Nemontuokite įrenginio uždaroje
erdvėje, pvz., knygų arba sieninėje
spintoje.
Kad nesukeltumėte gaisro,
neuždenkite įrenginio ventiliacijos
angos laikraščiais, staltiesėmis,
užuolaidomis ir pan. Ant įrenginio
nedėkite atviros liepsnos šaltinių,
pvz., degančių žvakių.
Kad nesukeltumėte gaisro ir
nepatirtumėte elektros smūgio,
saugokite, kad ant įrenginio
nelašėtų skystis, jo neaptaškykite
ir ant jo nedėkite skysčio pripildytų
daiktų, pvz., vazų.
Saugokite maitinimo elementus
arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo
elementai, nuo labai aukštos
temperatūros, pvz., tiesioginių
saulės spindulių, ugnies ir pan.
Kad nesusižalotumėte, įrenginį
tinkamai pritvirtinkite prie grindų /
sienos pagal montavimo
instrukcijas.
Skirtas naudoti tik viduje.
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius
prietaisus padidėja pavojus akims.
Neardykite korpuso, nes šioje
„„Blu-ray Disc““ / DVD namų kino
sistema naudojamas lazeris kenkia
akims.
Dėl remonto darbų kreipkitės tik
į kvalifikuotus specialistus.
Šis įrenginys yra 3R KLASĖS
LAZERINIS gaminys. Kai lazerio
apsauginis korpusas atidarytas,
skleidžiama matoma ir nematoma
lazerio spinduliuotė, todėl venkite
tiesioginio akių kontakto.
Ši žymė yra ant lazerio apsauginio
korpuso, jo viduje.
Šis įrenginys yra 1 KLASĖS
LAZERINIS gaminys. Ši žymė
yra įrenginio išorėje, užpakalinėje
dalyje.
Europos klientams
Senos elektros
ir elektroninės
įrangos
išmetimas
(taikoma
Europos
Sąjungoje ir kitose Europos
šalyse, kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad
gaminio negalima išmesti kaip
buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti
į elektros ir elektroninės įrangos
surinkimo punktą, kad vėliau būtų
perdirbtas. Tinkamai išmesdami
gaminį saugote aplinką ir žmonių
sveikatą. Perdirbant medžiagas
tausojami gamtiniai ištekliai. Jei
reikia išsamesnės informacijos apie
šio gaminio perdirbimą, kreipkitės
į vietos valdžios instituciją, buitinių
atliekų šalinimo tarnybą arba
į parduotuvės, kurioje įsigijote
šį gaminį, darbuotoją.
Panaudotų
maitinimo
elementų
išmetimas
(taikoma
Europos
Sąjungoje
ir kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo
pakuotės esantis simbolis reiškia,
kad gaminio negalima išmesti kaip
buitinių atliekų.
Ant kai kurių maitinimo elementų
kartu su šiuo simboliu gali būti
nurodytas ir cheminio elemento
simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba
švino (Pb) cheminių elementų
simboliai nurodomi, kai maitinimo
elemente yra daugiau nei 0,0005 %
gyvsidabrio arba daugiau nei
0,004 % švino.
Tinkamai išmesdami maitinimo
elementus saugote aplinką ir
žmonių sveikatą. Perdirbant
medžiagas tausojami gamtiniai
ištekliai.
Jei dėl saugumo, veikimo ar
duomenų vientisumo priežasčių
gaminiams reikalingas nuolatinis
ryšys su integruotu maitinimo
elementu, šį maitinimo elementą
gali pakeisti tik kvalifikuotas
techninės priežiūros specialistas.
Kad maitinimo elementas būtų
tinkamai utilizuotas, atiduokite
panaudotą gaminį į elektros ir
elektroninės įrangos surinkimo
punktą, kad vėliau jis būtų
perdirbtas.
Informacijos dėl kitų maitinimo
elementų rasite skyriuje, kuriame
aprašoma, kaip saugiai iš gaminio
išimti maitinimo elementą.
Maitinimo elementus atiduokite
į panaudotų maitinimo elementų
surinkimo punktą, kad vėliau jie
būtų perdirbti.
Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio ar maitinimo
elemento perdirbimą, kreipkitės
į vietos valdžios instituciją,
buitinių atliekų šalinimo tarnybą
arba į parduotuvės, kurioje įsigijote
šį gaminį, darbuotoją.
LT
2
Informacija klientams: toliau
nurodyta informacija taikoma
tik įrangai, parduodamai šalyse,
kuriose taikomos ES direktyvos.
Šio įrenginio gamintojas –
„Sony Corporation“, (1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan). Įgaliotasis atstovas,
atsakingas už EMS ir gaminio
saugą, – „Sony Deutschland
GMBH“ (Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany).
Jei kiltų bet kokių klausimų dėl
techninės priežiūros ar garantijos,
kreipkitės adresais, nurodytais
atskiruose techninės priežiūros
ar garantijos dokumentuose.
Skirta pagrindiniam
įrenginiui
Ši etiketė yra prietaiso išorėje, ant jo
dugno.
Atsargumo priemonės
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo
(EMS) direktyvos apibrėžtas
normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis
kabelis. (Tik Europai skirti
modeliai)
Maitinimo šaltiniai
• Įrenginys nėra atjungtas nuo
maitinimo tinklo, kol jis
prijungtas prie kintamosios
srovės elektros lizdo (net jei pats
įrenginys yra išjungtas).
