Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für einen CD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch, und bewahren
Sie sie sorgfältig auf.
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf
Modell CDP-CX53.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich
auf die Regler am Gerät.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung verwenden, sofern Sie
die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente am Gerät.
• In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die
betreffende Funktion die
Fernbedienung verwenden
können.
Kennzeichnet Tips, mit deren
Hilfe Sie eine Funktion leichter
ausführen können, usw.
Das folgende Etikett mit Warnhinweis
befindet sich im Gerät.
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt. Wird das Gerät
im professionellen Bereich eingesetzt,
zum Beispiel von Disc Jockeys,
erlischt jeder Anspruch auf Garantie
auch innerhalb der Garantiezeit.
Überprüfen Sie, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• Audiokabel (1)
• Fernbedienung (1)
• SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
• CD-Hefthalter (1) und Etikett (1)
Wozu dient der CD-Hefthalter?
Mit Hilfe des CD-Hefthalters können Sie Ihre CD im
Gerät mühelos wiederfinden. Wenn Sie eine CD in das
Gerät eingelegt haben, können Sie das mit der CD
gelieferte CD-Heft in einen der mitgelieferten Halter
einlegen. Kleben Sie auf die Tasche das Nummernetikett,
das der Nummer des CD-Fachs mit der betreffenden CD
entspricht. In den Halter passen bis zu 50 CD-Hefte.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) polaritätsrichtig (Pluspol in Richtung „+“,
Minuspol in Richtung „–“) ein. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player
an einen Verstärker anschließen. Achten Sie darauf,
beide Komponenten auszuschalten, bevor Sie die
Verbindung vornehmen.
COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1
CD-Player
zu einer
Netzsteckdose
an Leitungsausgang
(R)
DIGITAL OUT
an Leitungsausgang
(L)
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa
sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der
Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien
durch neue.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnenoder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion
führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
an Audioeingang
: Signalfluß
Was für Kabel sind erforderlich?
Audiokabel (1) (mitgeliefert)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Verstärker
zu einer Netzsteckdose
Weiß
(L)
Rot
(R)
D
4
Vorbereitungen
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn Sie ein Audiokabel anschließen, achten Sie auf
die Farbcodierung. Diese dient dazu, die Stecker den
richtigen Buchsen an den Geräten zuzuordnen: Rot
(rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß. Stecken Sie
die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie die
Entstehung von Störgeräuschen.
CD-PlayerVerstärker
LINE
OUT
L
R
• Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen
Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MDGerät
Schließen Sie die Komponente mit einem optischen Kabel
(nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL) an. Entfernen Sie die Kappe, und schließen Sie
das optische Kabel an.
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Digitale Komponente
Hinweis
Bei einer Verbindung über die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL) können Störungen auftreten, wenn Sie CDs
abspielen, die etwas anderes als Musik enthalten, zum
Beispiel eine CD-ROM.
INPUT
CD
L
R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Wie funktioniert der Wählschalter COMMAND MODE?
Ab Werk steht der Wählschalter COMMAND MODE auf
CD1. Bei dieser Schalterposition funktioniert das Gerät
normal. Sie können diesen CD-Player aber auch über
einen anderen CD-Player von Sony steuern, sofern dieser
über eine entsprechende Steuerfunktion verfügt. Eine
solche Verbindung stellen Sie über die Buchsen
CONTROL A1 her. Darüber hinaus müssen Sie bei einer
solchen Verbindung die Wählschalter COMMAND
MODE der beiden CD-Player je nach den
angeschlossenen Eingangsbuchsen in die richtige
Position bringen. Näheres dazu finden Sie in der mit dem
angeschlossenen CD-Player gelieferten
Bedienungsanleitung.
COMMAND MODE
CD
123
Wenn Sie zusammen mit diesem CD-Player einen
anderen CD-Player von Sony verwenden
Sie können sicherstellen, daß die mitgelieferte
Fernbedienung nur diesen Player steuert.
• Bei einem Player mit Wählschalter COMMAND
MODE:
Stellen Sie den Wählschalter COMMAND MODE dieses
CD-Players auf CD1 und den Wählschalter des anderen
Players auf CD2 oder CD3. Stellen Sie dann den Schalter
CD1/2/3 an der mitgelieferten Fernbedienung des
jeweiligen Geräts entsprechend ein.
• Bei einem Player ohne Wählschalter COMMAND
MODE:
Der Befehlsmodus eines Players ohne Wählschalter
COMMAND MODE wird auf CD1 gesetzt. Stellen Sie
in diesem Fall den Wählschalter COMMAND MODE
dieses Players auf CD2, und stellen Sie den Schalter
CD1/2/3 an der Fernbedienung ebenfalls auf CD2.
• Bei einem Receiver (Verstärker) von Sony, der mit der
Buchse CONTROL A1 ausgestattet ist
Schließen Sie diesen CD-Player an die Buchsen CD IN des
Receivers (Verstärkers) an. Stellen Sie in diesem Fall den
Wählschalter COMMAND MODE dieses Players auf CD1.
Wenn Sie den Player und den Receiver (Verstärker)
außerdem mit dem Kabel CONTROL A1 (nicht
mitgeliefert) über die Buchsen CONTROL A1 verbinden,
können Sie bei diesen Geräten die automatische
Funktionswahl einsetzen. Weitere Informationen finden Sie
in der zusätzlichen Bedienungsanleitung „S-Link ™/
CONTROL-A1 Control System“ und in der
Bedienungsanleitung zum Receiver (Verstärker).
