Sony CDP-CX53 User Manual [nl]

3-862-222-31 (1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
NL
I
P
f
CDP-CX53
1998 by Sony Corporation
WARNUNG
Willkommen!
Zu dieser Anleitung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für einen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf Modell CDP-CX53.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Regler am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente auf der Fernbedienung verwenden, sofern Sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können.
Kennzeichnet Tips, mit deren Hilfe Sie eine Funktion leichter ausführen können, usw.
Das folgende Etikett mit Warnhinweis befindet sich im Gerät.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät im professionellen Bereich eingesetzt, zum Beispiel von Disc Jockeys, erlischt jeder Anspruch auf Garantie auch innerhalb der Garantiezeit.
D
2
INHALT
Vorbereitungen
Auspacken ............................................................................................................................ 4
Anschließen des Systems .................................................................................................... 4
Einlegen von CDs ................................................................................................................ 6
Abspielen einer CD...............................................................................................................8
Wiedergeben von CDs
Suchen einer bestimmten CD.......................................................................................... 10
Auswählen der nächsten abzuspielenden CD.............................................................. 10
Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel ......... 10
Wiederholte Wiedergabe ................................................................................................. 11
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 12
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Program Play) ......................... 13
Wiedergeben einer CD unabhängig von einer Gruppe (Plus One Play).................. 15
Wiedergeben von CDs in einer Gruppe (Block Play).................................................. 16
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen.................................................................................................... 17
Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 17
Störungsbehebung ............................................................................................................ 18
Technische Daten .............................................................................................................. 18
Index.......................................................................................................................................... 19
D
3
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audiokabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
• CD-Hefthalter (1) und Etikett (1)
Wozu dient der CD-Hefthalter?
Mit Hilfe des CD-Hefthalters können Sie Ihre CD im Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter einlegen. Kleben Sie auf die Tasche das Nummernetikett, das der Nummer des CD-Fachs mit der betreffenden CD entspricht. In den Halter passen bis zu 50 CD-Hefte.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung „+“, Minuspol in Richtung „–“) ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf, beide Komponenten auszuschalten, bevor Sie die Verbindung vornehmen.
COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1
CD-Player
zu einer Netzsteckdose
an Leitungsausgang
(R)
DIGITAL OUT
an Leitungsausgang
(L)
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen­oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
an Audioeingang
: Signalfluß
Was für Kabel sind erforderlich?
Audiokabel (1) (mitgeliefert)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Verstärker
zu einer Netzsteckdose
Weiß
(L)
Rot
(R)
D
4
Vorbereitungen
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn Sie ein Audiokabel anschließen, achten Sie auf die Farbcodierung. Diese dient dazu, die Stecker den richtigen Buchsen an den Geräten zuzuordnen: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie die Entstehung von Störgeräuschen.
CD-Player Verstärker
LINE OUT
L R
• Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MD­Gerät
Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie das optische Kabel an.
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Digitale Komponente
Hinweis
Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum Beispiel eine CD-ROM.
INPUT
CD
L R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Wie funktioniert der Wählschalter COMMAND MODE?
Ab Werk steht der Wählschalter COMMAND MODE auf CD1. Bei dieser Schalterposition funktioniert das Gerät normal. Sie können diesen CD-Player aber auch über einen anderen CD-Player von Sony steuern, sofern dieser über eine entsprechende Steuerfunktion verfügt. Eine solche Verbindung stellen Sie über die Buchsen CONTROL A1 her. Darüber hinaus müssen Sie bei einer solchen Verbindung die Wählschalter COMMAND MODE der beiden CD-Player je nach den angeschlossenen Eingangsbuchsen in die richtige Position bringen. Näheres dazu finden Sie in der mit dem angeschlossenen CD-Player gelieferten Bedienungsanleitung.
COMMAND MODE
CD
123
Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen anderen CD-Player von Sony verwenden
Sie können sicherstellen, daß die mitgelieferte Fernbedienung nur diesen Player steuert.
• Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND MODE: Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses CD-Players auf CD1 und den Wählschalter des anderen Players auf CD2 oder CD3. Stellen Sie dann den Schalter CD1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des jeweiligen Geräts entsprechend ein.
• Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND MODE: Der Befehlsmodus eines Players ohne Wählschalter COMMAND MODE wird auf CD1 gesetzt. Stellen Sie in diesem Fall den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players auf CD2, und stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der Fernbedienung ebenfalls auf CD2.
• Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony, der mit der Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist
Schließen Sie diesen CD-Player an die Buchsen CD IN des Receivers (Verstärkers) an. Stellen Sie in diesem Fall den Wählschalter COMMAND MODE dieses Players auf CD1. Wenn Sie den Player und den Receiver (Verstärker) außerdem mit dem Kabel CONTROL A1 (nicht mitgeliefert) über die Buchsen CONTROL A1 verbinden, können Sie bei diesen Geräten die automatische Funktionswahl einsetzen. Weitere Informationen finden Sie in der zusätzlichen Bedienungsanleitung „S-Link ™/ CONTROL-A1 Control System“ und in der Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker).
Einstellen des Spannungswählschalters (nur für Modelle mit Spannungswählschalter)
Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an der Rückseite des Geräts auf die lokale Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
220 - 240 V110 - 120 V
D
5
Vorbereitungen
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Einlegen von CDs
In dieses Gerät können Sie bis zu 51 CDs einlegen.
Hinweis zur Aufstellung
Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte Fläche. Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät kommen.
I/u
Wiedergabeposition
Drehteller
Einlegeposition
PUSH OPEN
JOGPUSH OPEN
1 Schalten Sie den Player mit der Taste I/u ein.
2 Öffnen Sie die Klappe vorn, indem Sie auf PUSH
OPEN an der Klappe drücken.
Klappe vorn
3
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD­Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich neben jedem Fach befindet und die auch im Display angezeigt wird.
CD-Nummer
CD-Fach an der Einlegeposition
D
6
Vorbereitungen
Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint im Display.* Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, wechselt die CD-Nummer.
ALL DISCS
d SC1
18234567
20
CD-Nummer
CD1
Mit der Plus One-Funktion können Sie eine CD unabhängig von einer Gruppe wiedergeben lassen. Wenn Sie diese Funktion benutzen wollen, legen Sie die CD in das PLUS ONE-Fach ein. Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergeben einer CD unabhängig von einer Gruppe“ auf Seite 15. Mit der Funktion Block Play können Sie CDs zu Gruppen zusammenfassen und nur die CDs innerhalb einer Gruppe wiedergeben lassen. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, müssen Sie die CDs in die Fächer einlegen, die einer der fünf möglichen Gruppen zugeordnet sind. Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergeben von CDs in einer Gruppe“ auf Seite 16.
* Haben Sie bereits CDs eingelegt, erscheint die Nummer der
CD an der Wiedergabeposition.
4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach rechts ein.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD beschädigt werden.
• Warten Sie, bis die Rotation des Drehtellers vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie CDs einlegen oder entnehmen.
6 Schließen Sie die Klappe vorn, indem Sie auf
PUSH OPEN an der Klappe drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Der Drehteller dreht sich, und das CD-Fach an der Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition gebracht. Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen welche.
Mit Hilfe des mitgelieferten CD-Hefthalters können Sie eine CD mühelos wiederfinden
Sie können darin bis zu 50 CD-Hefte aufbewahren.
Hinweise
Legen Sie keinen Adapter für Single-CDs (CSA-8) ein, ohne auch eine Single-CD einzulegen. Ein Adapter allein kann das Gerät beschädigen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper auf den CDs an. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu einer Beschädigung der CDs kommen.
• Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig in das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn transportieren wollen.
Etikett zeigt nach rechts
5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere
CDs ein.
Entnehmen von CDs
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 6 bis 7 aus, und entnehmen Sie dann die CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn.
Hinweis
Eine CD, die gerade abgespielt wird, kommt nicht an die Einlegeposition, wenn Sie die Klappe vorn öffnen. (Die CD­Nummer blinkt im Display.) Wenn Sie die CD, die gerade wiedergegeben wird, entnehmen möchten, drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, nachdem Sie die Klappe vorn geöffnet haben. Die CD bewegt sich an die Einlegeposition. Sie können die CD entnehmen, sobald der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist.
D
7
Grundfunktionen
Abspielen einer CD
2 5 4/5
STANDBY
I / u
Auf Seite 4 bis 5 finden Sie
Erläuterungen zum Anschließen des Geräts.
Achten Sie darauf, die CDs
korrekt einzulegen, so wie auf Seite 6 erläutert.
Sie können alle Titel auf einer CD
in der ursprünglichen Reihenfolge abspielen (ununterbrochene Wiedergabe — Continuous Play). Sie können auch bis zu 51 CDs nacheinander wiedergeben.
Sie können den Player mit der Taste I/u an der Fernbedienung einschalten Z
3
PUSH
OPEN
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODE CLEAR
PLUS ONE
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für den CD-Player.
1
Schalten Sie mit der Taste I/u den CD-Player ein.
2
Wählen Sie mit PLAY MODE den Modus ALL DISCS oder 1 DISC Continuous Play aus.