• Įrenginys nuo elektros tinklo
atjungiamas maitinimo kištuku,
todėl įrenginį įjunkite į lengvai
pasiekiamą kintamosios srovės
elektros lizdą. Sutrikus įrenginio
veikimui nedelsdami ištraukite
maitinimo kištuką iš kintamosios
srovės elektros lizdo.
3D vaizdo žiūrėjimas
Kai kuriems žmonėms žiūrint 3D
vaizdą gali kilti diskomforto pojūtis
(pvz., akių įtampa, nuovargis ar
pykinimas). „Sony“ rekomenduoja
visiems žiūrovams reguliariai
daryti pertraukas. Būtinų
pertraukų trukmė ir dažnumas
įvairiems asmenims skiriasi. Tai
turite nuspręsti patys. Jei jaučiate
kokį nors diskomfortą, liaukitės
žiūrėję 3D vaizdą, kol diskomforto
pojūtis praeis. Jei būtina, pasitarkite
su gydytoju. Jei norite gauti
daugiau informacijos, peržiūrėkite
(i) vadovą ir / arba bet kokio
naudojamo įrenginio atsargumo
pranešimą, „„Blu-ray Disc““ turinį,
paleidžiamą šiuo gaminiu, ir
(ii) mūsų interneto svetainę
(http://esupport.sony.com/). Mažų
vaikų (ypač jaunesnių nei šešerių
metų amžiaus) rega tebesivysto.
Prieš leisdami vaikams žiūrėti 3D
vaizdą, pasitarkite su gydytoju
(pediatru ar akių gydytoju).
Suaugusieji turi prižiūrėti vaikus,
kad jie laikytųsi pirmiau nurodytų
rekomendacijų.
Skirta belaidžio ryšio
siųstuvui-imtuvui (EZWRT50) ir „Blu-ray Disc“ /
DVD namų kino sistema
(BDV-N990W / BDVN890W)
(Singapūro klientams)
Skirta belaidžio ryšio
siųstuvui-imtuvui (EZWRT50) ir „Blu-ray Disc“ /
DVD imtuvui (HBDN790W)
• Pranešame, kad „Blu-ray Disc“
ir DVD laikmenose naudojamos
pažangios turinio apsaugos
sistemos. Šios sistemos,
vadinamos AACS (Advanced
Access Content System) ir CSS
(Content Scramble System), gali
riboti atkūrimą, analoginę išvestį
ir kitas panašias funkcijas. Šio
gaminio valdymas ir jam taikomi
apribojimai gali skirtis. Tai
priklauso nuo įsigijimo datos,
nes AACS valdyba gali priimti ar
pakeisti apribojimo taisykles po
įsigijimo.
• „Cinavia“ pranešimas
Šiame gaminyje naudojama
„Cinavia“ technologija,
apribojanti kai kurių komerciniais
tikslais išleistų filmų, vaizdo įrašų
ir jų garso takelių neteisėtų kopijų
naudojimą. Nustačius, kad
naudojama neteisėta kopija,
parodomas pranešimas ir
atkūrimas arba kopijavimas
nutraukiamas.
Daugiau informacijos apie
„Cinavia“ technologiją rasite
internetiniame „Cinavia“
vartotojų informacijos centre
adresu http://www.cinavia.com.
Jei norite gauti papildomos
informacijos apie „Cinavia“ paštu,
atsiųskite atvirlaiškį su savo pašto
adresu toliau nurodytu adresu:
Cinavia Consumer Information
Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Autorių teisės ir prekių
ženklai
• Šioje sistemoje naudojami
„Dolby* Digital“ ir „Dolby Pro
Logic“ adaptyviosios matricos
erdvinio garso dekoderis ir
„DTS** Digital Surround
System“.
* Pagaminta pagal „Dolby
Laboratories“ suteiktą
licenciją.
„Dolby“, „Pro Logic“ ir
dvigubos D raidės simbolis
yra „Dolby Laboratories“
prekių ženklai.
• Šioje sistemoje naudojama „HighDefinition Multimedia Interface“
(HDMI™) technologija.
HDMI, HDMI logotipas ir „HighDefinition Multimedia Interface“
yra „HDMI Licensing LLC“
prekių ženklai arba registruotieji
prekių ženklai JAV ir kitose
šalyse.
• „Java“ yra „Oracle“ ir (arba)
jos filialų registruotasis prekės
ženklas.
• „BD-LIVE“ ir „BONUSVIEW“
logotipas yra „„Blu-ray Disc“
Association“ prekių ženklai.
• „„Blu-ray Disc““ yra prekės
ženklas.
• „„Blu-ray Disc““, DVD+RW,
DVD-RW, DVD+R, DVD-R,
DVD VIDEO ir CD logotipai
yra prekių ženklai.
• „Blu-ray 3D“ ir „Blu-ray 3D“
logotipas yra „„Blu-ray Disc“
Association“ prekių ženklai.
• BRAVIA yra „Sony Corporation“
prekės ženklas.
• AVCHD ir AVCHD logotipas yra
„Panasonic Corporation“ ir
„Sony Corporation“ prekių
ženklai.
•, XMB ir „xross media bar“
yra „Sony Corporation“ ir „Sony
Computer Entertainment Inc.“
prekių ženklai.
