Sony CDP-CE245, CDP-CE345 User Manual [de]

Compact Disc Player
4-226-518-31 (2)
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instruções
DE NL IT PT
CDP-CE345 CDP-CE245
2000 Sony Corporation
ACHTUNG
Willkommen!
Zu dieser
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Der Laser in diesem Gerät erzeugt Strahlung, die den Grenzwert für Geräte der Klasse 1 übersteigt.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle CDP-CE345 und CDP-CE245. Auf den Abbildungen ist, wenn nicht anders vermerkt, das Modell CDP-CE345 zu sehen. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur CDP-CE345“.
Konventionen in dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät. Sie können jedoch auch die Bedienelemente mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung an der Fernbedienung benutzen.
• In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die
Z
betreffende Funktion die Fernbedienung verwenden können. Beachten Sie aber bitte, daß Sie die so markierten Funktionen am CDP-CE245 nicht ausführen können.
Kennzeichnet Hinweise und Tips, mit denen sich eine
z
Funktion leichter ausführen läßt.
DE
2
INHALT
Vorbereitungen
Auspacken ............................................................................................................................ 4
Anschließen des Systems .................................................................................................... 4
Wiedergeben einer CD....................................................................................................... 6
Wiedergeben von CDs
Das Display...........................................................................................................................8
Auswechseln von CDs während der Wiedergabe einer CD .........................................9
Ansteuern einer bestimmten CD .......................................................................................9
Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel ......... 10
Wiederholte Wiedergabe ................................................................................................. 11
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 11
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play) ................................... 12
DE
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen Ihres individuellen Programms................................................................ 14
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit).................................. 14
Ein- und Ausblenden ....................................................................................................... 15
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search)............................................................. 16
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 17
Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 17
Störungsbehebung ............................................................................................................ 18
Technische Daten .............................................................................................................. 18
Index
Index ................................................................................................................................... 19
DE
3
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
Audioverbindungskabel (1)
Fernbedienung (1) (nur CDP-CE345)
R6-Batterien (Größe AA) (2) (nur CDP-CE345)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung (nur CDP-CE345)
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach entsprechen. Setzen Sie die Batterien mit dem negativen Pol (–) zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis der positive Pol (+) mit einem Klicken einrastet. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Sensor
am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie irgendwelche Verbindungen vornehmen.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
ANALOG OUT
(R)
Audio-
eingang
(L)
ANALOG OUT
(L)
Audio-
eingang
(R)
CD-Player
Zur Netzsteckdose
Verstärker
z Austauschen der Batterien
Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Hinweise
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort liegen.
• Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien – darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der Fernbedienung geraten.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
: Signalfluß
Was für Kabel benötigen Sie?
Audioverbindungskabel (mitgeliefert) (1)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Zur Netzsteckdose
Weiß
(L)
Rot
(R)
DE
4
Vorbereitungen
Anschließen
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf, die farbcodierten Stecker in die entsprechenden Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts) in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
CD-Player Verstärker
L
R
ANALOG
OUT
INPUT
CD
L R
z Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker
einstellen (nur CDP-CE345) Z
Drücken Sie ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel um bis zu –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint „FADE“ im Display. Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird als Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie während einer Aufnahme die Tasten ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung drücken, ändert sich der Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw. voreingestellt ist.
Einstellen des Spannungswählschalters (nur für Modelle mit Spannungswählschalter)
Achten Sie darauf, daß der Spannungswählschalter an der Rückseite des Geräts auf die lokale Stromversorgung eingestellt ist. Stellen Sie den Schalter gegebenenfalls mit Hilfe eines Schraubenziehers in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
110 - 120 V220 - 240 V
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Transportieren des CD-Players
Bevor Sie den CD-Player transportieren, bringen Sie wie im folgenden beschrieben den internen Mechanismus in die Transportposition. 1 Nehmen Sie alle CDs aus der CD-Lade. 2Drücken Sie A OPEN/CLOSE, um die CD-Lade
zu schließen. Im Display erscheint die Anzeige no dISC“.
3 Warten Sie 10 Sekunden, und drücken Sie dann
POWER, um den CD-Player auszuschalten.
• Bei einer digitalen Komponente wie einem digitalen Verstärker, einem D/A-Converter, einem DAT- oder MD­Gerät
Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen Sie das optische Kabel hier an. Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung weder die Ein- und Ausblendefunktion (Seite 15) noch die Time Fade­Funktion (Seite 15) zur Verfügung stehen.
POC-15
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
CD-Player
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Digitale Komponente
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere CDs als Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM.
