
einer sehr lauten Passage beginnt.
Page 31
Playing CDs in Various ModesAdditional InformationAdditional InformationWeitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
Es wird keine CD wiedergegeben.
/ Im Fach befindet sich keine CD. „–NO DISC–“
erscheint im Display. Legen Sie eine CD ein.
/ Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach
rechts ein.
/ Reinigen Sie die CD (siehe Seite 30). / Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Drücken Sie OPEN, und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang eingeschaltet (siehe Seite 30).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/ Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
/ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Gerät.
/ Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
/ Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der
Fernbedienung entsprechend der Position des Wählschalters COMMAND MODE ein, die im Display an der Vorderseite des Geräts angezeigt wird (siehe Seite 6).
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremission: max. 44,6 µW*
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB
Dynamikbereich Mehr als 98 dB
Harmonische Verzerrung Weniger als 0,0027%
Ausgänge
Buchsentyp
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
MONITOR OUT
Cinchbuchsen
Optische Ausgangsbuchse
Cinchbuchse
Allgemeines
Betriebsspannung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 19 W
Abmessungen Bei geschlossener Klappe vorn (B/H/T) ca. 430 × 198,5 × 477 mm einschließlich
Gewicht ca. 9,6 kg
Emissionsdauer: Kontinuierlich
* Gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm.
Maximaler Ausgangspegel
2 V (bei 50 kOhm)
–18 dBm
1 Vp-p
vorstehender Teile und Bedienelemente Bei geöffneter Klappe vorn ca. 430 × 198,5 × 600 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Lastimpedanz
Über 10 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
75 Ohm, unsymmetrisch, sync-negativ
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
/ Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter
Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CD­Player zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel, und verbinden Sie es dann wieder mit der Netzsteckdose.
„Error“ erscheint im Display.
/
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) Videokabel (1) Fernbedienung (1) SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) CD-Hefthalter (2) Etikett (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
31
D
Page 32
Index
Index
A
AMS 16 Anschließen 4 Anschlüsse
Übersicht 4 Ansteuern. Siehe Suchen Auspacken 4 Auswählen der nächsten
CD 16 Answählen einer CD 13 Automatische Musiksuche 16
B
Bildschirmanzeige 13
C
CD-TEXT 12 Continuous Play 10 Custom Files
Delete File 28 Disc Memo 23 Group File 26 Hit-Liste 29 Wozu lassen sich Custom
Files verwenden 23
D
Delete File 28 Disc Memo 23 Drehteller 8
E
Eingeben
der einzelnen Titelnamen 24
von CD-Namen für CDs 23
von Interpretennamen für
CDs 24
Einlegen von CDs 8
F
Fernbedienung 4
G, H, I
Gesamtspieldauer 12 Group File 26 Group Memo 26 Group Play 27
J
JOG-Dial-Ring 8
K
G-Fade Play 21
L
Löschen
Custom Files 23 Delete File 29 Disc Memo 26 Group File 27 Group Memo 27 Programm 20
M, N, O
Memo Scan 14
P, Q, R
Player Control 6 Programme
ändern 20 anzeigen 20 löschen 20
S
Shuffle Play
alle CDs 18
eine CD 18 Sony-Receiver 22 Sortieren von CDs
nach CD-Name 15
nach CD-Nummer 15
nach Interpretenname 15 Speichern
bestimmte Titel 28
Informationen zu CDs 23
Lieblingstitel 29 Steuern eines anderen CD-
Players 6 Störungsbehebung 31 Suchen
CDs 13
direkt 17
einer bestimmten Stelle 16
eines bestimmten Titels 16
mit AMS 17
mit Display 17
mit Tonwiedergabe 17
T
Timer Play 22
U, V
Umgang mit CDs 30
W, X, Y, Z
Wiedergabe
Continuous Play 10
G-Fade Play 21
Group Play 27
mit Timer 22
Program Play 18
Repeat Play 17
Shuffle Play 18 Wiederholt 17
Verzeichnis der Teile und Bedienelemente
Tasten
CHECK 20, 28 CLEAR 20, 28 CONTINUE 10 G-FADE 21 DISC/CAPS 13, 19, 25 DISC SKIP 11 ENTER 11 EXTRA 12 GROUP/DEL 26, 27 GROUP 1–8 27 HIT LIST 29 INPUT 23, 26 MEMO SCAN 14 OPEN 8 PLAYER SELECT 14 PROGRAM 19 REPEAT 17 SHUFFLE 18 SORT 14 TIME/TEXT 12 TRACK/SPACE 17, 20 Zahlentasten 13
≠/± 17
· 11 P 11 p 11 0/) 17
Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29
Schalter
CD1/2/3 6 MAIN POWER 6 POWER 10 TIMER 22 TV/VIDEO 13
Buchsen
CONTROL A1 6 LINE IN 6 LINE OUT 5 MONITOR OUT 5
Anschlüsse
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Sonstiges
CD-Fächer 8 Display 12 Drehteller 8 JOG-Dial-Ring 8, 10 Klappe vorn 8 Netzausgang AC OUTLET 6 Wählschalter COMMAND
MODE 7
g 4
32
D
Page 33
WAARSCHUWING
Welkom!
Over deze
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een electrische schok te voorkomen. Maak de behuizing niet open om gevaar voor een electrische schok te voorkomen. Laat onderhoud uitsluitend aan deskundig personeel over.
Dit apparaat is geklassificeerd als een KLASSE 1 LASER-produkt. Het KENTEKEN KLASSE 1 LASERPRODUKT bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
Het onderstaande waarschuwingslabel bevindt zich aan de binnenzijde van het apparaat.
Dank u voor het aanschaffen van de Sony compact CD-speler. Voordat u het apparaat gaat gebruiken, raden wij u aan deze handleiding aandachtig door te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren.
handleiding
De instructies in deze handleiding zijn bedoeld voor model CDP-CX270 en model CDP-CX90ES.
Conventies
• Instructies in deze handleiding beschrijven de bedieningsknoppen van de CD-speler. U kunt tevens de bedieningsknoppen van de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben als de knoppen op de CD-speler.
• De volgende pictogrammen worden in deze handleiding gebruikt:
Geeft aan dat u de opdracht met de afstandsbediening kunt uitvoeren.
Geeft hints en tips voor meer gebruiksgemak aan.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie is ongeldig wanneer het apparaat in een commerciële omgeving, zoals een discotheek e.d. wordt gebruikt, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de garantieperiode.
Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
2
Page 34
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Uitpakken............................................................................................................................. 4
Het systeem aansluiten ...................................................................................................... 4
Een andere CD-speler bedienen (Player Control).......................................................... 6
CD’s plaatsen ....................................................................................................................... 8
Een CD afspelen .................................................................................................................. 10
CD’s afspelen
Het uitleesvenster op het voorpaneel gebruiken ......................................................... 12
De on-screen display gebruiken ..................................................................................... 13
Een bepaalde CD zoeken ................................................................................................. 13
CD’s op drie verschillende manieren sorteren (Sort) .................................................. 14
De volgende CD om af te spelen opgeven .................................................................... 16
Een bepaald muziekstuk of moment in een muziekstuk zoeken .............................. 16
Herhaaldelijk afspelen ..................................................................................................... 17
In willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergavestand) ........................... 18
Een eigen programma maken (Geprogrammeerde weergavestand)........................ 18
Afwisselend afspelen (G-Fade weergave)..................................................................... 21
Afspelen met behulp van een timer ............................................................................... 22
Een ontvanger van het merk Sony met de bedieningsfunctie on-screen display
gebruiken ........................................................................................................................... 22
NL
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Wat u met de aangepaste bestanden kunt doen .......................................................... 23
CD’s van een memo voorzien (CD-memo) ................................................................... 23
CD’s groeperen (Groepsbestand) ................................................................................... 26
Aangepaste bestandsinformatie met een toetsenbord opslaan ................................. 28
Bepaalde muziekstukken opslaan (Wisbank)............................................................... 28
Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hitlijst) ........................................................... 29
Overige gegevens
Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 30
Opmerkingen aangaande CD’s ...................................................................................... 30
Problemen oplossen ......................................................................................................... 31
Technische gegevens ........................................................................................................ 31
Index.......................................................................................................................................... 32
NL
3
Page 35
Aan de slag
Aan de slag
Uitpakken
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
• Audiokabel (1)
• Videokabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony SUM–3 (NS) batterijen (2)
• Houders voor CD-boekjes (2) en label (1)
De houder voor CD-boekjes gebruiken
Met de houder voor CD-boekjes kunt u de CD’s gemakkelijk terugvinden. Nadat u de CD’s in de CD­speler hebt geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een CD zit) in de bijgeleverde houder plaatsen. Plaats twee CD-boekjes ruggelings tegen elkaar in een vakje. Plak een label met het nummer, dat overeenkomt met het nummer van de sleuf waarin de CD is geplaatst, op elk vakje. U kunt maximaal 200 CD-boekjes in de houder plaatsen.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de CD-speler met de bijgeleverde afstandsbediening bedienen. Plaats twee R6 (AA) batterijen, waarbij de + en – op de batterijen overeen moeten komen met de + en – in de houder. Wanneer u de afstandsbediening wilt gebruiken, richt u deze op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
Het systeem aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler op een TV en een versterker aansluit. Controleer of de stroom van elk onderdeel uitgeschakeld is voordat u de verbindingen gaat maken.
Een versterker op een video-ingangsbus aansluiten
CD-speler
Naar een wandcontactdoos
Naar LINE OUT Naar MONITOR OUT
Naar de TV
Naar de audio-ingang
Naar de video-ingang
De batterijen vervangen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet meer functioneert, vervangt u de batterijen.
Opmerkingen
• Laat de afstandsbediening niet in een overmatig warme of vochtige ruimte liggen.
• Laat geen vreemde voorwerpen in de houder van de afstandsbediening vallen, vooral niet bij het vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of sterke lichtbronnen. Dit kan schade veroorzaken.
• Als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt, haalt u de batterijen eruit om eventuele schade door lekkende batterijen of roest te voorkomen.
: Signaalstroom
Versterker
Naar een wandcontactdoos
NL
4
Page 36
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Een versterker zonder video-ingangsbus aansluiten
CD-speler
Naar een wandcontactdoos
Naar LINE OUT Naar MONITOR OUT
Naar de video-ingang
Naar de audio-ingang
Naar een wandcontactdoos
TV
Versterker
Een versterker op een video-ingangsbus aansluiten
L R
CD-speler
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L R
Versterker
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Een versterker zonder video-ingangsbus aansluiten
L R
CD-speler
LINE
OUT
IN
MONITOR OUT
L R
TV
INPUT
VIDEO
L AUDIO R
Versterker
CD
L R
: Signaalstroom
Naar een wandcontactdoos
Welke kabels hebt u nodig?
Audiokabel (1) (meegeleverd)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Videokabel (1) (meegeleverd)
Geel
Geel
Aansluitingen
Let er bij het aansluiten van de kabels op dat de kleurcoderingen op de stekkers overeenkomen met de bijbehorende ingangen op de onderdelen: geel (video) naar geel, rood (rechts) naar rood en wit (links) naar wit. Controleer of de kabels goed vast zitten om geruis en gebrom te vermijden.
• Bij een Sony-ontvanger (versterker) met een CONTROL A1-aansluiting
Zorg ervoor dat u de CD-speler via de VIDEO 2­aansluitingen op de ontvanger (versterker) aansluit. Bij een dergelijke verbinding laat u de COMMAND MODE van de CD-speler op CD2, de standaard fabrieksinstelling staan. Wanneer u de CD-speler en de ontvanger (versterker) via de CONTROL A1-aansluitingen op de CONTROL A1­kabel(niet meegeleverd) aansluit, kunt u bij deze twee onderdelen de functie Automatic Function Selection gebruiken. Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1 Control System”-instructies en de instructies bij de ontvanger (versterker) voor meer informatie hierover.
• Bij een Sony-ontvanger (versterker) met de functie On­Screen Display Control
U kunt de CD-speler met de on-screen display en de afstandsbediening bij de ontvanger bedienen. Voor meer informatie hierover raadpleegt u pagina 22.
• Bij een digitaal onderdeel zoals een digitale versterker, D/A-converter, DAT of MD
Sluit het onderdeel via de DIGITAL OUT (OPTICAL)­aansluiting met een optische kabel (niet meegeleverd) aan. Verwijder het kapje en sluit de optische kabel aan.
(vervolg)
NL
5
Page 37
Aan de slag
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
CD-speler
DIGITAL OUT
OPTICAL
Opmerking
Bij een verbinding via de DIGITAL OUT (OPTICAL)­aansluiting kan ruis optreden wanneer u in plaats van CD’s met muziek CD-software zoals een CD-ROM afspeelt.
Bij gebruik van een andere Sony CD-speler met deze CD-speler
De bijgeleverde afstandsbediening werkt alleen op deze CD-speler.
• Bij gebruik van een CD-speler met de COMMAND MODE-selector: Laat de COMMAND MODE-selector van deze CD­speler op CD2, de standaard fabrieksinstelling staan en die van de andere CD-speler op CD1 of CD3. Stel vervolgens de CD1/2/3-schakelaar op de afstandsbediening voor beide CD-spelers overeenkomstig in.
• Bij gebruik van een CD-speler zonder de COMMAND MODE-selector: De bedieningsstand van de CD-speler zonder de COMMAND MODE-selector staat op CD1. Laat de COMMAND MODE-selector van deze speler en de CD1/2/3-schakelaar op de afstandsbediening op CD2 staan.
Digitaal onderdeel
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Een andere CD-speler bedienen (Player Control)
Als u een Sony CD-speler met een CONTROL A1­aansluiting hebt, kunt u die CD-speler als tweede CD­speler bij dit apparaat gebruiken. Nadat u de tweede CD-speler hebt aangesloten, kunt u één van beide CD­spelers selecteren door eenvoudig op de knop PLAYER SELECT te drukken en kunt u de CD’s in beide CD­spelers afspelen. Zorg ervoor dat u eerst de stroom van beide CD-spelers uit zet alvorens deze aansluiting tot stand te brengen.
Naar LINE OUTNaar LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
Naar een wandcontactdoos
Naar AC
OUTLET
Naar CONTROL A1
Naar CONTROL A1
CDP-CX200 enz.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer op een wandcontactdoos aan.
De speler aanzetten
Zet MAIN POWER op de achterzijde van de speler op ON. De speler wordt in de standby-stand gezet.
Opmerking bij het plaatsen van de CD-speler
Naar audio-uitgang
Zorg ervoor dat de CD-speler horizontaal staat. Als de CD-speler schuin staat, kan dit slecht functioneren van of schade aan de CD-speler tot gevolg hebben.
: Signaalstroom
NL
6
Naar de audio-ingang
Versterker
Naar een wandcontactdoos
Page 38
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Welke kabels heeft u nodig?
• Audio-kabel (1) (meegeleverd met de CD-speler die wordt aangesloten)
• CONTROL A1-kabel (1) (niet meegeleverd)
1 Sluit de CD-spelers op de audio-kabel aan
(raadpleeg tevens “Aansluitingen” op pagina 5).
CDP-CX270/CX90ES
LINE
OUT
IN
L R
L R
CDP-CX200 enz.
LINE OUT
L R
2 Sluit de CD-spelers op de CONTROL A1-kabel
aan.
CONTROL A1 CONTROL A1
Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1 Control System”-instructies voor meer informatie over deze aansluiting.
3 Stel de COMMAND MODE-selector van elke CD-
speler in. Laat de COMMAND MODE van deze CD-speler op CD2 staan en die van de tweede CD-speler op CD3
COMMAND MODE
CD
123
4 Sluit het netsnoer van de tweede CD-speler op de
AC OUTLET aan de achterzijde van deze CD­speler aan.
Wanneer u beide CD-spelers aan zet en deze CD-speler de tweede CD-speler opmerkt, verschijnt “REMOTE” in het uitleesvenster van de tweede CD-speler. U kunt de tweede CD-speler niet met de bedieningsknoppen van de tweede CD-speler bedienen terwijl “REMOTE” in het uitleesvenster van de tweede CD-speler staat.
REMOTE
CD3
Als de tweede CD-speler is geselecteerd, verschijnt “2nd PLAYER” in het uitleesvenster op het voorpaneel van deze CD-speler.
Opmerkingen
• U kunt geen CD-spelers bedienen waarvan de COMMAND MODE niet op CD3 kan worden gezet (b.v. CDP-CE505) als tweede CD-speler.
• Verbind uitsluitend een CD-speler met CONTROL A1­aansluitingen van het merk Sony op de LINE IN-ingangen van deze CD-speler. Als u een ander merk CD-speler aansluit, is een luid geruis hoorbaar dat de luidsprekers kan beschadigen.
U kunt de CD–speler CDP-CX153 als tweede CD-speler aansluiten
Verbind de CONTROL A1-aansluiting van deze CD­speler met de CONTROL A-aansluiting van de CDP­CX153. Raadpleeg de bijgevoegde “CONTROL-A1 Control System”-instructies voor meer informatie over deze aansluiting. Let wel dat u de functie G-fade weergave (zie pagina 21) bij een aansluiting met de CDP-CX153 niet kunt gebruiken.
NL
7
Page 39
Aan de slag
CD’s plaatsen
U kunt maximaal 200 CD’s in deze CD-speler plaatsen.
POWER OPEN JOGVoorpaneel
Afspeelstand
Draaitafel
Laadstand
1 Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
2 Druk op OPEN.
Voorpaneel
3 Draai aan de JOG-schijf totdat u een CD-sleuf
vindt waar u een CD in wilt plaatsen terwijl u het CD-nummer controleert (dat naast elke vijf sleuven en tevens in het uitleesvenster weergegeven is).
CD-nummer
CD-sleuf in de laadstand
Het CD-nummer in de laadstand verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.* Als u de CD een CD-titel hebt gegeven (zie pagina 23), verschijnt de CD-titel in plaats van het CD-nummer. Als u aan de JOG-schijf draait, verandert het CD-nummer of de CD-titel.
CD-nummer
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
CD-nummer of CD-titel
* Als u CD’s geplaatst hebt, verschijnt het CD-nummer
dat zich in de laadstand bevindt. Wanneer u aan de JOG-schijf draait, verandert het weergegeven CD­nummer in het CD-nummer dat zich in de laadstand bevindt.
4 Plaats een CD met het etiket naar rechts gericht.
Opmerkingen
• Controleer of de CD rechtop in een sleuf in de draaitafel is geplaatst. Als de CD niet recht staat, kan dit de CD-speler of de CD beschadigen.
• Zorg ervoor dat de draaitafel volledig stil staat voordat u CD’s erin plaatst of eruit haalt.
Met het etiket naar rechts gericht
NL
8
Page 40
Aan de slag
Playing CDsGetting Started
Nadat u de CD geplaatst heeft, kunt u het CD­nummer vervangen door de oorspronkelijke CD­titel (zie “CD’s van een memo voorzien” op pagina
23) zodat u de CD gemakkelijk kunt vinden wanneer u deze wilt afspelen.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
Sony Band
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer CD’s te plaatsen.
6 Sluit het voorpaneel door erop te drukken totdat
het dicht klikt.
CD’s verwijderen
Nadat u stap 1 tot en met 3 van “CD’s plaatsen” op pagina 8 hebt gevolgd, kunt u de CD’s verwijderen. Vervolgens sluit u het voorpaneel.
Opmerking
De CD die wordt afgespeeld komt niet in de laadstand als u tijdens het afspelen het voorpaneel opent. (Het CD-nummer knippert in het uitleesvenster.) Als u een CD die wordt afgespeeld, wilt verwijderen, drukt u op ENTER in het midden van de JOG-schijf nadat u het voorpaneel hebt geopend. De CD komt in de laadstand. U kunt de CD verwijderen als de draaitafel volledig tot stilstand is gekomen.
“Loading..” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de draaitafel begint te draaien. (Ondertussen werken de bedieningselemenen op de CD-speler niet). Dan wordt de CD-sleuf in de laadstand in de weergavestand gezet. Houd het voorpaneel altijd dicht, behalve wanneer u CD’s wilt plaatsen of verwijderen.
De meegeleverde houders voor CD-boekjes zijn handig voor het opsporen van een CD
U kunt maximaal 200 CD-boekjes in deze houders bewaren. Plaats de boekjes en plak een genummerd label op het vakje zodat u de CD gemakkelijk kunt terugvinden.
Opmerkingen
• Wanneer u een CD van 8 cm plaatst, moet u een Sony CSA­8-adapter (niet meegeleverd) op de CD aanbrengen.
Plaats geen lege 8 cm CD-adapter (CSA-8). Dit kan de CD­speler beschadigen.
• Breng geen stickers of etiketten op de CD’s aan. Dit kan de CD-speler of de CD beschadigen.
• Als u een CD in de CD-speler laat vallen en de CD past niet goed in de sleuf, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
• Als u de CD-speler vervoert dient u alle CD’s uit de CD­speler te verwijderen.
NL
9
Page 41
Basisfuncties
Een CD afspelen
23
PLAYER SELECT
INPUT
SORT
DISC/CHARACTER
ENTER
ENTER
54
POWER
TIMER
OFF
PLAY
KEYBOARD
• Raadpleeg pagina’s 4–6 voor informatie over aansluitingen.
• Controleer of u de CD’s juist hebt ingevoerd, zoals aangegeven op pagina 8.