• „PlayStation“ yra „Sony
Computer Entertainment Inc.“
registruotasis prekės ženklas.
•„Wi-Fi®“, „Wi-Fi Protected
Access®“ ir „Wi-Fi Alliance®“ yra
„Wi-Fi Alliance“ registruotieji
prekių ženklai.
• „Wi-Fi CERTIFIED™“,
„WPA™“, „WPA2™“ ir „Wi-Fi
Protected Setup™“ yra „Wi-Fi
Alliance“ registruotieji prekių
ženklai.
• Logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“
yra sertifikavimo ženklas,
priklausantis
„Wi-Fi Alliance“.
• Ženklas „Wi-Fi Protected Setup“
yra „Wi-Fi Alliance“ ženklas.
• „PhotoTV HD“ ir „PhotoTV HD“
logotipai yra „Sony Corporation“
prekių ženklai.
• „MPEG Layer-3“ garso kodavimo
technologijai ir patentams
licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“
ir „Thomson“.
• Šiame gaminyje naudojama
patentuota technologija pagal
„Verance Corporation“ suteiktą
licenciją. Ji yra saugoma pagal
JAV patentą nr. 7369677 ir kitus
JAV ir pasaulyje išduotus ir dar
svarstomus patentus. Dėl tam
tikrų šios technologijos aspektų
ji taip pat saugoma autorių teisių
ir komercinių paslapčių apsaugos.
„Cinavia“ yra „Verance
Corporation“ prekės ženklas.
Autorių teisės priklauso „Verance
Corporation“, 2004–2010 m.
Visos teisės saugomos „Verance“.
Apgrąžos inžinerija ar išrinkimas
draudžiami.
• „iPhone“, „iPod“, „iPod classic“,
„iPod nano“ ir „iPod touch“ yra
„Apple Inc.“ registruotieji prekių
ženklai JAV ir kitose šalyse.
(Išskyrus Rusijai skirtus
modelius)
• „Made for iPod“ ir „Made for
iPhone“ reiškia, kad elektroninis
priedas skirtas konkrečiai „iPod“
ir „iPhone“ ir kad gamintojas
patvirtino, jog priedas atitinka
„Apple“ standartus.
„Apple“ neatsako už šio
įrenginio veikimą ar jo saugos ir
reguliavimo standartų atitikimą.
Atkreipkite dėmesį, kad kai šis
priedas naudojamas kartu su
„iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti
belaidžio ryšio veikimas. (Išskyrus
Rusijai skirtus modelius)
• „Windows Media“ yra
„Microsoft Corporation“
registruotasis prekės ženklas
arba prekės ženklas JAV ir
(arba) kitose šalyse.
Šiame gaminyje naudojamai
technologijai taikomos kai
kurios „Microsoft“ intelektinės
nuosavybės teisės. Šią
technologiją naudoti ne
šiame gaminyje ar platinti
LT
4
neturint tinkamos (-ų)
„Microsoft“ licencijos
(-ų) draudžiama.
Siekdami apsaugoti savo
intelektinę nuosavybę, įskaitant
autorių teisių saugomą turinį,
turinio savininkai naudoja turinio
prieigos technologiją „Microsoft®
PlayReady™“. Šiame įrenginyje
naudojama technologija
„PlayReady“, skirta „PlayReady“
apsaugotam turiniui ir (arba)
WMDRM apsaugotam turiniui
pasiekti. Jei įrenginyje netinkamai
taikomi apribojimai dėl turinio
naudojimo, turinio savininkai
gali reikalauti, kad „Microsoft“
atšauktų įrenginio prieigą prie
„PlayReady“ apsaugoto turinio.
Atšaukimas nebūtų taikomas
neapsaugotam turiniui arba
turiniui, kuris apsaugotas kitomis
turinio prieigos technologijomis.
Turinio savininkai gali reikalauti,
kad jūs, norėdami pasiekti jų
turinį, atnaujintumėte
„PlayReady“. Jei neatnaujinsite,
negalėsite pasiekti turinio, kuriam
šis naujinimas reikalingas.
•DLNA®, DLNA logotipas ir
DLNA CERTIFIED™ yra
„Digital Living Network Alliance“
prekių ženklai, paslaugų ženklai
arba sertifikavimo ženklai.
• Naršyklė „Opera®“ sukurta
„Opera Software ASA“. Autorių
teisės priklauso „Opera Software
ASA“, 1995–2010 m. Visos teisės
saugomos.
• Visi kiti prekių ženklai priklauso
jų savininkams.
• Kiti sistemų ir gaminių
pavadinimai paprastai yra
gamintojų prekių ženklai arba
registruotieji prekių ženklai.
Šiame dokumente ženklai ™ ir
® nėra apibrėžti.
Galutinio vartotojo
licencijos informacija
„Gracenote®“ galutinio
vartotojo licencijos sutartis
Šioje taikomojoje programoje arba
įrenginyje naudojama „Gracenote,
Inc.“, įsikūrusios Emerivilyje,
Kalifornijoje, programinė įranga
(„Gracenote“). „Gracenote“
sukurta programinė įranga (toliau
vadinama „Gracenote“ programine
įranga) įgalina šią taikomąją
programą identifikuoti diską
ir (arba) failą ir gauti muzikos
informaciją, įskaitant pavadinimo,
atlikėjo ir garso takelio informaciją
(toliau vadinamą „Gracenote“
duomenimis), iš interneto serverių
arba integruotųjų duomenų
bazių (toliau kartu vadinamų
„Gracenote“ serveriais) ir atlikti
kitas funkcijas. „Gracenote“
duomenis galite naudoti tik
galutiniam vartotojui skirtoms
taikomosios programos arba
įrenginio funkcijoms atlikti.
