Sony BDV-N990W, BDV-N890W, BDV-N790W User Manual [sq]

Blu-ray Disc™/ DVD Home Theatre System
Udhëzimet e përdorimit
4-418-141-12(2) (AL)
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W

PARALAJMËRIM

Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, mos mbuloni hapësirën e ajrimit me gazeta, mbulesa tavoline, perde, etj. Mos vendosni mbi aparaturë burime me flakë të pambrojtur siç janë qirinjtë e ndezur. Për të reduktuar rrezikun e zjarrit ose goditjeve elektrike, kjo aparaturë nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi aparaturë nuk duhen vendosur objekte të mbushura me lëng, siç janë vazot.
Mos ekspozoni bateritë ose aparaturën me bateri të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar siç janë drita e diellit, zjarri ose të ngjashme me to.
Për të parandaluar lëndimet, kjo aparaturë duhet të montohet mirë në dysheme/mur në përputhje me udhëzimet e instalimit. Vetëm për përdorim në ambiente të brendshme.
KUJDES
Përdorimi i instrumenteve optike me këtë produkt do të rrisë rrezikun ndaj syve. Duke qenë se rrezja e lazerit të përdorur në këtë Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System është e dëmshme për sytë, mos u përpiqni të çmontoni mobilien. Për shërbimet drejtojuni vetëm personelit të kualifikuar.
Kjo pajisje klasifikohet si produkt CLASS 3R LASER. Kur hapet kapaku mbrojtës i lazerit emetohen
rreze të dukshme dhe të padukshme lazer, prandaj sigurohuni që të shmangni ekspozimin e drejtpërdrejtë e syve.
Kjo shenjë ndodhet mbi kapakun mbrojtës të lazerit brenda pajisjes.
Kjo pajisje klasifikohet si produkt CLASS 1 LASER. Kjo shenjë ndodhet në pjesën e jashtme të pasme.
Për klientët në Evropë
Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike (e aplikueshme në Bashkimin
Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sistem grumbullimi të diferencuar)
Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi, do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Hedhja e baterive të përdorura (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe
vendet e tjera evropiane me sisteme grumbullimi të diferencuar)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon se bateria e dhënë me këtë produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban më shumë se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb. Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm nga personel i kualifikuar shërbimi. Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e baterive të përdorura. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti ose baterie, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
AL
2
Njoftim për klientët: informacioni i mëposhtëm aplikohet vetëm për pajisjet e shitura në vendet ku aplikohen direktivat e BE-së.
Prodhuesi i këtij produkti është Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japoni. Përfaqësuesi i autorizuar për EMC dhe sigurinë e produktit është Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie, ju lutemi referojuni adresave që jepen në dokumentet e veçanta të shërbimit ose garancisë.
Për njësinë kryesore
Kjo pllakëz metalike ndodhet në pjesën e poshtme të pasme.
Masat paraprake
Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur konform limiteve të përcaktuara në Direktivën EMC për përdorimin e një kablloje lidhëse më të shkurtër se 3 metra. (Vetëm modelet evropiane)
Mbi burimet e rrymës
• Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë që është e lidhur me prizën e rrymës së drejtpërdrejtë, edhe nëse njësia vetë është e fikur.
• Duke qenë se spina kryesore përdoret për të shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, lidheni njësinë me një prizë lehtësisht të arritshme rryme të drejtpërdrejtë. Nëse vini re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Për shikimin e pamjeve video 3D
Disa persona mund të vuajnë nga shqetësime (si p.sh. lodhje sysh, dobësi ose marrje mendsh) gjatë shikimit të pamjeve 3D. Sony rekomandon që të gjithë shikuesit të bëjnë pushime periodike gjatë shikimit të pamjeve video 3D. Kohëzgjatja dhe frekuenca e
pushimeve të nevojshme do të variojë nga personi në person. Duhet të vendosni vetë si është më mirë. Nëse ju shkaktohen shqetësime, duhet të ndërprisni shikimin e pamjeve 3D derisa të mos keni më shqetësime; nëse mendoni se është e nevojshme konsultohuni me mjekun. Duhet të shihni edhe (i) manualin e përdorimit dhe/ose mesazhin e kujdesit të ndonjë pajisjeje tjetër që përdoret me këtë produkt, ose përmbajtjen e Blu-ray Disc që luhet me këtë produkt, si dhe (ii) faqen tonë të internetit (http://esupport.sony.com/) për informacionin më të fundit. Shikimi i fëmijëve të vegjël (sidomos i atyre nën gjashtë vjeç) është ende në zhvillim e sipër. Konsultohuni me mjekun (pediatrin ose okulistin) përpara se të lejoni fëmijët e vegjël të shohin pamje video 3D.
Të rriturit duhet të mbikëqyrin fëmijët e vegjël për të siguruar që ndjekin rekomandimet e renditura më lart.
Për marrësin me valë (EZW-RT50) dhe Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System (BDV-N990W/ BDV-N890W)
(Për klientët në Singapor)
Për marrësin me valë (EZW-RT50) dhe Blu-ray Disc/marrësin DVD (HBD-N790W)
(Për klientët në Evropë)
Shihni “Informacioni i pajtueshmërisë për produktin me valë” (e dhënë).
Mbrojtja kundër kopjimit
• Ju lutemi kini parasysh sistemet e përparuara të mbrojtjes së përmbajtjes që përdoren në mjetet
e përdorimit të Blu-ray Disc dhe DVD. Këto sisteme të quajtura AACS (Advanced Access Content System), në shqip sistem i përmbajtjes së përparuar të aksesit dhe CSS (Content Scramble System) në shqip sistem i kodimit të përmbajtjes, mund të përmbajnë disa kufizime për riprodhimin, daljen analoge dhe veçori të tjera të ngjashme. Përdorimi i këtij produkti dhe kufizimet e vendosura mund të variojnë në varësi të datës së blerjes, duke qenë se bordi drejtues i AACS mund të miratojë ose ndryshojë rregulloret e veta të kufizimeve pas datës së blerjes.