DE
5
Grundlagen
Grundlagen
Wiedergeben einer CD
2356
POWER
Auf den Seiten 4 - 5 finden Sie
Informationen zum Anschließen des Systems.
4
DISC 1
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CONTINUE
SHUFFLE PROGRAM
PEAKEDIT/
SEARCHTIME FADE
REPEAT TIME
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die CD-Player-
1
Position, so daß der Ton dieses CD-Players wiedergegeben wird.
Schalten Sie mit dem Netzschalter POWER den CD-Player ein.
2
Drücken Sie A OPEN/CLOSE, und legen Sie eine CD in ein
3
CD-Fach ein.
MUSIC SCAN
FADER
CHECK CLEAR
OPEN/CLOSE
EX-
CHANGE
PUSH ENTER
DISC SKIP
AMS
Beschriftete Seite nach oben
CD-Nummer
Um weitere CDs einzulegen, drücken Sie DISC SKIP, und legen
4
Sie die CDs in der Reihenfolge ein, in der Sie sie abspielen wollen.
Bei jedem Tastendruck dreht sich der CD-Teller weiter, und Sie können eine weitere CD in die leeren CD-Fächer einlegen. Der CD-Player spielt zuerst die CD im vorderen Fach ab.
Wählen Sie mit der Taste CONTINUE den Modus ALL DISCS (alle CDs) oder 1 DISC (1 CD) für die normale Wiedergabe.
5
Mit jedem Tastendruck auf CONTINUE erscheint abwechselnd ALL DISCS oder 1 DISC im Display.
Wählen Sie
ALL DISCS
1 DISC
DE
6
zur Wiedergabe
aller CDs im CD-Player in der Reihenfolge der Numerierung
nur der von Ihnen ausgewählten CD
Grundlagen
z Sie können die CD auswählen,
die zuerst wiedergegeben werden soll
Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 - 5.
z Sie können den
Ausgangspegel auf den Verstärker einstellen (nur CDP-CE345) Z
Drücken Sie ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf bis zu –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint „FADE“ im Display. Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird als Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie während einer Aufnahme die Tasten ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung drücken, ändert sich der Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw. voreingestellt ist.
Drücken Sie H.
6
Die CD-Lade schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel einmal wieder (normale Wiedergabe). Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
DISC 1 - 5 HxX
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
POWER
CONTINUE
SHUFFLE PROGRAM
PEAKEDIT/
SEARCHTIME FADE
REPEAT TIME
Zum
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückschalten zum vorigen Titel
Weiterschalten zur nächsten CD
Direkten Ansteuern einer CD
Stoppen der Wiedergabe und Herausnehmen der CD
MUSIC SCAN
FADER
CHECK CLEAR
l AMS L
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie X
Drücken Sie X oder H
Drehen Sie l AMS L im Uhrzeigersinn
Drehen Sie l AMS L gegen den Uhrzeigersinn
Drücken Sie DISC SKIP
Drücken Sie DISC 1 - 5
Drücken Sie A OPEN/CLOSE
A OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
EX-
DISC
CHANGE
SKIP
AMS
PUSH ENTER
DISC SKIP
Grundlagen
DE
7
Wiedergeben von CDs
Wiedergeben von CDs
Das Display
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Im Display werden Informationen zu den in die CD­Fächer eingelegten CDs angezeigt.
TIME
Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Drücken Sie TIME, bevor Sie die Wiedergabe starten. Im Display erscheinen die aktuelle CD-Nummer, die Gesamtzahl der Titel, die Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
Aktuelle CD-Nummer Gesamtspieldauer
DISCSALL
1 2 3 4 5
TRACK
DISC
110
MIN
45 28
Gesamtzahl der Titel Musikkalender
Diese Informationen erscheinen auch, wenn Sie mit der Taste A OPEN/CLOSE die CD-Lade schließen. Titel mit einer Nummer über 20 können im Musikkalender nicht angezeigt werden.
SEC
12345 678910
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Display die aktuelle CD-Nummer, die Titelnummer, die Spieldauer des Titels und der Musikkalender.
Aktuelle CD-Nummer Spieldauer
DISCSALL
1 2 3 4 5
TRACK
DISC
1 1
MIN
1 56
Aktuelle Titelnummer
12345 678910
SEC
Musikkalender
Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet, nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Anzeigen der Restspieldauer
Mit jedem Tastendruck auf TIME während der Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display wie unten dargestellt.
Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen Titels
DISCSALL
TRACK
DISC
1 1 1 56
Drücken Sie TIME.
DISCSALL
TRACK
DISC
1 1 -1 57
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
12345 678910
MIN
SEC
12345 678910
MIN
SEC
Hinweise zur Anzeige der CD-Nummer
Die Hervorhebung der CD-Nummer durch einen roten Kreis zeigt an, daß die CD wiedergabebereit ist.