3
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
1 DISC
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer der
4
gewünschten CD im Display erscheint, und wählen Sie damit die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD (Modus 1 DISC) für die Wiedergabe.
Gibt das Gerät folgendes wieder
Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der Reihenfolge der CD-Nummern. Leere CD-Fächer werden übersprungen.
Nur die ausgewählte CD
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
ALL DISCS
d SC1
D
8
18234567
20
CD1
Grundfunktionen
Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die
5
Wiedergabe beginnt. Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab. Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen.
Wenn Sie den CD-Player mit I/u ausschalten (Bereitschaftsmodus)
Im Gerät bleiben die zuletzt wiedergegebene CD und der Wiedergabemodus (Continuous Play, Shuffle Play (siehe Seite 12) oder Program Play (siehe Seite
13)) gespeichert. Schalten Sie das Gerät wieder ein, beginnt die Wiedergabe daher bei der gleichen CD und im gleichen Wiedergabemodus. Beachten Sie bitte, daß der CD-Player diese Daten nicht speichert, wenn Sie ihn mit dem Netzschalter am Verstärker oder Receiver ausschalten, während das Netzkabel an den geschalteten Netzausgang des Verstärkers oder Receivers angeschlossen ist.
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe einer CD
Während eine CD abgespielt wird, erscheinen im Display die aktuelle CD-Nummer, die Titelnummer, die Spieldauer des Titels und die nächste CD-Nummer.
Aktuelle CD-Nummer Nächste CD-Nummer
ALL DISCS
DISC TRACK
20 1 38
18234567
MIN SEC
028
NEXTDISC
CD1
Spieldauer des TitelsAktuelle Titelnummer
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
STANDBY
Klappe vorn
PUSH
I / u
OPEN
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODE CLEAR
PLUS ONE
JOG
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
Grundfunktionen
Um
Pause
Wiedergabe nach der Pause fortsetzen
Weiterschalten zur nächsten CD
Zurückschalten zur vorhergehenden CD
Weiter zum nächsten Titel
Zurück zum vorhergehenden Titel
Stoppen der Wiedergabe und Entnehmen der CD
·p
≠/±P
Vorgehen
Drücken Sie P.
Drücken Sie P oder ·.
Drücken Sie DISC SKIP + einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt.
Drücken Sie DISC SKIP – einmal. Halten Sie die Taste zum Überspringen von CDs gedrückt.
Drücken Sie ±.
Drücken Sie ≠.
Öffnen Sie die Klappe vorn, und drücken Sie dann auf den JOG-Dial-Ring. Die CD bewegt sich an die Einlegeposition.
D
9
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Suchen einer bestimmten CD
·
DISC
Zahlentasten
JOG
ENTER
·
Auswählen der nächsten abzuspielenden CD
Während der Wiedergabe einer CD im Modus Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll.
Drehen Sie während der Wiedergabe einer CD den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer der gewünschten CD im Display erscheint.
Nächste CD-Nummer
ALL DISCS
DISC TRACK
20 1 38
Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG-Dial-Ring.
So machen Sie die Auswahl der angegebenen CD rückgängig
Z
Drücken Sie zweimal CONTINUE.
18234567
MIN SEC
028
NEXTDISC
CD1
Auswählen einer CD mit dem CD-Player
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CD­Nummer im Display erscheint. Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die Wiedergabe beginnt.
Direktes Auswählen einer CD mit der Fernbedienung
1 Drücken Sie DISC.
2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein
Drücken Sie 3 und dann 5.
3 Drücken Sie ENTER oder ·. Die Wiedergabe
beginnt.
Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel
Sie können während der Wiedergabe einer CD mit den Tasten ≠/± (AMS: Automatic Music Sensor) jederzeit mühelos einen bestimmten Titel ansteuern. Ebenso können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern.
≠/±
10
D
So machen Sie die Auswahl der CD rückgängig
Drücken Sie CLEAR.
Zahlentasten
>10
=/+
0/)
Playing CDsGetting StartedWiedergeben von CDs
s
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. „REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die CDs/Titel wie folgt:
So suchen Sie
den nächsten oder nachfolgende Titel
den aktuellen oder vorhergehende Titel
einen bestimmten Titel direkt Z
eine bestimmte Stelle in einem Titel, während Sie den Ton hören können Z
eine bestimmte Stelle in einem Titel anhand des Display Z
Drücken Sie
± so oft, bis Sie den Titel gefunden haben
so oft, bis Sie den Titel gefunden haben
auf der Fernbedienung die Zahlentaste für den gewünschten Titel. Wenn Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 suchen, drücken Sie zuerst die Zehnertaste >10, und geben Sie dann die Zehnerstelle und die Einerstelle ein.