• Njoftim nga Cinavia Ky produkt përdor teknologji Cinavia për të kufizuar përdorimin e kopjeve të paautorizuara të disa filmave e videove komerciale dhe kolonave të tyre zanore. Kur diktohet përdorimi i ndaluar i një kopjeje të paautorizuar, do të shfaqet një mesazh dhe riprodhimi ose kopjimi do të ndërpritet. Më shumë informacion mbi teknologjinë Cinavia jepet në Qendrën Online të Cinavia për Konsumatorët në faqen http://www.cinavia.com. Për të kërkuar informacion shtesë mbi Cinavia përmes postës së thjeshtë, dërgoni një kartolinë me adresën tuaj të postës në adresën: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
E drejta e autorit dhe markat tregtare
• Ky sistem përmban dekoderë rrethues matricë të përshtatur Dolby* Digital dhe Dolby Pro Logic si dhe DTS** Digital Surround System.
* Prodhuar me licencë nga
Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic dhe simboli me dy “D” janë marka tregtare të Dolby Laboratories.
AL
3
** Prodhuar me licencë nën
patentat e SH.B.A.-së numër: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 dhe patenta të tjera të SH.B.A.-së dhe botërore të marra dhe në pritje. DTS-HD, simboli i saj dhe DTS-HD dhe simboli i saj së bashku janë marka tregtare të regjistruara të DTS, Inc. Produkti përfshin softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
• Sistemi përmban teknologji High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, logoja HDMI dhe High-Definition Multimedia Interface janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
• Java është markë tregtare e Oracle dhe/ose filialeve të saj.
• “BD-LIVE” dhe “BONUSVIEW” janë marka tregtare të Blu-ray Disc Association.
• “Blu-ray Disc” është markë tregtare.
• “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO”, dhe logoja “CD” janë marka tregtare.
• “Blu-ray 3D” dhe logoja “Blu-ray 3D” janë marka tregtare të Blu-ray Disc Association.
• “BRAVIA” është markë tregtare e Sony Corporation.
• “AVCHD” dhe logoja “AVCHD” janë marka tregtare të Panasonic Corporation dhe Sony Corporation.
, “XMB,” dhe “xross media bar” janë marka tregtare të Sony Corporation dhe Sony Computer Entertainment Inc.
• “PlayStation” është markë e regjistruar tregtare e Sony Computer Entertainment Inc.
• Teknologjia e njohjes së muzikës dhe videos dhe të dhënave përkatëse ofrohet nga
Gracenote®. Gracenote është standard i industrisë në teknologjinë e njohjes së muzikës dhe përçimit të përmbajtjes së lidhur me to. Për më shumë informacion, vizitoni www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc dhe të dhënat e lidhura muzikore dhe video nga Gracenote, Inc., të drejtat e autorit © 2000 deri më sot Gracenote. Softueri Gracenote, të drejtat e autorit ©2000 deri më sot Gracenote. Një ose më shumë patenta të zotëruara nga Gracenote i aplikohen këtij produkti dhe shërbimi. Shihni faqen e internetit të Gracenote për një listë të pjesshme të patentave të aplikueshme Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, logoja Gracenote dhe lloji i logos, si dhe logoja “Powered by Gracenote” janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të Gracenote në Shtetet e Bashkuara dhe/ose vende të tjera.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® dhe Wi-Fi Alliance® janë marka të regjistruara të Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 dhe Wi-Fi Protected Setup janë marka të regjistruara të Wi-Fi Alliance.
• Logoja Wi-Fi CERTIFIED është shenjë certifikimi e Wi-Fi Alliance.
• Shenja Wi-Fi Protected Setup është shenjë e Wi-Fi Alliance.
• “PhotoTV HD” dhe logoja “PhotoTV HD” janë marka tregtare të Sony Corporation.
• MPEG Patentat dhe teknologjia koduese audio MPEG Layer-3 janë të licencuara nga Fraunhofer IIS dhe Thomson.
• Ky produkt përmban teknologji me pronësi të regjistruar me licencë nga Verance Corporation dhe mbrohet nga patenta e SH.B.A.-së 7,369,677 dhe
patenta të tjera të SH.B.A.-së dhe botërore të marra dhe në pritje, si dhe të drejta autori dhe mbrojtje e sekretit tregtar për disa aspekte të kësaj teknologjie. Cinavia është markë tregtare e Verance Corporation. Të drejtat e autorit 2004-2010 Verance Corporation. Të gjitha të drejtat të rezervuara nga Verance. Zbërthimi ose çmontimi për qëllime dublikimi është i ndaluar.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano dhe iPod touch janë marka të Apple Inc., të regjistruara në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera. (Përveç modeleve për Rusinë)
• “Made for iPod,” dhe “Made for iPhone” nënkuptojnë se një aksesor elektronik është projektuar për t'u lidhur në mënyrë specifike përkatësisht me një iPod ose iPhone dhe është certifikuar nga zhvilluesi i tij se përputhet me standardet e performancës së Apple. Apple nuk është përgjegjëse për funksionimin e kësaj pajisjeje ose pajtueshmërinë e saj me standardet rregullatore dhe të sigurisë. Ju lutemi vini re se përdorimi i këtij aksesori me iPod ose iPhone mund të ndikojë në performancën e lidhjes me valë. (Përveç modeleve për Rusinë)
• Windows Media është markë tregtare ose markë tregtare e regjistruar e Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara dhe/ose vende të tjera. Ky produkt përmban teknologji që është subjekt i disa të drejtave të pronës intelektuale të Microsoft. Ndalohet përdorimi ose shpërndarja e kësaj teknologjie jashtë këtij produkti pa licencën/licencat përkatëse nga Microsoft. Zotëruesit e përmbajtjes
AL
4