Einstellen des Spannungswählschalters (nur
für Modelle mit Spannungswählschalter)
Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an
der Rückseite des Geräts auf die lokale
Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter
gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die
richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose anschließen.
220 - 240 V110 - 120 V
D
5
Vorbereitungen
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Einlegen von CDs
In dieses Gerät können Sie bis zu 51 CDs einlegen.
Hinweis zur Aufstellung
Bitte stellen Sie den CD-Player auf eine waagrechte
Fläche.
Wenn Sie den CD-Player in geneigter Position
aufstellen, kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden am
Gerät kommen.
I/u
Wiedergabeposition
Drehteller
Einlegeposition
PUSH
OPEN
JOGPUSH OPEN
1 Schalten Sie den Player mit der Taste I/u ein.
2 Öffnen Sie die Klappe vorn, indem Sie auf PUSH
OPEN an der Klappe drücken.
Klappe vorn
3
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CDFach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen.
Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich
neben jedem Fach befindet und die auch im
Display angezeigt wird.
CD-Nummer
CD-Fach an der Einlegeposition
D
6
Vorbereitungen
Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint
im Display.* Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen,
wechselt die CD-Nummer.
ALL DISCS
dSC1
18234567
20
CD-Nummer
CD1
Mit der Plus One-Funktion können Sie eine CD
unabhängig von einer Gruppe wiedergeben lassen.
Wenn Sie diese Funktion benutzen wollen, legen Sie
die CD in das PLUS ONE-Fach ein. Näheres dazu
finden Sie unter „Wiedergeben einer CD unabhängig
von einer Gruppe“ auf Seite 15.
Mit der Funktion Block Play können Sie CDs zu
Gruppen zusammenfassen und nur die CDs innerhalb
einer Gruppe wiedergeben lassen. Wenn Sie diese
Funktion nutzen möchten, müssen Sie die CDs in die
Fächer einlegen, die einer der fünf möglichen Gruppen
zugeordnet sind. Näheres dazu finden Sie unter
„Wiedergeben von CDs in einer Gruppe“ auf Seite 16.
* Haben Sie bereits CDs eingelegt, erscheint die Nummer der
CD an der Wiedergabeposition.
4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach rechts ein.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die CD im rechten Winkel zum
Drehteller in das CD-Fach einzulegen. Wird die CD
nicht gerade eingelegt, kann der Player oder die CD
beschädigt werden.
• Warten Sie, bis die Rotation des Drehtellers
vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
CDs einlegen oder entnehmen.
6 Schließen Sie die Klappe vorn, indem Sie auf
PUSH OPEN an der Klappe drücken, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
Der Drehteller dreht sich, und das CD-Fach an der
Einlegeposition wird an die Wiedergabeposition
gebracht.
Halten Sie die Klappe vorn immer geschlossen, es
sei denn, Sie legen gerade CDs ein oder entnehmen
welche.
Mit Hilfe des mitgelieferten CD-Hefthalters können Sie
eine CD mühelos wiederfinden
Sie können darin bis zu 50 CD-Hefte aufbewahren.
Hinweise
• Legen Sie keinen Adapter für Single-CDs (CSA-8) ein,
ohne auch eine Single-CD einzulegen. Ein Adapter allein
kann das Gerät beschädigen.
• Bringen Sie keine Aufkleber oder ähnliche Fremdkörper
auf den CDs an. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
am Gerät oder zu einer Beschädigung der CDs kommen.
• Wenn eine CD in den Player fällt oder sich nicht richtig in
das CD-Fach einlegen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
• Nehmen Sie alle CDs aus dem Player heraus, wenn Sie ihn
transportieren wollen.
Etikett zeigt
nach rechts
5 Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere
CDs ein.
Entnehmen von CDs
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Einlegen von
CDs“ auf Seite 6 bis 7 aus, und entnehmen Sie dann die
CDs. Danach schließen Sie die Klappe vorn.
Hinweis
Eine CD, die gerade abgespielt wird, kommt nicht an die
Einlegeposition, wenn Sie die Klappe vorn öffnen. (Die CDNummer blinkt im Display.)
Wenn Sie die CD, die gerade wiedergegeben wird, entnehmen
möchten, drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, nachdem Sie
die Klappe vorn geöffnet haben. Die CD bewegt sich an die
Einlegeposition. Sie können die CD entnehmen, sobald der
Drehteller vollständig zum Stillstand gekommen ist.
D
7
Grundfunktionen
Abspielen einer CD
254/5
STANDBY
I /u
• Auf Seite 4 bis 5 finden Sie
Erläuterungen zum Anschließen
des Geräts.
• Achten Sie darauf, die CDs
korrekt einzulegen, so wie auf
Seite 6 erläutert.
Sie können alle Titel auf einer CD
•
in der ursprünglichen
Reihenfolge abspielen
(ununterbrochene Wiedergabe —
Continuous Play). Sie können
auch bis zu 51 CDs nacheinander
wiedergeben.
Sie können den Player mit der
Taste I/u an der
Fernbedienung einschalten Z
3
PUSH
OPEN
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODECLEAR
PLUS ONE
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Position für
den CD-Player.