) (vorwärts) oder 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben
) (vorwärts) oder 0 (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben (im Pausemodus). Dabei ist kein Ton zu hören.
Hinweis
Wenn „ “ im Display erscheint, wurde das Ende der CD erreicht, während Sie ) auf der Fernbedienung gedrückt hielten. Drücken Sie oder 0 auf der Fernbedienung, um wieder zurückzuschalten.
Bei der Wiedergabe der CD
Erfolgt die Wiederholung
im Modus
ALL DISCS Continuous Play (Seite 8)
1 DISC Continuous Play (Seite 8)
ALL DISCS Shuffle Play (Seite 12)
1 DISC Shuffle Play (Seite 12)
Program Play (Seite 13)
Aller Titel auf allen CDs
Aller Titel auf der aktuellen CD
Der CD-Player wiederholt keine CDs bzw. Titel, sondern setzt - unabhängig davon, ob Sie REPEAT drücken oder nicht - die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge fort, bis Sie die Wiedergabe beenden.
Aller Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge
Desselben Programms
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie zweimal REPEAT.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen Titels
Sie können nur den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben.
GBGB
Während der gewünschte Titel wiedergegeben wird, drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
So beenden Sie Repeat 1
Drücken Sie REPEAT.
11
D
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher
Wiedergeben aller Titel auf einer bestimmten CD in willkürlicher Reihenfolge
Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher Reihenfolge wieder.
PLAY MODE · JOG
SHUFFLE
DISC
Zahlentasten
ENTER
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „1 DISC“ und
„SHUFFLE“ im Display angezeigt werden. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung zweimal SHUFFLE.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung erst DISC und dann die Zahlentaste für die gewünschte CD.
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER. 1 DISC Shuffle Play beginnt. „
“ erscheint im Display, während das Gerät
die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display ausgeblendet wird. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung CONTINUE.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe starten
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung SHUFFLE. Shuffle Play beginnt ab dem aktuellen Titel.
12
·
Wiedergeben aller Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge
So können Sie während 1 DISC Shuffle Play die nächste abzuspielende CD angeben
Wählen Sie durch Drehen des JOG-Dial-Rings die nächste CD aus. Zunächst werden alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben, dann beginnt die Wiedergabe der nächsten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen CD auf den JOG-Dial-Ring.
Hinweis
Beim Modus ALL DISCS Shuffle Play können Sie die nächste wiederzugebende CD nicht auswählen.
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „ALL DISCS“
und „SHUFFLE“ im Display angezeigt werden. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung SHUFFLE.
2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. ALL DISCS Shuffle Play beginnt. „
“ erscheint im Display, während das Gerät
die CDs bzw. die Titel „mischt“.
Beachten Sie, daß ALL DISCS Shuffle Play
D
fortgesetzt wird, bis Sie p drücken.
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Program Play)
Sie können ein eigenes Programm zusammenstellen, indem Sie die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs festlegen. Dieses Programm wird automatisch gespeichert. Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann. Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden Fällen jedoch verschieden.
Playing CDsGetting StartedWiedergeben von CDs
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Gerade programmierter Titel
DISC TRACK
20 1
PROGRAM CD1
18234567
STEP
1
WiedergabereihenfolgeGerade programmierte CD
5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Aller Titel auf (einer) anderen CD(s)
Weiterer Titel auf derselben CD
Weiterer Titel auf anderen CDs
Wiederholen Sie die Schritte
2 und 4
3 und 4
2 bis 4
s
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen am Gerät
PLAY MODE
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“
1
≠/±
·
CHECK
im Display erscheint. Wenn bereits ein Programm gespeichert ist, erscheint der letzte Schritt des Programms im Display. Wenn Sie das ganze Programm löschen wollen, halten Sie CLEAR gedrückt, bis „Clear“ im Display erscheint (siehe Seite 14).
JOG
CLEAR
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint.
DISC TRACK
20 AL
PROGRAM CD1
CD-Nummer
18234567
STEP
1
3 Wollen Sie eine gesamte CD in Ihr Programm
aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt. Drücken Sie ≠/±, bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
6 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. Program Play beginnt.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie PLAY MODE.
Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn
Program Play beendet ist
Wenn Sie auf den JOG-Dial-Ring drücken oder · drücken, können Sie das gleiche Programm noch einmal abspielen lassen.
Wenn Sie mit PLAY MODE während Continuous Play oder Shuffle Play den Modus Program Play auswählen
Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt.