Sutinkate, kad naudosite
„Gracenote“ duomenis,
„Gracenote“ programinę įrangą
ir „Gracenote“ serverius tik
asmeniniais ir nekomerciniais
tikslais. Sutinkate neperleisti,
nekopijuoti ir neperduoti
„Gracenote“ programinės
įrangos ir jokių „Gracenote“
duomenų trečiosioms šalims.
SUTINKATE NENAUDOTI
IR NEEKSPLOATUOTI
„GRACENOTE“ DUOMENŲ,
„GRACENOTE“ PROGRAMINĖS
ĮRANGOS IR „GRACENOTE“
SERVERIŲ KITAIP NEI
NURODYTA ČIA.
Sutinkate, kad jūsų neišimtinė
licencija naudoti „Gracenote“
duomenis, „Gracenote“
programinę įrangą ir „Gracenote“
serverius nustos galioti, jei pažeisite
šiuos apribojimus. Licencijai
nustojus galioti sutinkate liautis
naudoti „Gracenote“ duomenis,
„Gracenote“ programinę įrangą
ir „Gracenote“ serverius.
„Gracenote“ pasilieka visas
teises į „Gracenote“ duomenis,
„Gracenote“ programinę įrangą
ir „Gracenote“ serverius, įskaitant
visas nuosavybės teises. Jokiomis
sąlygomis „Gracenote“ neprivalo
mokėti už jokią jūsų pateiktą
informaciją. Sutinkate, kad
„Gracenote, Inc.“ gali tiesiogiai
savo vardu įgyvendinti savo
teises prieš jus pagal šią sutartį.
„Gracenote“ paslauga naudoja
unikalų identifikatorių sekti
užklausoms statistiniais tikslais.
Atsitiktinai priskirto skaitinio
identifikatoriaus paskirtis – įgalinti
„Gracenote“ paslaugą skaičiuoti
užklausas nenustatant jūsų
tapatybės. Daugiau informacijos
rasite „Gracenote“ paslaugos
„Gracenote“ privatumo politikos
tinklalapyje.
„Gracenote“ programinės įrangos
ir visų „Gracenote“ duomenų
elementų licencija suteikta jums
„tokia, kokia yra“. „Gracenote“
nepriima skundų ir nesuteikia jokių
išreikštų ar numanomų garantijų
dėl jokių „Gracenote“ duomenų iš
„Gracenote“ serverių tikslumo.
„Gracenote“ pasilieka teisę ištrinti
visus duomenis iš „Gracenote“
serverių arba pakeisti duomenų
kategorijas dėl bet kokios
priežasties, kurią „Gracenote“ laiko
pakankama. Nesuteikiama jokia
garantija, kad „Gracenote“
programinėje įrangoje arba
„Gracenote“ serveriuose nėra
klaidų ir kad „Gracenote“
programinė įranga arba
„Gracenote“ serveriai veiks
nenutrūkstamai. „Gracenote“
neprivalo pateikti naujų
patobulintų ar papildomų
duomenų tipų arba kategorijų,
kurias „Gracenote“ galėtų pateikti
ateityje, ir gali bet kada nutraukti
paslaugų teikimą
„GRACENOTE“ NEPRIPAŽĮSTA
JOKIŲ GARANTIJŲ, IŠREIKŠTŲ
ARBA NUMANOMŲ,
ĮSKAITANT (BET
NEAPSIRIBOJANT)
NUMANOMOMIS
PERKAMUMO, TINKAMUMO
KONKREČIAM TIKSLUI,
LT
5
PAVADINIMO IR
NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS.
„GRACENOTE“ NESUTEIKIA
GARANTIJOS DĖL PADARINIŲ,
KILUSIŲ NAUDOJANT
„GRACENOTE“ PROGRAMINĘ
ĮRANGĄ ARBA BET KURĮ
„GRACENOTE“ SERVERĮ.
JOKIU ATVEJU „GRACENOTE“
NĖRA ATSAKINGA UŽ
JOKIUS PASEKMINIUS ARBA
ATSITIKTINIUS NUOSTOLIUS
AR BET KOKĮ PRARASTĄ
PELNĄ ARBA PAJAMAS.
„REAL“ GALUTINIO NAUDOTOJO
LICENCIJOS SUTARTIS
(tik Singapūrui, Tailandui ir
Taivanui skirti modeliai)
1. Galutiniams naudotojams
draudžiama modifikuoti, versti,
kopijuoti, dekompiliuoti, išrinkti
arba naudoti kitus būdus „Real“
programinei įrangai atskleisti
ar kitaip atkartoti programinės
įrangos funkcijas, nebent toks
apribojimas yra draudžiamas
galiojančios teisės.
2. „Real“ nepripažįsta jokių
garantijų ir sąlygų, išreikštų
arba numanomų, įskaitant
numanomas perkamumo ir tam
tikro tikslo atitikimo garantijas
ar sąlygas. „Real“ taip pat iš
esmės atmeta visą atsakomybę
dėl netiesioginių, specialiųjų,
atsitiktinių ar logiškų nuostolių,
įskaitant, bet neapsiribojant,
prarastu pelnu ar pakaitų
sistemomis.