përdorin teknologji Microsoft® PlayReady për aksesimin e përmbajtjes për të mbrojtur pronën e tyre intelektuale, duke përfshirë përmbajtjen e mbrojtur me të drejta autori. Kjo pajisje përdor teknologji PlayReady për të aksesuar përmbajtjen e mbrojtur me PlayReady dhe/ose përmbajtjen e mbrojtur me WMDRM. Nëse pajisja nuk arrin të imponojë siç duhet kufizimet mbi përdorimin e përmbajtjes, zotëruesit e përmbajtjes mund të kërkojnë nga Microsoft që të anulojë mundësinë e pajisjes për të përdorur përmbajtje të mbrojtur me PlayReady. Anulimi nuk duhet të ndikojë në përmbajtjet e pambrojtura ose përmbajtje të mbrojtura nga teknologji të tjera për aksesimin e përmbajtjes. Zotëruesit e përmbajtjes mund t'ju kërkojnë të përditësoni PlayReady për të pasur akses në përmbajtjen e tyre. Nëse nuk pranoni të përditësoni, nuk do të jeni në gjendje të keni akses në përmbajtjen që kërkon përditësimin.
•DLNA®, logoja DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë marka tregtare, marka shërbimi ose marka certifikimi të Digital Living Network Alliance.
• Shfletuesi Opera® nga Opera Software ASA. Të drejtat e autorit 1995-2010 Opera Software ASA. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
• Të gjitha markat e tjera tregtare janë marka të zotëruesve të tyre përkatës.
• Emrat e sistemeve dhe produkteve të tjera janë në përgjithësi marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të prodhuesve. Shenjat dhe ® nuk tregohen në këtë dokument.
Informacion mbi Licencën e Përdoruesit
Gracenote® Marrëveshja e Licencës së Përdoruesit
Ky aplikacion ose pajisje përmban softuer nga Gracenote, Inc. nga Emeryville, California (“Gracenote”). Softueri nga Gracenote (“Softueri i Gracenote”) mundëson që ky aplikacion të kryejë identifikimin e diskut dhe/ ose skedarit dhe të marrë informacion që lidhet me muzikën, duke përfshirë informacionin mbi emrin, artistin, pjesën dhe titullin (“Të dhënat e Gracenote”) nga serverët online ose databazat e inkorporuara (në mënyrë kolektive të referuar si “Serverët e Gracenote”) dhe të kryejë funksione të tjera. Ju mund të përdorni Të dhënat e Gracenote vetëm përmes funksioneve për përdorim nga Përdoruesi të këtij aplikacioni ose pajisjeje.
Ju bini dakord se do të përdorni Të dhënat e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote vetëm për përdorimin tuaj personal jotregtar. Ju bini dakord të mos caktoni, kopjoni, transferoni ose transmetoni Softuerin e Gracenote ose çdo Të dhënë të Gracenote te një palë e tretë. JU BINI DAKORD TË MOS PËRDORNI OSE SHFRYTËZONI TË DHËNAT E GRACENOTE, SOFTUERIN E GRACENOTE OSE SERVERËT E GRACENOTE PËRVEÇSE SIÇ LEJOHET SHPREHIMISHT KËTU.
Ju bini dakord se licenca juaj joekskluzive për të përdorur Të dhënat e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote do të ndërpritet në rast se shkelni këto kufizime. Nëse licenca juaj ndërpritet, ju bini dakord të ndërprisni çdo përdorim të Të dhënave të Gracenote, Softuerit të Gracenote dhe Serverëve të Gracenote. Gracenote rezervon të gjitha të drejtat për Të dhënave e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote, duke përfshirë të gjitha të drejtat e pronësisë. Në
asnjë rrethanë nuk do të bëhet përgjegjëse Gracenote për ndonjë pagesë ndaj jush për informacione që ju jepni. Ju bini dakord që Gracenote, Inc. mund të imponojë të drejtat e veta sipas kësaj Marrëveshjeje kundër jush direkt në emër të vet.
Shërbimi i Gracenote kërkon një identifikues unik për të gjurmuar pyetje për qëllime statistikore. Qëllimi i identifikuesit numerik të caktuar në mënyrë të rastësishme bëhet për t'i lejuar shërbimit të Gracenote të numërojë pyetjet pa ditur asgjë mbi identitetin tuaj. Për më shumë informacion, shihni faqen e internetit për Politikën e Privatësisë së Gracenote për shërbimin e Gracenote. Softueri i Gracenote dhe çdo artikull i Të dhënave të Gracenote licencohen “PA GARANCI”. Gracenote nuk jep deklarim apo garanci, të shprehur ose të nënkuptuar, në lidhje me saktësinë e Të dhënave të Gracenote nga Serverët e Gracenote. Gracenote rezervon të drejtën të fshijë të dhëna nga Serverët Gracenote ose të ndryshojë kategoritë e të dhënave për çfarëdo shkak që Gracenote e gjykon të mjaftueshëm. Nuk jepet asnjë garanci se Softueri i Gracenote ose Serverët e Gracenote janë pa gabime ose se funksionimi i Softuerit të Gracenote ose Serverëve të Gracenote do të jetë i pandërprerë. Gracenote nuk është e detyruar t'ju japë lloje të dhënash shtesë ose të përmirësuara ose kategori që Gracenote mund t'i japë në të ardhmen dhe është e lirë të ndërpresë shërbimet e saj në çdo kohë. GRACENOTE HEQ DORË NGA ÇDO GARANCI TË SHPREHUR OSE TË NËNKUPTUAR, DUKE PËRFSHIRË, POR PA U KUFIZUAR ME, GARANCITË E NËNKUPTUARA TË TREGTUESHMËRISË, PËRSHTATSHMËRINË PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR, TITULL DHE MOS-SHKELJE. GRACENOTE NUK GARANTON
AL
5
REZULTATET QË DO TË PËRFTOHEN NGA PËRDORIMI NGA ANA JUAJ I SOFTUERIT TË GRACENOTE OSE ÇDO SERVERI TË GRACENOTE. GRACENOTE NUK DO TË JETË PËRGJEGJËSE NË ASNJË RAST PËR ASNJË DËMTIM PASUES OSE AKSIDENTAL OSE PËR ASNJË FITIM TË HUMBUR APO TË ARDHURA TË HUMBURA.
© Gracenote, Inc. 2009
MARRËVESHJA E PËRDORUESIT TË REAL (vetëm modelet për Singapor, Tajlandë dhe Tajvan)
1. Përdoruesve u ndalohet të modifikojnë, përkthejnë, zbërthejnë për qëllim dublikimi, zbërthejnë, çmontojnë ose përdorin në ndonjë mënyrë tjetër për të zbuluar softuerin e zhvilluar nga Real ose ndryshe të përsërisin funksionalitetin e softuerit, përveçse deri në masën kur ky kufizim ndalohet shprehimisht nga ligji në fuqi.
2. Real heq dorë nga të gjitha garancitë dhe kushtet, të shprehura dhe të nënkuptuara, duke përfshirë garancitë ose kushtet e nënkuptuara të tregtueshmërisë dhe përshtatshmërisë për një qëllim të caktuar; dhe përjashton efektivisht të gjitha përgjegjësitë për dëmtime të drejtpërdrejta, speciale, aksidentale dhe pasuese, duke përfshirë por pa u kufizuar me humbjen e fitimeve ose sisteme zëvendësuese.