1
Schalten Sie mit der Taste I/u den CD-Player ein.
2
Wählen Sie mit PLAY MODE den Modus ALL DISCS oder
1 DISC Continuous Play aus.
3
Bei der Auswahl von
ALL DISCS
1 DISC
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die Nummer der
4
gewünschten CD im Display erscheint, und wählen Sie damit
die erste CD (Modus ALL DISCS) bzw. die gewünschte CD
(Modus 1 DISC) für die Wiedergabe.
Gibt das Gerät folgendes wieder
Alle CDs im Player nacheinander, und zwar in der
Reihenfolge der CD-Nummern. Leere CD-Fächer
werden übersprungen.
Nur die ausgewählte CD
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
ALL DISCS
dSC1
D
8
18234567
20
CD1
Grundfunktionen
Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die
5
Wiedergabe beginnt.
Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und
das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS)
oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab.
Die Lautstärke können Sie am Verstärker einstellen.
Wenn Sie den CD-Player mit
I/u ausschalten
(Bereitschaftsmodus)
Im Gerät bleiben die zuletzt
wiedergegebene CD und der
Wiedergabemodus
(Continuous Play, Shuffle
Play (siehe Seite 12) oder
Program Play (siehe Seite
13)) gespeichert. Schalten Sie
das Gerät wieder ein,
beginnt die Wiedergabe
daher bei der gleichen CD
und im gleichen
Wiedergabemodus.
Beachten Sie bitte, daß der
CD-Player diese Daten nicht
speichert, wenn Sie ihn mit
dem Netzschalter am
Verstärker oder Receiver
ausschalten, während das
Netzkabel an den
geschalteten Netzausgang
des Verstärkers oder
Receivers angeschlossen ist.
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
einer CD
Während eine CD abgespielt wird, erscheinen im Display die aktuelle
CD-Nummer, die Titelnummer, die Spieldauer des Titels und die
nächste CD-Nummer.
Aktuelle CD-NummerNächste CD-Nummer
ALL DISCS
DISCTRACK
20 1 38
18234567
MIN SEC
028
NEXTDISC
CD1
Spieldauer des TitelsAktuelle Titelnummer
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
STANDBY
Klappe vorn
PUSH
I / u
OPEN
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODECLEAR
PLUS ONE
JOG
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
Grundfunktionen
Um
Pause
Wiedergabe nach der Pause fortsetzen
Weiterschalten zur nächsten CD
Zurückschalten zur vorhergehenden CD
Weiter zum nächsten Titel
Zurück zum vorhergehenden Titel
Stoppen der Wiedergabe und
Entnehmen der CD
·p
≠/±P
Vorgehen
Drücken Sie P.
Drücken Sie P oder ·.
Drücken Sie DISC SKIP + einmal.
Halten Sie die Taste zum Überspringen
von CDs gedrückt.
Drücken Sie DISC SKIP – einmal.
Halten Sie die Taste zum Überspringen
von CDs gedrückt.
Drücken Sie ±.
Drücken Sie ≠.
Öffnen Sie die Klappe vorn, und drücken
Sie dann auf den JOG-Dial-Ring. Die CD
bewegt sich an die Einlegeposition.
D
9
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Suchen einer bestimmten CD
·
DISC
Zahlentasten
JOG
ENTER
·
Auswählen der nächsten
abzuspielenden CD
Während der Wiedergabe einer CD im Modus
Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie
die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll.
Drehen Sie während der Wiedergabe einer CD den
JOG-Dial-Ring, bis die Nummer der gewünschten CD
im Display erscheint.
Nächste CD-Nummer
ALL DISCS
DISCTRACK
20 1 38
Nach der Wiedergabe der aktuellen CD beginnt die
Wiedergabe der nächsten ausgewählten CD.
Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln wollen,
drücken Sie während der Wiedergabe der aktuellen
CD auf den JOG-Dial-Ring.
So machen Sie die Auswahl der angegebenen CD rückgängig
Z
Drücken Sie zweimal CONTINUE.
18234567
MIN SEC
028
NEXTDISC
CD1
Auswählen einer CD mit dem CD-Player
Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte CDNummer im Display erscheint. Drücken Sie auf den
JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie ·. Die Wiedergabe
beginnt.
Direktes Auswählen einer CD mit der
Fernbedienung
1 Drücken Sie DISC.
2 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
Beispiel: So geben Sie die Nummer 35 ein
Drücken Sie 3 und dann 5.
3 Drücken Sie ENTER oder ·. Die Wiedergabe
beginnt.
Suchen eines bestimmten
Titels oder einer bestimmten
Stelle in einem Titel
Sie können während der Wiedergabe einer CD mit den
Tasten ≠/± (AMS: Automatic Music Sensor)
jederzeit mühelos einen bestimmten Titel ansteuern.
Ebenso können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel
ansteuern.
≠/±
10
D
So machen Sie die Auswahl der CD rückgängig
Drücken Sie CLEAR.
Zahlentasten
>10
=/+
0/)
Playing CDsGetting StartedWiedergeben von CDs
s
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Wiedergabemodus CDs/Titel
wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die
Taste REPEAT.
„REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player
wiederholt die CDs/Titel wie folgt:
So suchen Sie
den nächsten oder
nachfolgende Titel
den aktuellen oder
vorhergehende Titel
einen bestimmten
Titel direkt Z
eine bestimmte Stelle
in einem Titel,
während Sie den Ton
hören können Z
eine bestimmte Stelle
in einem Titel anhand
des Display Z
Drücken Sie
± so oft, bis Sie den Titel gefunden
haben
≠ so oft, bis Sie den Titel gefunden
haben
auf der Fernbedienung die
Zahlentaste für den gewünschten
Titel. Wenn Sie einen Titel mit einer
Nummer über 10 suchen, drücken Sie
zuerst die Zehnertaste >10, und geben
Sie dann die Zehnerstelle und die
Einerstelle ein.
) (vorwärts) oder 0 (rückwärts),
und halten Sie die Taste gedrückt, bis
Sie die Stelle gefunden haben
) (vorwärts) oder 0 (rückwärts),
und halten Sie die Taste gedrückt, bis
Sie die Stelle gefunden haben (im
Pausemodus). Dabei ist kein Ton zu
hören.
Hinweis
Wenn „“ im Display erscheint, wurde das Ende der CD
erreicht, während Sie ) auf der Fernbedienung gedrückt
hielten. Drücken Sie ≠ oder 0 auf der Fernbedienung,
um wieder zurückzuschalten.
Bei der Wiedergabe der CD
Erfolgt die Wiederholung
im Modus
ALL DISCS Continuous Play
(Seite 8)
1 DISC Continuous Play
(Seite 8)
ALL DISCS Shuffle Play
(Seite 12)
1 DISC Shuffle Play
(Seite 12)
Program Play (Seite 13)
Aller Titel auf allen CDs
Aller Titel auf der aktuellen
CD
Der CD-Player wiederholt
keine CDs bzw. Titel, sondern
setzt - unabhängig davon, ob
Sie REPEAT drücken oder
nicht - die Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge fort,
bis Sie die Wiedergabe
beenden.
Aller Titel auf der aktuellen
CD in willkürlicher
Reihenfolge
Desselben Programms
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie zweimal REPEAT.
Wiederholtes Wiedergeben des aktuellen
Titels
Sie können nur den aktuellen Titel wiederholt
wiedergeben.
GBGB
Während der gewünschte Titel wiedergegeben wird,
drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im
Display erscheint.
So beenden Sie Repeat 1
Drücken Sie REPEAT.
11
D
Wiedergeben von CDs
Wiedergabe in willkürlicher
Wiedergeben aller Titel auf einer
bestimmten CD in willkürlicher Reihenfolge
Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“
(engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge
wiedergeben lassen. Das Gerät gibt alle Titel auf allen
CDs oder auf der angegebenen CD in willkürlicher
Reihenfolge wieder.
PLAY MODE·JOG
SHUFFLE
DISC
Zahlentasten
ENTER
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „1 DISC“ und
„SHUFFLE“ im Display angezeigt werden.
Oder drücken Sie auf der Fernbedienung zweimal
SHUFFLE.
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint.
Oder drücken Sie auf der Fernbedienung erst DISC
und dann die Zahlentaste für die gewünschte CD.
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·.
Oder drücken Sie auf der Fernbedienung ENTER.
1 DISC Shuffle Play beginnt.
„
“ erscheint im Display, während das Gerät
die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display
ausgeblendet wird. Oder drücken Sie auf der Fernbedienung
CONTINUE.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe
starten
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im
Display erscheint. Oder drücken Sie auf der
Fernbedienung SHUFFLE. Shuffle Play beginnt ab dem
aktuellen Titel.
12
·
Wiedergeben aller Titel auf allen CDs in
willkürlicher Reihenfolge
So können Sie während 1 DISC Shuffle Play die
nächste abzuspielende CD angeben
Wählen Sie durch Drehen des JOG-Dial-Rings die
nächste CD aus. Zunächst werden alle Titel auf der
aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben, dann beginnt die Wiedergabe der
nächsten CD. Wenn Sie sofort zur nächsten CD wechseln
wollen, drücken Sie während der Wiedergabe der
aktuellen CD auf den JOG-Dial-Ring.
Hinweis
Beim Modus ALL DISCS Shuffle Play können Sie die nächste
wiederzugebende CD nicht auswählen.
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „ALL DISCS“
und „SHUFFLE“ im Display angezeigt werden.
Oder drücken Sie auf der Fernbedienung
SHUFFLE.
2 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·.
ALL DISCS Shuffle Play beginnt.
„
“ erscheint im Display, während das Gerät
die CDs bzw. die Titel „mischt“.
Beachten Sie, daß ALL DISCS Shuffle Play
D
fortgesetzt wird, bis Sie p drücken.
Zusammenstellen eines
individuellen Programms
(Program Play)
Sie können ein eigenes Programm zusammenstellen,
indem Sie die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs
festlegen. Dieses Programm wird automatisch
gespeichert. Ein Programm kann aus bis zu 32
„Schritten“ bestehen, wobei ein Schritt aus einem
Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann.
Sie können Ihr Programm mit den Bedienelementen
auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst
zusammenstellen. Das Verfahren ist in den beiden
Fällen jedoch verschieden.
Playing CDsGetting StartedWiedergeben von CDs
4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring.