Apie šias
naudojimo
instrukcijas
• Šiose naudojimo
instrukcijose apibrėžiami
nuotolinio valdymo pulto
mygtukai. Tuos pačius
veiksmus galite atlikti ir
įrenginio valdymo
rankenėlėmis, jei jų
pavadinimai sutampa su
nuotolinio valdymo pulto
mygtukų pavadinimais ar
yra į juos panašūs.
• Šiame vadove „diskas“
vartojamas apibrėžti BD,
DVD, „Super Audio CD“
arba CD diskams, nebent
tekste ar iliustracijose
nurodyta kitaip.
• Šio vadovo instrukcijos yra
skirtos BDV-N990W, BDVN890W ir BDV-N790W.
BDV-N990W yra
iliustracijose naudojamas
modelis. Bet koks valdymo
skirtumas yra aiškiai
nurodytas tekste, pvz.,
„tik BDV-N990W“.
• Kai kurios iliustracijos yra
abstraktūs piešiniai ir gali
skirtis nuo tikrųjų gaminių.
• TV ekrane rodomi elementai
gali skirtis; tai priklauso nuo
šalies.
• Numatytasis nustatymas yra
pabrauktas.
LT
6
Turinys
Apie šias naudojimo instrukcijas ............. 6
Kaip išpakuoti ............................................. 8
Dalių ir valdiklių rodyklė......................... 11
Darbo pradžia
1 žingsnis. Sistemos
montavimas ............................... 16
2 žingsnis. Sistemos prijungimas ... 17
Kaip prijungti garsiakalbius ......... 17
Kaip prijungti TV ........................... 18
Kaip prijungti kitus komponentus
(TV priedėlį ir pan.) .................... 19
Kaip prijungti anteną .................... 21
3 žingsnis. Pasiruošimas jungtis
prie tinklo ................................... 21
4 žingsnis. Belaidžio ryšio
sistemos nustatymas ................. 22
5 žingsnis. Nesudėtinga sąranka .... 24
6 žingsnis. Šaltinio pasirinkimas .... 25
7 žingsnis. Erdvinio garso
klausymasis ................................ 26
Atkūrimas
Disko paleidimas ...................................... 27
Paleidimas USB įrenginiu........................ 28
„iPod“ / „iPhone“ naudojimas................28
Kaip paleisti turinį per tinklą.................. 30
• Apatinės priekinių ir erdvinio
garso garsiakalbių dalys (4)
• Varžtai (sidabro spalvos)
garsiakalbiams (4)
• Varžtai (juodi)
garsiakalbiams (12)
• Stovas (1)
• R6 (AA dydžio) baterijos (2)
• Kalibravimo mikrofonas (1)
• Vaizdo laidas (1) (tik Rusijai
skirti modeliai)
• Didelės spartos HDMI
kabelis (1) (tik Indijai,
Viduriniesiems Rytams,
Singapūrui, Tailandui ir
Taivanui skirti modeliai)
• Erdvinio garso stiprintuvas (1)
• Garsiakalbių laidai
(4, raudonas, baltas, pilkas ir
mėlynas)
LT
8
• Laidų dangtelis (1)
• Varžtai stovui (3)
• Laidinė FM antena (1)
• Belaidžio ryšio siųstuvaiimtuvai (2)
• Naudojimo instrukcijos
• Sparčiosios sąrankos
vadovas
• Garsiakalbių montavimo
vadovas
BDV-N890W
arba
• Priekiniai garsiakalbiai (2)
• Erdvinio garso
garsiakalbiai (2)
• Garsiakalbių apačios
dangteliai (2)
•Pagrindai (2)
• Apatinės priekinių
garsiakalbių dalys (2)
• Kalibravimo mikrofonas (1)
• Didelės spartos HDMI
kabelis (1)
• Erdvinio garso stiprintuvas (1)
• Centrinis garsiakalbis (1)
• Žemųjų dažnių
garsiakalbis (1)
• Garsiakalbių laidai
(2, raudonas ir baltas)
• Varžtai (sidabro spalvos) (2)
• Varžtai (juodi) (6)
• Laidinė FM antena (1)
• Nuotolinio valdymo
įrenginys (nuotolinis) (1)
• R6 (AA dydžio) baterijos (2)
• Belaidžio ryšio siųstuvaiimtuvai (2)
• Naudojimo instrukcijos
• Sparčiosios sąrankos
vadovas
• Garsiakalbių montavimo
vadovas
LT
9
BDV-N790W
arba
• Priekiniai garsiakalbiai (2)
• Erdvinio garso
garsiakalbiai (2)
• Laidinė FM antena (1)
• Nuotolinio valdymo
įrenginys (nuotolinis) (1)
• R6 (AA dydžio) baterijos (2)
• Kalibravimo mikrofonas (1)
• Vaizdo laidas (1)
• Erdvinio garso stiprintuvas (1)
• Belaidžio ryšio siųstuvaiimtuvai (2)
• Centrinis garsiakalbis (1)
• Žemųjų dažnių
garsiakalbis (1)
• iPod / iPhone dokas
(TDM-iP30) (1)
•USB kabelis (1)
• Sparčiosios sąrankos
vadovas
• Garsiakalbių montavimo
vadovas
• Nurodymų vadovas
•Belaidžių gaminių
suderinamumo informacija
10
LT
Dalių ir valdiklių rodyklė
Pastaba
FUNCTION
VOLVOL
BDV-N990W
BDV-N890W
BDV-N790W
Lizdas
Lizdas
Daugiau informacijos rasite skliaustuose nurodytuose puslapiuose.