• U kunt alle muziekstukken van één CD of van alle CD’s in de oorspronkelijke volgorde afspelen (Voortdurende weergavestand). Wanneer u een tweede CD-speler hebt aangesloten, kunt u de CD’s in deze CD-speler en die in de tweede CD-speler achter elkaar door afspelen (zie pagina 6).
U kunt de CD-speler aan zetten door op de POWER­schakelaar op de afstandsbediening te drukken Z
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
HIT LIST
X-FADE
1 2
3
4
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
Zet de versterker aan en selecteer the CD-spelerstand.
Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.
Druk op CONTINUE om ALL DISCS of 1 DISC in de Voortdurende weergavestand te selecteren. Telkens wanneer u op CONTINUE drukt, verschijnt “ALL DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
1 DISC
speelt de CD-speler
voortdurend alle CD’s in de CD-speler volgens de geselecteerde sorteermethode (raadpleeg hiervoor “CD’s op drie verschillende manieren sorteren” op pagina 14). Lege CD-sleuven worden overgeslagen.
alleen de ene CD die u hebt geselecteerd
U kunt de eerste CD (ALL DISCS) of de gewenste CD (1 DISC) selecteren door aan de JOG-schijf te draaien totdat het gewenste CD-nummer of de gewenste CD-titel (zie “CD’s van een memo voorzien” op pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
10
NL
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
New Artist
DISC
93
Page 42
Basisfuncties
Basic Operations
Druk op ENTER om met afspelen te beginnen. De geselecteerde CD wordt in de afspeelstand gezet en de CD-
5
speler speelt alle CD’s vanaf de geselecteerde CD (ALL DISCS) of eenmaal alle muziekstukken (1 DISC) af. Stel het volume op de versterker bij.
De CD-speler uit zetten
De CD-speler onthoudt de laatst afgespeelde CD en de weergavestand [voortdurend, willekeurig (zie pagina 18) of geprogrammeerd (zie pagina 18)]. Wanneer u dus de CD-speler weer aan zet, is deze klaar om dezelfde CD in dezelfde weergavestand af te spelen.
Stoppen met afspelen
Druk op p.
OPEN ≠/±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
Om
te pauzeren
het afspelen na een pauze te hervatten
naar de volgende CD te gaan
naar de voorgaande CD terug te gaan
naar het volgende muziekstuk te gaan
naar het voorgaande muziekstuk te gaan
te stoppen met afspelen en de CD te verwijderen
HIT LIST
X-FADE
ENTER
DISC/CHARACTER
PLAYER SELECT
ENTER
INPUT
SORT
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
·P p
Drukt u op
P
P of ·
DISC SKIP + een keer. Houd de knop ingedrukt om CD’s over te slaan.
DISC SKIP – een keer. Houd de knop ingedrukt om CD’s over te slaan.
±
OPEN en vervolgens op ENTER. De CD gaat in de laadstand.
Basisfuncties
11
NL
Page 43
CD’s afspelen
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
93 1 1.52
DISC
TRACK
MIN SEC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
HitechBlues
TRACK
CD’s afspelen
Het uitleesvenster op het voorpaneel gebruiken
U kunt met het uitleesvenster op het voorpaneel informatie over de CD nakijken.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
TIME/TEXT
Informatie weergeven terwijl een CD wordt afgespeeld
Telkens wanneer u op de knop TIME/TEXT drukt, geeft het uitleesvenster op het voorpaneel informatie omtrent de huidige CD weer zoals hieronder wordt getoond.
CD-titel
CD-nummer/ Muziekstuknummer/ Speelduur
Druk op TIME/TEXT.
CD-titel
Titel muziekstuk
Deze informatie verschijnt ook wanneer de CD-speler het muziekstuk vindt.
TIME/TEXT
Informatie weergeven voordat u met afspelen begint
Het uitleesvenster op het voorpaneel geeft de huidige CD-titel en artiestennaam weer. Als de CD niet van een label is voorzien, verschijnt het CD-nummer en “New Artist” in plaats van de CD-informatie (zie “CD’s van een memo voorzien” op pagina 23). Wanneer u op de knop TIME/TEXT drukt, kunt u het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur van de CD nakijken.
Artiestennaam
CD-titel
CD-nummer Totale speelduur
NL
12
CD-titel
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
ART.
Sony Band
Druk op TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
DISC
TRACK
93 1O 6O.28
Totaal aantal muziekstukken
93
93
MIN SEC
EXTRA
DISC
DISC
Druk op TIME/TEXT.
Als u het muziekstuk niet van een label voorzien hebt (zie “Elk muziekstuk van een label voorzien” op pagina 24), verandert de informatie in het uitleesvenster op het voorpaneel niet wanneer u op de knop TIME/TEXT drukt.
Bij CD’s met CD-TEXT
CD’s met CD-TEXT bevatten informatie, zoals de CD­titel of artiestennaam, die is opgeslagen in een lege ruimte waar op een normale CD geen informatie zit. De CD-TEXT-informatie (CD-titel, artiestennaam en muziekstuktitel) wordt automatisch opgeslagen als CD-memo, zodat u deze informatie op dezelfde wijze als hierboven uiteen gezet is, kunt nakijken.
Hoogtepunten van een CD afspelen Z
Bij sommige CD’s met CD-TEXT kunt u uitsluitend de hoogtepunten van de CD’s afspelen. Druk in de stopstand op EXTRA. De CD-speler begint de hoogtepunten van de CD in de stand voortdurende weergave af te spelen. De indicator op de knop · knippert tijdens het afspelen van de hoogtepunten. Als u op de knop EXTRA drukt bij het selecteren van een CD die deze mogelijkheid niet heeft, verschijnt “NO HIGHLIGHT” in het uitleesvenster op het voorpaneel.
• U kunt het afspelen van de hoogtepunten van de CD annuleren door op de afstandsbediening op de knoppen
· of 0/) te drukken.
• U kunt het voorgaandeof volgende hoogtepunt van de CD afspelen door op de knoppen /± te drukken (AMS, zie pagina 16).
Page 44
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
• U kunt CD-hoogtepunten herhalen (zie pagina 17). Druk op REPEAT. De CD-speler herhaalt alle hoogtepunten van de CD. In de stand herhaalde weergave 1, herhaalt de CD-speler alleen het huidige hoogtepunt.
De on-screen display gebruiken
Als u de CD-speler op de TV aansluit, zoals is aangegeven op pagina 4 en 5, kunt u de CD-speler bedienen terwijl u de informatie in de on-screen display van het televisiescherm kunt nakijken. Nadat u de CD-speler met de TV hebt aangesloten, selecteert u op de TV de video-ingang. Als u in het bezit bent van een Sony TV, kunt u de video-ingang selecteren door op de knop TV/VIDEO op de meegeleverde afstandsbediening te drukken.
Informatie weergeven tijdens het afspelen van een CD
De on-screen display geeft informatie, die in de aangepaste bestanden (zie pagina 23) is opgeslagen en de speelduur van het muziekstuk van de huidige CD weer.
Onderstaande pictogrammen worden op de on-screen display gebruikt.
Als u dit op de on­screen display ziet
>/./?//
H
T (Groen) T (Rood)
2
U kunt de positie van de on-screen display op het TV­scherm bijstellen
Terwijl het voorpaneel open is, drukt u op TIME/TEXT en vervolgens op Â/µ/M/m op de afstandsbediening om de positie bij te stellen.
Betekent dit dat
u de onderdelen kunt selcteren met de knoppen Â/µ/M/m op de afstandsbediening
het muziekstuk in de Hitlijst (zie pagina 29) is opgeslagen
de CD een CD met CD-TEXT is
Het is een CD met CD-TEXT waarmee het mogelijk is enkel de hoogtepunten af te spelen
de CD in de tweede CD-speler is geplaatst
Een bepaalde CD zoeken
JOGENTERPLAYER SELECT
Speelduur van het muziekstuk
CD-titel
Muziekstuktitels
Artiestennaam
Naam van de groep
Informatie weergeven tijdens het bedienen van de CD-speler
De on-screen display geeft handige informatie bij elke opdracht weer.
Titelbalk
Geselecteerd onderdeel
DISC/CAPS
PLAYER SELECT
Cijfertoetsen
ENTER
MEMO SCAN
·
Een CD in de CD-speler selecteren
Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD­nummer of de gewenste CD-titel (zie pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Druk op ENTER om met afspelen te beginnen.
13
NL
Page 45
CD’s afspelen
Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren
1 Druk op DISC/CAPS.
CD’s op drie verschillende manieren sorteren (Sort)
2 Druk op de cijfertoets van de CD.
Voorbeeld:Als u nummer 35 wilt invoeren
Drukt u op 3 en vervolgens op 5. Als u nummer 100 wilt invoeren Drukt u op 1 en vervolgens twee keer op 0.
3 Druk op ENTER om met afspelen te beginnen.
Een CD selecteren terwijl u op de tweede CD-speler bent aangesloten
Druk op PLAYER SELECT om de CD-speler met
1
de gewenste CD te selecteren. Wanneer u de tweede CD-speler selecteert, verschijnt “2nd PLAYER” in het uitleesvenster op het voorpaneel.
2 Selecteer de gewenste CD volgens de procedure
onder “Een CD in de CD-speler selecteren” of onder “Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren”.
Naar een CD zoeken door elke CD-titel te scannen (Memo Scan) Z
U kunt een CD die u wilt afspelen, snel vinden door de CD-titels in het uitleesvenster op het voorpaneel te scannen (zie pagina 23) en met afspelen beginnen. Let wel dat u deze functie niet kunt gebruiken in de stand ALL DISCS willekeurige weergave.
1 Druk op MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” verschijnt en de CD-titels schuiven over het uitleesvenster op het voorpaneel.
Memo Scan annuleren
Druk nog een keer op MEMO SCAN.
2 Druk op · wanneer de CD-titel van de gewenste
CD verschijnt. De CD wordt in de afspeelstand gezet en de CD­speler begint af te spelen. Als u in de geprogrammeerde weergavestand op de knop ENTER in plaats van op de knop · drukt, wordt de CD aan het eind van het programma gevoegd.
Wanneer u naar CD’s zoekt, kunt u drie verschillende sorteermethoden selecteren: op CD-nummer, op CD­titel en op artiestennaam.
SORT
SORT
Telkens wanneer u op de knop SORT drukt, verandert de sorteermethode zoals hieronder wordt weergegeven.
n CD-nummer n CD-titel
Druk op SORT. Druk op SORT.
Als u sorteert op
CD-nummer
CD-titel*
Artiestennaam*
Druk op SORT.
Artiestennaam N
Worden de CD’s in het uitleesvenster weergegeven in
Numerieke volgorde van de CD­nummers
Alfabetische volgorde van de CD-titels
Alfabetische volgorde van artiestennamen
ENTER JOG
ENTER
Â/µ/M/m
14
NL
Opmerking
Als “NO ENTRY” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt, zijn de CD’s niet van een label met CD-titels voorzien. Probeer de functie Memo Scan nog een keer uit te voeren nadat u de CD’s van een label met CD-titels hebt voorzien (zie pagina 23).
* CD’s van een label voorzien om op CD-titel en
artiestennaam te sorteren (zie “CD’s van een memo voorzien” op pagina 23).
Page 46
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Via het CD-nummer naar een CD zoeken
Druk herhaaldelijk op SORT om de
1
sorteermethode te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS SORT/No.
On-screen display
De on-screen display geeft de CD­titels van CD-nummer 91 weer.
Het lijkt alsof de lege CD-sleuven ingedrukt zijn.
2 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, kunt u steeds 10 CD’s overslaan door op de knoppen M/m te drukken.
3 Druk op ENTER om de CD af te spelen.
Het CD-nummer dat afgespeeld wordt, wordt in de on-screen display gemarkeerd weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op M/m op de
afstandsbediening om het eerste teken van de gewenste CD-titel te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
Eerste teken
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
S
Sony Band
Telkens wanneer u op de knoppen M/m drukt, kunt u eerst het alfabet en vervolgens cijfers selecteren. De tekens die niet als eerste teken in CD-titels voorkomen, worden overgeslagen en het volgende teken verschijnt.
Opmerkingen
• Wanneer u naar CD-titels zoekt, worden lege ruimtes voor het eerste teken in de CD-titel genegeerd.
• Wanneer u naar CD-titels zoekt, wordt er geen onderscheid gemaakt tussen hoofd- en kleine letters.
3 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren.
4 Druk op ENTER om de CD af te spelen.
Via de artiestennaam naar een CD zoeken
Via de CD-titel naar een CD zoeken
U kunt naar een CD-titel zoeken door het eerste teken van de CD-titel op te geven. Wanneer u een teken opgeeft, worden de CD-titels die met dat teken beginnen, weergegeven.
1 Druk herhaaldelijk op SORT om de
sorteermethode te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
ALL DISCS
CD2
DISC
S
SONYHITS SORT/ABC
On-screen display
Eerste teken
U kunt via de artiestennaam naar een CD zoeken. Wanneer u een artiestennaam opgeeft, worden de CD­titels van de artiest weergegeven.
1 Druk herhaaldelijk op SORT om de
sorteermethode te selecteren.
Het uitleesvenster op het voorpaneel
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS SORT/ARTIST
On-screen display
Geselecteerde artiestennaam
CD-titels van die artiest
(vervolg)
15
NL
Page 47
CD’s afspelen
2 Druk herhaaldelijk op M/m op de
afstandsbediening om de artiestennaam te selecteren.
3 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op Â/µ) om de gewenste CD te selecteren.
4 Druk op ENTER om de CD af te spelen.
De volgende CD om af te spelen opgeven
U kunt de volgende CD om af te spelen opgeven terwijl u een CD in voortdurende of 1 DISC afwisselende weergavestand afspeelt.
Een bepaald muziekstuk of moment in een muziekstuk zoeken
Met de knoppen ≠/± (AMS: Automatic Music Sensor) of de cijfertoetsen op de afstandsbediening kunt u snel een willekeurig muziekstuk zoeken terwijl een CD wordt afgespeeld. U kunt tevens een bepaald moment in een muziekstuk zoeken terwijl een CD wordt afgespeeld.
Terwijl u een CD afspeelt, draait u aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD-nummer of de gewenste CD­titel (zie pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Volgende CD-nummer
ALL DISCS
CD2
NEXT DISC
*DISC-1O2*
ART.
NEXT DISC
1O2
New Artist
Het volgende CD-nummer of de volgende CD-titel verschijnt kort.
Nadat de huidige CD is afgespeeld, wordt de volgende CD die u hebt opgegeven, afgespeeld. Als u direct naar de volgende CD wilt gaan, drukt u op ENTER terwijl de huidige CD wordt afgespeeld.
De opgegeven CD annuleren
Druk twee keer op CONTINUE.
≠/±
TRACK/SPACE
Cijfertoetsen
ENTER
Â/µ
=/+
0/)
16
NL
Page 48
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Als u zoekt naar
het volgende muziekstuk of opeenvolgende muziekstukken
het huidige muziekstuk of voorgaande muziekstukken
een bepaald muziekstuk Z
een moment in een muziekstuk door op het geluid te letten Z
een moment in een muziekstuk door het uitleesvenster te bekijken Z
Drukt u
herhaaldelijk op ± totdat u het muziekstuk vindt
herhaaldelijk op totdat u het muziekstuk vindt
op TRACK/SPACE, op de cijfertoets behorende bij het muziekstuk en vervolgens op ENTER. Wanneer u een muziekstuk zoekt met een nummer boven de 10, drukt u eerst op de cijfertoets die overeenkomt met het tiental en vervolgends op de cijfertoets die overeenkomt met het getal onder de tien.
)op (vooruit) of 0 (achteruit) en houdt u dit ingedrukt totdat u het juiste moment vindt
) op (vooruit) of 0 (achteruit) en houdt u dit ingedrukt totdat u tijdens een pauze het juiste moment vindt. Bij deze bewerking hoort u geen geluid.
Opmerking
Als “OVER” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt, is het eind van de CD bereikt terwijl u op de knop ) drukte. Druk op 0 of om terug te gaan.
De titels van de muziekstukken via de on­screen display Z controleren
Nadat u muziekstukken van een label hebr voorzien (zie pagina 24), kunt u het gewenste muziekstuk selecteren voordat u met afspelen begint door de titels van de muziekstukken na te kijken.
Herhaaldelijk afspelen
U kunt CD’s/muziekstukken in een willekeurige weergavestand herhaaldelijk afspelen.
REPEAT
Druk tijdens het afspelen van een CD op REPEAT. “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. De CD-speler herhaalt de CD’s/ muziekstukken op de volgende wijze:
Wanneer de CD afgespeeld wordt in
ALL DISCS Voortdurende weergavestand (pagina 10)
1 DISC Voortdurende weergavestand (pagina 10)
ALL DISCS Willekeurige weergavestand (pagina 18)
1 DISC Willekeurige weergavestand (pagina 18)
Geprogrammeerde weergavestand (pagina 18)
De CD-speler herhaalt
Alle muziekstukken op alle CD’s
Alle muziekstukken op de huidige CD
Alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige volgorde
Alle muziekstukken op de huidige CD in willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
1 Druk op TRACK/SPACE.
Muziekstuknummer CD-nummer
Het lijkt alsof de titels van de muziekstukken die onder Wisbank opgeslagen zijn, ingedrukt zijn (zie “Bepaalde muziekstukken opslaan” op pagina 28).
2 Druk op Â/µ om het gewenste muziekstuk te
selecteren.
3 Druk op ENTER om het muziekstuk af te spelen.
Het nummer van het muziekstuk dat afgespeeld wordt, dat afgespeeld wordt, wordt in de on­screen display gemarkeerd weergegeven.
Herhaalde weergavestand annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT OFF” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1)
U kunt uitsluitend het huidige muziekstuk herhalen.
Terwijl het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, drukt u herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT 1” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
17
NL
Page 49
CD’s afspelen
In willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergavestand)
U kunt met de CD-speler de muziekstukken “door elkaar schudden” en in willekeurige volgorde laten afspelen. De CD-speler schudt alle muziekstukken op alle CD’s of op de opgegeven CD door elkaar.
ENTER
1 Druk op SHUFFLE om ALL DISCS of 1 DISC
Willekeurige weergavestand te selecteren. Telkens wanneer u op SHUFFLE drukt, verschijnt “ALL DISCS” of “1 DISC” in het uitleesvenster op het voorpaneel.
JOGSHUFFLE ·
U kunt in de 1 DISC Willekeurige weergavestand naar de volgende CD gaan
Druk op DISC SKIP +.
U kunt in de 1 DISC Willekeurige weergavestand opgeven welke CD u vervolgens wilt afspelen
Draai aan de JOG-schijf om de volgende CD op te geven. Nadat alle muziekstukken op de huidige CD in willekeurige volgorde zijn afgespeeld, wordt de volgende CD afgespeeld. Als u meteen nar de volgende CD wilt overgaan, drukt u tijdens het afspelen van de huidige CD op ENTER.
Opmerkingen
• U kunt in de ALL DISCS Willekeurige weergavestand niet opgeven welke CD u vervolgens wilt afspelen.
• Zelfs als u op de knop p drukt of de CD-speler in de ALL DISCS Willekeurige weergavestand uitzet, onthoudt de CD-speler welke CD’s /muziekstukken afgespeeld werden en welke niet. Als u derhalve in de ALL DISCS Willekeurige weergavestand helemaal van voren af aan wilt afspelen, dient u de procedure vanaf stap 1 te herhalen.
Bij het selecteren van
ALL DISCS
1␣ DISC
De CD-speler speelt
Alle muziekstukken op alle CD’s in willekeurige volgorde. Wanneer u een tweede CD-speler hebt aangesloten, selecteert de CD­speler muziekstukken van zowel deze CD-speler als de tweede CD-speler.
Alle muziekstukken op de opgegeven CD in willekeurige volgorde
2 Wanneer u een CD voor 1 DISC Willekeurige
weergavestand wilt opgeven, draait u aan de JOG­schijf totdat het gewenste CD-nummer of de gewenste CD-titel (zie pagina 23) in het uitleesvenster op het voorpaneel verwschijnt.
3 Druk op ENTER of op ·.
ALL DISCS of 1 DISC Willekeurige weergavestand begint.
” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel terwijl de CD-speler de CD’s of de muziekstukken “door elkaar schudt”.
Willekeurige weergavestand annuleren
Druk op CONTINUE.
Een eigen programma maken (Geprogrammeerde weergavestand)
U kunt de volgorde van muziekstukken en/of CD’s rangschikken om drie verschillende programma’s te maken. De programma’s worden automatisch opgeslagen. Een programma kan uit maximaal 32 “stappen” zijn opgebouwd — één “stsp” kan een muziekstuk of een hele CD zijn. U kunt ook op een hele andere manier programma’s met de afstandsbediening maken. U kunt zowel het voorpaneel als de informatie in de on-screen display gerbuiken bij de programmering volgens beide procedures.
Een programma op de CD-speler maken
JOGPROGRAM ENTER≠/±
18
NL
U kunt met de Willekeurige weergavestand beginnen terwijl u aan het afspelen bent
Druk op SHUFFLE en de Willekeurige weergavestand begint vanaf het huidige muziekstuk.
U kunt een CD voor 1 DISC Willekeurige weergavestand rechtstreeks selecteren
Zie hiervoor “Een CD rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren” op pagina 14.