Das Programm bleibt bestehen, bis es gelöscht wird.
Auch wenn Sie CDs austauschen, bleiben die programmierten CD- und Titelnummern erhalten. Das heißt, das Gerät gibt nur die vorhandenen programmierten CD- und Titelnummern wieder. Die CD- und Titelnummern, die im Gerät bzw. auf der CD nicht gefunden werden, werden jedoch aus dem Programm gelöscht, und der Rest des Programms wird in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
Hinweis
Wenn Sie im Modus Program Play eine der Tasten BLOCK 1 – 5 (siehe Seite 16) oder die Taste PLUS ONE (siehe Seite 15) drücken, wird Program Play beendet.
GBGB
DISC TRACK
20 1
PROGRAM CD1
18234567
1
Titelnummer
STEP
13
D
Wiedergeben von CDs
Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung
PROGRAM
DISC
Zahlentasten
>10
CHECK
ENTER CLEAR
·
1 Drücken Sie PROGRAM.
2 Drücken Sie DISC.
3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm
aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit Schritt 6 fort.
5 Drücken Sie die Taste >10 und dann die
entsprechende Zahlentaste für den Titel.
Überprüfen des Programms
Sie können Ihr Programm vor oder während der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK. Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen Programmschritte in der programmierten Reihenfolge. Wurde eine CD als Ganze in das Programm aufgenommen, erscheint statt einer Titelnummer „AL“. Nach dem letzten Programmschritt erscheint „End“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige.
Ändern der Programmreihenfolge
Sie können die Reihenfolge Ihres Programms ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Um
Einen Titel oder eine CD zu löschen
Den letzten Titel oder die letzte CD im Programm zu löschen
Am Ende des Programms weitere Titel oder CDs hinzuzufügen
Das gesamte Programm komplett zu ändern
Müssen Sie
CHECK drücken, bis die unerwünschte Titel- oder CD­Nummer im Display erscheint. Dann drücken Sie CLEAR
CLEAR drücken. Mit einem Tastendruck auf CLEAR wird die letzte CD bzw. der letzte Titel gelöscht.
Die CD oder den Titel nach dem üblichen Verfahren programmieren
CLEAR gedrückt halten, bis „Clear“ im Display erscheint, um das gesamte Programm zu löschen, und dann nach dem üblichen Verfahren ein neues Programm zusammenstellen und speichern
14
6 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Aller Titel auf (einer) anderen CD(s)
Weiterer Titel auf derselben CD
Weiterer Titel auf anderen CDs
Wiederholen Sie die Schritte
2 bis 4
5
2, 3 und 5
Löschen des gespeicherten Programms
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“
1
im Stopmodus erscheint. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung PROGRAM.
2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „Clear“ im
Display erscheint.
7 Drücken Sie ·. Program Play beginnt.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
D
Wiedergeben einer CD unabhängig von einer Gruppe
Playing CDsGetting StartedWiedergeben von CDs
s
So beenden Sie Plus One Play
Drücken Sie PLUS ONE. Die Anzeige der Taste PLUS ONE erlischt. Als CD-Nummer erscheint im Display die 51, und Sie können die CD als 51. CD wiedergeben lassen.
(Plus One Play)
Wenn Sie eine CD in das PLUS ONE-Fach einlegen, können Sie diese CD unabhängig von anderen CDs wiedergeben lassen. Der ausgewählte Wiedergabemodus (mit Ausnahme von Program Play) wird nicht gewechselt, wenn Sie diese Funktion aktivieren.
Klappe vorn
PLUS ONE
1 Öffnen Sie die Klappe vorn.
2 Drücken Sie PLUS ONE.
Die Anzeige der Taste PLUS ONE leuchtet auf.
Wenn Sie bereits eine CD in das PLUS ONE-Fach eingelegt haben
Drücken Sie PLUS ONE, während die Klappe vorn geschlossen ist. Plus One Play startet sofort.
Sie können den Wiedergabemodus wechseln, indem Sie vor Schritt 4 die Taste PLAY MODE drücken
Hinweise
• Wenn Sie die Taste PLUS ONE drücken, wechselt der Modus ALL DISCS Play automatisch zu 1 DISC Play.
• Plus One Play wird beendet, wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen oder mit Hilfe der entsprechenden Tasten eine andere CD oder einen anderen Wiedergabemodus auswählen.
• Das PLUS ONE-Fach bewegt sich automatisch an die Einlegeposition, wenn Sie während Plus One Play die Klappe vorn öffnen. Warten Sie, bis der Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie in das Fach greifen und die CD auswechseln. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, oder die CD wird beschädigt.