Priekinis skydelis
USB 2
USB 2
A Diskų lizdas (27 psl.)
B Priekinio skydelio ekranas
C (nuotolinis jutiklis)
D USB 2 prievadas (28 psl.)
Lizdo dangtelis atidaromas nagu.
E Minkštieji mygtukai / indikatoriai
N (atkurti)
x (sustabdyti)
./> (ankstesnis / kitas)
Z (išimti)
FUNCTION (25 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis.
VOL +/–
F Energijos indikatorius
Užsidega, kai sistema įjungta.
G "/1 (įjungti / nustatyti veikti budėjimo
režimu)
Įrenginys įjungiamas arba nustatomas
veikti budėjimo režimu.
Apie minkštuosius mygtukus /
indikatorius
Šie mygtukai veikia, kai šviečia minkštųjų
mygtukų indikatoriai.
Galite įjungti / išjungti indikatorius nustatydami
[Illumination/Display] (apšvietimą / ekraną)
(50 psl.). Kai nustatote [Illumination/Display]
(apšvietimą / ekraną) kaip [Auto] (automatinį),
indikatoriai išsijungia. Tokiu atveju paspauskite
bet kurį minkštąjį mygtuką. Kai indikatoriai
užsidega, paspauskite norimą mygtuką.
• Mygtukai veikia kai juos lengvai priliečiate.
Nespauskite jų per stipriai.
11
LT
Priekinio skydelio ekranas
FM
ECM-AC3AUDIO INDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT LCENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
Apie priekinio skydelio ekrano rodmenis
A Užsidega, kai aktyvus pakartotinis
paleidimas.
B Užsidega, kai priimtas erdvinis garsas
(tik radijas).
C Užsidega, kai sistema leidžiama
naudojant PARTY STREAMING funkciją.
D Užsidega, kai laikinai išjungtas garsas.
E Užsidega, kai HDMI (OUT) lizdas tinkamai
prijungtas prie „HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection)“ suderinamo
įrenginio su HDMI arba „DVI (Digital
Visual Interface)“ įvestimi.
Užpakalinis skydelis
A Belaidžio ryšio siųstuvo-imtuvo lizdas
(22 psl.)
B USB 1 prievadas (28 psl.)
C Jungtis LAN (100) (21 psl.)
D Lizdas VIDEO OUT (18 psl.)
E Lizdai HDMI (IN 1/IN 2) (19 psl.)
F Lizdas HDMI (OUT) (18 psl.)
F Rodoma sistemos būsena, pvz., radijo
dažnis ir pan.
Kai paspaudžiate DISPLAY ir funkcija
nustatyta kaip TV, rodoma srauto
informacija / dekodavimo būsena.
Srauto informacija / dekodavimo būsena
gali būti nerodoma; tai priklauso nuo srauto
arba dekoduojamo elemento.
G Lizdas TV (DIGITAL IN OPTICAL) (18 psl.)
H Lizdai AUDIO (AUDIO IN L/R) (19 psl.)
I Lizdas A.CAL MIC (24, 39 psl.)
J Lizdas ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(21 psl.)
K Lizdai SPEAKERS (17 psl.)
12
LT
Erdvinio garso stiprintuvas
LINK/STANDBY
L
R
3-16
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
SECURE LINK
EZW-RT50
Priekinis skydelis
Užpakalinis skydelis
A "/1 (Maitinimas)
B LINK/STANDBY indikatorius (23 psl.)
Galite patikrinti belaidžio ryšio perdavimo
tarp pagrindinio įrenginio ir erdvinio garso
stiprintuvo būseną.
C Belaidžio ryšio siųstuvo-imtuvo
(EZW-RT50) lizdas
D SPEAKERS lizdai
E SECURE LINK mygtukas (44 psl.)
Įjungiama saugiojo ryšio funkcija.
13
LT
1
9
2
3
4
5
6
7
8
Nuotolinio valdymo pultas
SPEAKERS
TV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
DIMMER
SLEEP
FUNCTION
TOP MENU
RETURNOPTIONS
SOUND MODE
TUNING
DISPLAY
Ant mygtukų 5, AUDIO, 2 + ir N yra
lytimasis taškelis. Naudokite lytimąjį taškelį kaip
nuorodą naudodamiesi nuotolinio valdymo
pultu.
•: Valdyti TV
(Išsamios informacijos žiūrėkite „TV
valdymas pridėtu nuotolinio valdymo pultu“
(42 psl.).)
A Z (išimti)
SPEAKERS TVyAUDIO
Pasirenkama, ar garsas atkuriamas per
sistemos garsiakalbius, ar per TV
garsiakalbį (-ius). Ši funkcija veikia tik tada,
kai nustatote [Control for HDMI] (HDMI
valdymas) kaip [On] (įjungta) (51 psl.).
TV "/1 (įjungti / nustatyti veikti budėjimo
režimu) (42 psl.)