· CHECK CLEAR
Page 50
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
1 Druk op PROGRAM totdat het gewenste
programmanummer (PROGRAM1, 2 of 3) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Als een programma reeds onder het geselecteerde programmanummer is opgeslagen, verschijnt de laatste stap van dat programma in het uitleesvenster op het voorpaneel. Wanneer u het hele programma wilt wissen, houd u CLEAR ingedrukt totdat “ALL CLEAR” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt (zie pagina 20).
2 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste CD-
nummer in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O ALL 1
3 Als u een gehele CD wilt programmeren, slaat u
deze stap over. Druk op ≠/± totdat het gewenste muziekstuknummer in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Muziekstuknummer
4 Druk op ENTER of op PROGRAM.
Het muziekstuk wordt geprogrammeerd
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
De programma’s blijven in het geheugen, zelfs als de Geprogrammeerde weergavestand is gestopt
Wanneer u op de knop · drukt, kunt u hetzelfde programma nog een keer afspelen.
Wanneer u op PROGRAM drukt tijdens de Voortdurende of Willekeurige weergavestand
wordt het programma na het huidige muziekstuk afgespeeld.
De programma’s blijven in het geheugen totdat u deze wist
Als u CD’s vervangt, blijven de geprogrammeerde CD­nummers en muziekstuknummers in het geheugen opgeslagen. In dat geval speelt de CD-speler uitsluitend de resterende CD-nummers en muziekstuknummers af. De CD-nummers en muziekstuknummers die zich niet in de CD-speler of op de CD bevinden, worden uit het programma verwijderd. De rest van het programma wordt in de geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Wanneer u op de tweede CD-speler bent aangesloten, kunt u muziekstukken/CD’s van beide CD-spelers in hetzelfde programma opnemen
Wanneer u een CD selecteert, drukt u herhaaldelijk op PLAYER SELECT totdat “2nd PLAYER” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Vervolgens selecteert u de CD die u in het programma wilt opnemen.
Een programma met de afstandsbediening maken Z
PROGRAM
DISC/CAPS TRACK/SPACE
Cijfertoetsen
De CD wordt geprogrammeerd
Afspeelvolgorde
5 Als u andere CD’s of muziekstukken wilt
programmeren, doet u het volgende:
Voor het programmeren van
Andere CD’s
Andere muziekstukken op dezelfde CD
Andere muziekstukken op andere CD’s
Herhaal stap
2 en 4
3 en 4
2 tot en met 4
6 Drukt u op · om met de Geprogrammeerde
weergavestand te beginnen.
De Geprogrammeerde weergavestand annuleren
Druk op CONTINUE.
ENTER
CHECK
·
1
Druk op PROGRAM totdat het gewenste
CLEAR
programmanummer (PROGRAM 1, 2 of 3) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
2 Druk op DISC/CAPS.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* DISC-[ _]
(vervolg)
19
NL
Page 51
CD’s afspelen
3 Druk op de cijfertoets van de CD.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* DISC-[ 2O]
4 Als u een gehele CD wilt programmeren, slaat u
deze stap over en gaat u verder met stap 6. Druk op TRACK/SPACE.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* TRACK-[ _]
5 Druk op de cijfertoets van het muziekstuk.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* TRACK-[ 3]
6 Druk op ENTER.
Het muziekstuk wordt geprogrammeerd
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
De CD wordt geprogrammeerd
7 Als u andere CD’s/muziekstukken wilt
programmeren, doet u het volgende:
Voor het programmeren van
Andere CD’s
Andere muziekstukken op dezelfde CD
Andere muziekstukken op andere CD’s
Afspeelvolgorde
Herhaal stap
2, 3 en 6
4 tot en met 6
2 tot en met 6
De geprogrammeerde volgorde controleren
U kunt het programma voor of na het afspelen controleren.
Druk op CHECK. Telkens wanneer u op deze knop drukt, geeft het uitleesvenster op het voorpaneel het CD-nummer en het muziekstuknummer van elke stap in de geprogrammeerde volgorde weer. (Wanneer u een hele CD als een stap hebt geprogrammeerd, verschijnt “ALL” in plaats van het muziekstuknummer.) Na de laatste stap in het programma wordt “END” weergegeven en wordt het oorspronkelijke beeld in het uitleesvenster getoond.
De geprogrammeerde volgorde wijzigen
U kunt het programma wijzigen alvorens dit af te spelen.
U kunt
Een muziekstuk of CD wissen
Het laatste muziekstuk of de laatste CD in het programma wissen
Muziekstukken of CD’s aan het eind van het programma toevoegen
Het gehele programma veranderen
Door
Op CHECK te drukken totdat het ongewenste muziekstuk of de ongewenste CD in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Vervolgens drukt u op CLEAR
Op CLEAR te drukken. Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt het laatste muziekstuk of de laatste CD gewist.
De procedure voor programmeren te volgen
CLEAR ingedrukt te houden totdat “ALL CLEAR” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt om het gehele programma te wissen. Vervolgens kunt u met de procedure voor programmeren een nieuw programma maken
20
NL
8 Drukt u op · om met de Geprogrammeerde
weergavestand te beginnen.
De Geprogrammeerde weergavestand annuleren
Druk op CONTINUE.
De programma’s die in het geheugen zijn opgeslagen, wissen
1 Druk in de stopstand herhaaldelijk op PROGRAM
totdat het programmanummer (PROGRAM 1, 2 of
3) van het programma dat u wilt wissen in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
2 Houd CLEAR ingedrukt totdat “ALL CLEAR” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Page 52
Programma’s maken terwijl u de informatie op de on-screen display nakijkt
Terwijl u programma’s aan het maken bent
Kunt u de CD’s/muziekstukken selecteren door de titels te bekijken. Tijdens het selecteren van een CD geeft de on-screen display de CD-titels in volgorde van het CD-nummer weer.
CD-Nummer
Tijdens het selecteren van een muziekstuk geeft de on­screen display de muziekstuktitels weer.
CD’s afspelen
Playing CDsGetting Started
Afwisselend afspelen (G-Fade weergave)
Wanneer u de tweede CD-speler aansluit (zie pagina
6), kunt u CD’s/muziekstukken in deze CD-speler en die in de tweede CD-speler afwisselend in de Voortdurende en Willekeurige weergavestand afspelen. Telkens wanneer de huidige CD-speler met de andere CD-speler wordt afgewisseld, wordt het geluid van beide CD-spelers door lekaar afgespeeld. De huidige CD-speler houdt op met afspelen door langzaam uit te vloeien terwijl de andere CD-speler met afspelen begint door langzaam in te vloeien.
CONTINUE ·G-FADESHUFFLE
CD-nummer en CD-titel
Muziekstuknummer
Terwijl u de programma’s aan het nakijken bent
Geeft de on-screen display de CD- en muziekstuknummers van elke stap in de geprogrammeerde volgorde weer.
Stapnummer
Het programmanummer (1, 2 of 3) dat u aan het controleren bent, verschijnt in de rechter bovenhoek van de on-screen display.
Programmanummer
1 Druk op CONTINUE of op SHUFFLE om de
gewenste weergavestand te selecteren.
2 Druk op G-FADE.
G-FADE” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de knop G-FADE gaat branden.
3 Druk op · om met afspelen te beginnen.
Bij het selecteren van
ALL DISCS Voortdurende weergavestand (pagina 10)
1 DISC Voortdurende weergavestand (pagina 10)
ALL DISCS Willekeurige weergavestand (pagina 18)
1 DISC Willekeurige weergavestand (pagina 18)
De CD-speler selecteert automatisch de herhaalstand wanneer G-Fade weergave begint. De CD-speler stopt dus niet als alle CD’s/ muziekstukken in de ene CD-speler eerder zijn afgespeeld dan in de andere CD-speler.
speelt de CD-speler afwisselend
Muziekstukken van alle CD’s van elke speler in de volgorde van de CD-nummers
Muziekstukken van de geselecteerde CD’s van elke CD­speler
Muziekstukken van alle CD’s van elke CD-speler in willekeurige volgorde
Muziekstukken van de geselecteerde CD’s van elke CD­speler in willekeurige volgorde
(vervolg)
21
NL
Page 53
CD’s afspelen
G-Fade weergave annuleren
Druk nog een keer op G-FADE.
Opmerkingen
• U kunt de functies Sorteren en Groepsweergave tijdens G-
Fade weergave niet gebruiken.
• De knoppen PLAYER SELECT, INPUT en ENTER en de
JOG-schijf werken tijdens G-Fade weergave niet.
• U kunt de functie G-Fade weergave niet gebruiken wanneer
u de CD-speler CDP-CX153 hebt aangesloten.
Afspelen met behulp van een
Een ontvanger van het merk Sony met de bedieningsfunctie on-screen display gebruiken
Als u in het bezit bent van een ontvanger van het merk Sony (versterker) met de bedieningsfunctie on-screen display, kunt u de CD-speler door middel van de afstandsbediening die met de ontvanger (versterker) is meegeleverd, bedienen.
timer
U kunt op elk moment een CD laten afspelen door een timer (niet meegeleverd) aan te sluiten. Raadpleeg hierover tevens de instructies bij de timer als u hulp nodig hebt.
TIMER Weergavestand-bedieningsknoppen
1 Druk op een van de weergavestand-
bedieningsknoppen om de gewenste weergavestand te selecteren.
2 Zet de TIMER op de CD-speler op PLAY.
3 Stel de timer in op de gewenste tijd.
De CD-speler is uit. Wanneer het de ingestelde tijd is, gaat de CD-speler aan en begint af te spelen.
4 Als u de timer niet meer wilt gebruiken, zet u
TIMER op de CD-speler op OFF.
1 Sluit de CD-speler op de VIDEO-aansluiting op de
ontvanger (versterker) aan en registreer de IR-code van de aansluiting waarop de CD-speler is aangesloten als “CONTROL A1/CD2.”
2 Klik met de afstandsbediening die met de
ontvanger (versterker) is meegeleverd op LIST op de on-screen display. De on-screen display verandert in de informatieweergave van de CD-speler.
3 Klik op EXIT om naar de informatieweergave van
de ontvanger (versterker) terug te keren.
Raadpleeg de instructies bij de ontvanger (versterker) voor meer informatie over deze functie.
Opmerkingen
• Wanneer de informatieweergave van de CD-speler niet in het on-screen display bedieningspaneel van de ontvanger (versterker) past, kunt u deze positie met de functie GRAPHIC POSITION op de ontvanger (versterker) bijstellen.
• De informatieweergave van de CD-speler kan, afhankelijk van de aangesloten ontvanger (versterker) terugkeren naar de informatieweergave van de ontvanger (versterker) terwijl u CD’s aan het afspelen bent.
• Er kan een verschil in gevoeligheid (FEELING) van de afstandsbediening zijn tussen de informatieweergave van de CD-speler en die van de ontvanger (versterker).
22
NL
Page 54
Storing Information About CDs (Custom Files)
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Alle Aangepaste bestanden van een CD
Wat u met de aangepaste bestanden kunt doen
De CD-speler kan voor elke CD vier typen informatie, de zogenaamde “Aangepaste bestanden” opslaan. Als u eenmaal de Aangepaste bestanden voor een CD hebt opgeslagen, roept de CD-speler automatisch de opgeslagen informatie op wanneer u de CD selecteert. Let wel dat Aangepaste bestanden gewist worden als u de CD-speler langer dan een maand niet gebruikt.
U kunt deze informatie opslaan:
Wanneer u gebruik maakt van
CD-memo (pagina 23)
Groepsbestand (pagina
26)
Wisbank (pagina 28)
Hitlijst (pagina 29)
* Kunt u maximaal 16 muziekstukken van een label voorzien.
U kunt
CD’s van een label voorzien met een CD-titel, een muziekstuktitel* en een artiestennaam met maximaal 16 tekens voor elke invoer
CD’s in maximaal acht groepen samenbrengen om deze gemakkelijker terug te vinden
Ongewenste muziekstukken verwijderen en uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan
De muziekstukken die u regelmatig afspeelt, opslaan
verwijderen
Selecteer de CD die u wilt wissen. Terwijl u CLEAR ingedrukt houdt, drukt u op INPUT.
Een CD met CD-TEXT selecteren
• De CD-TEXT informatie (CD-titel, artiestennaam en titels van de muziekstukken) wordt automatisch als de CD-memo opgeslagen. Als een invoer uit meer dan 16 tekens bestaat, worden alleen de eerste 16 tekens opgeslagen (zie ook pagina 12). Wanneer u een CD vervangt door een CD met CD­TEXT, vervangt de CD-TEXT informatie automatisch de aangepaste bestandsinformatie van de oude CD. U kunt de CD-memo niet wijzigen in een CD met CD­TEXT.
• U kunt CD’s met CD-TEXT op dezelfde wijze groeperen als gewone CD’s.
• Als u een tweede CD-speler hebt aangesloten die de CD-TEXT informatie kan lezen, wordt de CD-TEXT informatie automatisch als de CD-memo opgeslagen wanneer u een CD met CD-TEXT in die CD-speler afspeelt. Als de tweede CD-speler de CDP-CX250 is, kunnen artiestennamen echter niet worden opgeslagen.
De CD-memo en Groepsbestandsinformatie opslaan
Het is misschien gecompliceerd om alle informatie betreffende muziekstukken en CD-informatie van 200 CD’s in te voeren met de bedieningsknoppen op de CD­speler of op de afstandsbediening. Dit is gemakkelijker uit te voeren met een IBM-compatibel PC-toetsenbord (zie “Aangepaste bestandsinformatie met een toetsenbord opslaan” op pagina 28).
Waar worden Aangepaste bestanden opgeslagen?
Aangepaste bestanden worden niet op de CD, maar in het geheugen van de CD-speler opgeslagen. Dit houdt in dat u Aangepaste bestanden niet kunt gebruiken wanneer u de CD op een andere CD-speler afspeelt.
CD’s opgeslagen in de Aangepaste bestanden verwijderen
De aangepaste bestandsinformatie die u hebt opgeslagen blijft bewaard, aangezien iedere aangepaste bestandsinformatie aan een sleuf is toegewezen. Eerst wist u alle Aangepaste bestanden (CD-memo, Wisbank, Groepsbestand en Hitlijst) van de oude CD en vervolgens kunt u de nieuwe CD­informatie in de Aangepaste bestanden opslaan.
CD’s van een memo voorzien (CD-memo)
U kunt de CD-titel, de artiestennaam en de titels van muziekstukken van elke CD met maximaal 16 tekens voor elke invoer opslaan en deze CD-memo in het uitleesvenster van de CD-speler laten weergeven wanneer u de CD’s/muziekstukken selecteert.
U kunt CD’s van een label voorzien terwijl het
voorpaneel open is
CD’s van een CD-titel voorzien
JOGENTERINPUT
Alle Aangepaste bestanden van alle CD’s wissen
Zet de CD-speler uit. Terwijl u CLEAR ingedrukt houdt, drukt u op POWER om de CD-speler weer aan te zetten. “ALL ERASE” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en na een tijdje worden alle Aangepaste bestanden verwijderd.
CLEAR≠/±
(vervolg)
23
NL
Page 55
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
1 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
Wanneer u een CD van een label voorziet terwijl het voorpaneel gesloten is, verschijnt het CD­nummer van de CD die in de afspeelstand staat. Wanneer u een CD van een label voorziet terwijl het voorpaneel open is, verschijnt het CD-nummer van de CD die in de laadstand staat.
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf totdat “DISC MEMO” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER. De knipperende cursor () verschijnt.
4 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste teken
in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor de CD-titel knippert. Als u met de klok mee aan de JOG-schijf draait, verschijnen de tekens in onderstaande volgorde. Als u tegen de klok in aan de JOG-schijf draait, gaat u terug naar het voorgaande teken.
(spatie) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
5 Druk op ENTER om een teken te selecteren.
Het geselecteerde teken wordt gemarkeerd en de knipperende cursor verschijnt om de volgende ruimte voor invoer aan te geven.
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
New Artist
7 Druk op INPUT om de CD-titel op te slaan.
De CD-titel wordt helder in het uitleesvenster op het voorpaneel weergegeven.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
New Artist
Herhaal stap 1 tot en met 7 om CD-titels aan de andere CD’s toe te wijzen.
CD’s van een artiestennaam voorzien
Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
1
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf totdat “ARTIST NAME” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER. “New Artist” knippert in het uitleesvenster op het voorpaneel.
4 Druk op ENTER.
De knipperende cursor () verschijnt.
5 Voer de artiestennaam in volgens de stappen 4 tot
en met 7 in “CD’s van een CD-titel voorzien” op pagina 23.
U kunt de artiestennaam selecteren zonder deze in te voeren wanneer u een andere CD van dezelfde artiest van een label voorziet
Nadat u op de knop ENTER in stap 3 hierboven hebt gedrukt, draait u aan de JOG-schijf. Terwijl u aan de JOG-schijf draait, geeft het uitleesvenster op het voorpaneel de artiestennamen weer die aan andere CD’ zijn toegewezen. Druk op ENTER om de artiestennaam voor de huidige CD te selecteren. Als u een artiestennaam corrigeert, worden alle CD’s van dezelfde artiest gecorrigeerd.
24
NL
Als u een fout gemaakt hebt
Drukt u op CLEAR en begint u opnieuw door het juiste teken in te voeren.
6 Herhaal stap 4 en 5 om meer tekens in te voeren.
Andere CD-memo informatie (naam van de artiest of van de titels van de muziekstukken) van dezelfde CD in volgorde invoeren
Druk herhaaldelijk op ENTER totdat de cursor naar de gewenste ruimte van het betreffende onderdeel gaat en voer de informatie in.
Elk muziekstuk van een label voorzien
1 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf om het muziekstuk te
selecteren en druk dan op ENTER. De knipperende cursor () verschijnt.
4 Voer de titel van het muziekstuk in volgens de
stappen 4 tot en met 7 in “CD’s van een CD-titel voorzien” op pagina 23.
Page 56
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
CD’s/muziekstukken met de afstandsbediening van een label voorzien
Z
DISC/CAPS
Cijfertoetsen
INPUT
=/+
TRACK/SPACE
GROUP/DEL
ENTER
CLEAR
Â/µ
1 Selecteer een CD volgens stap 1 en 2 in “Een CD
rechtstreeks met de afstandsbediening selecteren” op pagina 14 en druk dan op ENTER.
&!? ABC DEF
GHI JKL MNO
PRS TUV WXY
QZ
Tekens die aan elke cijfertoets zijn toegekend
Voorbeeld: Als u de letter E wilt selecteren
Drukt u twee keer op cijfertoets 3.
n D n E n F
Druk op 3. Druk op 3.
Druk op 3.
Als u een spatie wilt invoeren, drukt u een keer op TRACK/SPACE. Als u een cijfer wilt invoeren, drukt u twee keer op DISC/CAPS in stap 4 en daarna op de gewenste cijfertoets. Als u symbolen wilt invoeren, drukt u herhaaldelijk op cijfertoets 1 totdat het gewenste symbool in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
2 Druk op INPUT.
3 Druk herhaaldelijk op Â/µ totdat het gewenste
onderdeel (DISC MEMO, ARTIST NAME of het muziekstuknummer) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER. Wanneer u ARTIST NAME selecteert, drukt u nog een keer op ENTER. De knipperende cursor () verschijnt.
4 Druk op DISC/CAPS om het gewenste lettertype
te vinden. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert het lettertype van hoofdletters (AB), naar kleine letters (ab) en naar cijfers (12). Het geselecteerde lettertype verschijnt rechts boven in het uitleesvenster op het voorpaneel.
5 Druk op de cijfertoets die overeenkomt met het
gewenste teken (aangegeven naast elke cijfertoets). De cursor verdwijnt en de eerste ruimte voor de CD-memo knippert. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert het teken overeenkomstig de volgorde naast de cijfertoets.
6 Druk op ENTER om het teken te selecteren.
Het geselecteerde teken licht op en de knipperende cursor verschijnt om de volgende ruimte voor een teken aan te geven. U kunt ook naar de volgende ruimte gaan door op andere cijfertoetsen te drukken.
7 Herhaal stap 4 tot en met 6 om meer tekens in te
voeren. Als u andere informatie aan dezelfde CD wilt toewijzen (CD-titel, artiestennaam of titels van muziekstukken), herhaalt u stap 2 tot en met 7.
8 Druk op INPUT om de CD-memo op te slaan.
Het CD-memo wordt helder in het uitleesvenster op het voorpaneel weergegeven. Herhaal stap 1 tot en met 8 om CD-memo’s aan andere CD’s toe te wijzen. U kunt de CD waaraan u de CD-memo wilt toewijzen, veranderen door in stap 3 op de knoppen M/m te drukken.
U kunt de artiestennaam selecteren zonder deze in te voeren wanneer u een andere CD van dezelfde artiest van een label voorziet
Nadat u op de knop ENTER in stap 3 hierboven hebt gedrukt, drukt u op de knoppen M/m totdat de gewenste artiestennaam in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Druk op ENTER om de artiestennaam voor de huidige CD te selecteren.
25
NL
Page 57
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Als u een fout hebt gemaakt bij het invoeren van een teken
Een teken dat ingevoerd is, corrigeren
1 Druk op = of + totdat de cursor naast het
verkeerde teken staat.
ALL DISCS
CD2
SONYHE S
ART.
AB
New Artist
2 Druk op GROUP/DEL om het verkeerde teken te
wissen.