Mbi këto udhëzime përdorimi

• Udhëzimet në këto Udhëzime Përdorimi përshkruajnë kontrollet në telekomandë. Ju mund të përdorni edhe kontrollet në njësi nëse kanë emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato në telekomandë.
• Në këtë manual, “disk” përdoret si referencë e përgjithshme për BD, DVD, Super Audio CD, ose CD përveçse kur specifikohet ndryshe nga teksti ose ilustrimet.
• Udhëzimet në këtë manual janë për BDV-N990W, BDV-N890W dhe BDV-N790W. BDV-N990W është modeli që përdoret për qëllime ilustrimi. Dallimet në punë tregohen qartë në tekst, për shembull “vetëm BDV-N990W”.
• Disa ilustrime paraqiten si skica konceptuale dhe mund të jenë ndryshe nga produktet aktuale.
• Artikujt e shfaqur në ekranin e televizorit mund të ndryshojnë në varësi të zonës.
• Cilësimi i parazgjedhur nënvizohet.
AL
6
Pasqyra e lëndës
Mbi këto udhëzime përdorimi.................. 6
Shpaketimi................................................... 8
Indeksi i pjesëve dhe kontrolleve ...........11
Fillimi
Hapi 1: Instalimi i sistemit ............... 16
Hapi 2: Lidhja e sistemit .................. 17
Lidhja e altoparlantëve ................ 17
Lidhja e televizorit ........................18
Lidhja me pjesët e tjera
(dekoder, etj.) ............................19
Lidhja e antenës (ajrore) ............... 21
Hapi 3: Përgatitja për lidhjen
me rrjetin .................................... 21
Hapi 4: Konfigurimi i sistemit
me valë........................................ 22
Hapi 5: Kryerja e konfigurimit
të thjeshtë .................................. 24
Hapi 6: Zgjedhja e burimit .............. 25
Hapi 7: Shijoni tingujt rrethues ...... 26
Riprodhimi
Luajtja e një disku..................................... 28
Luajtja nga një pajisje USB...................... 29
Shijoni iPod/iPhone ................................. 29
Luajtja përmes një rrjeti........................... 31
Opsionet e disponueshme ....................... 33
Përshtatja e zërit
Zgjedhja e formatit audio, pjesëve në disa
gjuhë ose kanalit ................................36
Shijoni tingull
me transmetim multipleks ...............36
Sintonizuesi
Dëgjimi i radios ........................................ 37
Përdorimi i Radio
Data System (RDS)............................ 38
Funksionet e tjera
Përdorimi i Funksionit Control for HDMI
për “BRAVIA” Sync ..........................39
Kalibrimi automatik i cilësimeve të
duhura për altoparlantët...................39
Cilësimi i altoparlantëve.......................... 40
Përdorimi i kohëmatësit të fjetjes........... 42
Çaktivizimi i butonave në njësi ..............42
Kontrolli i televizorit
me telekomandën e dhënë ............... 42
Ndryshimi i ndriçimit të ekranit
të panelit të përparmë dhe treguesit
të energjisë.......................................... 43
Kursimi i energjisë në modalitetin
e gatishmërisë..................................... 43
Shfletimi i faqeve të internetit ................ 43
Cilësime të tjera për sistemin me valë ...45
Cilësimet dhe përshtatjet
Përdorimi i ekranit të konfigurimit ....... 47
[Network Update]
(Përditësimi i rrjetit) ......................... 47
[Screen Settings]
(Cilësimet e ekranit).......................... 48
[Audio Settings] (Cilësimet audio)........ 49
[BD/DVD Viewing Settings] (Cilësimet
e shikimit të BD/DVD)..................... 50
[Parental Control Settings] (Cilësimet
e kontrollit prindëror) ...................... 51
[Music Settings]
(Cilësimet e muzikës) ....................... 51
[System Settings]
(Cilësimet e sistemit) ........................ 51
[External Input Settings] (Cilësimet
e hyrjes së jashtme) ........................... 53
[Network Settings]
(Cilësimet e rrjetit)............................ 53
[Easy Setup] (Konfigurimi i thjeshtë).... 54
[Resetting] (Rivendosja).......................... 54
Informacioni shtesë
Masat paraprake ....................................... 55
Shënime mbi disqet.................................. 56
Zgjidhja e problemeve ............................. 57
Disqet që mund të luhen ......................... 62
Llojet e skedarëve që mund të luhen ..... 63
Formatet e mbështetura audio ............... 64
Specifikimet............................................... 64
Lista e kodeve të gjuhëve......................... 67
Indeksi ....................................................... 68
AL
7