Wenn alle Titel auf einer CD abgespielt worden sind, verschwindet der Halbkreis.
Wenn ein CD-Fach leer ist, verschwinden der Halbkreis und die CD-Nummer.
Restspieldauer der CD
Wenn die Nummer des Titels höher als 24 ist, erscheint „– – . ––“ anstelle der Restspieldauer.
Drücken Sie TIME.
DISCSALL
DISC
1 2 3 4 5
TRACK
12345 678910
MIN
SEC
1 1-43 32
Diese Informationen werden nur im normalen Wiedergabemodus angezeigt.
Drücken Sie
TIME.
DE
8
Wiedergeben von CDsWiedergeben von CDs
Auswechseln von CDs während der Wiedergabe einer CD
Sie können die CD-Lade während der Wiedergabe einer CD öffnen, um nachzusehen, welche CD als nächstes abgespielt wird, und um CDs auszuwechseln, ohne die Wiedergabe der laufenden CD zu unterbrechen.
DISC SKIPEX-CHANGE
1 Drücken Sie EX-CHANGE.
Die CD-Lade öffnet sich, und zwei CD-Fächer erscheinen. Dabei wird die Wiedergabe einer CD nicht unterbrochen.
2 Wechseln Sie die CDs in den CD-Fächern aus.
Der CD-Player spielt nach der aktuellen CD erst die CD im linken und dann die im rechten CD-Fach ab.
Ansteuern einer bestimmten CD
Sie können vor oder während der Wiedergabe einer CD jede beliebige CD ansteuern.
DISC 1 - 5
Zum Ansteuern
Der nächsten CD
Einer bestimmten CD
Drücken Sie
DISC SKIP während der CD­Wiedergabe
DISC 1 - 5
DISC SKIP
3 Drücken Sie DISC SKIP.
Der CD-Teller dreht sich, und zwei weitere CD­Fächer erscheinen.
4 Wechseln Sie die CDs in den CD-Fächern aus. 5 Drücken Sie EX-CHANGE.
Die CD-Lade schließt sich.
Wenn Sie die CD-Lade mit der Taste EX-CHANGE geöffnet haben
Am Ende der aktuellen CD stoppt der CD-Player die Wiedergabe. Wenn die CD im Modus 1 DISC Repeat Play wiedergegeben wird (siehe Seite 11), wird diese CD erneut abgespielt.
Im Modus ALL DISCS Shuffle Play (siehe Seite 11) werden die Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Im Modus Program Play (siehe Seite 12) werden nur die Titel auf der aktuellen CD abgespielt.
Versuchen Sie in Schritt 5 nicht, die CD-Lade von Hand zu schließen. Dies könnte den CD-Player beschädigen.
DE
9
Wiedergeben von CDs
Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel
Während der Wiedergabe einer CD können Sie mühelos jeden beliebigen Titel ansteuern, und zwar mit Hilfe des Reglers AMS (Automatische Musiksuche). Ebenso können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern.
H
MUSIC SCAN
l AMS L
m/M
z Sie können die Anspielzeit für Music Scan verlängern
Drücken Sie MUSIC SCAN so oft, bis die gewünschte Anspielzeit (10, 20 oder 30) im Display erscheint. Bei jedem Tastendruck erscheint zyklisch die nächste Anspielzeit.
Hinweis
Wenn im Display erscheint, wurde das Ende der CD erreicht, während Sie die Taste M gedrückt hielten. Schalten Sie zurück, indem Sie die Taste m drücken oder l AMS L gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Zum Ansteuern
Des nächsten oder nachfolgender Titel
Des aktuellen oder vorhergehender Titel
Eines Titels durch kurzes Anspielen (10 Sekunden) aller Titel (Music Scan)
Einer bestimmten Passage mit Tonwiedergabe
Einer bestimmten Passage direkt über das Display im Pausemodus
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drehen Sie l AMS L im Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie so oft >, bis Sie den Titel gefunden haben.
Drehen Sie l AMS L gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel gefunden haben. Auf der Fernbedienung drücken Sie so oft ., bis Sie den Titel gefunden haben.
Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe MUSIC SCAN. Wenn Sie den Titel gefunden haben, starten Sie mit H die Wiedergabe.
Drücken Sie M (vorwärts) bzw. m (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben.
Drücken Sie M (vorwärts) bzw. m (rückwärts), und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben. Dabei ist der Ton nicht zu hören.