ALL DISCS
CD2
SONYH TS
ART.
AB
CD’s groeperen (Groepsbestand)
Met zoveel CD’s is het soms moeilijk de gewenste CD te vinden. Deze CD-speler heeft een functie waarmee u CD’s in acht verschillende groepen kunt onderbrengen en iedere groep van een categorienaam van maximaal 16 tekens kunt voorzien (Groepsmemo). Een CD kan uitsluitend in één groep ondergebracht worden. Als uw CD’s eenmaal in categorieën zijn ondergebracht, kunt u binnen een bepaalde groep in Voortdurende, Willekeurige of Herhaalde weergavestand afspelen (Groepsweergave).
New Artist
3 Voer het juiste teken in.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
AB
New Artist
GROUP 1–8 ≠/± · CLEAR
Het teken dat net is ingevoerd, corrigeren
1 Druk op GROUP/DEL om het verkeerde teken te
wissen.
2 Voer het juiste teken in.
CD’s in groepen onderbrengen
Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met
1
afspelen begint.
JOGENTERINPUTCONTINUE SHUFFLE
Een teken tussen twee ingevoerde tekens plaatsen
Druk op = of + totdat de cursor naast het punt waar u iets wilt invoegen, staat. Voer vervolgens het teken in.
De CD-memo wissen
Selecteer de CD waarvan u het CD-memo wilt
1
wissen.
2 Druk op INPUT.
3 Draai aan de JOG-schijf (als u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u op Â/µ) totdat het onderdeel dat u wilt wissen (CD-titel, artiestennaam of titel van het muziekstuk) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER.
4 Druk op CLEAR.
Het CD-memo verdwijnt.
5 Druk op INPUT.
2 Draai aan de JOG-schijf om de CD die u in een
groep wilt onderbrengen, te selecteren.
3 Druk op INPUT.
4 Draai aan de JOG-schijf totdat “GROUP FILE” in
het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER. Als de CD nog niet in een groep is geplaatst, verschijnt “NOT FILED” in het uitleesvenster op het voorpaneel.
5 Draai aan de JOG-schijf totdat het gewenste
groepsnummer (bijvoorbeeld GROUP 1) in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS GROUP 1
26
NL
Page 58
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
6 Druk op ENTER om de groep te selecteren.
De groepsbestand-indicator in het uitleesvenster op het voorpaneel licht op en de knipperende cursor () verschijnt om de eerste ruimte voor de Groepsmemo aan te geven.
7 Voer de groepsnaam in (Groepsmemo) volgens
stap 4 tot en met 6 in “CD’s van een CD-titel voorzien” op pagina 23.
8 Druk op INPUT om de Groepsmemo op te slaan.
De Groepsmemo wissen
Volg stap 1 tot en met 4 in “CD’s in groepen
1
onderbrengen” om de Groepsmemo die u wilt wissen, te selecteren.
2 Druk op CLEAR.
3 Druk op INPUT.
CD’s in een groep afspelen (Groepsweergave)
U kunt een groep in Voortdurende of Willekeurige weergavestand afspelen.
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE om de
gewenste weergavestand te selecteren voordat u met afspelen begint.
U kunt met de afstandsbediening Groepsweergave laten beginnen
Voordat u met afspelen begint, drukt u op GROUP/DEL, op de cijfertoets van de groep die u wilt afspelen en vervolgens op ENTER.
Opmerking
Als “NO ENTRY” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt, is geen enkele CD in de geselecteerde groep geplaatst.
CD’s uit een groep verwijderen
• Een CD uit een groep verwijderen 1 Volg stap 1 tot en met 4 in “CD’s in groepen
onderbrengen” op pagina 26 om de CD te selecteren.
2 Draai aan de JOG-schijf (wanneer u de
afstandsbediening gebruikt, drukt u herhaaldelijk op M) totdat “NOT FILED” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt en druk dan op ENTER.
3 Druk op INPUT.
• In één keer alle CD’s uit een groep verwijderen Druk op één van de knoppen GROUP 1–8 voor de groep die u wilt wissen en druk vervolgens langer dan één seconde op CLEAR.
De Groepsbestandsinformatie via de on­screen display nakijken Z
U kunt de Groepsmemo’s en de CD-titels die in elke groep zijn opgeslagen, controleren.
Bij het selecteren van
ALL DISCS Voortdurende weergavestand
1 DISC Voortdurende weergavestand
ALL DISCS Willekeurige weergavestand
1 DISC Willekeurige weergavestand
De CD-speler speelt
Alle muziekstukken op alle CD’s in de groep achter elkaar af
Alle muziekstukken op de opgegeven CD in de groep achter elkaar af
Alle muziekstukken op alle CD’s in de groep in willekeurige volgorde af
Alle muziekstukken op de opgegeven CD in de groep in willekeurige volgorde af
2 Druk op één van de knoppen GROUP 1–8 om de
groep te selecteren en druk op ·. Groepsweergave begint vanaf de CD met het hoogste nummer die het dichtst bij de afspeelstand staat. Als de CD in de afspeelstand bij de geselecteerde groep hoort, wordt vanaf die CD afgespeeld.
U kunt de CD die als eerste in Groepsweergave moet worden afgespeeld, opgeven
Nadat u de groep hebt geselecteerd, draait u aan de JOG­schijf om de CD te selecteren. Daarna drukt u op ENTER.
De Groepsmemo’s controleren
Druk op GROUP/DEL. De on-screen display geeft alle Groepsmemo’s weer.
De CD-titels van elke groep controleren
Nadat u op GROUP/DEL hebt gedrukt, drukt u op de cijfertoets van de gewenste groep. Druk dan op ENTER.
27
NL
Page 59
Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
'
~
=
+
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
-
]
}
WERT YU I OPQ
[
{
SDFGHJKLA
Caps Lock
Enter
XCVBNM<>Z
Shift
?
Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl
U kunt alle tekens van het geselecteerde onderdeel
Aangepaste bestandsinformatie met een toetsenbord opslaan
U kunt de CD-memo en het Groepsbestand van een CD opslaan met een IBM-compatibel PC-toetsenbord* (niet meegeleverd).
* Stroomverbruik moet 120 mA of minder zijn.
Toetsenbordaansluiting
wissen
Druk op de toets Delete terwijl u de toets Shift ingedrukt houd.
Opmerkingen
• Als de cursortoetsen niet juist functioneren en u de opdracht niet volledig met het toetsenbord kunt uitvoeren, verbreekt u de verbinding met het toetsenbord en sluit u het vervolgens weer op de CD-speler aan.
• Als het toetsenbord geen standaard USA-model is, kunnen de tekens anders uitkomen dan die u op de toetsen ziet. Het hieronder afgebeelde toetsenbord is een USA-model.
1 Sluit het toetsenbord op de toetsenbordaansluiting
op het voorpaneel van de CD-speler aan.
Bepaalde muziekstukken
2 Nadat u de gewenste CD op de CD-speler hebt
geselecteerd, drukt u op de toets Enter.
3 Druk op de cursortoetsen (/) om het gewenste
onderdeel te selecteren (CD-titel, artiestennaam, groepsbestand of muziekstuktitel).
• Wanneer u ARTIST NAME selecteert
verschijnt “New Artist” in de on-screen display. Druk op de toets Enter en ga verder met stap 4. Als dezelfde artiestennaam aan andere CD’s is toegewezen, drukt u herhaaldelijk op de cursortoetsen (/) totdat de gewenste artiestennaam in de on­screen display verschijnt. Vervolgens drukt u op de toets Enter. In dit geval slaat u stap 4 over.
• Wanneer u GROUP FILE selecteert
Druk op de cursortoetsen (/) totdat het gewenste groepsnummer in de on-screen display verschijnt. Druk vervolgens op de toets Enter.
4 Voer de gewenste tekens in en druk vervolgens op
de toets Enter. U kunt de andere informatie invoeren door stap 3 en 4 te herhalen.
NL
28
5 Druk op de toets Esc om de informatie in te voeren.
opslaan (Wisbank)
U kunt ongewenste muziekstukken verwijderen en uitsluitend de gewenste muziekstukken opslaan. Wanneer u een CD met een Wisbank selecteert, kunt u uitsluitend de resterende muziekstukken afspelen.
CONTINUE SHUFFLE JOG
CHECK CLEAR
1 Druk op CONTINUE of SHUFFLE voordat u met
afspelen begint.
2 Draai aan de JOG-schijf om de CD te selecteren.
3 Druk herhaaldelijk op CHECK totdat het
muziekstuk dat u wilt verwijderen in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
2O 1 SELECT
4 Druk op CLEAR.
“DELETE FILE” verschijnt en “DELETE” knippert in het uitleesvenster op het voorpaneel.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
DELETE FILE
TRACK
2O 1 DELETE
DISC
2O
DISC
2O
Page 60
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Informatie over CD’s opslaan (Aangepaste bestanden)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Als u het muziekstuk weer wilt opnemen, drukt u nog een keer op CLEAR.
5 Herhaal stap 3 en 4 om meer muziekstukken te
verwijderen.
U kunt alle muziekstukken die u hebt verwijderd,
weer opnemen
Druk op CHECK, houd vervolgens CLEAR ingedrukt totdat “ALL SELECT” in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt.
Opmerking
De verwijderde muziekstukken worden zelfs in de Willekeurige of Geprogrammeerde weergave overgeslagen (als de gehele CD met de Wisbank als één stap is geprogrammeerd).
Uw favoriete muziekstukken opslaan (Hitlijst)
U kunt de muziekstukken die u regelmatig afspeelt, opslaan en deze muziekstukken onmiddellijk selecteren door de nummers of titels van de muziekstukken (zie pagina 24) in de Hitlijst op te zoeken. U kunt maximaal 50 muziekstukken in de Hitlijst opslaan.
HIT LIST ENTER JOG
Muziekstukken in de Hitlijst opslaan
Druk op HIT LIST terwijl u uw favoriete muziekstuk aan het afspelen bent. “LIST IN” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Muziekstukken in de Hitlijst afspelen
1 Druk op HIT LIST voordat u met afspelen begint.
“HIT LIST” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
2 Draai aan de JOG-schijf of druk op /±
totdat het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op Â/µ.
3 Druk op ENTER om het muziekstuk af te spelen.
U kunt de muziekstukken in de Hitlijst met de on­screen display controleren
Wanneer u op de knop HIT LIST drukt, geeft de on­screen display de muziekstukken in de Hitlijst weer.
Â/µ
HIT LIST
=/+
ENTER
Opmerkingen
• U kunt de volgorde van de muziekstukken in de Hitijst niet rangschikken.
• Het muziekstuk dat u in stap 2 hebt geselecteerd, wordt het eerste muziekstuk in de Hitijst.
• Als u muziekstuk nummer 51 in de Hitijst plaatst, wordt muziekstuk nummer 50 vervangen.
29
NL
Page 61
Overige gegevens
Overige gegevens
Voorzorgsmaatregelen
Met betrekking tot veiligheid
• Waarschuwing — Het gebruik van optische instrumenten bij dit produkt kan schadelijk voor de ogen zijn.
• In het geval een voorwerp of vloeistof in de behuizing valt, haalt u de stekker van de CD-speler eruit en laat u de CD­speler door een deskundige nakijken.
Met betrekking tot reiniging
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningsknoppen met een zachte vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Met betrekking tot vervoer
• Wanneer u de CD-speler moet vervoeren, drukt u op OPEN om alle CD’s uit de CD-speler te verwijderen. Vervolgens schakelt u de CD-speler uit.
Met betrekking tot de stroomvoorzieningen
• Voordat u de CD-speler in gebruik neemt, controleert u of de bedrijfsspanning van de CD-speler overeenkomt met de plaatselijke spanning. De bedrijfsspanning wordt aangegeven op het typeplaatje aan de achterzijde van de CD-speler.
• Zolang het netsnoer van de CD-speler op de wandcontactdoos is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, zelfs als de CD-speler zelf uitgeschakeld is.
• Haal het netsnoer uit de wandcontactdoos als u van plan bent de CD-speler een tijd niet te gebruiken. Verwijder het netsnoer door aan de stekker te trekken en niet aan het snoer zelf.
• Het netsnoer mag alleen vervangen worden bij een erkende vakhandelaar.
• Als het apparaat op een wandcontactdoos is aangesloten, staat er altijd stroom op de niet ingeschakelde stekkeruitgangen, ongeacht de instelling van de aan/uit­schakelaar.
• De netspanningsschakelaar bevindt zich aan de achterzijde.
Met betrekking tot plaatsing
• Plaats de CD-speler in een ruimte met voldoende ventilatie om oververhitting van de CD-speler te voorkomen.
• Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleedje, waardoor de ventilatie-openingen aan de onderzijde geblokkeerd kunnen worden.
• Plaats de CD-speler niet in een ruimte nabij warmtebronnen, in direct zonlicht, met overmatig veel stof of met kans op schokken.
Bij eventuele vragen of probleemen omtrent de CD­speler raadpleegt u uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
Opmerkingen aangaande CD’s
CD’s hanteren
• Houd de CD schoon door deze met zorg te behandelen.
• Plak geen papier of plakband op de CD.
Niet op deze manier
• Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen zoals radiatoren. Laat de CD niet in een auto in de zon liggen, aangezien de temperatuur in de auto aanzienlijk kan oplopen.
• Nadat u een CD uit de CD-sleuf hebt genomen, plaatst u deze terug in het doosje.
CD’s reinigen
• Voordat u de CD gaat afspelen, reinigt u deze met een reinigingsdoekje. Wrijf de CD vanuit het midden schoon.
30
NL
Met betrekking tot de bediening
• Als de CD-speler van een koude naar een warme omgeving wordt overgebracht of in een vochtige kamer wordt geplaatst, is het mogelijk dat het vocht op de lenzen in de CD-speler gaat condenseren. Als dit gebeurt, kan de CD­speler niet goed functioneren. Laat de CD-speler een uur ingeschakeld staan totdat het vocht verdampt is.
Met betrekking tot het bijstellen van het volume
• Zet het volume bij het luisteren naar muziekstukken met
weinig of geen geluidssignalen niet hoger. Doet u dit wel, dan kunnen de luidsprekers beschadigd geraken wanneer een muziekstuk met veel geluidssignalen wordt afgespeeld.
• Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, verdunner, reinigingsmiddelen of antistatische spuitbussen bedoeld voor LP’s.
Page 62
Playing CDs in Various ModesAdditional InformationAdditional InformationOverige gegevens
Problemen oplossen
Als u één van onderstaande problemen met de CD­speler ondervindt, zoekt u in dit gedeelte Problemen oplossen naar een oplossing. Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleegt u uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
Er is geen geluid.
/ Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. / Controleer of de versterker juist functioneert.
De CD speelt niet af.
/ Er zit geen CD in de sleuf (“–NO DISC–”
verschijnt). Plaats een CD.
/ Plaats de CD met het label naar rechts gericht. / Reinig de CD (zie pagina 30). / Er zit vocht in de CD-speler. Druk op OPEN en
laat de CD-speler ongeveer een uur aan staan (zie pagina 30).
De afstandsbediening werkt niet.
/ Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/ Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
/ Vervang alle batterijen in de afstandsbediening
met nieuwe als deze bijna leeg zijn.
/ Zet de CD 1/2/3-schakelaar op de
afstandsbediening overeenkomstig de positie op de COMMAND MODE-selector in het uitleesvenster op het voorpaneel (zie pagina 6).
De CD-speler functioneert niet goed.
/ De microcomputer-chips functioneren
misschien niet goed. Haal de stekker uit de wandcontactdoos en stop de stekker er vervolgens weer in om de CD-speler opnieuw in te schakelen.
“Error” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
/
Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony dealer.
Technische gegevens
Compact CD-speler
Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Laser output Max 44.6 µW*
Frekwentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ± 0.3 dB
Dynamisch bereik Meer dan 98 dB
Harmonische vervorming Minder dan 0.0027%
Uitgangen
Type aansluiting
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
MONITOR OUT
Phonostekkers
Optische uitgangsverbinding
Phono-ingang
Algemeen
Spanningsvereisten 220 V – 230 V AC, 50 Hz
Stroomverbruik 19 W
Afmetingen Met gesloten voorpaneel (bij benadering) (b/h/d) 430 × 198,5 × 477 mm
Gewicht (bij benadering) 9,6 kg
Meegeleverde accessoires
Audiokabel (2 phonostekkers – 2 phonostekkers) (1) Videokabel (1) Afstandsbediening (1) Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) Houders voor CD-boekjes (2) Label (1)
Emissieduur: voortdurend
* De waarde van deze output is
gemeten op een afstand van 200 mm van het objectieve lensoppervlak op de Optical Pick-up block met een opening van 7 mm.
Maximaal uitgangsniveau
2 V (bij 50 kilohms)
–18 dBm
1 Vp-p
incl. uitstekende delen Bij geopend voorpaneel 430 × 198,5 × 600 mm incl. uitstekende delen
Laadimpedantie
Meer dan 10 kilohms
Golflengte: 660 nm
75 ohms, ongebalanceerd, sync negatief
Ontwerp en technische gegevens kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande mededelingen.
31
NL
Page 63
Index
32
NL
Index
A, B
Aangepaste bestanden
CD-memo 23 Groepsbestand 26 Hitlijst 29 Wat u kunt doen met 23
Wisbank 28 Aansluiten 4 Aansluitingen
Overzicht 4 Afstandsbediening 4 AMS 16 Automatic Music Sensor 16
C
CD-memo 23 CD-TEXT 12 CD’s hanteren 30 CD’s plaatsen 8 CD’s sorteren 14
op artiestennaam 15
op CD-nummer 15
op CD-titel 15
D
De volgende CD opgeven 16 Draaitafel 8
E, F
Een andere CD-speler
bedienen 6 Een CD selecteren 13 Een Sony ontvanger
gebruiken 22
G
Groepsbestand 26 Groepsmemo 26 Groepsweergave 27
H, I
Herhalen 17
J
JOG-schijf 8
K, L
G-Fade weergave 21
M, N
Memo Scan 14
O
Opslaan
bepaalde muziekstukken 28 informatie over CD’s 23 uw favoriete
muziekstukken 29
On-screen display 13
P, Q, R, S
Player Control 6 Problemen oplossen 31 Programma
controleren 20 wijzigen 20 wissen 20
T
Timer Play 22 Totale speelduur 12
U
Uitpakken 4
V
Van een label voorzien
CD’s van artiestennamen
voorzien 24
CD’s van CD-titels
voorzien 23
elk muziekstuk 24
Voortdurende
weergavestand 10
W, X, Y
Weergave
een timer gebruiken 22 Geprogrammeerde
weergavestand 18 Groepsweergave 27 Herhaalde
weergavestand 17 G-Fade weergave 21 Voortdurende
weergavestand 10 Willekeurige
weergavestand 18
Willekeurige weergavestand
bij alle CD’s 18 bij één CD 18
Wisbank 28 Wissen
Aangepaste bestanden 23 CD-memo 26 Groepsbestand 27 Groepsmemo 27 programma’s 20 Wisbank 29
Z
Zoeken naar
CD’s 13 door het uitleesvenster te
bekijken 17 door te luisteren 17 een bepaald moment 16 een bepaald muziekstuk 16 met AMS 17 rechtstreeks 17
Namen van de bedieningsknoppen
Knoppen
CHECK 20, 28 Cijfertoetsen 13 CLEAR 20, 28 CONTINUE 10 DISC/CAPS 13, 19, 25 DISC SKIP 11 ENTER 11 EXTRA 12 GROUP/DEL 26, 27 GROUP 1–8 27 HIT LIST 29 INPUT 23, 26 G-FADE 21 MEMO SCAN 14 OPEN 8 PLAYER SELECT 14 PROGRAM 19 REPEAT 17 SHUFFLE 18 SORT 14 TIME/TEXT 12 TRACK/SPACE 17, 20
≠/± 17
· 11 P 11 p 11 0/) 17
Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29
Schakelaars
CD1/2/3 6 MAIN POWER 6 POWER 10 TIMER 22 TV/VIDEO 13
Aansluitingen
CONTROL A1 6 LINE IN 6 LINE OUT 5 MONITOR OUT 5
Verbinding
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Overige
AC OUTLET 6 CD-sleuven 8 COMMAND MODE-selector 7 Draaitafel 8 JOG-schijf 8, 10 Uitleesvenster op het
voorpaneel 12 Voorpaneel 8 g 4
Page 64
ATTENZIONE
Benvenuti!
Informazioni sul
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti al laser di CLASSE
1. Il simbolo del PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova sul retro dell’apparecchio.
All’interno dell’apparecchio si trova la seguente etichetta di avvertimento.
Congratulazioni per l’acquisto di questo lettore CD Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro.
presente manuale
Le istruzioni ivi contenute riguardano i modelli CDP-CX270 e CDP-CX90ES.
Convenzioni
• Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi del lettore. In alternativa si possono anche usare i comandi del telecomando, qualora abbiano lo stesso nome o un nome simile a quelli del lettore.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
Indica che l’operazione può essere effettuata mediante il telecomando.
Indica un suggerimento o un consiglio per rendere l’operazione meno complessa.
Questo apparecchio è stato realizzato per esclusivo uso domestico. La garanzia non è più valida qualora l’apparecchio sia utilizzato in ambienti commerciali, ad esempio discoteche, ecc., anche se la garanzia non è ancora scaduta.