Shpaketimi

ose
BDV-N990W
• Altoparlantët e përparmë (2)
• Kapakët e poshtëm të altoparlantëve (4)
• Pulti (telekomanda) (1)
• Altoparlantët shumëkanalësh (2)
• Altoparlanti qendror (1)
• Altoparlanti bas (1)
•Bazat (4)
• Pjesët e poshtme të altoparlantëve qendrorë dhe shumëkanalësh (4)
• Vidat (e argjendta) për altoparlantët (4)
• Vidat (e zeza) për altoparlantët (12)
• Mbështetësja (1)
• Bateritë R6 (madhësi AA) (2)
• Mikrofoni i kalibrimit (1)
• Teli i videos (1) (vetëm modelet për Rusinë)
• Kablloja HDMI e shpejtësisë së lartë (1) (vetëm modelet për Indi, Lindje të Mesme, Singapor, Tajlandë dhe Tajvan)
• Amplifikuesi shumëkanalësh (1)
• Telat e altoparlantëve (4, kuq/bardhë/hirtë/kaltër)
AL
8
• Kapaku i kordonit (1)
• Vidat për mbështetësen (3)
• Antena FM me tela FM (ajrore) (1)
• Marrësit me valë (2)
• Udhëzimet e përdorimit
• Udhëzuesi i konfigurimit të shpejtë
• Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve
BDV-N890W
ose
• Altoparlantët e përparmë (2)
• Altoparlantët shumëkanalësh (2)
• Kapakët e poshtëm të altoparlantëve (2)
•Bazat (2)
• Pjesët e poshtme të altoparlantëve qendrorë (2)
• Mikrofoni i kalibrimit (1)
• Kabllo HDMI e shpejtësisë së lartë (1)
• Amplifikuesi shumëkanalësh (1)
• Altoparlanti qendror (1)
• Altoparlanti bas (1)
• Telat e altoparlantëve (2, kuq/bardhë)
• Vidat (e argjendta) (2)
• Vidat (e zeza) (6)
• Antena FM me tela FM (ajrore) (1)
• Pulti (telekomanda) (1)
• Bateritë R6 (madhësi AA) (2)
• Marrësit me valë (2)
• Udhëzimet e përdorimit
• Udhëzuesi i konfigurimit të shpejtë
• Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve
AL
9
BDV-N790W
ose
• Altoparlantët e përparmë (2)
• Altoparlantët shumëkanalësh (2)
• Antena FM me tela FM (ajrore) (1)
• Pulti (telekomanda) (1)
• Bateritë R6 (madhësi AA) (2)
• Mikrofoni i kalibrimit (1)
• Teli i videos (1)
• Amplifikuesi shumëkanalësh (1)
• Marrësit me valë (2)
• Altoparlanti qendror (1)
• Altoparlanti bas (1)
• Platforma për iPod/iPhone (TDM-iP30) (1)
• Kablloja USB (1)
• Udhëzuesi i konfigurimit të shpejtë
• Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve
• Udhëzuesi i referencës
• Informacione të pajtueshmërisë së produktit me valë
10
AL

Indeksi i pjesëve dhe kontrolleve

Shënim
FUNCTION
VOL VOL
BDV-N990W
BDV-N890W BDV-N790W
Foleja
Foleja
Për më shumë informacion, referojuni faqeve të treguara në kllapa.

Paneli i përparmë

USB 2
USB 2
A Foleja e diskut (faqe 28) B Ekrani i panelit të përparmë C (sensori i telekomandës) D Porta USB 2 (faqe 29)
Hapni kapakun e folesë duke përdorur thoin.
E Treguesit/butonat me prekje
N (luaj) x (ndal) ./> (e mëparshme/tjetër) Z (nxirr)
FUNCTION (faqe 25)
Zgjedh burimin e riprodhimit.
VOL +/–
F Treguesi i energjisë
Ndizet kur sistemi është i ndezur.
G "/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndez njësinë, ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
Mbi treguesit/butonat me prekje
Këto butona funksionojnë kur janë të ndezur treguesit e butonave me prekje. Ju mund të ndizni/fikni treguesit duke vendosur [Illumination/Display] (Ndriçimi/Ekrani) (faqe 51). Kur vendosni [Illumination/Display] (Ndriçimi/Ekrani) në [Auto] (Automatike), treguesit fiken. Në këtë rast, prekni një nga butonat me prekje. Kur treguesit ndizen, prekni butonin e dëshiruar.
• Këto butona funksionojnë kur i prekni lehtë. Mos i shtypni me forcë të tepruar.
11
AL

Ekrani i panelit të përparmë

FM
ECM-AC3AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
Mbi treguesit në ekranin e panelit të përparmë
A Ndizet kur aktivizohet luajtja e përsëritur. B Ndizet kur merret tingull stereo.
(Vetëm radio)
C Ndizet kur sistemi luan përmes funksionit
PARTY STREAMING.
D Ndizet kur aktivizohet heshtja. E Ndizet kur foleja HDMI (OUT) lidhet saktë
me një pajisje të përputhshme me HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) me hyrje HDMI ose DVI (Digital Visual Interface).