Gerade programmierter Titel
DISCTRACK
20 1
PROGRAMCD1
18234567
STEP
1
WiedergabereihenfolgeGerade programmierte CD
5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Aller Titel auf (einer) anderen CD(s)
Weiterer Titel auf derselben CD
Weiterer Titel auf anderen CDs
Wiederholen Sie
die Schritte
2 und 4
3 und 4
2 bis 4
s
Zusammenstellen eines Programms mit den
Bedienelementen am Gerät
PLAY MODE
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“
1
≠/±
·
CHECK
im Display erscheint.
Wenn bereits ein Programm gespeichert ist,
erscheint der letzte Schritt des Programms im
Display. Wenn Sie das ganze Programm löschen
wollen, halten Sie CLEAR gedrückt, bis „Clear“ im
Display erscheint (siehe Seite 14).
JOG
CLEAR
2 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis die gewünschte
CD-Nummer im Display erscheint.
DISCTRACK
20AL
PROGRAMCD1
CD-Nummer
18234567
STEP
1
3 Wollen Sie eine gesamte CD in Ihr Programm
aufnehmen, überspringen Sie diesen Schritt.
Drücken Sie ≠/±, bis die Nummer des
gewünschten Titels im Display erscheint.
6 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·. Program Play beginnt.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie PLAY MODE.
Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn
Program Play beendet ist
Wenn Sie auf den JOG-Dial-Ring drücken oder ·
drücken, können Sie das gleiche Programm noch einmal
abspielen lassen.
Wenn Sie mit PLAY MODE während Continuous Play
oder Shuffle Play den Modus Program Play auswählen
Das Programm wird nach dem aktuellen Titel abgespielt.
Das Programm bleibt bestehen, bis es gelöscht wird.
Auch wenn Sie CDs austauschen, bleiben die
programmierten CD- und Titelnummern erhalten. Das
heißt, das Gerät gibt nur die vorhandenen
programmierten CD- und Titelnummern wieder. Die
CD- und Titelnummern, die im Gerät bzw. auf der CD
nicht gefunden werden, werden jedoch aus dem
Programm gelöscht, und der Rest des Programms wird
in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
Hinweis
Wenn Sie im Modus Program Play eine der Tasten
BLOCK 1 – 5 (siehe Seite 16) oder die Taste PLUS ONE (siehe
Seite 15) drücken, wird Program Play beendet.
GBGB
DISCTRACK
20 1
PROGRAMCD1
18234567
1
Titelnummer
STEP
13
D
Wiedergeben von CDs
Zusammenstellen eines Programms mit den
Bedienelementen auf der Fernbedienung
PROGRAM
DISC
Zahlentasten
>10
CHECK
ENTER
CLEAR
·
1 Drücken Sie PROGRAM.
2 Drücken Sie DISC.
3 Drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die
CD.
4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm
aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit
Schritt 6 fort.
5 Drücken Sie die Taste >10 und dann die
entsprechende Zahlentaste für den Titel.
Überprüfen des Programms
Sie können Ihr Programm vor oder während der
Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK.
Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im
Display die CD- und die Titelnummern der einzelnen
Programmschritte in der programmierten Reihenfolge.
Wurde eine CD als Ganze in das Programm
aufgenommen, erscheint statt einer Titelnummer „AL“.
Nach dem letzten Programmschritt erscheint „End“,
und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige.
Ändern der Programmreihenfolge
Sie können die Reihenfolge Ihres Programms ändern,
bevor Sie die Wiedergabe starten.
Um
Einen Titel oder eine CD
zu löschen
Den letzten Titel oder die
letzte CD im Programm
zu löschen
Am Ende des
Programms weitere Titel
oder CDs hinzuzufügen
Das gesamte Programm
komplett zu ändern
Müssen Sie
CHECK drücken, bis die
unerwünschte Titel- oder CDNummer im Display erscheint.
Dann drücken Sie CLEAR
CLEAR drücken. Mit einem
Tastendruck auf CLEAR wird die
letzte CD bzw. der letzte Titel
gelöscht.
Die CD oder den Titel nach dem
üblichen Verfahren
programmieren
CLEAR gedrückt halten, bis
„Clear“ im Display erscheint, um
das gesamte Programm zu
löschen, und dann nach dem
üblichen Verfahren ein neues
Programm zusammenstellen und
speichern
14
6 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel:
Zum Programmieren
Aller Titel auf (einer) anderen CD(s)
Weiterer Titel auf derselben CD
Weiterer Titel auf anderen CDs
Wiederholen Sie die
Schritte
2 bis 4
5
2, 3 und 5
Löschen des gespeicherten Programms
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“
1
im Stopmodus erscheint. Oder drücken Sie auf der
Fernbedienung PROGRAM.
2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis „Clear“ im
Display erscheint.
7 Drücken Sie ·. Program Play beginnt.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE.
D
Wiedergeben einer CD
unabhängig von einer Gruppe
Playing CDsGetting StartedWiedergeben von CDs
s
So beenden Sie Plus One Play
Drücken Sie PLUS ONE. Die Anzeige der Taste PLUS ONE
erlischt. Als CD-Nummer erscheint im Display die 51, und Sie
können die CD als 51. CD wiedergeben lassen.
(Plus One Play)
Wenn Sie eine CD in das PLUS ONE-Fach einlegen,
können Sie diese CD unabhängig von anderen CDs
wiedergeben lassen.