Non installare l’apparecchio in un luogo ristretto, ad esempio in una libreria o incorporandolo in un armadietto.
I
2
Page 65
INDICE
Operazioni preliminari
Disimballaggio .................................................................................................................... 4
Collegamento del sistema.................................................................................................. 4
Controllo di un altro lettore CD (Controllo del lettore) ................................................ 6
Inserimento dei CD ............................................................................................................ 8
Riproduzione dei CD......................................................................................................... 10
Riproduzione dei CD
Uso del display del pannello anteriore.......................................................................... 12
Uso del display a schermo............................................................................................... 13
Individuazione di un disco specifico ............................................................................. 13
Classificazione dei dischi in tre modi ............................................................................ 14
Specificazione del disco successivo da riprodurre ...................................................... 16
Individuazione di un brano specifico o di un punto del brano ................................. 16
Riproduzione ripetuta...................................................................................................... 17
Riproduzione in ordine casuale...................................................................................... 18
Creazione di programmi personalizzati (Riproduzione programmata) .................. 18
Riproduzione alternata (G-Fade) ................................................................................... 21
Riproduzione con il timer................................................................................................ 22
Uso di un ricevitore Sony con funzione di controllo del display a schermo ........... 22
I
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Operazioni con gli archivi personalizzati ..................................................................... 23
Assegnazione di nomi ai dischi (Promemoria disco) .................................................. 23
Raggruppamento di dischi (Archivio di gruppo) ........................................................ 26
Memorizzazione di informazioni sugli archivi personalizzati mediante tastiera... 28
Memorizzazione di brani specifici (File cancellazione) .............................................. 28
Memorizzazione dei brani preferiti (Hit List) .............................................................. 29
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ........................................................................................................................ 30
Note sui CD ....................................................................................................................... 30
Guida alla soluzione dei problemi ................................................................................. 31
Caratteristiche tecniche .................................................................................................... 31
Indice analitico .................................................................................................................... 32
I
3
Page 66
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Disimballaggio
Verificare la presenza dei seguenti elementi:
• Cavo audio (1)
• Cavo video (1)
• Telecomando (1)
• Pile Sony SUM–3 (NS) (2)
• Raccoglitori di libretti dei CD (2) ed etichetta (1)
Uso del raccoglitore di libretti dei CD
Il raccoglitore di libretti dei CD consente di identificare facilmente i dischi. Dopo aver inserito i dischi nel lettore, inserire il libretto (fornito con il CD) nell’apposito raccoglitore in dotazione. Collocare in un contenitore due libretti dei CD mettendone a contatto i lati posteriori. Applicare l’etichetta numerata su ogni contenitore, facendo corrispondere il numero dell’alloggiamento in cui si è inserito il CD. Si possono raccogliere nei contenitori fino a 200 libretti dei CD.
Inserimento delle pile nel telecomando
Per far funzionare il lettore si può utilizzare il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile con le indicazioni di polarità del telecomando. Per usare il telecomando, puntarlo in direzione del sensore g presente sul lettore.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione descrive come collegare il lettore CD a un televisore e a un amplificatore. Prima di procedere al collegamento, assicurarsi che tutti i componenti da collegare siano spenti.
Collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso video
Lettore CD
Ad una presa di rete CA
A LINE OUT
All’ingresso audio
A MONITOR OUT
Al televisore
All’ingresso video
Sostituzione delle pile
Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile.
Note
• Non lasciare il telecomando in ambienti estremamente caldi o umidi.
• Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando, soprattutto al momento della sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o di altre fonti di alimentazione. Ciò potrebbe provocare un funzionamento difettoso.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare i danni causati da un’eventuale perdita di elettrolita.
: Direzione del segnale
Amplificatore
Ad una presa di rete CA
I
4
Page 67
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Per il collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso video
Lettore CD
Ad una presa di rete CA
A LINE OUT
All’ingresso audio
A MONITOR OUT
All’ingresso video
Ad una presa di rete CA
Amplificatore
Televisore
Collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso video
LINE
IN
L R
Lettore CD
MONITOR OUT
OUT
L R
Amplificatore
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Per il collegamento a un amplificatore con presa d’ingresso video
IN
L R
Lettore CD
LINE
OUT
L R
MONITOR OUT
Televisore
INPUT
VIDEO
L AUDIO R
Amplificatore
CD
L R
: Direzione del segnale
Ad una presa di rete CA
Cavi necessari
Cavo audio (1) (in dotazione)
Bianco
(L)
Rosso
(R)
Bianco
(L)
Rosso
(R)
Cavo video (1) (in dotazione)
Giallo
Giallo
Collegamenti
Quando si collegano i cavi, assicurarsi di abbinare i cavi differenziati in base al colore delle prese corrispondenti situate sui componenti: Giallo (video) con Giallo, Rosso (destra) con Rosso e Bianco (sinistra) con Bianco. Accertarsi di collegare saldamente i cavi per evitare ronzii e disturbi.
• Se il ricevitore Sony (amplificatore) è dotato di connettore CONTROL A1
Assicurarsi di collegare il lettore alle prese VIDEO 2 sul ricevitore (amplificatore). Durante questo collegamento, lasciare il selettore COMMAND MODE situato sul lettore sul valore di fabbrica CD2. Se successivamente si collegano il lettore e il ricevitore (amplificatore) mediante i connettori CONTROL A1 con il cavo CONTROL A1 (non in dotazione), sarà possibile utilizzare la funzione Automatic Function Selection (selezione di funzione automatica) fra tali componenti. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni supplementari “CONTROL-A1 Control System” e alle istruzioni fornite con il ricevitore (amplificatore).
• Se si dispone di un ricevitore Sony (amplificatore) dotato della funzione di controllo del display a schermo
È possibile far funzionare il lettore usando il display a schermo e il telecomando in dotazione con il ricevitore. Per maggiori dettagli, vedere a pagina 22.
• Se si dispone di un componente digitale quale un amplificatore digitale, un convertitore D/A, DAT o MD
Collegare il componente mediante il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL) usando un cavo ottico (non in dotazione). Togliere il coperchietto ed inserire il cavo ottico.
(Continua)
I
5
Page 68
Operazioni preliminari
POC-15
Cavo ottico (non in dotazione)
Lettore CD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Nota
Se viene effettuato il collegamento mediante il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un disturbo qualora venisse riprodotto materiale CD non musicale, come ad esempio un CD-ROM.
Uso di un altro lettore CD Sony con questo lettore
Il telecomando in dotazione funziona solo per questo lettore.
• Uso del lettore dotato di selettore COMMAND MODE: Lasciare il selettore COMMAND MODE di questo lettore su CD2, l’impostazione di fabbrica e quello dell’altro lettore su CD1 o CD3. Impostare conseguentemente l’interruttore CD1/2/3 sul telecomando in dotazione per ogni lettore.
• Uso di un lettore privo di selettore COMMAND MODE: Il modo telecomando del lettore privo di selettore COMMAND MODE è impostato su CD1. Lasciare il selettore COMMAND MODE di questo lettore e l’interruttore CD1/2/3 situato sul telecomando sulla posizione CD2.
Componente digitale
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Controllo di un altro lettore CD (Controllo del lettore)
Se si dispone di un lettore di CD Sony dotato di presa CONTROL A1, è possibile pilotare tale lettore come secondo lettore attraverso questa unità. Dopo aver collegato il secondo lettore, è possibile selezionare uno dei due lettori premendo semplicemente il tasto PLAYER SELECT e godersi la musica dei dischi di entrambi i lettori. Prima di eseguire questo collegamento, accertarsi di avere spento entrambi i lettori.
A LINE OUTA LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
Ad una presa di rete CA
A AC OUTLET
A CONTROL A1
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa a muro.
Accensione del lettore
Impostare MAIN POWER sul retro del lettore su ON. Il lettore viene acceso in modo standby.
Nota sul posizionamento del lettore
Assicurarsi di porre il lettore su una superficie orizzontale. Se posto in posizione inclinata, il lettore potrebbe funzionare male o danneggiarsi.
All’uscita audio
: Direzione del segnale
A CONTROL A1
CDP-CX200 ecc.
All’ingresso audio
Amplificatore
Ad una presa di rete CA
I
6
Page 69
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Cavi necessari
• Cavo audio (1) (in dotazione con il lettore da collegare)
• Cavo CONTROL A1 (1) (non in dotazione)
1 Collegare i lettori mediante il cavo audio (vedere
anche la sezione “Collegamenti” a pagina 5).
CDP-CX270/CX90ES CDP-CX200 ecc.
LINE
OUT
IN
L R
L R
LINE OUT
L R
2 Collegare i lettori mediante il cavo CONTROL A1.
CONTROL A1 CONTROL A1
Per maggiori dettagli su questo collegamento, fare riferimento alle istruzioni supplementari “CONTROL-A1 Control System”.
3 Impostare il selettore COMMAND MODE di ogni
lettore. Lasciare COMMAND MODE di questo lettore su CD2 e impostare quello del secondo lettore su CD3.
COMMAND MODE
CD
123
4 Collegare il cavo di alimentazione CA del secondo
lettore su AC OUTLET sul retro di questo lettore.
Quando si accendono i due lettori, non appena questo lettore riconosce il secondo lettore, l’indicazione “REMOTE” appare sul display del secondo lettore. Non è possibile far funzionare il secondo lettore usando i comandi presenti su di esso se l’indicazione “REMOTE” è visualizzata sul display del secondo lettore.
REMOTE
CD3
Quando il secondo lettore è selezionato, l’indicazione “2nd PLAYER” appare sul display del suo pannello anteriore.
Note
• Non è possibile controllare come secondo lettore un lettore il cui modo telecomando non possa essere impostato su CD3 (ad esempio, il CDP-CE505).
• Non collegare alle prese LINE IN di questo lettore un apparecchio che non sia un lettore CD Sony dotato di prese CONTROL A1. Diversamente potrebbe prodursi un violento rumore che danneggerebbe i diffusori.
Il lettore CD CDP-CX153 può essere collegato al secondo lettore
Collegare la presa CONTROL A1 di questo lettore e la presa CONTROL A del CDP-CX153. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni supplementari “CONTROL-A1 Control System”. Notare che non è possibile utilizzare il tipo di riproduzione G-Fade (vedere a pagina 21) durante il collegamento di CDP-CX153.
I
7
Page 70
Operazioni preliminari
Inserimento dei CD
In questo lettore si possono inserire fino a 200 dischi.
POWER OPEN JOGSportellino anteriore
Posizione di riproduzione
Base rotante
Posizione di caricamento
1 Premere POWER per accendere il lettore.
2 Premere OPEN.
3 Ruotare la manopola JOG fino a trovare
l’alloggiamento in cui si desidera inserire un disco, controllando allo stesso tempo il numero del disco (scritto accanto ogni cinque alloggiamenti e indicato anche nel display).
Numero del disco
Alloggiamento del disco in posizione di caricamento
Il numero del disco in posizione di caricamento appare sul pannello anteriore.* Se al disco è stato assegnato un titolo (vedere a pagina 23), questo appare invece del numero di disco. Ruotando la manopola JOG, il numero del disco o il titolo del disco cambiano.
Numero del disco
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
Sportellino anteriore
Numero del disco o titolo del disco
* Se sono già stati inseriti dei dischi, appare il numero
del disco in posizione di riproduzione. Ruotando la manopola JOG, il numero di disco visualizzato diventa il numero del disco in posizione di caricamento.
4 Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso destra.
Note
• Assicurarsi di avere inserito il disco in ogni alloggiamento nella corretta angolazione rispetto alla base rotante. Se il disco non è inserito correttamente, potrebbe danneggiarsi o danneggiare il lettore.
• Assicurarsi che la base rotante sia completamente ferma prima di inserire o togliere un disco.
Lato con l’etichetta rivolto verso destra
I
8
Page 71
Operazioni preliminari
Playing CDsGetting Started
Dopo aver inserito il disco, è possibile impostare il titolo originale del disco invece del suo numero (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 23) per individuare il disco facilmente durante l’uso.
ALL DISC S
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
Sony Band
5 Ripetere le istruzioni ai passi 3 e 4 per inserire altri
dischi.
6 Chiudere lo sportellino anteriore spingendolo
verso il basso fino ad udire uno scatto.
Estrazione dei CD
Dopo aver seguito le istruzioni dei passi da 1 a 3 della sezione “Inserimento dei CD” a pagina 8, estrarre i dischi. Infine richiudere lo sportellino anteriore.
Nota
Il disco in fase di riproduzione non entra in posizione di caricamento se si apre lo sportellino anteriore durante la riproduzione. (Il numero del disco lampeggia nel display). Se si desidera estrarre il disco in fase di riproduzione, premere ENTER al centro della manopola JOG dopo aver aperto lo sportellino anteriore. Il disco entra in posizione di caricamento. Estrarre il disco quando la base rotante è completamente ferma.
L’indicazione “Loading..” appare sul display del pannello anteriore e la base rotante gira. (Nel frattempo i comandi sul lettore non funzionano). Quindi l’alloggiamento del disco in posizione di caricamento viene impostato sulla posizione di riproduzione. Ad eccezione di quando si inserisce o si estrae un disco, tenere lo sportellino anteriore sempre chiuso.
I raccoglitori di libretti dei CD in dotazione consentono di individuare i dischi facilmente
Si possono raccogliere fino a 200 libretti di CD. Inserire i libretti e applicare l’etichetta numerata sullo spazio apposito della casella in modo da facilitare il reperimento del disco.
Note
• Quando si inserisce un CD da 8 cm, assicurarsi di applicare al disco l’adattatore Sony CSA-8 (non in dotazione).
Non inserire nel lettore un adattatore per dischi da 8 cm (CSA-8) senza il CD, in quanto potrebbe danneggiare il lettore.
• Non attaccare nulla sui dischi, tipo adesivi o foderine. Il lettore o il disco potrebbero danneggiarsi.
• Se si pone un disco nel lettore ma non si riesce a collocarlo correttamente nel suo alloggiamento, consultare il rivenditore Sony più vicino.
• Durante il trasporto dell’apparecchio, estrarre tutti i dischi dal lettore.
I
9
Page 72
Operazioni di base
Riproduzione dei CD
23
PLAYER SELECT
INPUT
ENTER
54
DISC/CHARACTER
ENTER
SORT
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
KEYBOARD
• Vedere alle pagine da 4 a 6 per informazioni sui collegamenti.
• Assicurarsi di aver inserito i dischi correttamente, come indicato a pagina 8.
• È possibile riprodurre tutti i brani di un disco o di tutti i dischi nella sequenza originale (riproduzione continua). Quando il secondo lettore è collegato, si possono riprodurre i dischi in questo lettore e quelli nel secondo lettore in maniera consecutiva (vedere a pagina 6).
Il lettore può essere acceso premendo l’interruttore POWER sul telecomando Z
AMS
HIT LIST
X-FADE
OPEN
CHECK CLEAR
Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione del lettore
1
CD.
Premere POWER per accendere il lettore.
2
Premere CONTINUE per selezionare il modo di riproduzione continua ALL DISCS o 1 DISC.
3
Ad ogni pressione di CONTINUE, le indicazioni “ALL DISCS” o “1 DISC” si alternano nel display del pannello anteriore.
Quando si seleziona
ALL DISCS
1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i dischi nel lettore consecutivamente, nell’ordine dei numeri corrispondenti ai dischi (vedere “Classificazione dei dischi in tre modi” a pagina 14). Gli alloggiamenti vuoti vengono ignorati.
Solo il disco selezionato
10
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display del pannello anteriore il numero del disco o il promemoria disco
4
desiderato (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina
23) per selezionare il primo disco (ALL DISCS) o un disco a scelta (1 DISC).
ALL DISCS
CD2
*DISC-93*
ART.
DISC
93
New Artist
I
Page 73
Operazioni di base
Basic Operations
Premere ENTER per avviare la riproduzione. Il disco selezionato entra in posizione di riproduzione ed il
5
lettore riproduce tutti i dischi (ALL DISCS) o tutti i brani una volta (1 DISC). Regolare il volume sull’amplificatore.
Quando si spegne il lettore
Il lettore tiene in memoria l’ultimo disco riprodotto e il modo di riproduzione utilizzato [riproduzione continua, casuale (vedere a pagina 18) o del programma (vedere a pagina 18)]. Pertanto quando si riaccende l’apparecchio, il lettore è pronto per riprodurre lo stesso disco nello stesso modo di riproduzione.
Per interrompere la riproduzione
Premere p.
OPEN ≠/±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT TIME/TEXT
POWER
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
TIMER
OFF
PLAY
GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
Per
Effettuare una pausa
Riavviare la riproduzione dopo una pausa
Passare al disco successivo
Tornare al disco precedente
Passare al brano successivo
Tornare al brano precedente
Interrompere la riproduzione ed estrarre il disco
HIT LIST
X-FADE
ENTER
DISC/CHARACTER
PLAYER SELECT
ENTER
INPUT
SORT
AMS
CHECK CLEAR
OPEN
·P p
Premere
P
P o ·
DISC SKIP + una volta. Tenere premuto il tasto per saltare dischi.
DISC SKIP – una volta. Tenere premuto il tasto per saltare dischi.
±
OPEN e poi ENTER. Il disco entra in posizione di caricamento.
Operazioni di base
11
I
Page 74
Riproduzione dei CD
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
93 1 1.52
DISC
TRACK
MIN SEC
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
1O2
CD-TEXT
NEXT DISC
HitechBlues
TRACK
Riproduzione dei CD
Uso del display del pannello anteriore
Il display del pannello anteriore permette di controllare le informazioni relative al disco.
Display del pannello anteriore
TIME/TEXT
Visualizzazione di informazioni durante la riproduzione del disco
Ad ogni pressione del tasto TIME/TEXT, il display del pannello anteriore visualizza le informazioni sul disco corrente, come illustrato in basso.
Título del disco
Numero del disco/ Numero del brano/ Durata della riproduzione
Titolo del disco
Titolo del
Premere TIME/TEXT.
brano
Queste informazioni appaiono anche quando il lettore individua il brano.
Visualizzazione di informazioni prima della riproduzione
Il display del pannello anteriore visualizza il titolo del disco corrente e il nome dell’autore. Se non è stato assegnato un promemoria al disco, appaiono il numero del disco e l’indicazione “New Artist” invece delle informazioni del promemoria disco (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 23). Premendo il tasto TIME/TEXT, si possono controllare il numero totale di brani e la durata di riproduzione totale del disco.
Titolo del disco
Nome dell’autore
Titolo del disco
Numero del disco Numero totale
I
12
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
ART.
93
Sony Band
Premere TIME/TEXT.
ALL DISCS
CD-TEXT
CD2
SONYHITS
DISC
TRACK
93
MIN SEC
93 1O 6O.28
Durata di
dei brani
riproduzione totale
Premere TIME/TEXT.
Se il brano è senza titolo (vedere “Assegnazione di un titolo ad ogni brano” a pagina 24), le informazioni del display del pannello anteriore non cambiano premendo il tasto TIME/TEXT.
EXTRATIME/TEXT
Verifica delle informazioni dei dischi CD­TEXT
I dischi CD-TEXT contengono informazioni, quali il titolo del disco o il nome dell’autore, memorizzate in uno spazio vuoto del disco, dove solitamente, nei dischi normali, non vi è alcuna informazione. Le informazioni CD-TEXT (titolo del disco, nome dell’autore e titolo del brano) vengono memorizzate automaticamente nel promemoria disco. Queste informazioni possono quindi essere verificate nel modo descritto sopra.
Riproduzione dei primi secondi del disco Z
DISC
DISC
Alcuni dischi CD-TEXT sono dotati di una caratteristica che permette di riprodurre solo i primi secondi del disco. Premere EXTRA in modo di arresto. Il lettore avvia la riproduzione dei primi secondi del disco in modo di riproduzione continua. L’indicatore sul tasto · lampeggia durante la riproduzione dei primi secondi del disco. Se si preme il tasto EXTRA mentre si seleziona un disco privo di questa caratteristica, l’indicazione “NO HIGHLIGHT” appare sul display del pannello anteriore.
• Per cancellare la riproduzione dei primi secondi del disco, premere i tasti · o 0/) sul telecomando.
Page 75
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
• Per riprodurre i precedenti o i successivi secondi del disco basta premere i tasti /± (AMS, vedere a pagina 16).
• I primi secondi di un disco possono essere riprodotti nuovamente (vedere a pagina 17). Premere REPEAT. Il lettore ripete la riproduzione dei primi secondi del disco. Nel modo Repeat 1, il lettore ripete solo i primi secondi del disco corrente.
Uso del display a schermo
Se si collega il lettore al televisore, come indicato alle pagine 4 e 5, è possibile pilotare il lettore controllando le informazioni nello schermo TV. Dopo aver collegato il lettore e l’apparecchio TV, selezionare l’ingresso video nel televisore. Se si dispone di un televisore Sony, è possibile selezionare l’ingresso video premendo il tasto TV/VIDEO sul telecomando in dotazione.
Visualizzazione di informazioni durante la riproduzione di un disco
Il display a schermo visualizza le informazioni del disco corrente contenute negli archivi personalizzati (vedere a pagina 23) e la durata di riproduzione del brano.
Nel display a schermo vengono utilizzati i seguenti simboli.