Paneli i pasmë

F Shfaq statusin e sistemit, si p.sh.
frekuencën radio, etj.
Kur shtypni DISPLAY, shfaqet informacioni i transmetimit/statusi i dekodimit kur funksioni vendoset në “TV.”
Informacioni i transmetimit/statusi i dekodimit mund të mos shfaqet në varësi të transmetimit ose artikullit që dekodohet.
A Foleja e marrësit me valë (faqe 29) B Porta USB 1 (faqe 29) C Terminali LAN (100) (faqe 21) D Fisha VIDEO OUT (faqe 18) E Fishat HDMI (IN 1/IN 2) (faqe 19) F Fisha HDMI (OUT) (faqe 18)
12
AL
G Fisha TV (DIGITAL IN OPTICAL) (faqe 18) H Fishat AUDIO (AUDIO IN L/R) (faqe 19) I Foleja A.CAL MIC (faqe 24, 39) J Fisha ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(faqe 21)
K Fishat SPEAKERS (faqe 17)

Amplifikuesi shumëkanalësh

LINK/STANDBY
L
R
3-16
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
SECURE LINK
EZW-RT50
Paneli i përparmë
Paneli i pasmë
A "/1 (Energjia) B Treguesi LINK/STANDBY (faqe 23)
Mund të kontrolloni gjendjen e transmetimit me valë midis njësisë kryesore dhe amplifikuesit shumëkanalësh.
C Foleja e marrësit me valë (EZW-RT50) D Fishat SPEAKERS E Butoni SECURE LINK (faqe 45)
Fillon funksionin Secure Link.
13
AL
1
9
2
3
4
5
6
7
8

Telekomanda

SPEAKERS
TV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
DIMMER
SLEEP
FUNCTION
TOP MENU
RETURN OPTIONS
SOUND MODE
TUNING
DISPLAY
Numri 5, butonat AUDIO, 2 + dhe N kanë një pikë të prekshme. Përdoreni pikën e prekshme si referencë kur përdorni telekomandën.
: Mbi përdorimin e televizorit (Për detaje shihni, “Kontrolli i televizorit me telekomandën e dhënë” (faqe 42).)
A Z (nxirr)
SPEAKERS TVyAUDIO
Zgjedh nëse zëri i televizorit del nga altoparlantët e sistemit apo altoparlanti/ altoparlantët e televizorit. Ky funksion funksionon vetëm kur vendosni [Control for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [On] (Ndezur) (faqe 52).
TV "/1 (ndezur/në gatishmëri) (faqe 42)
Ndez televizorin, ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
231
564
8097
AUDIOANGLE SUBTITLE
POP UP/ MENU
SOUND MODE
HOME
PRESETPRESET3DSEN
TUNING
TV
TV
"/1 (ndezur/në gatishmëri) (faqe 24, 37)
Ndez sistemin, ose e vendos atë në modalitet gatishmërie.
B Butonat e numrave (faqe 37, 42)
Vendos numrat e titujve/kapitujve, paravendos numrin e stacionit, etj.
AUDIO (faqe 36)
Zgjedh formatin/pjesën audio.
SUBTITLE
Zgjedh gjuhën e titrave kur titra shumëgjuhësh janë të regjistruar në një BD-ROM/DVD VIDEO.
C Butonat e ngjyrave (e kuqe / e gjelbër /
e verdhë / blu)
Butonat e shkurtoreve për përzgjedhjen e artikujve në disa meny BD (mund të përdoren gjithashtu për operacionet interaktive Java në BD).
D TOP MENU
Hap ose mbyll menynë kryesore të BD-së ose DVD-së.
POP UP/MENU
Hap ose mbyll menynë kërcyese të BD-ROM ose menynë e DVD-së.
OPTIONS (faqe 26, 33, 43)
Shfaq menytë e opsioneve në ekranin e televizorit ose në ekranin e panelit të përparmë. (Vendndodhja ndryshon në bazë të funksionit të përzgjedhur.)
RETURN
Kthehet në ekranin e mëparshëm.
C/X/x/c
Zhvendos theksimin te një artikull ishfaqur.
(fut)
Fut artikullin e zgjedhur.
E SOUND MODE +/– (faqe 26)
Zgjedh modalitetin e tingullit.
HOME (faqe 24, 37, 39, 40, 43, 45, 47)
Vendos ose del nga menyja kryesore esistemit.
3D
Konverton përmbajtjen 2D në përmbajtje të stimuluar 3D kur lidhet me një pajisje të përputhshme 3D.
14
AL
SEN
Shënim
Akseson shërbimin online “Sony Entertainment Network™”.
F Butonat e përdorimit të riprodhimit
Shihni “Riprodhimi” (faqe 28).
./> (e mëparshme/tjetër)
Kapërce në kapitullin, pjesën ose skedarin emëparshëm/tjetër.
m/M (shpejt/ngadalë/ngrij kuadrin)
Përshpejtim prapa / përshpejtim para i diskut gjatë riprodhimit. Sa herë që shtypni këtë buton, shpejtësia e kërkimit ndryshon. Aktivizon luajtjen me lëvizje të ngadalta kur shtypet për më shumë se një sekondë në modalitetin e pauzës. Luan nga një kuadër njëkohësisht kur shtypet në modalitetin epauzës.
• Gjatë riprodhimit në Blu-ray 3D Disc, nuk janë të disponueshme luajtja prapa me lëvizje të ngadalta dhe luajtja prapa me nga një kuadër.
N (luaj)
Nis ose rinis riprodhimin (rifillon luajtjen). Aktivizon luajtjen me një prekje (faqe 39)
kur sistemi është i ndezur dhe vendosur në funksionin “BD/DVD”.
X (pauzë)
Vendos në pauzë rinis riprodhimin.
x (ndal)
Ndalon riprodhimin dhe ruan në kujtesë pikën e ndalimit (pikën e rifillimit). Pika e rifillimit për një titull/këngë është pika e fundit që keni luajtur ose foton e fundit për një dosje fotosh.
TV t (hyrja në televizor)
E kalon burimin e hyrjes së televizorit mes televizorit dhe burimeve të tjera hyrëse.
H DISPLAY (faqe 28, 31, 43)
Shfaq riprodhimin dhe informacionin e shfletimit të uebit në ekranin e televizorit. Shfaq stacionin e paravendosur të radios, frekuencën, etj. në ekranin e panelit të përparmë.
I DIMMER
Vendos ndriçimin e ekranit të panelit të përparmë dhe treguesin e energjisë në një nga 2 nivelet.
SLEEP (faqe 42)
Vendos kohëmatësin e fjetjes.
FUNCTION (faqe 25, 37)
Zgjedh burimin e riprodhimit. Duke vendosur [External Input Settings] (Cilësimet e hyrjes së jashtme) (faqe 53), ju mund të kapërceni hyrjet e papërdorura kur zgjidhni një funksion.
ANGLE
Kalon në kënde të tjera shikimi kur në një BD-ROM/DVD VIDEO janë regjistruar disa kënde.
Butonat e përdorimit të radios
Shihni “Sintonizuesi” (faqe 37).
PRESET +/– TUNING +/–
G (heshtja)
Mbyll përkohësisht zërin.
2 (volumi) +/– (faqe 37)
Rregullon volumin.
TV 2 (volumi) +/–
Rregullon volumin e televizorit.
15
AL