GBGB
DISC1
d SC11
18234567
PL US
CD1
Das PLUS ONE-Fach bewegt sich an die Einlegeposition.
41
42
43
4
4
45
46
47
48
49
50
PLUS ONE
3
2
1
7
6
5
4
PLUS ONE-Fach
3 Legen Sie eine CD in das PLUS ONE-Fach ein.
4 Schließen Sie die Klappe vorn.
„P1“ erscheint im Display anstelle der CD­Nummer, und das Gerät beginnt mit der Wiedergabe der CD im PLUS ONE-Fach.
DISC1
DISC TRACK
P1 1
18234567
MIN SEC
035
CD1
9
8
15
D
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs in einer Gruppe (Block Play)
1 Legen Sie CDs in die Fächer der gewünschten
Gruppe ein (siehe Tabelle auf Seite 16). Schlagen Sie dazu auch unter „Einlegen von CDs“ auf Seite 6 nach.
Beim Einlegen der CDs in die CD-Fächer können Sie die CDs im voraus in Kategorien zusammenfassen (Interpret, Musikrichtung usw.). Dann können Sie die CDs einer bestimmten Kategorie als Gruppe („Block“) wiedergeben lassen. Die CDs im Player lassen sich in fünf Blöcke einteilen, wobei die einzelnen CD-Fächer jeweils einem der fünf Blöcke zugeordnet sind.
Blocknummer
1
2
3
4
5
Sie können die CDs in einem Block im Modus Continuous Play, Shuffle Play oder Repeat Play wiedergeben lassen.
CD-Fach
1 – 10
11 – 20
21 – 30
31 – 40
41 – 51
BLOCK 1 – 5·JOG
2 Wählen Sie den Block mit einer der Tasten BLOCK
1 – 5 aus. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung BLOCK, die Zahlentaste für den gewünschten Block und dann ENTER. Die Blocknummer erscheint im Display.
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. Block Play beginnt mit der CD mit der höchsten Nummer innerhalb eines Blocks, die der Wiedergabeposition am nächsten ist.
Sie können Block Play ab einer bestimmten CD starten
Wollen Sie Block Play ab einer bestimmten CD starten, wählen Sie nach Schritt 2 durch Drehen des JOG-Dial­Rings die CD aus, und drücken Sie dann auf den JOG­Dial-Ring, oder drücken Sie ·.
So beenden Sie Block Play
Drücken Sie die entsprechende Taste BLOCK 1 – 5.
Hinweise
• Die Blocknummer erscheint nicht, wenn sich im angegebenen Block keine CD befindet.
• Block Play wird beendet, wenn Sie mit der Taste PLAY MODE oder PROGRAM auf der Fernbedienung den Modus Program Play einschalten.
• Block Play wird beendet, wenn Sie die Taste PLUS ONE drücken.
16
BLOCK
Zahlentasten
ENTER
·
D
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Playing CDs in Various Modes
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, kein Scheuerpulver und keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Transport
• Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie die Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und schalten Sie das Gerät dann aus.
Stromquellen
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
• Solange die Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, selbst wenn es ausgeschaltet wurde.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Um das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, in direktem Sonnenlicht oder an Orten auf, an denen es übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Bedienung
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der CD-Player nicht. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
• Behandeln Sie CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht verschmutzen.
• Kleben Sie nichts auf die CD.
Nicht so!
• Setzen Sie CDs nicht direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie CDs nicht in einem Auto, das in direktem Sonnenlicht steht, da in diesem Falle die Temperaturen im Wageninneren beträchtlich ansteigen können.
• Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen, bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Einstellen der Lautstärke
• Stellen Sie die Lautstärke nicht auf einen höheren Wert ein, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder handelsübliche Reinigungsmittel bzw. Antistatik­Sprays für Schallplatten.
17
D
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
Es wird keine CD abgespielt.
/In keinem CD-Fach befindet sich eine CD
(„no dISC“ erscheint). Legen Sie eine CD ein.
/Legen Sie die CD mit dem Etikett nach rechts
ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 17). /Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Öffnen Sie die Klappe vorn, und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang eingeschaltet (siehe Seite 17).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Gerät.
/Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
/Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der
Fernbedienung entsprechend der Position des Wählschalters COMMAND MODE ein, die im Display an der Vorderseite des Geräts angezeigt wird (siehe Seite 5).