Quando il display a schermo visualizza
>/./?//
H
T (Verde)
T (Rosso)
2
È possibile regolare la posizione del display sullo schermo TV
Dopo aver aperto il coperchio anteriore, premere TIME/ TEXT, quindi premere Â/µ/M/m sul telecomando per regolare la posizione del display.
Significa
È possibile selezionare le voci usando i tasti Â/µ/M/m sul telecomando
Il brano è memorizzato nella Hit List (vedere a pagina 29)
Il disco è del tipo CD-TEXT
Il disco è un disco CD-TEXT con la caratteristica di riproduzione dei primi secondi
Il disco è inserito nel secondo lettore
Individuazione di un disco specifico
JOGENTERPLAYER SELECT
Durata di riproduzione del brano
Titolo del disco
Titoli dei brani
Nome dell’autore
Nome del gruppo
Visualizzazione di informazioni mentre si controlla il lettore
Il display a schermo visualizza informazioni utili per ogni operazione.
Barra del titolo
Voce selezionata
DISC/CAPS
PLAYER SELECT
Tasti numerici
ENTER
MEMO SCAN
·
Selezione di un disco usando il lettore
Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco o il promemoria disco desiderato (vedere a pagina 23) nel display del pannello anteriore. Premere ENTER per avviare la riproduzione.
13
I
Page 76
Riproduzione dei CD
Selezione diretta di un disco usando il telecomando
1 Premere DISC/CAPS.
Classificazione dei dischi in tre modi
2 Premere il tasto numerico del disco.
Esempio: Per immettere il numero 35
Premere 3 e quindi 5. Per immettere il numero 100 Premere 1 e quindi 0 due volte.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione.
Selezione di un disco con il secondo lettore collegato
Premere PLAYER SELECT per selezionare il
1
lettore in cui è inserito il disco desiderato. Quando si seleziona il secondo lettore, l’indicazione “2nd PLAYER” appare nel display del pannello anteriore.
2 Selezionare il disco desiderato seguendo la
procedura descritta nella sezione “Selezione di un disco usando il lettore” o “Selezione diretta di un disco usando il telecomando”.
Individuazione di un disco mediante ricerca di promemoria disco specifico (ricerca promemoria) Z
È possibile individuare velocemente un disco da riprodurre ricercandone il promemoria (vedere a pagina 23) nel display del pannello anteriore ed avviare la riproduzione. Notare che questa funzione (ricerca promemoria) non è disponibile nel modo di riproduzione casuale ALL DISCS.
Durante la ricerca dei dischi, è possibile selezionare tre diversi metodi di ricerca: in base al numero del disco, in base al titolo del disco e in base al nome dell’autore.
SORT
SORT
Ad ogni pressione del tasto SORT, il metodo di classificazione del disco cambia come illustrato più sotto.
ENTER JOG
ENTER
Â/µ/M/m
14
1 Premere MEMO SCAN.
L’indicazione “MEMO SCAN” appare e i promemoria disco scorrono nel display del pannello anteriore.
Cancellazione di Memo Scan
Premere MEMO SCAN nuovamente.
2 Premere · quando appare il promemoria del
disco che si desidera riprodurre. Il disco entra in posizione di riproduzione ed il lettore avvia la riproduzione. Nel modo di riproduzione programmata, il disco viene aggiunto alla fine del programma, premendo il tasto ENTER invece del tasto ·.
Nota
Se appare l’indicazione “NO ENTRY” nel display del pannello anteriore, significa che a nessun disco è stato assegnato un promemoria. Riprovare ad utilizzare la funzione di ricerca promemoria dopo aver assegnato titoli ai dischi
I
(vedere a pagina 23).
n Numero del disco n Titolo del disco
Premere SORT. Premere SORT.
Quando si classifica in base al
Numero del disco
Titolo del disco*
Nome dell’autore*
* Assegnare promemoria ai dischi per classificarli in base al
titolo e al nome dell’autore (vedere “Assegnazione di nomi ai dischi” a pagina 23).
Premere SORT.
Nome dell’autore N
Il display visualizza i dischi in
Ordine numerico in base ai numeri dei dischi
Ordine alfabetico in base ai titoli dei dischi
Ordine alfabetico in base ai nomi degli autori
Page 77
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Individuazione di un disco in base al numero del disco
1
Premere SORT più volte per selezionare il metodo di classificazione.
Display del pannello anteriore
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS SORT/No.
Display a schermo
Il display a schermo visualizza i titoli dei dischi a partire dal disco numero 91.
Gli alloggiamenti dei dischi vuoti appaiono rientrati.
2 Ruotare la manopola JOG (quando si usa il
telecomando, premere Â/µ più volte) per selezionare il disco desiderato. Quando si usa il telecomando, è possibile saltare gruppi di 10 dischi premendo i tasti M/m.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
disco. Il numero del disco in fase di riproduzione viene evidenziato nel display a schermo.
Individuazione di un disco in base al titolo del disco
È possibile ricercare il titolo di un disco specificando il primo carattere del titolo del disco. Quando si specifica un carattere, appare il titolo del disco che inizia con quel carattere.
1 Premere SORT più volte per selezionare il metodo
di classificazione.
2 Premere M/m sul telecomando più volte per
selezionare il primo carattere del titolo del disco desiderato.
Display del pannello anteriore
Primo carattere
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
S
Sony Band
Ogni volta che vengono premuti i tasti M/m, è possibile selezionare lettere e poi numeri. I caratteri che non compaiono nei primi caratteri dei titoli dei dischi vengono ignorati ed altri caratteri appaiono.
Note
• Durante la ricerca di titoli dei dischi, gli spazi vuoti che precedono il primo carattere del titolo del disco vengono ignorati.
• Durante la ricerca di titoli dei dischi, i caratteri in lettere maiuscole o minuscole non sono diffenziati.
3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando,
premere Â/µ più volte) per selezionare il disco desiderato.
4 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
disco.
Individuazione di un disco in base al nome dell’autore
È possibile individuare un disco in base al del nome dell’autore. Se si specifica il nome di un artista, appaiono i titoli dei dischi di tale artista.
1 Premere SORT più volte per selezionare il metodo
di classificazione del disco.
Display del pannello anteriore
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS
Display del pannello anteriore
ALL DISC S
CD2
SONYHITS SORT/ABC
Display a schermo
DISC
S
Primo carattere
SORT/ARTIST
Display a schermo
Nome dell’autore selezionato
Titoli dei dischi dell’autore
(Continua)
15
I
Page 78
Riproduzione dei CD
2 Premere M/m sul telecomando più volte per
selezionare il nome dell’autore.
Individuazione di un brano
3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il
telecomando, premere Â/µ più volte) per selezionare il disco desiderato.
4 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
disco.
Specificazione del disco successivo da riprodurre
Durante la riproduzione di un disco in modo continuo o in ordine casuale (1 DISC), è possibile specificare il disco successivo.
Durante la riproduzione di un disco, ruotare la manopola JOG fino a visualizzare nel display del pannello anteriore il numero del disco o il titolo del disco che si desidera riprodurre (vedere a pagina 23).
Numero del disco successivo
ALL DISCS
CD2
NEXT DISC
*DISC-1O2*
ART.
New Artist
Il numero del disco successivo o il titolo del disco appare per qualche attimo.
NEXT DISC
1O2
specifico o di un punto del brano
Durante la riproduzione di un disco, è possibile individuare rapidamente un brano qualsiasi utilizzando i tasti ≠/± (AMS: sensore musicale automatico) o i tasti numerici sul telecomando. È inoltre possibile individuare un punto specifico di un brano durante la riproduzione di un disco.
≠/±
TRACK/SPACE
Tasti numerici
ENTER
16
Dopo la riproduzione del disco corrente, viene riprodotto il disco successivo specificato. Se si desidera passare direttamente al disco successivo, premere ENTER durante la riproduzione del disco corrente.
Per annullare il disco specificato
Premere CONTINUE due volte.
I
Â/µ
=/+
0/)
Page 79
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Per individuare
il brano successivo o il brano precedente
il brano corrente o il brano precedente
direttamente un brano specifico Z
un punto di un brano ascoltandone il suono Z
un punto di un brano rapidamente osservando il display
Z
Premere
± più volte fino a trovare il brano
più volte fino a trovare il brano
TRACK/SPACE, il tasto numerico del brano e quindi ENTER. Per individuare un brano con un numero superiore a 10, premere prima la cifra delle decine, quindi quella delle unità.
) (in avanti) o 0 (all’indietro) e tenere premuto fino all’individuazione del punto specifico
) (in avanti) o 0 (all’indietro) e tenere premuto fino all’individuazione del punto specifico durante la pausa. Durante questa operazione, l’audio è disattivato.
Nota
Se l’indicazione “OVER” appare nel display del pannello anteriore, il disco è giunto alla fine mentre si teneva premuto il tasto ). Premere 0 o per tornare indietro.
Verifica dei titoli dei brani usando il display a schermo Z
Dopo aver assegnato titoli ai brani (vedere a pagina
24), prima di avviare la riproduzione è possibile selezionare il brano desiderato verificando i titoli dei brani.
1 Premere TRACK/SPACE.
Numero del discoNumero del brano
Riproduzione ripetuta
I dischi/brani possono essere riprodotti ripetutamente in qualsiasi modo di riproduzione.
REPEAT
Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco. L’indicazione “REPEAT” appare nel display del pannello anteriore. Il lettore ripete i dischi/brani nella maniera seguente:
Quando il disco viene riprodotto in modo di
Riproduzione continua ALL DISCS (pagina 10)
Riproduzione continua 1␣ DISC (pagina 10)
Riproduzione in ordine casuale ALL DISCS (pagina 18)
Riproduzione in ordine casuale 1 DISC (pagina 18)
Riproduzione programmata (pagina 18)
Il lettore ripete
Tutti i brani di tutti i dischi
Tutti i brani del disco corrente
Tutti i brani di tutti i dischi in ordine casuale
Tutti i brani del disco corrente in ordine casuale
Lo stesso programma
I titoli dei brani memorizzati nel Delete File appaiono rientrati (vedere “Memorizzazione di brani specifici” a pagina 28).
2 Premere Â/µ per selezionare il brano desiderato.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
brano. Il numero del brano in fase di riproduzione viene evidenziato nel display a schermo.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere REPEAT più volte fino a visualizzare “REPEAT OFF” sul display del pannello anteriore.
Ripetizione del brano corrente (Repeat 1)
È possibile ripetere solo il brano corrente.
Mentre il brano desiderato viene riprodotto, premere REPEAT più volte fino a visualizzare “REPEAT 1” sul display del pannello anteriore.
17
I
Page 80
Riproduzione dei CD
Riproduzione in ordine casuale
Il lettore è in grado di “mischiare” i brani dei dischi e di riprodurli in ordine casuale. Il lettore mischia tutti i brani di tutti i dischi o del disco specificato.
ENTER
1 Premere SHUFFLE per selezionare il modo di
riproduzione in ordine casuale ALL DISCS o 1 DISC. Ad ogni pressione di SHUFFLE, le indicazioni “ALL DISCS” o “1 DISC” si alternano nel display del pannello anteriore.
JOGSHUFFLE ·
È possibile passare al disco successivo durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Premere DISC SKIP +.
Durante la riproduzione in ordine casuale 1 DISC è possibile specificare il disco successivo da riprodurre
Ruotare la manopola JOG per specificare il disco successivo. Dopo che tutti i brani del disco corrente sono stati riprodotti in ordine casuale, viene avviata la riproduzione del disco successivo. Se si desidera passare direttamente al disco successivo, premere ENTER durante la riproduzione del disco corrente.
Note
• Durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS non è possibile specificare il disco successivo da riprodurre.
• Anche premendo il tasto p o spegnendo il lettore durante la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS, il lettore memorizza i dischi/brani riprodotti e quelli non riprodotti. Pertanto, se si desidera riavviare la riproduzione in ordine casuale ALL DISCS dall’inizio, assicurarsi di ripetere la procedura dal passo 1.
Quando si seleziona
ALL DISCS
1␣ DISC
Il lettore riproduce
Tutti i brani di tutti i dischi in ordine casuale. Se il secondo lettore è collegato, il lettore seleziona i brani di questo lettore e del secondo lettore.
Tutti i brani del disco selezionato in ordine casuale
2 Per specificare il disco relativo alla riproduzione in
ordine casuale 1 DISC, ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il numero del disco o il titolo del disco desiderato (vedere a pagina 23) nel display del pannello anteriore.
3 Premere ENTER o ·.
La riproduzione in ordine casuale ALL DISCS o 1 DISC viene avviata. L’indicazione “ pannello anteriore mentre il lettore mischia i dischi o i brani.
Per annullare la riproduzione in ordine casuale
Premere CONTINUE.
” appare nel display del
Creazione di programmi personalizzati (Riproduzione programmata)
È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei brani o dei dischi in modo da creare tre programmi diversi che poi vengono memorizzati automaticamente. Un programma può contenere fino a 32 “fasi” e una “fase” può contenere un solo brano o un intero disco. Si possono inoltre creare programmi seguendo una diversa procedura tramite l’uso del telecomando. Durante la programmazione con entrambi i metodi si possono utilizzare ugualmente le informazioni del pannello anteriore e del display a schermo.
Creazione di un programma usando il lettore
JOGPROGRAM ENTER≠/±
18
La riproduzione in ordine casuale può essere avviata durante la normale riproduzione
Premere SHUFFLE e la riproduzione in ordine casuale ha inizio a partire dal brano corrente.
Si può selezionare direttamente un disco per la riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Vedere “Selezione diretta di un disco usando il
I
telecomando” a pagina 14.
· CHECK CLEAR
Page 81
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
1 Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero
del programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3) nel display del pannello anteriore. Se un numero di programma è già occupato in memoria, nel display del pannello anteriore appare l’ultima fase di tale programma. Se si desidera eliminare l’intero programma, tenere premuto CLEAR fino a visualizzare “ALL CLEAR” nel display del pannello anteriore (vedere a pagina
20).
2 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del disco desiderato nel display del pannello anteriore.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O ALL 1
3 Per programmare un intero disco, ignorare questo
passo. Premere ≠/± fino a visualizzare il numero del brano desiderato nel display del pannello anteriore.
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Numero del brano
4 Premere ENTER o PROGRAM.
Brano programmato
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Disco programmato Sequenza di
riproduzione
I programmi rimangono memorizzati anche una volta terminata la riproduzione programmata
Se viene premuto il tasto ·, si può riprodurre nuovamente lo stesso programma.
Se viene premuto PROGRAM durante la riproduzione continua o in ordine casuale
Il programma viene riprodotto dopo il brano corrente.
I programmi rimangono in memoria fino a che non vengono eliminati
Se i dischi vengono sostituiti, i numeri dei dischi e dei brani programmati rimangono memorizzati. Pertanto il lettore riproduce i numeri relativi ai dischi e ai brani esistenti. Tuttavia i numeri dei dischi e dei brani che non si trovano più nel lettore o nel disco vengono eliminati dal programma, mentre il resto del programma viene riprodotto nella sequenza prestabilita.
Quando il secondo lettore è collegato, è possibile programmare brani/dischi di entrambi i lettori nello stesso programma
Quando si seleziona un disco, premere PLAYER SELECT più volte fino a visualizzare “2nd PLAYER” nel display del pannello anteriore. Quindi selezionare il disco che si desidera programmare.
Creazione di un programma usando il telecomando Z
PROGRAM
DISC/CAPS TRACK/SPACE
Tasti numerici
ENTER
CHECK
CLEAR
5 Per programmare altri dischi/brani, procedere
come indicato:
Per programmare
Altri dischi
Altri brani sullo stesso disco
Altri brani su altri dischi
Ripetere i passi
2 e 4
3 e 4
da 2 a 4
6 Premere · per avviare la riproduzione
programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
·
1
Premere PROGRAM fino a visualizzare il numero del programma desiderato (PROGRAM 1, 2 o 3) nel display del pannello anteriore.
2 Premere DISC/CAPS.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* DISC-[ _]
(Continua)
19
I
Page 82
Riproduzione dei CD
3 Premere il tasto numerico del disco.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* DISC-[ 2O]
4 Per programmare un intero disco, ignorare questo
passo e passare al passo 6. Premere TRACK/ SPACE.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* TRACK-[ _]
5 Premere il tasto numerico del brano.
PROGRAM1
CD2
DISC
2O
*DISC-2O* TRACK-[ 3]
6 Premere ENTER.
Brano programmato
PROGRAM1
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
STEP
2O 3 1
Disco programmato
7 Per programmare altri dischi/brani, procedere
come indicato:
Per programmare
Altri dischi
Altri brani sullo stesso disco
Altri brani su altri dischi
Sequenza di riproduzione
Ripetere i passi
2, 3 e 6
da 4 a 6
da 2 a 6
Verifica della sequenza programmata
Si può eseguire una verifica del programma prima o dopo l’inizio della riproduzione.
Premere CHECK. Ad ogni pressione di questo tasto, nel display del pannello anteriore scorrono le indicazioni relative al numero del disco e del brano di ciascuna fase nell’ordine programmato. (Quando viene programmato un intero disco come fase unica, l’indicazione “ALL” appare invece del numero del brano). Dopo l’ultima fase della programmazione, nel display del pannello anteriore appare l’indicazione “END” e quindi il display riassume la normale visualizzazione.
Modifica della sequenza programmata
Prima di iniziare la riproduzione è possibile modificare il programma.
Per
Eliminare un brano o un disco
Eliminare l’ultimo brano o disco del programma
Aggiungere brani dischi alla fine del programma
Modificare completamente il programma
È necessario
Premere CHECK finché il brano o il disco che si vuole eliminare non appare nel display del pannello anteriore, quindi premere CLEAR
Premere CLEAR. Ad ogni pressione di questo tasto, l’ultimo brano o disco viene eliminato.
Seguire la procedura di programmazione
Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare “ALL CLEAR” nel display del pannello anteriore per eliminare l’intero programma, quindi creare un nuovo programma seguendo la procedura di programmazione
Eliminazione dei programmi memorizzati
20
1 Premere PROGRAM più volte in modo di arresto
8 Premere · per avviare la riproduzione
programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
I
fino a visualizzare nel display del pannello anteriore il numero del programma (PROGRAM 1, 2 o 3) che si desidera eliminare.
2 Tenere premuto CLEAR fino a visualizzare
l’indicazione “ALL CLEAR” nel display del pannello anteriore.
Page 83
Creazione di programmi verificando le informazioni del display a schermo
Durante la creazione di programmi
È possibile selezionare dischi/brani verificandone i titoli. Mentre si seleziona un disco, il display a schermo visualizza il titolo dei dischi nell’ordine del numero del disco.
Numero del disco
Mentre si seleziona un brano, il display a schermo visualizza il titolo dei brani.
Riproduzione dei CD
Playing CDsGetting Started
Riproduzione alternata (G-Fade)
Se si collega il secondo lettore (vedere a pagina 6), è possibile riprodurre dischi/brani in questo lettore e quelli nel secondo lettore alternativamente, nei modi di riproduzione continua e in ordine casuale. Ad ogni passaggio da un lettore all’altro, il suono dei due lettori si mescola. La musica prodotta dal lettore corrente termina affievolendosi e il secondo lettore avvia la riproduzione aumentando gradualmente l’intensità del suono.
CONTINUE ·G-FADESHUFFLE
Numero e titolo del disco
Numero del brano
Durante la verifica dei programmi
Il display a schermo visualizza i numeri dei dischi e dei brani di ogni fase nell’ordine programmato.
Numero del passo
Numero del programma
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE per selezionare
il modo di riproduzione desiderato.
2 Premere G-FADE.
L’indicazione “G-FADE” appare nel display del pannello anteriore e il tasto G-FADE si accende.
3 Premere · per avviare la riproduzione.
Quando si seleziona
Riproduzione continua ALL DISCS (pagina 10)
Riproduzione continua 1 DISC (pagina 10)
Riproduzione in ordine casuale ALL DISCS (pagina 18)
Riproduzione in ordine casuale 1 DISC (pagina 18)
Il lettore riproduce alternativamente
Brani di tutti i dischi di ogni lettore per numero di disco
Brani del disco selezionato da ciascun lettore
Brani da tutti i dischi da ciascun lettore in ordine casuale
Brani dei dischi selezionati da ciascun lettore in ordine casuale
Il numero del programma (1, 2 o 3) che si sta controllando appare nell’angolo superiore destro del display a schermo.
Il lettore seleziona automaticamente il modo di ripetizione quando la riproduzione alternata G­Fade inizia. Pertanto, la riproduzione non si interrompe se il lettore ha riprodotto tutti i dischi/ brani di un lettore in anticipo sull’altro lettore.
(Continua)
21
I
Page 84
Riproduzione dei CD
Per annullare la riproduzione G-Fade
Premere nuovamente G-FADE.
Uso di un ricevitore Sony con
Note
• Non è possibile usare le funzioni Sort e Group Play durante la riproduzione G-Fade.
• Durante la riproduzione G-Fade, i tasti PLAYER SELECT, INPUT e ENTER e la manopola JOG non funzionano.
• La funzione di riproduzione alternata G-Fade non è disponibile quando si è collegati al lettore CD CDP-CX153.
Riproduzione con il timer
Collegando un timer (non in dotazione), è possibile avviare la riproduzione di un disco all’ora desiderata. Per le istruzioni sul funzionamento del timer, fare riferimento al relativo manuale d’uso.