Fillimi

Shënim
Këshillë
Fillimi
AB
DE
C
G
H
F
Mbështetësja (e dhënë)
Vidat (e dhëna)

Montimi i mbështetëses me njësinë

Hapi 1: Instalimi i sistemit

Si ta pozicionojmë sistemin

Instalimi i sistemit duke iu referuar figurës më poshtë.
(vetëm BDV-N990W)
Njësinë mund ta instaloni në pozicion në këmbë duke montuar mbështetësen.
1 Futni kunjat e mbështetëses në vrimat në
pjesën e poshtme të njësisë.
A Altoparlanti i përparmë (L (majtas)) B Altoparlanti i përparmë (R (djathtas)) C Altoparlanti qendror D Altoparlanti rrethues (L (majtas)) E Altoparlanti rrethues (R (djathtas)) F Nën-vuferi G Njësia H Amplifikuesi shumëkanalësh
• Kini kujdes kur vendosni altoparlantët dhe/ose mbajtëset e altoparlantëve të bashkuara me altoparlantët në një dysheme me trajtim të veçantë (të trajtuar me dyllë, vaj, me lustër, etj.), duke qenë se mund të rezultojë në njolla ose çngjyrosje.
• Mos u mbështetni ose varni mbi altoparlant, sepse ai mund të bjerë.
• Altoparlanti i këtij seti nuk është anti-magnetik. Kjo mund të rezultojë në pabarazi të ngjyrave kur ai vendoset pranë një projektori ose televizori me tub katodik.
2 Siguroni mbështetësen me vida.
Altoparlantët mund t'i montoni në mur. Për detaje, referojuni “Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve” që keni marrë.
AL
16
Fillimi

Hapi 2: Lidhja e sistemit

Shënim
Gjelbër (Altoparlanti qendror)
Vjollcë (Altoparlanti bas)
Kuq (Altoparlanti i përparmë i djathtë (R))
Bardhë (Altoparlanti i përparmë i majtë (L))
Te njësia
L
R
3-16
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
Te amplifikuesi shumëkanalësh
Hirtë (Altoparlanti shumëkanalësh i djathtë (R))
Kaltër (Altoparlanti shumëkanalësh i majtë (L))
Mos i lidhni kordonët elektrikë (dalja e korrentit) të njësisë dhe amplifikuesin shumëkanalësh në prizë (sistemi elektrik) pa bërë më parë lidhjet e tjera. Për montimin e altoparlantëve, drejtojuni “Udhëzuesit shoqërues të instalimit të altoparlantëve”. (vetëm për BDV-N990W/ BDV-N890W)
• Kur lidhni një komponent tjetër me kontroll volumi, ulni volumin e komponentëve të tjerë në nivel ku zëri nuk ka distorsion.

Lidhja e altoparlantëve

Lidhni kordonët e altoparlantëve në mënyrë që të përputhen me ngjyrën e foleve SPEAKERS të njësisë. Kur lidhni me njësinë, futni konektorin derisa të dëgjohet një kërcitje.
SPEAKERS
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
17
AL
Fillimi

Lidhja e televizorit

FM
ECM-AC3AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
AB
C D
OUT
ARC
Kabllo HDMI1) (jepet vetëm me modelet e Indisë, Lindjes së Mesme, Singaporit, Tajlandës dhe Tajvanit)
ose
2)
VIDEO OUT
Teli i videos (e dhënë vetëm me modelet e Rusisë
3)
)
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Teli dixhital optik
(nuk jepet)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
Kablloja audio (nuk jepet)
Sipas foleve për fisha në televizor, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.
Lidhjet e videos
A Cilësi e lartë
B
Cilësi
standarde
1)
Kablloja HDMI e shpejtësisë së lartë
2)
Nëse foleja HDMI IN e televizorit tuaj është e përputhshme me funksionin ARC (Audio Return Channel (Kanali i kthimit të audios)), lidhja e kabllos HDMI mund të dërgojë sinjal audio nga televizori. Për cilësimin e funksionit Audio Return Channel (Kanali i kthimit të audios), shihni [Audio Return Channel] (Kanali i kthimit të audios) (faqe 52).
3)
Teli i dhënë i videos është për lidhje të platformës për iPod/iPhone. (vetëm për modele të Evropës dhe të Australisë BDV-N790W)
Lidhjet e audios
Nëse nuk lidhni sistemin me folenë HDMI të televizorit që është e përputhshme me funksionin ARC, kryeni lidhjen përkatëse audio për të dëgjuar zërin e televizorit përmes altoparlantëve të sistemit.
C Cilësi e lartë
D
18
AL
AUDIO
L
R
AUDIO IN
Cilësi
standarde
Fillimi