10
DE
Wiedergeben von CDsWiedergeben von CDs
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Modus CDs/Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT. REPEAT erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die CDs/Titel folgendermaßen:
Bei
Normaler Wiedergabe (ALL DISCS) (Seite 6)
Normaler Wiedergabe (1 DISC) (Seite 6)
Shuffle Play (ALL DISCS) (Seite 11)
Shuffle Play (1 DISC) (Seite 12)
Program Play (Seite 12)
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie REPEAT so oft, bis REPEAT im Display verschwindet.
Wiederholt der CD-Player
Alle Titel auf allen CDs
Alle Titel auf der aktuellen CD
Alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge
Alle Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge
Das gleiche Programm
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von engl. shuffle = mischen). Der CD-Player mischt alle Titel auf allen CDs oder auf der von Ihnen ausgewählten CD.
DISC 1 - 5
SHUFFLE
Shuffle Play aller CDs
Sie können alle Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie so oft SHUFFLE, bis im Display ALL
DISCS erscheint.
2 Drücken Sie H, um ALL DISCS Shuffle Play zu
starten. Die Anzeige erscheint, während der CD­Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CONTINUE.
H
Wiederholen des aktuellen Titels
Den aktuellen Titel können Sie bei der Wiedergabe einer CD in jedem beliebigen Modus nochmals wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis REPEAT 1 im Display erscheint.
z Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe
starten
Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt mit dem aktuellen Titel.
z Sie können während des Shuffle Play bestimmte CDs
auswählen (Select Shuffle Play)
Sie können im Modus ALL DISCS Shuffle Play CDs auswählen, und die Titel der ausgewählten CDs werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Drücken Sie nach Schritt 1 DISC 1 - 5, um die gewünschten CDs anzugeben. Die ausgewählten CD-Nummern werden im Display durch einen Halbkreis hervorgehoben. Wenn Sie bei der Auswahl einen Fehler gemacht haben, drücken Sie erneut DISC 1 - 5, und der Halbkreis verschwindet. Um wieder zu ALL DISCS Shuffle Play zurückzukehren, drücken Sie zweimal SHUFFLE.
11
DE
Wiedergeben von CDs
Shuffle Play einer CD
Sie können alle Titel einer bestimmten CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Zusammenstellen eines eigenen Programms
1 Drücken Sie SHUFFLE so oft, bis 1 DISC im
Display erscheint.
2 Mit DISC 1 - 5 können Sie die gewünschte CD
ansteuern und 1 DISC Shuffle Play starten. Die Anzeige erscheint, während der CD­Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie CONTINUE.
z Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe
starten
Drücken Sie SHUFFLE, und Shuffle Play beginnt mit dem aktuellen Titel.
(Program Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Ein Programm kann aus bis zu 32 „Schritten“ bestehen, wobei ein Schritt aus einem Einzeltitel oder einer ganzen CD bestehen kann.
DISC 1 - 5
PROGRAM
CHECK
1 Drücken Sie PROGRAM.
PROGRAM erscheint im Display.
Ist bereits ein Programm gespeichert, erscheint der letzte Programmschritt im Display. Wollen Sie das gesamte Programm löschen, halten Sie CLEAR gedrückt, bis ALL CLr im Display erscheint (siehe Seite 13).
H
l AMS L
CLEAR
2 Wählen Sie mit DISC 1 - 5 die gewünschte CD aus.
SEC
12345 678910
PROGRAM
A
1AL 42 11
12345
TRACK
DISC
MIN
AL im Display steht für alle Titel.
Wollen Sie eine ganze CD als einen Schritt in Ihr Programm aufnehmen, lassen Sie Schritt 3 und 4 aus, und fahren Sie gleich mit Schritt 5 fort.
3 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte
Titelnummer im Display erscheint.
Die Nummer des gerade programmierten Titels blinkt, und die Gesamtspieldauer des Programms einschließlich des neuen Titels erscheint im Display.
Nummer des Titels, der gerade programmiert wird
MIN
SEC
25
8
A
Gesamtspieldauer
12345
PROGRAM
TRACK
DISC
1 5
13 18
12
DE
Wiedergeben von CDsWiedergeben von CDs
4 Drücken Sie l AMS L, wenn Sie diesen Titel
tatsächlich in Ihr Programm aufnehmen wollen.
Letzter programmierter Titel
PROGRAM
A
1 5
Nach einer Sekunde
PROGRAM
A
1 5
12345
TRACK
DISC
12345
TRACK
DISC
Wiedergabereihenfolge
STEP
3
Programmierte Titel
MIN
SEC
13 18
Gesamtspieldauer
25
8
25
8
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und wiederholen Sie dann die Schritte 3 und 4.