TIMER Tasto dei modi di riproduzione
1 Premere uno dei tasti dei modi di riproduzione per
selezionare il modo di riproduzione desiderato.
2 Impostare TIMER sul lettore su PLAY.
3 Impostare il timer sull’ora desiderata.
Il lettore si spegne. All’orario programmato, il lettore si accende e avvia la riproduzione.
4 Dopo aver utilizzato il timer, impostare TIMER sul
lettore su OFF.
funzione di controllo del display a schermo
Se si dispone di un ricevitore Sony (amplificatore) dotato della funzione di controllo del display a schermo, è possibile pilotare il lettore usando il telecomando in dotazione con il ricevitore (amplificatore).
1 Collegare il lettore alla presa VIDEO sul ricevitore
(amplificatore) e registrare il codice IR della presa a cui è collegato questo lettore con il nome “CONTROL A1/CD2.”
2 Fare clic su LIST nel display a schermo usando il
telecomando in dotazione con il ricevitore (amplificatore). Il display a schermo diventa il display delle informazioni del lettore CD.
3 Fare clic su EXIT per ritornare al display delle
informazioni relative al ricevitore (amplificatore).
Per maggiori dettagli su questa funzione, fare riferimento alle istruzioni fornite insieme al ricevitore (amplificatore).
Note
• Quando il display delle informazioni del lettore CD non rientra completamente nel display a schermo del pannello di controllo dei ricevitore (amplificatore), regolare la posizione mediante la funzione GRAPHIC POSITION presente sul ricevitore (amplificatore).
• Il display delle informazioni del lettore CD può riconvertirsi nel display delle informazioni del ricevitore (amplificatore) durante la riproduzione di dischi, in funzione del ricevitore collegato (amplificatore).
• La sensibilità del telecomando potrebbe agire diversamente (FEELING) con il display delle informazioni del lettore CD e il display delle informazioni del ricevitore (amplificatore).
22
I
Page 85
Storing Information About CDs (Custom Files)
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Cancellazione di tutti gli archivi
Operazioni con gli archivi personalizzati
Il lettore permette di memorizzare per ciascun disco tre tipi di informazioni, che costituiscono gli “archivi personalizzati”. Una volta memorizzati gli archivi personalizzati per un disco, il lettore li richiama automaticamente in memoria ogni volta che il disco viene selezionato. Notare che gli archivi personalizzati verranno cancellati se il lettore non viene utilizzato per circa un mese.
Informazioni memorizzabili:
Quando si usa
Promemoria disco (pagina 23)
Archivio di gruppo (pagina 26)
File cancellazione (pagina 28)
Hit List (pagina 29)
* È possibile assegnare dei titoli a 16 brani al massimo.
È possibile
Attribuire un nome ai dischi con il titolo del brano* e il nome dell’autore usando fino a 16 caratteri per ogni titolo
Raggruppare i dischi in gruppi (fino a otto) per individuarli più facilmente
Cancellare brani non desiderati e memorizzare solo i brani voluti
Memorizzare i brani riprodotti di frequente
personalizzati di un disco
Selezionare il disco di cui si vogliono cancellare gli archivi personalizzati. Tenendo premuto CLEAR, premere INPUT.
Quando si seleziona un disco con CD-TEXT
• Le informazioni di CD-TEXT (titolo del disco, nome dell’autore e titolo dei brani) vengono memorizzate automaticamente nel promemoria disco. Se il titolo di un disco contiene più di 16 caratteri, vengono memorizzati solo i primi 16 caratteri (vedere anche a pagina 12). Quando si sostituisce un disco con un disco CD-TEXT, le informazioni CD-TEXT prendono automaticamente il posto delle informazioni dell’archivio personalizzato relative al disco precedente. Non è possibile cambiare il promemoria disco di un disco CD-TEXT.
• I dischi CD-TEXT possono essere raggruppati allo stesso modo dei dischi normali.
• Se si collega un secondo lettore in grado di gestire le informazioni CD-TEXT, queste vengono memorizzate automaticamente nel promemoria disco non appena si seleziona un disco CD-TEXT in tale lettore. Tuttavia, se il secondo lettore è del tipo CDP-CX250, i nomi degli autori dei dischi non possono essere memorizzati.
Memorizzazione delle informazioni del promemoria disco e dell’archivio di gruppo
Potrebbe essere complesso inserire tutte le informazioni relative ai brani e ai dischi di 200 dischi usando i comandi del lettore o del telecomando. Per agevolare queste operazioni, è possibile usare la tastiera di un computer IBM o compatibile (vedere “Memorizzazione di informazioni sugli archivi personalizzati mediante tastiera” a pagina 28).
Memorizzazione degli archivi personalizzati
Gli archivi personalizzati non sono memorizzati sul disco, ma nella memoria del lettore. Questo significa che non è possibile utilizzare gli archivi personalizzati quando il disco viene riprodotto su un lettore diverso.
Se si sostituiscono i dischi memorizzati negli archivi personalizzati
Le informazioni memorizzate negli archivi personalizzati non vengono cancellate, poiché le informazioni di ogni archivio sono assegnate a uno specifico alloggiamento. Eliminare tutti gli archivi personalizzati (promemoria disco, file cancellazione, archivio di gruppo e Hit List) del vecchio disco, quindi memorizzare nuove informazioni negli archivi personalizzati.
Assegnazione di nomi ai dischi (Promemoria disco)
È possibile memorizzare il titolo del disco, il nome dell’autore e il titolo del brano di ogni disco, usando fino a 16 caratteri per ogni titolo e visualizzare tali informazioni (promemoria disco) ogni volta che i dischi/brani vengono selezionati.
È possibile assegnare nomi ai dischi quando lo
sportellino anteriore è aperto
Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del disco
JOGENTERINPUT
Cancellazione degli archivi personalizzati di tutti i dischi
Spegnere il lettore. Tenendo premuto CLEAR, premere POWER per riaccendere il lettore. L’indicazione “ALL ERASE” appare nel display del pannello anteriore e tutti gli archivi personalizzati vengono successivamente cancellati.
CLEAR≠/±
(Continua)
23
I
Page 86
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
1 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
Quando si assegna un nome a un disco con lo sportellino anteriore chiuso, appare il numero del disco in posizione di riproduzione. Quando si assegna un nome a un disco con lo sportellino anteriore aperto, appare il numero del disco in posizione di caricamento.
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
“DISC MEMO” nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER. Il cursore lampeggiante () appare.
4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
carattere desiderato nel display del pannello anteriore. Il cursore scompare e il primo spazio disponibile per il titolo del disco inizia a lampeggiare. Ruotando la manopola JOG in senso orario, i caratteri appaiono nella sequenza seguente. Ruotare la manopola JOG in senso antiorario per ritornare al carattere precedente.
7 Premere INPUT per memorizzare il titolo del
disco. Il titolo del disco si illumina nel display del pannello anteriore.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
DISC
93
New Artist
Ripetere le istruzioni dei passi da 1 a 7 per assegnare un titolo ad altri dischi.
Assegnazione di nomi ai dischi con il nome dell’autore
Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
1
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
“ARTIST NAME” nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER. L’indicazione “New Artist” lampeggia nel display del pannello anteriore.
24
(spazio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
4 Premere ENTER.
Il cursore lampeggiante () appare.
5 Inserire il nome dell’autore seguendo la procedura
dei passi da 4 a 7 descritta nella sezione “Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del disco” a pagina 23.
New Artist
Quando si assegna un nome a un altro disco dello
5 Premere ENTER per selezionare il carattere.
Il carattere selezionato si illumina e appare il cursore lampeggiante ad indicare il successivo spazio inseribile.
ALL DISCS
CD2
S
ART.
AB
stesso autore è possibile selezionare il nome dell’autore senza dover inserire altri caratteri
Dopo aver premuto il tasto ENTER al passo 3 precedente, ruotare la manopola JOG. Mentre si ruota la manopola JOG, il display del pannello anteriore visualizza il nome degli autori degli altri dischi. Premere ENTER per selezionare il nome dell’autore del disco corrente. Se il nome dell’autore viene modificato, anche tutti gli altri dischi dello stesso autore verranno modificati.
New Artist
In caso di errore
Premere CLEAR e ricominciare inserendo il carattere corretto.
6 Ripetere le istruzioni dei passi 4 e 5 per inserire
altri caratteri.
Inserimento di altre informazioni Promemoria disco (nome dell’autore o titoli di brani) per lo stesso disco in sequenza
Premere ENTER più volte finché il cursore non si posiziona sullo spazio corrispondente alla voce desiderata, quindi inserire le nuove informazioni.
I
Assegnazione di un titolo ad ogni brano
1 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG per selezionare il brano,
quindi premere ENTER. Il cursore lampeggiante () appare.
4 Inserire il titolo del brano seguendo la procedura
dei passi da 4 a 7 nella sezione “Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del disco” a pagina 23.
Page 87
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Assegnazione di nomi ai dischi/brani usando il telecomando Z
DISC/CAPS
Tasti numerici
INPUT
=/+
TRACK/SPACE
GROUP/DEL
ENTER
CLEAR
Â/µ
1 Selezionare un disco seguendo la procedura dei
passi 1 e 2 nella sezione “Selezione diretta di un disco usando il telecomando” a pagina 14, quindi premere ENTER.
2 Premere INPUT.
3 Premere Â/µ più volte fino a visualizzare
l’elemento desiderato (DISC MEMO, ARTIST NAME o il numero del brano) nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER. Se si seleziona ARTIST NAME, premere ENTER nuovamente. Il cursore lampeggiante () appare.
4 Premere DISC/CAPS per scegliere il tipo di
carattere. Ad ogni pressione di questo tasto, il tipo di carattere cambia ciclicamente fra lettere maiuscole (AB), lettere minuscole (ab) e numeri (12). Il tipo di carattere selezionato appare nell’angolo superiore destro del display del pannello anteriore.
5 Premere il tasto numerico corrispondente al
carattere desiderato (indicato accanto ad ogni tasto numerico). Il cursore scompare e il primo spazio del promemoria disco inizia a lampeggiare. Ad ogni pressione del tasto, il carattere cambia ciclicamente diventando uno dei caratteri indicati accanto al tasto.
&!? ABC DEF
GHI JKL MNO
PRS TUV WXY
QZ
Caratteri assegnati a ogni tasto numerico
Esempio: Per selezionare la lettera E
Premere il tasto numerico 3 due volte.
n D n E n F
Premere 3. Premere 3.
Premere 3.
Per inserire uno spazio, premere TRACK/SPACE una volta. Per inserire un numero, premere DISC/CAPS due volte al passo 4, quindi premere il tasto numerico desiderato. Per inserire simboli, premere il tasto numerico 1 più volte fino a visualizzare il simbolo desiderato nel display del pannello anteriore.
6 Premere ENTER per selezionare il carattere.
Il carattere selezionato si illumina e il cursore lampeggiante appare ad indicare il successivo spazio inseribile. Per passare allo spazio successivo è possibile utilizzare anche altri tasti numerici.
7 Ripetere le istruzioni dei passi da 4 a 6 per inserire
altri caratteri. Se si desidera assegnare altre informazioni (titolo del disco, nome dell’autore o titolo del brano) allo stesso disco, ripetere i passi da 2 a 7.
8 Premere INPUT per memorizzare il promemoria
disco. Il promemoria disco si illumina nel display del pannello anteriore. Ripetere le istruzioni dei passi da 1 a 8 per assegnare promemoria disco ad altri dischi. È possibile cambiare il disco a cui assegnare informazioni Disc Memo premendo i tasti M/m al passo 3.
Si può selezionare il nome dell’autore senza inserire alcun carattere, se si sta assegnando un nome a un disco dello stesso autore
Dopo aver premuto il tasto ENTER al passo 3 precedente, premere i tasti M/m fino a visualizzare il nome dell’autore desiderato nel display del pannello anteriore. Premere ENTER per selezionare il nome dell’autore del disco corrente.
25
I
Page 88
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
In caso di errore durante l’inserimento dei caratteri
Per correggere un carattere inserito
1 Premere = o + per spostare il cursore accanto al
carattere sbagliato.
ALL DISCS
CD2
SONYHE S
ART.
AB
New Artist
2 Premere GROUP/DEL per cancellare il carattere
sbagliato.
ALL DISCS
CD2
SONYH TS
ART.
AB
Raggruppamento di dischi (Archivio di gruppo)
Può accadere di avere troppi dischi che rendono difficile la ricerca del disco desiderato. Il lettore è dotato di una funzione che permette di classificare i dischi in otto gruppi diversi e di assegnare un titolo ad ogni gruppo di una lunghezza massima di 16 caratteri (promemoria gruppo). Ogni disco può essere assegnato a un solo gruppo. Una volta classificati i dischi nei gruppi, è possibile riprodurli nei modi di riproduzione continua, in ordine casuale o ripetuta, ma solo all’interno di un gruppo specifico (riproduzione di gruppo).
New Artist
3 Inserire il carattere corretto.
ALL DISCS
CD2
SONYHITS
ART.
AB
New Artist
JOGENTERINPUTCONTINUE SHUFFLE
Per correggere il carattere appena inserito
1 Premere GROUP/DEL per cancellare il carattere
sbagliato.
2 Inserire il carattere corretto.
Per inserire un carattere fra due caratteri inseriti
Premere = o + per spostare il cursore accanto al punto in cui si vuole inserire un carattere, quindi inserirlo.
Cancellazione del promemoria disco
Selezionare il disco di cui si desidera cancellare il
1
promemoria disco.
2 Premere INPUT.
3 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando,
premere Â/µ) fino a visualizzare l’elemento che si vuole cancellare (titolo del disco, nome dell’autore o titolo del brano) nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER.
4 Premere CLEAR.
Il promemoria disco scompare.
5 Premere INPUT.
GROUP 1–8 ≠/± · CLEAR
Inserimento dei dischi in gruppi
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco
che si desidera inserire in un gruppo.
3 Premere INPUT.
4 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare
“GROUP FILE” nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER. Se il disco non è stato inserito in alcun gruppo, l’indicazione “NOT FILED” appare nel display del pannello anteriore.
5 Ruotare la manopola JOG fino a visualizzare il
numero del gruppo desiderato (es., GROUP 1) nel display del pannello anteriore.
ALL DISCS
CD2
DISC
93
SONYHITS GROUP 1
26
I
Page 89
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
6 Premere ENTER per selezionare il gruppo.
L’indicazione del gruppo si illumina nel display del pannello anteriore e il cursore lampeggiante () appare ad indicare il primo spazio del promemoria gruppo.
7 Inserire il nome del gruppo (promemoria gruppo)
seguendo i passi da 4 a 6 della sezione “Assegnazione di nomi ai dischi con il titolo del disco” a pagina 23.
8 Premere INPUT per memorizzare il promemoria
gruppo.
Cancellazione del promemoria gruppo
1 Seguire le istruzioni dei passi da 1 a 4 della sezione
“Inserimento dei dischi in gruppi” per selezionare il promemoria gruppo che si vuole cancellare.
2 Premere CLEAR.
3 Premere INPUT.
Riproduzione dei dischi in un gruppo (riproduzione di gruppo)
All’interno di ogni gruppo è possibile ascoltare i dischi in modo di riproduzione continua o in ordine casuale.
La riproduzione di gruppo può essere avviata usando il telecomando
Prima di avviare la riproduzione, premere GROUP/DEL, il tasto numerico del gruppo che si desidera riprodurre, quindi ENTER.
Nota
Se l’indicazione “NO ENTRY” appare nel display del pannello anteriore, significa che nessun disco è stato inserito nel gruppo selezionato.
Cancellazione di dischi dal gruppo
• Cancellazione di dischi dal gruppo 1 Seguire i passi da 1 a 4 della sezione “Inserimento
dei dischi in gruppi” a pagina 26 per selezionare il disco.
2 Ruotare la manopola JOG (se si usa il telecomando,
premere M più volte) fino a visualizzare “NOT FILED” nel display del pannello anteriore, quindi premere ENTER.
3 Premere INPUT.
• Per eliminare tutti i dischi da un gruppo in una volta Premere il tasto GROUP 1–8 corrispondente al disco da eliminare, quindi premere CLEAR per oltre un secondo.
Verifica delle informazioni dell’archivio di gruppo usando il display a schermo Z
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE per selezionare
il modo di riproduzione desiderato prima di avviare la riproduzione.
Quando si seleziona
Riproduzione continua ALL DISCS
Riproduzione continua 1 DISC
Riproduzione in ordine casuale ALL DISCS
Riproduzione in ordine casuale 1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i brani di tutti i dischi del gruppo consecutivamente
Tutti i brani del disco specificato del gruppo consecutivamente
Tutti i brani di tutti i dischi del gruppo in ordine casuale
Tutti i brani del disco specificato del gruppo in ordine casuale
2 Premere uno dei tasti GROUP 1-8 per selezionare il
gruppo e premere ·. La riproduzione di gruppo inizia a partire dal disco con il numero più alto e collocato più vicino alla posizione di riproduzione. Se il disco in posizione di riproduzione viene inserito nel gruppo selezionato, la riproduzione inizia da tale disco.
È possibile verificare i promemoria gruppo e i titoli dei dischi memorizzati in ogni gruppo.
Verifica dei promemoria gruppo
Premere GROUP/DEL. Il display a schermo visualizza tutti i promemoria gruppo.
Verifica dei titoli dei dischi in ogni gruppo
Dopo aver premuto GROUP/DEL, premere il tasto numerico del gruppo desiderato. Quindi premere ENTER.
È possibile specificare il primo disco da riprodurre quando si avvia la riproduzione di gruppo
Dopo aver selezionato il gruppo, ruotare la manopola JOG per selezionare il disco, quindi premere ENTER.
27
I
Page 90
Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
'
~
=
+
1!2@3#4$5%6^7&89(0)-
-
]
}
WERT YU I OPQ
[
{
SDFGHJKLA
Caps Lock
Enter
XCVBNM<>Z
Shift
?
Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl
Note
Memorizzazione di informazioni sugli archivi personalizzati mediante tastiera
Si possono memorizzare il promemoria disco e
• Se i tasti del cursore non funzionano correttamente impedendo di completare l’operazione mediante la tastiera, scollegare la tastiera e poi ricollegarla al lettore.
• Se la tastiera non è un modello per gli USA, è possibile che i caratteri debbano essere inseriti in modo diverso da quanto indicato sui tasti. Il layout della tastiera per gli USA è illustrato più sotto.
l’archivio di gruppo di un disco in successione usando la tastiera* di un computer IBM o compatibile per gli USA (non in dotazione).
* Il consumo energetico deve essere 120 mA o inferiore.
Presa della tastiera
Memorizzazione di brani specifici (File cancellazione)
1 Collegare una tastiera alla presa apposita sul
pannello anteriore del lettore.
È possibile cancellare i brani che non si desiderano e memorizzare solo quelli desiderati. Quando si seleziona il disco contenente il file cancellazione, è possibile riprodurre solo i brani rimanenti.
CONTINUE SHUFFLE JOG
2 Dopo aver selezionato il disco desiderato sul
lettore, premere il tasto Enter.
3 Premere i tasti del cursore (/) per selezionare
l’elemento desiderato (titolo del disco, nome dell’autore, archivio di gruppo o titolo del brano).
• Quando si seleziona ARTIST NAME
L’indicazione “New Artist” appare nel display a schermo. Premere il tasto Enter e procedere con il passo 4. Se il nome dello stesso d’autore è stato assegnato ad altri dischi, premere i tasti del cursore (/) più volte fino a visualizzare il nome dell’autore desiderato nel display a schermo, quindi premere il tasto Enter. In questo caso, saltare il passo 4.
• Quando si seleziona GROUP FILE
Premere i tasti del cursore (/) fino a visualizzare il numero del gruppo desiderato nel display a schermo, quindi premere il tasto Enter.
4 Inserire i caratteri desiderati, quindi premere il
tasto Enter. Per inserire altre informazioni, ripetere i passi 3 e 4.
5 Premere il tasto Esc per memorizzare le
I
28
informazioni.
È possibile cancellare tutti i caratteri della voce selezionata
Tenendo premuto il tasto Shift, premere il tasto Delete.
CHECK CLEAR
1 Premere CONTINUE o SHUFFLE prima di avviare
la riproduzione.
2 Ruotare la manopola JOG per selezionare il disco.
3 Premere CHECK più volte fino a visualizzare nel
display del pannello anteriore il brano che si desidera cancellare.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
TRACK
DISC
2O
2O 1 SELECT
4 Premere CLEAR.
L’indicazione “DELETE FILE” appare e l’indicazione “DELETE” lampeggia nel display del pannello anteriore.
ALL DISC S
CD2
*DISC-2O*
DISC
DELETE FILE
TRACK
DISC
2O
2O 1 DELETE
Page 91
Storing Information About CDs (Custom Files)
Storing Information About CDs (Custom Files)Memorizzazione di informazioni sui CD (archivi personalizzati)
Storing Information About CDs (Custom Files)Storing Information About CDs (Custom Files)
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Se si vuole recuperare il brano, premere CLEAR nuovamente.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per cancellare altri brani.
È possibile recuperare tutti i brani cancellati
Premere CHECK, quindi tenere premuto CLEAR fino a visualizzare “ALL SELECT” nel display del pannello anteriore.
Nota
I brani cancellati vengono ignorati anche nei modi di riproduzione casuale o programmata (quando l’intero disco contenente un file cancellazione viene programmato come fase unica).