Der ausgewählte Wiedergabemodus (mit Ausnahme
von Program Play) wird nicht gewechselt, wenn Sie
diese Funktion aktivieren.
Klappe vorn
PLUS ONE
1 Öffnen Sie die Klappe vorn.
2 Drücken Sie PLUS ONE.
Die Anzeige der Taste PLUS ONE leuchtet auf.
Wenn Sie bereits eine CD in das PLUS ONE-Fach
eingelegt haben
Drücken Sie PLUS ONE, während die Klappe vorn
geschlossen ist. Plus One Play startet sofort.
Sie können den Wiedergabemodus wechseln, indem
Sie vor Schritt 4 die Taste PLAY MODE drücken
Hinweise
• Wenn Sie die Taste PLUS ONE drücken, wechselt der
Modus ALL DISCS Play automatisch zu 1 DISC Play.
• Plus One Play wird beendet, wenn Sie den JOG-Dial-Ring
drehen oder mit Hilfe der entsprechenden Tasten eine
andere CD oder einen anderen Wiedergabemodus
auswählen.
• Das PLUS ONE-Fach bewegt sich automatisch an die
Einlegeposition, wenn Sie während Plus One Play die
Klappe vorn öffnen. Warten Sie, bis der Drehteller
vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie in das
Fach greifen und die CD auswechseln. Andernfalls kann es
zu Verletzungen kommen, oder die CD wird beschädigt.
GBGB
DISC1
dSC11
18234567
PL US
CD1
Das PLUS ONE-Fach bewegt sich an die
Einlegeposition.
41
42
43
4
4
45
46
47
48
49
50
PLUS ONE
3
2
1
7
6
5
4
PLUS ONE-Fach
3 Legen Sie eine CD in das PLUS ONE-Fach ein.
4 Schließen Sie die Klappe vorn.
„P1“ erscheint im Display anstelle der CDNummer, und das Gerät beginnt mit der
Wiedergabe der CD im PLUS ONE-Fach.
DISC1
DISCTRACK
P1 1
18234567
MIN SEC
035
CD1
9
8
15
D
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs in einer
Gruppe (Block Play)
1 Legen Sie CDs in die Fächer der gewünschten
Gruppe ein (siehe Tabelle auf Seite 16). Schlagen
Sie dazu auch unter „Einlegen von CDs“ auf Seite
6 nach.
Beim Einlegen der CDs in die CD-Fächer können Sie
die CDs im voraus in Kategorien zusammenfassen
(Interpret, Musikrichtung usw.). Dann können Sie die
CDs einer bestimmten Kategorie als Gruppe („Block“)
wiedergeben lassen. Die CDs im Player lassen sich in
fünf Blöcke einteilen, wobei die einzelnen CD-Fächer
jeweils einem der fünf Blöcke zugeordnet sind.
Blocknummer
1
2
3
4
5
Sie können die CDs in einem Block im Modus
Continuous Play, Shuffle Play oder Repeat Play
wiedergeben lassen.
CD-Fach
1 – 10
11 – 20
21 – 30
31 – 40
41 – 51
BLOCK 1 – 5·JOG
2 Wählen Sie den Block mit einer der Tasten BLOCK
1 – 5 aus.
Oder drücken Sie auf der Fernbedienung BLOCK,
die Zahlentaste für den gewünschten Block und
dann ENTER.
Die Blocknummer erscheint im Display.
3 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken
Sie ·.
Block Play beginnt mit der CD mit der höchsten
Nummer innerhalb eines Blocks, die der
Wiedergabeposition am nächsten ist.
Sie können Block Play ab einer bestimmten CD starten
Wollen Sie Block Play ab einer bestimmten CD starten,
wählen Sie nach Schritt 2 durch Drehen des JOG-DialRings die CD aus, und drücken Sie dann auf den JOGDial-Ring, oder drücken Sie ·.
So beenden Sie Block Play
Drücken Sie die entsprechende Taste BLOCK 1 – 5.
Hinweise
• Die Blocknummer erscheint nicht, wenn sich im
angegebenen Block keine CD befindet.
• Block Play wird beendet, wenn Sie mit der Taste PLAY
MODE oder PROGRAM auf der Fernbedienung den Modus
Program Play einschalten.
• Block Play wird beendet, wenn Sie die Taste PLUS ONE
drücken.
16
BLOCK
Zahlentasten
ENTER
·
D
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
• Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gehäuse
gelangen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Playing CDs in Various Modes
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Reinigung
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme, kein Scheuerpulver und keine
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Transport
• Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, öffnen Sie die
Klappe vorn. Entnehmen Sie alle CDs, und schalten Sie das
Gerät dann aus.
Stromquellen
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob
die Betriebsspannung des Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des
Geräts ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite
vermerkt.
• Solange die Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das
Gerät an das Stromnetz angeschlossen, selbst wenn es
ausgeschaltet wurde.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Um das
Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen, ziehen Sie
immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so daß sich im Inneren des Geräts kein
Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Oberfläche wie
zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts blockiert
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
in direktem Sonnenlicht oder an Orten auf, an denen es
übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Bedienung
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der CD-Player nicht. Lassen Sie das Gerät in
diesem Fall etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
• Behandeln Sie CDs mit Sorgfalt, damit sie nicht
verschmutzen.
• Kleben Sie nichts auf die CD.
Nicht so!