5 So können Sie weitere CDs oder Titel
programmieren:
Zum Programmieren
Wiederholen Sie Schritt
Weiterer CDs
Weiterer Titel auf derselben CD
Weiterer Titel auf anderen CDs
2
3 und 4
2 bis 4
6 Drücken Sie H, um Program Play zu starten.
z Das Programm bleibt so lange gespeichert, bis Sie es
löschen oder den CD-Player ausschalten
Wenn Sie CDs auswechseln, bleiben die programmierten CD- und Titelnummern gespeichert. Der CD-Player gibt jedoch nur die vorhandenen CDs und Titel wieder. CDs und Titel, die nicht gefunden werden, werden aus dem Programm gelöscht. Das übrige Programm wird in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
Hinweis
Die Gesamtspieldauer erscheint nicht im Display, wenn:
die Nummer eines programmierten Titels höher als 20 ist.die Gesamtspieldauer des Programms 200 Minuten
übersteigt.
Überprüfen der Titelreihenfolge
Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm vor oder nach dem Starten der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK. Wenn Sie diese Taste drücken, erscheint im Display entweder der nächste Titel (CD- und Titelnummer) oder die nächste CD (CD-Nummer und die Anzeige AL) in Ihrem Programm in der programmierten Reihenfolge. Nach der letzten CD- oder Titelnummer im Programm erscheint „End“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur noch die restlichen Titel- und CD-Nummern.
So beenden Sie Program Play
Drücken Sie CONTINUE. Das von Ihnen zusammengestellte Programm bleibt gespeichert, auch wenn Sie Program Play beenden.
z Sie können beim Zusammenstellen Ihres Programms
auch die Beschriftung der CDs ansehen
Stellen Sie bei offener CD-Lade wie in Schritt 1 bis 6 erläutert Ihr Programm zusammen, und drücken Sie DISC SKIP, damit Sie die CD-Beschriftungen sehen können. Wenn Sie die CD-Lade vor Schritt 6 schließen, erscheint nach einer Weile die Gesamtspieldauer im Display. Beachten Sie bitte, daß ein programmierter Titel, der nicht auf der CD gefunden wird, automatisch gelöscht wird.
z Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn
Program Play beendet ist
Wenn Sie H drücken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben.
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Zum
Löschen eines Titels
Löschen des letzten Titels im Programm
Hinzufügen von Titeln am Ende des Programms
Ändern des gesamten Programms
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie CHECK, bis die Nummer des zu löschenden Titels im Display erscheint, und dann CLEAR.
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird der letzte Titel gelöscht.
Gehen Sie wie in Programmierschritt 2 bis 4 erläutert vor.
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis ALL CLr im Display erscheint. Stellen Sie nun wie weiter oben beschrieben ein neues Programm zusammen.
13
DE
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen von CDs
14
Aufnehmen Ihres individuellen Programms
Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm zum Beispiel auf Kassette aufnehmen. Das Programm kann bis zu 32 Schritte umfassen. Sie können bei der Programmierung eine Pause einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können.
DISC 1 - 5
PROGRAM
1 Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen
(für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band). Achten Sie dabei auf die im Display angezeigte Spieldauer. Führen Sie die Schritte 1 bis 5 unter Zusammenstellen eines eigenen Programms auf Seite 12 aus. Die Anzeige A erscheint im Display.
2 Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer
Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit X eine Pause ein. P und die Anzeige AB erscheinen im Display, und die Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Eine Pause gilt als ein Programmschritt
Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis zu 31 Schritte in Ihr Programm aufnehmen.
3 Stellen Sie wie in Zusammenstellen eines eigenen
Programms in Schritt 2 - 5 auf Seite 12 beschrieben ein Programm für die Seite B zusammen.
4 Starten Sie die Aufnahme an Ihrem
Aufnahmegerät, und drücken Sie dann H am CD-Player. Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen wollen und eine Pause programmiert haben, pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A.
5 Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die
Musikkassette um, und drücken Sie H oder X am CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
z So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Siehe Seite 13. Beim Überprüfen des Programmteils für Seite A
DE
erscheint die Anzeige A, beim Überprüfen des Programmteils für Seite B die Anzeige B.
H
X
l AMS L
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit)
Sie können den CD-Player ein Programm zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht. Der CD-Player stellt das Programm automatisch zusammen, wobei die ursprüngliche Reihenfolge der Titel auf der CD erhalten bleibt. Das Programm kann bis zu 32 Schritte umfassen, wobei auch eine Pause, die Sie zwischen zwei Schritten einfügen, als ein Programmschritt gilt. Beachten Sie bitte, daß Titel mit einer Nummer über 20 nicht automatisch programmiert werden können.