TV įjungiamas arba nustatomas veikti
budėjimo režimu.
231
564
8097
AUDIOANGLESUBTITLE
POP UP/ MENU
SOUND MODE
HOME
PRESETPRESET3DSEN
TUNING
TV
TV
"/1 (įjungti / nustatyti veikti budėjimo
režimu) (24 ir 37 psl.)
Sistema įjungiama arba nustatoma veikti
budėjimo režimu.
B Skaičių mygtukai (37 ir 42 psl.)
Įvedami pavadinimų / skyrių numeriai,
iš anksto nustatytų radijo stočių numeriai
ir pan.
AUDIO (36 psl.)
Pasirenkamas garso formatas / garso takelis.
SUBTITLE
Pasirenkama subtitrų kalba, kai kelių kalbų
subtitrai yra įrašyti į BD-ROM / DVD
VIDEO.
C Spalvoti mygtukai (raudonas, žalias,
geltonas, mėlynas)
Spartieji klavišai, skirti kai kurių BD meniu
elementams pasirinkti (taip pat gali būti
naudojami interaktyviai valdyti BD „Java“).
D TOP MENU
Atidaromas arba uždaromas BD arba DVD
pagrindinis meniu.
POP UP/MENU
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM
iškylantysis meniu arba DVD meniu.
OPTIONS (26, 32 ir 43 psl.)
Parinkčių meniu rodomas TV arba
priekinio skydelio ekrane. (Vieta skiriasi
pagal pasirinktą funkciją.)
RETURN
Grąžinamas ankstesnis ekranas.
C/X/x/c
Išryškinamas rodomas elementas.
(įeiti)
Įeinama į pasirinktą elementą.
E SOUND MODE +/– (26 psl.)
Pasirenkamas garso režimas.
HOME (24, 37, 39, 40, 43, 44 ir 46psl.)
Įeinama arba išeinama iš pagrindinio
sistemos meniu.
3D
2D turinys konvertuojamas į imituojamą
3D turinį, kai prijungtas su 3D suderinamas
įrenginys.
14
LT
SEN
Pastaba
Paslauga pasiekiama internetu
„Sony Entertainment Network™“.
F Atkūrimo valdymo mygtukai
Žiūrėkite „Atkūrimas“ (27 psl.).
./> (ankstesnis / kitas)
Pereinama prie ankstesnio / kito skyriaus,
garso takelio arba failo.
m/M (pagreitinti / sulėtinti /
sustabdyti kadrą)
Atkuriant greitai sukama atgal / greitai
sukama pirmyn. Kaskart paspaudus
mygtuką, paieškos greitis pasikeičia.
Įjungiamas sulėtintas paleidimas, kai
mygtukas nuspaustas ilgiau nei sekundę
pauzės režimu. Leidžiama po vieną kadrą,
kai mygtukas paspaustas veikiant pauzės
režimui.
• Kai atkuriamas „Blu-ray“ 3D diskas, sulėtintas
atbulinis paleidimas ir vieno kadro atbulinis
paleidimas negalimi.
N (leisti)
Pradedama arba iš naujo pradedama atkurti
(tęsti leidimą).
Aktyvinamas leidimas vienu prisilietimu
(39 psl.), kai sistema įjungta ir nustatyta
BD/DVD funkcija.
X (pristabdyti)
Pristabdoma arba pradedama atkurti iš
naujo.
x (sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas ir įsimenama
sustabdymo vieta (tęsimo vieta).
Pavadinimo / garso takelio tęsimo vieta
yra paskutinė atkurta vieta arba paskutinė
nuotraukų aplanko nuotrauka.
G (nutildyti)
Laikinai išjungiamas garsas.
2 (garsumas) +/– (37 psl.)
Reguliuojamas garsumas.
TV 2 (garsumas) +/–
Reguliuojamas TV garsumas.
TV t (TV įvestis)
TV įvesties šaltinis perjungiamas iš TV
į kitus įvesties šaltinius.
H DISPLAY (27, 30 ir 43 psl.)
TV ekrane rodoma atkūrimo ir žiniatinklio
naršymo informacija.
Priekinio skydelio ekrane rodoma iš anksto
nustatyta radijo stotis, dažnis ir pan.
I DIMMER
Nustatomas vienas iš dviejų priekinio
skydelio ekrano ir energijos indikatoriaus
šviesumo lygių.
SLEEP (42 psl.)
Nustatomas išjungimo laikmatis.
FUNCTION (25 ir 37 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis.
Pasirinkę [External Input Settings]
(išorės įvesties nustatymus) (52 psl.),
galite praleisti nenaudojamas išvestis,
kai pasirenkama funkcija.
ANGLE
Perjungiamas kitas stebėjimo kampas,
kai BD-ROM / DVD VIDEO įrašyti keli
kampai.
A Priekinis garsiakalbis (L (kairysis))
B Priekinis garsiakalbis (R (dešinysis))
C Centrinis garsiakalbis
D Erdvinio garso garsiakalbis (L (kairysis))
E Erdvinio garso garsiakalbis (R (dešinysis))
F Žemųjų dažnių garsiakalbis
G Įrenginys
H Erdvinio garso stiprintuvas
• Ant specialiai apdorotų (vaškuotų, išteptų alyva,
poliruotų ir pan.) grindų garsiakalbius ir / arba prie
jų pritvirtintus garsiakalbių stovus dėkite atsargiai,
nes ant grindų gali atsirasti dėmių arba pakisti
grindų spalva.