• Setzen Sie CDs nicht direktem Sonnenlicht oder
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie CDs nicht in einem Auto, das in direktem
Sonnenlicht steht, da in diesem Falle die Temperaturen im
Wageninneren beträchtlich ansteigen können.
• Wenn Sie eine CD aus einem CD-Fach herausnehmen,
bewahren Sie sie in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
Einstellen der Lautstärke
• Stellen Sie die Lautstärke nicht auf einen höheren Wert ein,
wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne
Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner
oder handelsübliche Reinigungsmittel bzw. AntistatikSprays für Schallplatten.
17
D
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen
Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
Es wird keine CD abgespielt.
/In keinem CD-Fach befindet sich eine CD
(„no dISC“ erscheint). Legen Sie eine CD ein.
/Legen Sie die CD mit dem Etikett nach rechts
ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 17).
/Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Öffnen Sie die Klappe vorn,
und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang
eingeschaltet (siehe Seite 17).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am Gerät.
/Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
/Stellen Sie den Schalter CD1/2/3 an der
Fernbedienung entsprechend der Position des
Wählschalters COMMAND MODE ein, die im
Display an der Vorderseite des Geräts angezeigt
wird (siehe Seite 5).
Technische Daten
CD-Player
LaserHalbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremissionmax. 44,6 µW*
Frequenzgang2 Hz bis 20 kHz ± 1 dB
Signal-RauschabstandMehr als 100 dB
Dynamischer BereichMehr als 88 dB
Klirrfaktor (harmonische Verzerrung)
KanaltrennungMehr als 95 dB
Ausgang
Buchsentyp
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Cinch-
buchsen
Optischer
Ausgangsanschluß
Allgemeines
Stromversorgung220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme12 W
Abmessungen (B/H/T)Bei geschlossener Klappe vorn
Emissionsdauer: Kontinuierlich
* Gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock mit einer
Öffnung von 7 mm.
Weniger als 0,013 %
Maximaler
Ausgangspegel
2 V
(bei 50 Kiloohm)
–18 dBm
ca. 430 × 182,5 × 295 mm einschließlich
vorstehender Teile
Bei offener Klappe vorn
ca. 430 × 182,5 × 414 mm einschließlich
vorstehender Teile
Lastimpedanz
Über 10 Kiloohm
Wellenlänge:
660 nm
18
Das Gerät zeigt Funktionsstörungen.
Gewichtca. 5,2 kg
/Die Mikrocomputer-Chips arbeiten unter
Umständen nicht korrekt. Setzen Sie den CDPlayer zurück. Lösen Sie dazu das Netzkabel,
und verbinden Sie es dann wieder mit der
Netzsteckdose.
D
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1)
Fernbedienung (1)
SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
CD-Hefthalter (1)
Etikett (1)
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Index
Playing CDs in Various Modes
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Index
A
AMS 10
Anschließen
Übersicht 4
Auspacken 4
Ansteuern. Siehe Suchen
Auswählen der nächsten
CD 10
Auswählen einer CD 10
Automatic Music Sensor 10
B
Block Play 16
C
Continuous Play 8
D
Drehteller 6
E
Einlegen von CDs 6
F, G, H, I
Fernbedienung 4
J, K
JOG-Dial-Ring 6, 8
L, M, N, O
Löschen
Programm 14
P, Q
Plus One Play 15
Programm
ändern 14
löschen 14
überprüfen 14
S, T
Shuffle Play
alle CDs 12
eine CD 12
Suchen
bestimmte Passage 11
bestimmten Titel 11
CDs 10
mit AMS 11
mit Display 11
mit Tonwiedergabe 11
Störungsbehebung 18
U, V
Umgang mit CDs 17
W, X, Y, Z
Wiedergabe
Block Play 16
Continuous Play 8
Program Play 13
Repeat Play 11
Shuffle Play 12
Verzeichnis der Teile und
Bedienelemente
Tasten
BLOCK 16
BLOCK 1 – 5 16
CHECK 14
CLEAR 14
CONTINUE 10
DISC 10
DISC SKIP 9
ENTER 10
PLAY MODE 8
PLUS ONE 15
PROGRAM 14
REPEAT 11
SHUFFLE 12
Zahlentasten 10
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of een elektrische
schok te vermijden.
Open de behuizing niet om
het gevaar van een elektrische
schok te voorkomen. Laat
gespecialiseerd onderhoud
over aan deskundigen.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
CLASS 1 LASER-produkt. De CLASS 1
LASER PRODUCT MARKING bevindt
zich aan de achterzijde van het apparaat.
Het volgende waarschuwingslabel
bevindt zich aan de binnenkant van het
apparaat.
Wij danken u voor de aanschaf van de
Sony compact disc-speler. Lees voordat u
het apparaat in gebruik neemt eerst deze
gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing gelden voor de
CDP-CX53.
Conventies
• De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen van de CDspeler.
U kunt ook de toetsen op de
afstandsbediening gebruiken als de
functie ervan overeenstemt met die op
de speler.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
de volgende symbolen gebruikt:
Geeft aan dat dit kan met
behulp van de
afstandsbediening.