EDIT/TIME FADE
m/M
1 Wählen Sie die CD mit DISC SKIP aus. 2 Drücken Sie, bevor Sie die Wiedergabe starten,
EDIT/TIME FADE so oft, bis „EDIT“ erscheint und A in der Anzeige A im Display blinkt.
3 Geben Sie mit m oder M die Bandlänge an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite zu sehen ist.
t C-46 y C-54 y C-60 y C-74 y C-90 y - -.- - T
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player
beginnt, das Programm zusammenzustellen. Im Display erscheinen die Titel, die in das Programm aufgenommen werden. „B“ blinkt in der Anzeige AB im Display.
5 Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE. Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann das Programm für Seite B zusammen. Im Display erscheinen die programmierten Titel. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt.
6 Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die Aufnahme,
und drücken Sie dann H am CD-Player. Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen, pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A.
DISC SKIPH
X
7 Drehen Sie die Kassette um, so daß nun Seite B
nach vorn zeigt, und drücken Sie H oder X am CD-Player. Die Wiedergabe der restlichen Titel beginnt.
So beenden Sie Time Edit
Drücken Sie CONTINUE.
z Sie können im voraus bestimmte Titel programmieren
Stellen Sie die gewünschten Titel zu einem Programm zusammen, und gehen Sie dann wie in Schritt 2 bis 7 erläutert vor. Achten Sie darauf, daß die Gesamtspieldauer des Programms die Bandlänge einer Seite der Kassette nicht überschreitet.
z Sie können eine beliebige Bandlänge angeben
Stellen Sie die Bandlänge mit dem Regler l AMS L ein. Beispiel: Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten
und 15 Sekunden beträgt 1 Drehen Sie l AMS L, bis die richtige
Anzahl von Minuten („30“) im Display erscheint. Dann drücken Sie l AMS L.
2 Drehen Sie l AMS L, bis die richtige
Anzahl von Sekunden („15“) im Display erscheint. Dann drücken Sie l AMS L.
z Sie können sich Ihr Programm anzeigen lassen und es
ändern
Siehe Seite 13.
Aufnehmen von CDs
Ein- und Ausblenden
Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben.
EDIT/TIME FADE
FADER
Zum
Starten der Wiedergabe mit Einblenden des Tons
Beenden der Wiedergabe mit Ausblenden des Tons
Drücken Sie FADER
Während der Pause. FADE blinkt, und der Ton wird eingeblendet.
Wenn das Ausblenden des Tons beginnen soll. „FADE“ blinkt, und der Ton wird ausgeblendet. Anschließend schaltet der Player in den Pausemodus.
Hinweis
Das Ein- bzw. Ausblenden dauert etwa 5 Sekunden. Wenn Sie FADER jedoch während Music Scan drücken (siehe Seite 10), dauert das Ausblenden nur 2 Sekunden.
X
H
m/M
Ausblenden zu einer bestimmten Zeit (Time Fade)
Sie können den CD-Player so einstellen, daß er automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet.
1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe
EDIT/TIME FADE so oft, bis Display erscheinen.
TIME
und A im
FADE
2 Geben Sie mit m oder M die Spieldauer an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite zu sehen ist.
t C-46 y C-54 y C-60 y C-74 y C-90 y - -.- - T
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
15
DE
Aufnehmen von CDs
3 Starten Sie mit H die Wiedergabe.
Zu der angegebenen Zeit wird der Ton ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den Pausemodus.
B
erscheint im Display.
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search)
4 Drehen Sie die Kassette um, so daß nun Seite B
nach vorn zeigt, und drücken Sie H oder X am CD-Player. Die Wiedergabe der restlichen Titel beginnt. Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons.
So beenden Sie Time Fade
Drücken Sie EDIT/TIME FADE.
z Sie können eine beliebige Spieldauer angeben
Schlagen Sie bitte unter Sie können eine beliebige Bandlänge angeben auf Seite 15 nach.
z Sie können während des Time Fade die CD wechseln
Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen Ausblendzeit endet, wenn Sie zum Beispiel Single-CDs auf Band aufzeichnen, wechseln Sie die CD. Die angegebene Ausblendzeit wird nur während der Wiedergabe gezählt.
z Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons
fortsetzen (Schritt 4)
Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie FADER.
Hinweis
Wenn Sie während Time Fade Play die Taste m oder M drücken, wird Time Fade abgebrochen.
Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller aufzunehmenden Titel, so daß Sie vor Beginn der Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können.
PEAK SEARCH
x
1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe
PEAK SEARCH.