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremission max. 44,6 µW*
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ± 1 dB
Signal-Rauschabstand Mehr als 100 dB
Dynamischer Bereich Mehr als 88 dB
Klirrfaktor (harmonische Verzerrung)
Kanaltrennung Mehr als 95 dB
Ausgang
Buchsentyp
LINE OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Cinch-
buchsen
Optischer Ausgangs­anschluß
Allgemeines
Stromversorgung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 12 W
Abmessungen (B/H/T) Bei geschlossener Klappe vorn
Emissionsdauer: Kontinuierlich
* Gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.
Weniger als 0,013 %
Maximaler Ausgangspegel
2 V (bei 50 Kiloohm)
–18 dBm
ca. 430 × 182,5 × 295 mm einschließlich vorstehender Teile Bei offener Klappe vorn ca. 430 × 182,5 × 414 mm einschließlich vorstehender Teile
Lastimpedanz
Über 10 Kiloohm
Wellenlänge: 660 nm
18
Das Gerät zeigt Funktionsstörungen.
Gewicht ca. 5,2 kg
/Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter
Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CD­Player zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel, und verbinden Sie es dann wieder mit der Netzsteckdose.
D
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1) Fernbedienung (1) SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) CD-Hefthalter (1) Etikett (1)
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Index
Playing CDs in Various Modes
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Index
A
AMS 10 Anschließen
Übersicht 4 Auspacken 4 Ansteuern. Siehe Suchen Auswählen der nächsten CD 10 Auswählen einer CD 10 Automatic Music Sensor 10
B
Block Play 16
C
Continuous Play 8
D
Drehteller 6
E
Einlegen von CDs 6
F, G, H, I
Fernbedienung 4
J, K
JOG-Dial-Ring 6, 8
L, M, N, O
Löschen
Programm 14
P, Q
Plus One Play 15 Programm
ändern 14
löschen 14
überprüfen 14
S, T
Shuffle Play
alle CDs 12 eine CD 12
Suchen
bestimmte Passage 11 bestimmten Titel 11 CDs 10 mit AMS 11 mit Display 11 mit Tonwiedergabe 11
Störungsbehebung 18
U, V
Umgang mit CDs 17
W, X, Y, Z
Wiedergabe
Block Play 16 Continuous Play 8 Program Play 13 Repeat Play 11 Shuffle Play 12
Verzeichnis der Teile und Bedienelemente
Tasten
BLOCK 16 BLOCK 1 – 5 16 CHECK 14 CLEAR 14 CONTINUE 10 DISC 10 DISC SKIP 9 ENTER 10 PLAY MODE 8 PLUS ONE 15 PROGRAM 14 REPEAT 11 SHUFFLE 12 Zahlentasten 10
≠/± 9 0/) 11
· 9 P 9 p 9
>10 11
Schalter
CD1/2/3 5 I/u 6
Buchsen
LINE OUT 5 S-LINK/CONTROL A1 5
Anschlüsse
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Sonstiges
CD-Fächer 6 Display 9 Drehteller 6 JOG-Dial-Ring 6, 8 Klappe vorn 6 PUSH OPEN 6
g 4
R
Repeat Play 11
19
D
WAARSCHUWING
Welkom!
Over deze
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te vermijden. Open de behuizing niet om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen. Laat gespecialiseerd onderhoud over aan deskundigen.
Dit apparaat is geclassificeerd als een CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
Het volgende waarschuwingslabel bevindt zich aan de binnenkant van het apparaat.
Wij danken u voor de aanschaf van de Sony compact disc-speler. Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst deze gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de CDP-CX53.
Conventies
• De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen van de CD­speler. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken als de functie ervan overeenstemt met die op de speler.
• In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
Geeft aan dat dit kan met behulp van de afstandsbediening.
Tips en hints voor meer gebruiksgemak.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huiselijke kring. De garantie vervalt wanneer het apparaat wordt gebruikt in een commerciële omgeving, zoals een discotheek, zelfs wanneer dit plaatsvindt binnen de officiële garantieperiode.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NL
2
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Uitpakken..............................................................................................................................4
Aansluiten van het systeem ............................................................................................... 4
CD’s plaatsen........................................................................................................................6
CD’s afspelen ........................................................................................................................... 8
CD’s afspelen
Een bepaalde CD zoeken ................................................................................................. 10
De volgende CD opgeven die moet worden afgespeeld ............................................ 10
Een bepaalde track of een punt in een track zoeken ................................................... 10
Herhaaldelijk afspelen ..................................................................................................... 11
Afspelen in een willekeurige volgorde (shuffle-stand)............................................... 12
Zelf programma’s maken (programma-stand)............................................................. 13
Uw favoriete disc afzonderlijk afspelen (Plus One-stand) ......................................... 15
CD’s in een groep afspelen (Block-stand) ..................................................................... 16
NL
Overige gegevens
Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 17
Opmerkingen ten aanzien van CD’s .............................................................................. 17
Storingen verhelpen ......................................................................................................... 18
Technische gegevens ........................................................................................................ 18
Index .......................................................................................................................................... 19
NL
3
Aan de slag
Uitpakken
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
• Audio-kabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
• CD-boekjeshouder (1) en label (1)
Hoe de CD-boekjeshouder gebruiken
De CD-boekjeshouder helpt u bij het vinden van een bepaalde CD. Nadat u de CD’s in de speler hebt geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een CD wordt geleverd) in de houder steken. Kleef op elk hoesje het nummerlabel dat overeenkomt met de gleuf waarin de CD zich bevindt. De houder kan 50 CD-boekjes bevatten.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
De speler kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA) batterijen en hou daarbij rekening met de + en – aanduidingen op de batterijen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g op de speler.