Tips en hints voor meer
gebruiksgemak.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
gebruik in huiselijke kring. De
garantie vervalt wanneer het
apparaat wordt gebruikt in een
commerciële omgeving, zoals een
discotheek, zelfs wanneer dit
plaatsvindt binnen de officiële
garantieperiode.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Index .......................................................................................................................................... 19
NL
3
Aan de slag
Uitpakken
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
• Audio-kabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Sony SUM-3 (NS) batterijen (2)
• CD-boekjeshouder (1) en label (1)
Hoe de CD-boekjeshouder gebruiken
De CD-boekjeshouder helpt u bij het vinden van een
bepaalde CD. Nadat u de CD’s in de speler hebt
geplaatst, kunt u het CD-boekje (dat bij een CD wordt
geleverd) in de houder steken. Kleef op elk hoesje het
nummerlabel dat overeenkomt met de gleuf waarin de
CD zich bevindt. De houder kan 50 CD-boekjes bevatten.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
De speler kan worden bediend met de meegeleverde
afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA) batterijen en
hou daarbij rekening met de + en – aanduidingen op
de batterijen. Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g op de speler.
Aansluiten van het systeem
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
aansluit op een versterker. Zorg ervoor dat de stroom
van elke component is uitgeschakeld voordat u de
aansluitingen tot stand brengt.
COMMAND MODE S-LINK/CONTROL A1
CD-speler
Naar een
stopcontact
Naar lijnuitgang (R)Naar lijnuitgang (L)
DIGITAL OUT
Wanneer de batterijen vervangen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de batterijen uitgeput zijn, is het niet meer
mogelijk de speler met de afstandsbediening te bedienen.
Vervang in dit geval beide batterijen door nieuwe.
Opmerkingen
• Stel de afstandsbediening niet bloot aan extreme hitte of
vochtigheid.
• Laat geen vreemde voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening vallen, met name bij het vervangen van
de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe
zonnestraling of verlichting. Daardoor kan de werking
worden verstoord.
• Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u deze
geruime tijd niet gebruikt, dit om schade als gevolg van
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Naar audio-uitgang
: Signaalstroom
Welke kabels hebt u nodig?
Audio-kabel (1) (meegeleverd)
Wit
(L)
Rood
(R)
Versterker
Naar een stopcontact
Wit
(L)
Rood
(R)
NL
4
Aan de slag
Aansluitingen
Wanneer u een audio-kabel aansluit, moet u ervoor
zorgen dat de gekleurde snoeren op de juiste ingangen
worden aangesloten: Rood (rechts) op Rood en Wit
(links) op Wit. Bevestig de kabels stevig om gebrom en
ruis te vermijden.
CD spelerVersterker
LINE
OUT
L
R
• Als u beschikt over een digitale component zoals een
digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of MD
Sluit de component aan via DIGITAL OUT (OPTICAL) met
behulp van een optische kabel (niet meegeleverd).
Verwijder de dop en sluit de optische kabel aan.
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
CD-spelerDigitale component
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Opmerking
Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan ruis
optreden tijdens het afspelen van andere CD software
dan muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM.
• Als u beschikt over een Sony receiver (versterker) met
CONTROL A1 aansluiting
Sluit de speler aan op CD IN op de receiver (versterker). Zet
de COMMAND MODE van de speler in dat geval op CD1.
Als u de speler en de receiver (versterker) verder verbindt
via CONTROL A1 met behulp van de CONTROL A1 kabel
(niet meegeleverd), kunt u gebruik maken van de Auto
Function tussen beide componenten. Meer details vindt u in
de gebruiksaanwijzing van het “S-Link/CONTROL-A1
Control System” en de receiver (versterker).
INPUT
CD
L
R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Gebruik van de COMMAND MODE keuzeschakelaar
De COMMAND MODE keuzeschakelaar staat af fabriek
op CD1 voor normaal gebruik. U kunt deze speler
bedienen door hem via CONTROL A1 aan te sluiten op
een Sony CD-speler. Zet de COMMAND MODE
keuzeschakelaar van elke speler dan in de juiste stand
afhankelijk van de gebruikte lijningangen. Meer details
vindt u in de gebruiksaanwijzing van de aangesloten
speler.
COMMAND MODE
CD
123
Gebruik van de speler in combinatie met andere Sony
CD-speler
U kunt de meegeleverde afstandsbediening alleen voor
deze speler laten werken.
• Bij gebruik van een speler met COMMAND MODE
keuzeschakelaar:
Zet de COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze
speler op CD1 en die van een andere speler op CD2 of
CD3. Stel vervolgens de CD1/2/3 schakelaar op de
meegeleverde afstandsbediening correct in voor elke
speler.
• Bij gebruik van een speler zonder COMMAND MODE
keuzeschakelaar:
De bedieningsstand van de speler zonder COMMAND
MODE keuzeschakelaar staat op CD1. Zet de
COMMAND MODE keuzeschakelaar van deze speler
op CD2, en zet de CD1/2/3 schakelaar op de
afstandsbediening op CD2.
Indstilling af strømvælgeren (kun modeller
med strømvælger)
De spanningskeuzeschakelaar in de juiste stand zetten
(enkel voor modellen met een
spanningskeuzeschakelaar). Controleer of de
spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van de
speler is ingesteld op de plaatselijke spanning. Zoniet,
zet deze schakelaar dan met behulp van een
schroevedraaier in de juiste stand voor u het netsnoer
in de stekker stopt.
220 - 240 V110 - 120 V
NL
5
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.