PEAK blinkt im Display, und der CD-Player
durchsucht die CD nach dem höchsten Pegel.
Wenn alle Titel durchsucht sind, wiederholt der
CD-Player die Passage mit dem höchsten Pegel.
2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den
Aufnahmepegel ein.
3 Beenden Sie Peak Search mit x am CD-Player.
PEAK verschwindet im Display.
Hinweise
Es ist möglich, daß der CD-Player auch bei der gleichen CD von Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem höchsten Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den einzelnen Stellen ist jedoch so gering, daß Sie den Aufnahmepegel trotzdem in jedem Falle präzise einstellen können.
Peak Search funktioniert nicht, wenn Sie die CD-Lade mit der Taste EX-CHANGE geöffnet haben.
16
DE
Weitere Informationen
Storing Information About CDs (Custom Files) (CDP-CE505 only)
Recording From CDs
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Kabel selbst.
Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort
Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD­Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator. Dies könnte zu Schäden an CD und CD-Player führen.
Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
17
DE
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
, Stellen Sie den Wiedergabepegel mit den
Tasten ANALOG OUT LEVEL +/– auf der Fernbedienung ein (nur CDP-CE345).
Die CD wird nicht wiedergegeben.
, Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im
Display erscheint no dISC. Legen Sie eine CD ein.
, Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ins CD-Fach ein.
, Reinigen Sie die CD (siehe Seite 17). , Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 17).
, Legen Sie die CD in der richtigen Position in
die CD-Lade ein.
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Laseremission max. 44,6 µW*
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB
Dynamikbereich über 93 dB
Harmonische Verzerrung weniger als 0,0045 %
Ausgänge
Buchsentyp
ANALOG OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Cinchbuchsen
Optischer Ausgangsanschluß
Allgemeines
Betriebsspannung 220 V - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 11 W
Abmessungen ca. 430 × 110 × 398 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und
Emissionsdauer: kontinuierlich
* gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock bei einer Öffnung von 7 mm.
Maximaler Ausgangs­pegel
2 V (bei 50 kOhm)
–18 dBm
Bedienelemente
Lastimpedanz
über 10 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
18
Die Fernbedienung funktioniert nicht (nur CDP-CE345).
, Achten Sie darauf, daß sich zwischen
Fernbedienung und CD-Player keine Hindernisse befinden.
, Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor
am CD-Player.
, Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung durch neue aus, wenn die alten erschöpft sind.
Der CD-Player funktioniert nicht korrekt.
, Die Mikro-Chips funktionieren wahrscheinlich
nicht richtig. Schalten Sie den CD-Player aus und wieder ein, um ihn wieder in seinen Grundzustand zurückzusetzen.
DE
Gewicht ca. 5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Näheres dazu finden Sie auf Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Index
Weitere Informationen
Index
A
AMS 10 Anschließen 4
Übersicht 4
Anspielen der Titel. Siehe
Music Scan
Ansteuern
durch Anspielen der Titel 10 über die Anzeige im
Display 10
unter Verwendung von
AMS 10
während der Wiedergabe 10
Aufnehmen 14
eines Programms 14 mit Angabe der Bandlänge
(Time Edit) 14
Ausblenden 15
Ton zu einer bestimmten Zeit
ausblenden (Time
Fade) 15 Auspacken 4 Auswechseln von CDs während
der Wiedergabe einer CD 9
Automatischer Musiksensor.
Siehe AMS
E
Einblenden 15 Einstellen des Aufnahmepegels.
Siehe Peak Search
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 8
P
Peak Search 16 Programm 12
ändern 13 überprüfen 13
zum Aufnehmen 14
Program Play 12
R
Repeat Play 11 Restspieldauer 8
S
Select Shuffle Play 11 Shuffle Play 11 Spannungswählschalter 5 Störungsbehebung 18 Suchen. Siehe Ansteuern
T
Time Edit 14 Time Fade 15
U
Umgang mit CDs 17
W
Wiedergabe
normale Wiedergabe 6 Programm-Wiedergabe.
Siehe Program Play
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge. Siehe Shuffle Play
wiederholte Wiedergabe.
Siehe Repeat Play
Wiederholen von CDs/
Titeln 11
Teile und Bedienelemente
Tasten
ANALOG OUT LEVEL +/– 5 CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 6 DISC 1 - 5 9 DISC SKIP 7 EDIT/TIME FADE 14, 15 EX-CHANGE 9 FADER 15 MUSIC SCAN 10 A OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 16 PROGRAM 12 REPEAT 11 SHUFFLE 11 TIME 8
H 7 X 7 x 7 m/M 10 ./> 10
Schalter
POWER 6
Regler
l AMS L 7
Buchsen
ANALOG OUT 4 DIGITAL OUT 4
Sonstige
CD-Lade 6 Display 8
4
M
Music Scan 10
N
Normale Wiedergabe
(Continuous Play) 6
19
DE
WAARSCHUWING
Welkom!