Aansluiten van het systeem
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler aansluit op een versterker. Zorg ervoor dat de stroom van elke component is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen tot stand brengt.
COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1
CD-speler
Naar een stopcontact
Naar lijnuitgang (R) Naar lijnuitgang (L)
DIGITAL OUT
Wanneer de batterijen vervangen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de batterijen uitgeput zijn, is het niet meer mogelijk de speler met de afstandsbediening te bedienen. Vervang in dit geval beide batterijen door nieuwe.
Opmerkingen
• Stel de afstandsbediening niet bloot aan extreme hitte of vochtigheid.
• Laat geen vreemde voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening vallen, met name bij het vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of verlichting. Daardoor kan de werking worden verstoord.
• Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u deze geruime tijd niet gebruikt, dit om schade als gevolg van batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Naar audio-uitgang
: Signaalstroom
Welke kabels hebt u nodig?
Audio-kabel (1) (meegeleverd)
Wit
(L)
Rood
(R)
Versterker
Naar een stopcontact
Wit
(L)
Rood
(R)
NL
4
Aan de slag
Aansluitingen
Wanneer u een audio-kabel aansluit, moet u ervoor zorgen dat de gekleurde snoeren op de juiste ingangen worden aangesloten: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Bevestig de kabels stevig om gebrom en ruis te vermijden.
CD speler Versterker
LINE OUT
L R
• Als u beschikt over een digitale component zoals een digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of MD
Sluit de component aan via DIGITAL OUT (OPTICAL) met behulp van een optische kabel (niet meegeleverd). Verwijder de dop en sluit de optische kabel aan.
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
CD-speler Digitale component
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Opmerking
Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan ruis optreden tijdens het afspelen van andere CD software dan muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM.
• Als u beschikt over een Sony receiver (versterker) met CONTROL A1 aansluiting
Sluit de speler aan op CD IN op de receiver (versterker). Zet de COMMAND MODE van de speler in dat geval op CD1. Als u de speler en de receiver (versterker) verder verbindt via CONTROL A1 met behulp van de CONTROL A1 kabel (niet meegeleverd), kunt u gebruik maken van de Auto Function tussen beide componenten. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van het “S-Link/CONTROL-A1 Control System” en de receiver (versterker).
INPUT
CD
L R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Gebruik van de COMMAND MODE keuzeschakelaar
De COMMAND MODE keuzeschakelaar staat af fabriek op CD1 voor normaal gebruik. U kunt deze speler bedienen door hem via CONTROL A1 aan te sluiten op een Sony CD-speler. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van elke speler dan in de juiste stand afhankelijk van de gebruikte lijningangen. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de aangesloten speler.
COMMAND MODE
CD
123
Gebruik van de speler in combinatie met andere Sony CD-speler
U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen voor deze speler laten werken.
• Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE keuzeschakelaar: Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD1 en die van een andere speler op CD2 of CD3. Stel vervolgens de CD1/2/3 schakelaar op de meegeleverde afstandsbediening correct in voor elke speler.
• Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar: De bedieningsstand van de speler zonder COMMAND MODE keuzeschakelaar staat op CD1. Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler op CD2, en zet de CD1/2/3 schakelaar op de afstandsbediening op CD2.
Indstilling af strømvælgeren (kun modeller med strømvælger)
De spanningskeuzeschakelaar in de juiste stand zetten (enkel voor modellen met een spanningskeuzeschakelaar). Controleer of de spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van de speler is ingesteld op de plaatselijke spanning. Zoniet, zet deze schakelaar dan met behulp van een schroevedraaier in de juiste stand voor u het netsnoer in de stekker stopt.
220 - 240 V110 - 120 V
NL
5
Loading...
+ 53 hidden pages