Lidhja me pjesët e tjera (dekoder, etj.)

Sistemi
Drejtimi i sinjalit
TV
: Sinjali audio
: Sinjali video
Dalja video*
Lidhja A
Komponenti (Dekoder, video-regjistrator, PlayStation
®
,
marrës satelitor dixhital, etj.)
Lidhja B, C
FM
ECM-AC3AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
FRONT R FRONT L CENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
B CA
IN 2IN 1
Kablloja HDMI* (nuk jepet)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
HDMI OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Teli dixhital optik
(nuk jepet)
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Kablloja audio (nuk jepet)
Lidhni sistemin, komponentët e tjerë dhe televizorin si më poshtë.
* Kjo lidhje është e panevojshme për lidhjen A (lidhjen HDMI).
Sipas llojit të folesë së komponentit, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.
A Cilësi e lartë
B
C
* Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë.
standarde
19
AL
Cilësi
Fillimi
Kur kryeni lidhjen A
Shënim
Shënim
Kjo lidhje mund të dërgojë si sinjale video ashtu edhe audio.
• Sinjalet video nga foletë HDMI (IN 1/2) dërgohen drejt folesë HDMI (OUT) vetëm kur zgjidhet funksioni “HDMI1” ose “HDMI2”.
• Për të dërguar një sinjal audio nga foletë HDMI (IN 1/2) drejt folesë HDMI (OUT), ju nevojitet të ndryshoni cilësimin e daljes audio. Për detaje, shihni [Audio Output] (Dalja audio) te [Audio Settings] (Cilësimet audio) (faqe 49).
• Ju mund të ndryshoni hyrjen audio të një komponenti që lidhet me folenë HDMI (IN 1) me folenë TV (DIGITAL IN OPTICAL). Për detaje, shihni [HDMI1 Audio Input mode] (Modaliteti i hyrjes audio HDMI1) te [HDMI Settings] (Cilësimet HDMI) (faqe 52). (Vetëm modelet evropiane.)
Kur kryeni lidhjen B, C
Lidhni sistemin në mënyrë që sinjalet video nga sistemi dhe komponentët e tjerë t'i dërgohen televizorit dhe sinjalet audio nga komponenti t'i dërgohet sistemit.
• Nëse kryeni lidhjen B, C, vendoseni [Control for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [HDMI Settings] (Cilësimet HDMI) të [System Settings] (Cilësimet e sistemit) në [Off] (Fikur) (faqe 52).
• Ju mund të shijoni zërin e komponentit duke përzgjedhur funksionin “AUDIO” për lidhjen B.
20
AL
Fillimi
Shënim
Këshillë
Këshillë

Lidhja e antenës (ajrore)

FM
ECM-AC3AUDIO IN
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L
A.CAL MIC
AUDIO
COAXIAL
75
ose
Antena FM me tel (ajrore) (e dhënë)
Paneli i pasmë i njësisë
LAN
DIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
Rrugëzuesi me brez të gjerë
Kablloja e LAN-it (nuk jepet)
Paneli i pasmë i njësisë
• Sigurohuni që të zgjatni plotësisht antenën FM me tel (ajrore).
• Pasi të lidhni antenën FM me tel (ajrore), mbajeni atë sa më horizontalisht që të jetë e mundur.
• Nëse marrja e sinjalit FM është e keqe, përdorni një kabllo koaksial 75-om (nuk jepet) për të lidhur njësinë me një antenë FM të jashtme (ajrore).

Hapi 3: Përgatitja për lidhjen me rrjetin

• Për të lidhur sistemin me rrjetin tuaj, kryeni [Easy Network Settings] (Cilësimet e thjeshta për rrjetin). Për detaje shihni “Hapi 5: Kryerja e konfigurimit të thjeshtë” (faqe 24).
Zgjidhni metodën në bazë të mjedisit tuaj LAN (Rrjeti i Zonës Lokale).
• Nëse përdorni LAN me valë
Sistemi ka Wi-Fi të inkorporuar dhe mund ta lidhni sistemin me rrjetin duke kryer cilësimet e rrjetit.
• Nëse përdorni lidhje tjetër përveç LAN me valë
Lidhuni me rrjetin duke kryer një lidhje kabllore me LAN si më poshtë.
Përpara se të kryeni cilësimet e rrjetit
Kur ruteri juaj me valë LAN (pika e aksesit) është i përputhshëm me konfigurimin e mbrojtur Wi-Fi (WPS), mund të vendosni lehtësisht cilësimet e rrjetit me butonin WPS. Nëse jo, kontrolloni paraprakisht informacionin e mëposhtëm dhe regjistrojeni në hapësirën e dhënë më poshtë.
• Emrin e rrjetit (SSID*) që identifikon
rrjetin tuaj**.
• Nëse rrjeti juaj me valë është i mbrojtur,
çelësin e sigurisë (çelësin WEP, çelësin WPA)**.
AL
21
Loading...
+ 49 hidden pages