De
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit product kan straling uitzenden die de limiet voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING vindt u aan de achterzijde van het apparaat.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de modellen CDP-CE345 en CDP-CE245. In de illustraties wordt het model CDP-CE345 gebruikt, tenzij anders vermeld. Verschillen in werking of bediening worden duidelijk in de tekst aangegeven met bijvoorbeeld “alleen CDP-CE345”.
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de knoppen op de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie met
Z
de afstandsbediening kunt uitvoeren. (Merk op dat de CDP-CE245 de functies die met dit pictogram zijn aangeduid, niet kan uitvoeren.)
Hints en tips voor
z
gebruiksgemak.
NL
2
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ......................................................................................................4
De CD-speler aansluiten .....................................................................................................4
Een CD afspelen..................................................................................................................... 6
CDs afspelen
Het afleesvenster gebruiken............................................................................................... 8
CDs vervangen tijdens het afspelen van een CD ...........................................................9
Een bepaalde CD zoeken ....................................................................................................9
Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken .............. 10
Herhaald afspelen ............................................................................................................. 11
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play)......................................................... 11
Uw eigen programma samenstellen (Program Play) .................................................. 12
NL
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen..................................................................................... 14
Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) ..................... 14
Fade in/out ........................................................................................................................ 15
Het opnameniveau afstellen (Peak Search) .................................................................. 16
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ..................................................................................................... 17
Opmerkingen ten aanzien van CDs .............................................................................. 17
Storingen verhelpen ......................................................................................................... 18
Technische gegevens ........................................................................................................ 18
Index
Index ................................................................................................................................... 19
NL
3
Aan de slag
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen:
Audio-verbindingskabel (1)
Afstandsbediening (1) (alleen CDP-CE345)
R6 (type AA) batterijen (2) (alleen CDP-CE345)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen (alleen CDP-CE345)
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen en zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen overeenkomen met de tekening binnenin het batterijvak. Plaats eerst het negatieve (–) uiteinde en duw de batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde op zijn plaats wordt geklikt. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze op de afstandsbedieningssensor
op de speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
CD-speler
ANALOG OUT
(R)
Audio-ingang
(L)
ANALOG OUT
(L)
Audio-ingang
(R)
Naar stopcontact
Versterker
z
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken.
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of roest te voorkomen.
: Signaalrichting
Welke snoeren hebt u nodig?
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit
(L)
Rood
(R)
Naar stopcontact
Wit (L)
Rood (R)
NL
4
Aan de slag
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
CD-speler Versterker
ANALOG
L
R
OUT
INPUT
CD
L R
z U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen
(alleen CDP-CE345) Z
Druk op ANALOG OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verminderen tot –20 dB. Als u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “FADE” in het uitleesvenster. Wanneer u de speler afzet, keert het uitgangsniveau automatisch terug naar het maximum niveau.
Opmerking
Als u tijdens het opnemen op de ANALOG OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening drukt, verandert het opnameniveau, ook al is het vooringesteld via het cassettedeck enz.
U gebruikt een digitale component zoals een digitale versterker, een D/A-omzetter, DAT of MD.
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)­aansluiting met behulp van een optische kabel (niet bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de optische kabel aan. Merk op dat u de functies fade in/out (pagina 15) en Time fade (pagina 15) niet kan gebruiken bij deze aansluiting.
Instellen van de spanningskeuzeschakelaar (enkel voor modellen met spanningskeuzeschakelaar)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar achteraan op het toestel ingesteld is voor de plaatselijke netspanning. Zoniet moet u de keuzeschakelaar met behulp van een schroevendraaier in de juiste stand zetten voor u het netsnoer aansluit.
110 - 120 V220 - 240 V
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het apparaat vervoeren
Alvorens het apparaat te vervoeren, moet u de onderstaande procedure volgen om de inwendige mechanismen in hun uitgangspositie te brengen. 1 Haal alle CDs uit de CD-lade. 2 Druk op A OPEN/CLOSE om de CD-lade te
sluiten. no dISC verschijnt in het uitleesvenster.
3 Wacht 10 seconden en druk dan op POWER om
het apparaat af te zetten.
POC-15
Optische kabel (niet bijgeleverd)
CD-speler Digitale component
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt, kan er ruis optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een CD-ROM afspeelt.
NL
5
Loading...
+ 53 hidden pages