Memorizzazione dei brani preferiti (Hit List)
I brani riprodotti più di frequente possono essere memorizzati e rapidamente selezionati in funzione del numero o del titolo del brano della Hit List (vedere a pagina 24). La Hit List può contenere fino a 50 brani.
HIT LIST ENTER JOG
Inserimento di brani nella Hit List
Premere HIT LIST durante la riproduzione del brano preferito. L’indicazione “LIST IN” appare nel display del pannello anteriore.
Riproduzione dei brani contenuti nella Hit List
1 Premere HIT LIST prima di avviare la
riproduzione. L’indicazione “HIT LIST “ appare nel display del pannello anteriore.
2 Ruotare la manopola JOG o premere /±
fino a visualizzare il brano desiderato nel display del pannello anteriore. Se si usa il telecomando, premere Â/µ.
3 Premere ENTER per avviare la riproduzione del
brano.
I brani della Hit List possono essere verificati usando il display a schermo
Quando si preme il tasto HIT LIST, il display a schermo visualizza i brani della Hit List.
Â/µ
HIT LIST
=/+
ENTER
Note
• Non è possibile ordinare i brani della Hit List.
• Il brano selezionato al passo 2 sarà elencato come primo brano nella Hit List.
• Inserendo il brano numero 51 nella Hit List, questo prenderà il posto del brano numero 50.
29
I
Page 92
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Sicurezza
• Attenzione — L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danni agli occhi.
• Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido, leggermente inumidito di una soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né solventi come alcol o benzina.
Trasporto
• Prima di trasportare il lettore da un luogo a un altro, premere OPEN, estrarre tutti i dischi e spegnere l’apparecchio.
Alimentazione
• Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata nell’apposita targhetta situata sul retro dell’apparecchio.
• Il lettore continua ad essere fornito di energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio è spento.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione elettrica. Per staccare il cavo di alimentazione CA, afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro di assistenza qualificato.
• Le prese di rete non collegate continuano a fornire corrente, a prescindere dall’impostazione dell’interruttore di accensione, qualora l’apparecchio sia collegato alla fonte di alimentazione CA.
• L’interruttore di alimentazione è situato sulla parte esterna posteriore dell’apparecchio.
Installazione
• Collocare il lettore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, ad esempio su un tappeto, che possano ostruire le prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come termosifoni o condotti d’aria calda, oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce diretta del sole o soggetti a scosse e vibrazioni meccaniche.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Note sui CD
Manipolazione dei CD
• Per mantenere i dischi puliti, maneggiarli con cura.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Non così
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come condotti d’aria. Non lasciare i dischi in un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a temperature troppo elevate.
• Dopo aver estratto il disco dall’alloggiamento, conservarlo nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
• Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno procedendo dal centro verso l’esterno.
30
Funzionamento
• Se il lettore viene portato direttamente da un ambiente freddo ad uno con temperatura più elevata o se viene collocato in un luogo molto umido, sulle lenti interne può formarsi della condensa. In questo caso il lettore potrebbe funzionare in maniera anomala. Lasciare acceso il lettore per circa un’ora fino all’evaporazione della condensa.
• Non usare solventi come benzina, diluenti, o detergenti e spray antistatici disponibili in commercio per dischi al vinile.
Regolazione del volume
• Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto di una parte di brano con livelli sonori molto bassi o assenti. Si rischia infatti di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse improvvisamente riprodotto un suono con livelli di picco.
I
Page 93
Playing CDs in Various ModesAdditional InformationAdditional InformationInformazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’uso del lettore, consultare questa guida per tentare di porvi rimedio. Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più vicino.
Non viene riprodotto alcun suono.
/ Verificare che il lettore sia collegato saldamente. / Assicurarsi di aver utilizzato l’amplificatore
correttamente.
La riproduzione del CD non si avvia.
/ Non c’è alcun CD nell’alloggiamento
(l’indicazione “–NO DISC–” appare). Inserire un CD.
/ Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso destra. / Pulire il CD (vedere a pagina 30). / Si è formata della condensa all’interno del
lettore. Premere OPEN e lasciare il lettore acceso per circa un’ora (vedere a pagina 30).
Il telecomando non funziona.
/ Rimuovere gli oggetti che ostacolano la distanza
fra il telecomando e il lettore.
/ Puntare il telecomando precisamente sul
sensore g presente sul lettore.
/ Sostituire le pile del telecomando se necessario. / Impostare l’interruttore CD1/2/3 sul
telecomando in funzione della posizione del selettore COMMAND MODE visualizzato nel display del pannello anteriore (vedere a pagina 6).
Il lettore non funziona correttamente.
/ Le chip del microcomputer potrebbero
funzionare male. Scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi ricollegarlo alla presa a muro per rinnovare le impostazioni del lettore.
“Error” appare nel display del pannello anteriore.
/
Consultare il rivenditore Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Laser Laser semiconduttore (λ = 780 nm)
Uscita laser Max 44.6 µW*
Risposta in frequenza Da 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB
Intervallo dinamico Maggiore di 98 dB
Distorsione armonica Minore di 0,0027%
Uscite
Tipo di presa
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
MONITOR OUT
Prese fono
Connettore uscita ottico
Presa fono
Caratteristiche generali
Alimentazione 220 V – 230 V AC, 50 Hz
Assorbimento 19 W
Dimensioni (appross.) Quando lo sportellino anteriore è (l/a/p) chiuso
Peso (appross.) 9,6 kg
Accessori in dotazione
Cavo audio (2 spine fono - 2 spine fono) (1) Cavo video (1) Telecomando (1) Pile Sony SUM-3 (NS) (2) Raccoglitori di libretti dei CD (2) Etichetta (1)
Durata di emissione: continua
* Questa uscita è il valore misurato alla
distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco ottico Pick-up con apertura di 7 mm.
Livello di uscita massima
2 V (a 50 kilohom)
–18 dBm
1 Vp-p
430 × 198,5 × 477 mm incluse parti sporgenti Quando lo sportellino anteriore è aperto 430 × 198,5 × 600 mm incluse parti sporgenti
Impedenza di carico
Oltre 10 kilohom
Lunghezza d’onda: 660 nm
75 ohm, non bilanciato, sinc negativa
Il Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
31
I
Page 94
Indice analitico
Indice analitico
A
AMS 16 Archivio di gruppo 26 Archivi personalizzati
file cancellazione 28 promemoria disco 23 archivio di gruppo 26 Hit List 29 operazioni con gli archivi
personalizzati 23
Assegnazione di nomi a
dischi con il titolo dei
dischi 23
dischi con il nome
dell’autore 24
ogni brano 24
B
Base rotante 8
C
CD-TEXT 12 Classificazione dei dischi
in funzione del numero del
disco 15
in funzione del titolo del
disco 15
in funzione del nome
dell’autore 15
Collegamenti
presentazione 4 Collegamento 4 Controllo di un altro lettore
CD 6
Controllo lettore 6
D
Disimballaggio 4 Display a schermo 13 Durata totale di
riproduzione 12
E
Eliminazione
archivi personalizzati 23
file cancellazione 29
promemoria disco 26
archivio di gruppo 27
promemoria gruppo 27
programmi 20
F
File cancellazione 28 Funzione di riproduzione G-
Fade 21
I, J, K, L
Individuazione
di un brano specifico 16 di un punto specifico 16 ascoltandone il suono 17 osservando il display 17 direttamente 17 dischi 13 uso di AMS 17
Inserimento dei CD 8
M, N, O
Manopola JOG 8 Manipolazione dei CD 30 Memorizzazione
di informazioni sui CD 23 di brani specifici 28 dei brani preferiti 29
P, Q
Promemoria disco 23 Promemoria gruppo 26 Programmazione
modifica 20 verifica 20 eliminazione 20
R
Ricerca promemoria 14 Ricerca. Vedere Individuazione Ripetizione 17 Riproduzione
riproduzione continua 10 riproduzione di gruppo 27 riproduzione
programmata 18 riproduzione ripetuta 17 riproduzione in ordine
casuale 18 uso del timer 22 riproduzione G-Fade 21
Riproduzione con il timer 22 Riproduzione continua 10 Riproduzione di gruppo 27 Riproduzione in ordine casuale
di tutti i dischi 18 di un disco 18
S
Sensore musicale
automatico 16
Selezione di un disco 13 Specificazione del disco
successivo 16
T
Telecomando 4
U, V, W, X, Y, Z
Uso di un ricevitore Sony 22
Nomi dei comandi
Tasti
CHECK 20, 28 CLEAR 20, 28 CONTINUE 10 G-FADE 21 DISC/CAPS 13, 19, 25 DISC SKIP 11 ENTER 11 EXTRA 12 GROUP/DEL 26, 27 GROUP 1–8 27 HIT LIST 29 INPUT 23, 26 MEMO SCAN 14 Numero 13 OPEN 8 PLAYER SELECT 14 PROGRAM 19 REPEAT 17 SHUFFLE 18 SORT 14 TIME/TEXT 12 TRACK/SPACE 17, 20
≠/± 17
· 11 P 11 p 11 0/) 17
Â/µ/M/m 14, 17, 25, 29
Interruttori
CD1/2/3 6 MAIN POWER 6 POWER 10 TIMER 22 TV/VIDEO 13
Prese
CONTROL A1 6 LINE IN 6 LINE OUT 5 MONITOR OUT 5
Connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL) 6
Altro
AC OUTLET 6 Selettore COMMAND MODE 7 Alloggiamenti dei dischi 8 Sportellino anteriore 8 Display del pannello anteriore 12 Manopola JOG 8, 10 Base rotante 8 g 4
32
G, H
Guida alla soluzione dei
problemi 31
I
Page 95
ADVERTÊNCIA
Bem-vindo!
Este manual
Para impedir a ocorrência de incêndios ou curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. A reparação só deve ser feita por técnicos qualificados.
Este aparelho está classificado como um aparelho LASER DE CLASSE 1. A etiqueta “CLASS 1 LASER PRODUCT” está colocada no exterior da parte de trás do aparelho.
Dentro do aparelho encontra-se a etiqueta de aviso apresentada abaixo.
Obrigado por ter adquirido o leitor de CD da Sony. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
As instruções deste manual referem-se aos modelos CDP-CX270 e CDP-CX90ES.
Convenções
• As instruções deste manual descrevem os controlos do leitor. Também pode utilizar os controlos do telecomando se tiverem o mesmo nome ou nomes idênticos aos do leitor.
• Neste manual foram utilizados os símbolos seguintes:
Indica que pode executar a operação com o telecomando.
Dá conselhos e sugestões sobre como facilitar a execução da operação.
Este equipamento foi concebido unicamente para utilização doméstica. A garantia será anulada se utilizar o aparelho em locais comerciais, tais como discotecas etc., mesmo que esteja dentro do período de garantia.
Não instale o aparelho num espaço fechado, numa estante ou num armário.
P
2
Page 96
ÍNDICE
Como começar
Desembalar .......................................................................................................................... 4
Ligar o sistema .................................................................................................................... 4
Comandar outro leitor de CD (Controlo do leitor)........................................................ 6
Colocar os CD...................................................................................................................... 8
Reproduzir um CD.............................................................................................................. 10
Reprodução de CDs
Utilizar o visor do painel frontal .................................................................................... 12
Utilizar a informação em ecrã ......................................................................................... 13
Localizar um disco específico ......................................................................................... 13
Três formas de classificar os discos (Classificação) ..................................................... 14
Especificar qual o próximo disco que irá ser reproduzido ......................................... 16
Localizar uma faixa específica ou um ponto de uma faixa ........................................ 16
Reprodução repetida de faixas ....................................................................................... 17
Reprodução por ordem aleatória (Reprodução aleatória) .......................................... 18
Criar um programa (Reprodução de programa).......................................................... 18
Reprodução alternada (Reprodução G-Fade) ............................................................... 21
Reprodução com temporizador ...................................................................................... 22
Utilizar um receptor Sony com a função de controlo através da informação
em ecrã................................................................................................................................ 22
P
Memorizar informação sobre os CD (Ficheiros personalizados)
O que pode fazer com os ficheiros personalizados ..................................................... 23
Identificar discos (Memória do disco) ........................................................................... 23
Agrupar discos (Ficheiro de grupo) ............................................................................... 26
Memorizar informação sobre o ficheiro personalizado utilizando um teclado ...... 28
Memorizar faixas específicas (Apagar ficheiro) ........................................................... 28
Memorizar as suas faixas preferidas (Lista de preferências) ..................................... 29
Informação adicional
Precauções sobre ............................................................................................................... 30
Notas sobre os CDs........................................................................................................... 30
Resolução de problemas .................................................................................................. 31
Especificações técnicas ..................................................................................................... 31
Índice remissivo .................................................................................................. Contracapa
P
3
Page 97
Como começar
Como começar
Desembalar
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
• Cabo de audio (1)
• Cabo de vídeo (1)
• Telecomando (comando) (1)
• Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2)
• Suportes para folhetos de CD (2) e etiqueta (1)
Como utilizar o suporte para folhetos de CD
O suporte para folhetos de CD ajuda-o a localizar os discos com facilidade. Depois de ter colocado os discos no leitor, pode colocar o folheto do CD (que acompanha o CD) no suporte fornecido. Coloque dois folhetos de CD costas com costas dentro de uma bolsas. Cole, em cada uma das bolsa, a etiqueta com o número correspondente ao compartimento em que colocou o disco. Pode colocar um máximo de 200 CD nos suportes.
Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo a devida correspondência com os pólos + e – das pilhas. Quando utilizar o telecomando, aponte - o para o sensor remoto g do leitor.
Ligar o sistema
Panorâmica geral
Esta secção descreve como ligar o leitor de CD a um televisor e a um amplificador. Verifique se desligou a corrente de cada um dos componentes antes de efectuar as ligações.
Quando ligar o leitor a um amplificador equipado com a ficha tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CD
A uma tomada de CA
A LINE OUT
A entrada de audio
A MONITOR OUT
A televisor
A entrada de vídeo
Quando deve substituir as pilhas
Em condições de utilização normal, as pilhas devem durar cerca de seis meses. Se deixar de conseguir comandar o leitor com o telecomando, substitua todas as pilhas por umas novas.
Notas
• Não deixe o telecomando perto de locais muito quentes ou muito húmidos.
• Não deixe cair objectos estranhos para dentro do telecomando, especialmente quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem o coloque perto de luzes eléctricas. Se o fizer, pode provocar avarias.
• Se não pretende utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas para evitar que o aparelho seja danificado pelo derramamento do líquido das pilhas e pela corrosão consequente.
: Fluxo de sinal
Amplificador
A uma tomada de CA
P
4
Page 98
Como começar
Playing CDsGetting Started
Quando ligar o leitor a um amplificador não equipado com uma ficha tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CD
A uma tomada de CA
A LINE OUT A MONITOR OUT
A entrada de vídeo
A entrada de
audio
A uma tomada de CA
Amplificador
televisor
Quando ligar a um amplificador equipado com uma ficha tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CD Amplificador
LINE
IN
L R
OUT
MONITOR OUT
L R
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO IN
Quando ligar o leitor a um amplificador não equipado com uma ficha tipo jack de entrada de vídeo
Leitor de CD televisor
LINE
IN
L R
OUT
MONITOR OUT
L R
INPUT
VIDEO
L AUDIO R
Amplificador
CD
L R
: Fluxo de sinal
A uma tomada de CA
Quais os cabos necessários?
Cabo de audio (1) (fornecido)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Cabo de vídeo (1) (fornecido)
Amarelo Amarelo
Ligações
Quando ligar os cabos, verifique se fez a correspondência correcta entre as cores das fichas e as cores do jack dos componentes: Amarelo (vídeo) a Amarelo, Vermelho (direita) a Vermelho e Branco (esquerda) a Branco. Verifique se as ligações estão bem feitas para evitar zumbidos e interferências.
• Se possuir um receptor Sony (amplificador) equipado com a ficha tipo jack CONTROL A1
Verifique se ligou o leitor às fichas tipo jack VIDEO 2 do receptor (amplificador). Quando fizer esta ligação, deixe COMMAND MODE do leitor na posição CD2 que vem definida de fábrica. Se, mais tarde, ligar o leitor e o receptor (amplificador) através das fichas tipo jack CONTROL A1 utilizando o cabo CONTROL A1 (não fornecido), pode utilizar a função de selecção automática da função entre os dois componentes. Para obter mais detalhes, consulte as instruções de “CONTROL-A1 Control System” e as instruções fornecidas com o receptor (amplificador).
• Se possuir um receptor Sony (amplificador) equipado com a função de controlo através da informação em ecrã
Pode comandar o leitor utilizando a informação em ecrã e o telecomando fornecido com o receptor. Para obter mais detalhes, consulte a página 22.
• Se possuir um componente digital como, por exemplo, um amplificador digital, um conversor D/A, uma unidade de DAT ou de MD
Ligue o componente através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando um cabo óptico (não fornecido). Retire a tampa e ligue o cabo óptico.
(Continuação)
P
5
Page 99
Como começar
POC-15
Cabo óptico (não fornecido)
Leitor de CD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Nota
Quando ligar o componente através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL) e reproduzir software de CD que não seja música, por exemplo um CD-ROM, poderão surgir interferências.
Se utilizar outro leitor de CD da Sony em conjunto com este leitor
Pode fazer com que o telecomando fornecido só comande este leitor.
• Quando utilizar um leitor equipado com o selector COMMAND MODE: Deixe o selector COMMAND MODE deste leitor na posição CD2 que vem regulada de fábrica e coloque o selector do outro leitor na posição CD1 ou CD3. Depois, coloque o selector CD1/2/3 do telecomando fornecido para cada um dos leitores na posição correspondente.
• Quando utilizar um leitor não equipado com o selector COMMAND MODE: O modo de comando do leitor não equipado com o selector COMMAND MODE está na posição CD1. Deixe o selector COMMAND MODE deste leitor e o comutador CD1/2/3 do telecomando na posição CD2.
Componente digital
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Comandar outro leitor de CD (Controlo do leitor)
Se possuir um leitor de CD da Sony equipado com a ficha tipo jack CONTROL A1, pode comandar este leitor como um segundo leitor. Depois de ligar o segundo leitor, pode seleccionar qualquer um dos leitores carregando simplesmente no botão PLAYER SELECT e ouvir os discos existentes em ambos os leitores. Não se esqueça de desligar a corrente dos leitores antes de fazer esta ligação.
A LINE OUTA LINE IN
CDP-CX270/CX90ES
A uma tomada de CA
A AC OUTLET
A CONTROL A1
A CONTROL A1
Ligar o cabo de alimentação de corrente CA
Ligue o cabo de alimentação de corrente CA a uma tomada de parede.
Ligar o leitor
Coloque MAIN POWER situado na parte de trás do aparelho na posição ON. O leitor fica ligado em modo de espera.
Nota sobre a instalação do leitor
Verifique se instalou o leitor numa superfície plana e horizontal. Se o leitor estiver inclinado pode funcionar mal ou avariar.
A saída de audio
: Fluxo de sinal
CDP-CX200 etc.
A entrada de audio
Amplificador
A uma tomada de CA
P
6
Page 100
Como começar
Playing CDsGetting Started
Quais os cabos necessários?
• Cabo de audio (1) (fornecido com o leitor que pretende ligar)
• Cabo CONTROL A1 (1) (não fornecido)
1 Ligue os leitores com o cabo de audio (consulte
também “Ligações” na página 5).
CDP-CX270/CX90ES CDP-CX200 etc.
LINE
OUT
IN
L R
L R
LINE OUT
L R
2 Ligue os leitores com o cabo CONTROL A1.
CONTROL A1 CONTROL A1
Para obter mais informações sobre esta ligação, consulte as instruções suplementares de “CONTROL-A1 Control System”.
3 Regule o selector COMMAND MODE de cada um
dos leitores. Deixe COMMAND MODE deste leitor na posição CD2 e regule o selector COMMAND MODE do segundo leitor para a posição CD3
COMMAND MODE
CD
123
4 Ligue o cabo de alimentação de corrente CA do
segundo leitor a AC OUTLET na parte de trás deste leitor.
Quando ligar ambos os leitores e este leitor detectar o segundo leitor, aparecerá a indicação “REMOTE” no visor do segundo leitor. Não pode comandar o segundo leitor utilizando os controlos respectivos enquanto a indicação “REMOTE” não desaparecer do visor do segundo leitor.
REMOTE
CD3
Enquanto o segundo leitor estiver seleccionado, a indicação “2nd PLAYER” aparece no visor do painel frontal respectivo.
Notas
• Não pode controlar leitores cujo modo de comando não possa ser definido para CD3 (por exemplo, CDP-CE505) como segundo leitor.
• Não ligue um leitor equipado com as fichas tipo jack CONTROL A1, que não seja da Sony, às fichas tipo jack LINE IN deste leitor. Se o fizer pode provocar interferências e danificar as colunas.
Pode ligar o leitor de CD CDP-CX153 como segundo leitor
Ligue a ficha tipo jack CONTROL A1 deste leitor à ficha tipo jack CONTROL A do CDP-CX153. Para obter mais informações, consulte as instruções adicionais do “CONTROL-A1 Control System”. De referir que não pode utilizar a função de reprodução G-Fade (consulte a página 21) quando ligar o CDP-CX153.
P
7
Loading...