• Nesiremkite ir nesilaikykite už garsiakalbio, nes jis
gali nukristi.
• Šio rinkinio garsiakalbis nėra antimagnetinis. Padėtas
netoli CRT TV ar projektoriaus gali sukelti spalvų
nevienodumą.
• Galite sumontuoti garsiakalbius ant sienos.
Smulkesnės informacijos ieškokite kartu
pateiktame „Garsiakalbių montavimo vadove“.
LT
16
Darbo pradžia
2 žingsnis. Sistemos
Pastaba
Žalias
(centrinis garsiakalbis)
Violetinis
(žemųjų dažnių
garsiakalbis)
Raudonas
(priekinis dešinysis garsiakalbis (R))
Baltas
(priekinis kairysis garsiakalbis (L))
Į įrenginį
L
R
3-16
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
Į erdvinio garso stiprintuvą
Pilkas
(dešinysis
erdvinio garso
garsiakalbis (R))
Mėlynas
(kairysis
erdvinio garso
garsiakalbis (L))
prijungimas
Nejunkite įrenginio ir erdvinio garso stiprintuvo
kintamosios srovės maitinimo laidų (maitinimo
tinklo laidų) prie sienos elektros lizdo, kol
neprijungėte visų kitų jungčių.
Informacijos, kaip sumontuoti garsiakalbius,
rasite pridėtame „Garsiakalbių montavimo
vadove“ (tik BDV-N990W / BDV-N890W
modeliai).
• Kai prijungiate kitą komponentą, kurio garsumą
galima valdyti, kitų komponentų garsumą
sumažinkite tiek, kad garsas nebūtų iškreiptas.
Kaip prijungti garsiakalbius
Garsiakalbių laidus prijunkite taip, kad jie
atitiktų įrenginio jungčių SPEAKERS spalvą.
Jungtį į įrenginį kiškite tol, kol pasigirs
spragtelėjimas.
SPEAKERS
FRONT R FRONT LCENTERSUBWOOFER
17
LT
Darbo pradžia
Kaip prijungti TV
FM
ECM-AC3AUDIOINDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
FRONT R FRONT LCENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
AB
CD
OUT
ARC
HDMI kabelis1) (tiekiamas tik su Indijai,
Viduriniesiems Rytams, Singapūrui,
Tailandui ir Taivanui skirtais modeliais)
arba
2)
VIDEO OUT
Vaizdo laidas
(tiekiamas tik su Rusijai skirtais modeliais
3)
)
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Skaitmeninis optinis laidas
(nepridedamas)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
Garso kabelis (nepridedamas)
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų prijungimo būdų pagal savo TV įvesties lizdus.
Vaizdo jungtys
AAukšta kokybė
B
Standartinė
kokybė
1)
Didelės spartos HDMI kabelis
2)
Jei TV lizdas HDMI IN suderinamas su ARC („Audio Return Channel“) funkcija, HDMI kabelio jungtimi iš TV
taip gali būti siunčiamas skaitmeninis garso signalas. Kaip nustatyti funkciją „Audio Return Channel“, žiūrėkite
[Audio Return Channel] (Garso grįžties kanalas) (51 psl.).
3)
Tiekiamas vaizdo laidas yra skirtas „iPod“ / „iPhone“ dokui prijungti. (Tik Europai ir Australijai skirti
BDV-N790W modeliai)
Garso jungtys
Jei neprijungėte sistemos prie TV HDMI lizdo, suderinamo su ARC funkcija, atitinkamai prijunkite
ją prie garso jungties, kad galėtumėte klausytis TV per sistemos garsiakalbius.
CAukšta kokybė
D
18
L
R
LT
AUDIO
AUDIO IN
Standartinė
kokybė
Darbo pradžia
Kaip prijungti kitus komponentus (TV priedėlį ir pan.)
Sistema
Signalo kryptis
TV
: Garso signalas
: Vaizdo signalas
Vaizdo išvestis*
Jungtis A
Komponentas
(TV priedėlis, VCR, „PlayStation
®
“,
skaitmeninis palydovo imtuvas ir pan.)
Jungtis B, C
FM
ECM-AC3AUDIOINDIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
AUDIO
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL
75
FRONT R FRONT LCENTERSUBWOOFER
SPEAKERS
BCA
IN 2IN 1
HDMI kabelis* (nepridedamas)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
HDMI OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Skaitmeninis optinis laidas
(nepridedamas)
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Garso kabelis (nepridedamas)
Prijunkite sistemą, kitus komponentus ir TV, kaip nurodyta toliau.
* Ši jungtis nebūtina jungčiai A (HDMI jungtis).
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų jungties būdų pagal komponento lizdo tipą.
AAukšta kokybė
B
C
* Naudokite didelės spartos HDMI kabelį.
Standartinė
kokybė
19
LT
Darbo pradžia
Prijungus A
Pastaba
Pastaba
Ši jungtis gali siųsti ir vaizdo, ir garso signalus.
• Vaizdo signalai iš HDMI (IN 1/2) lizdų siunčiami į HDMI (OUT) lizdą tik tada, jei pasirinkta „HDMI1“ arba
„HDMI2“ funkcija.
• Norint siųsti garso signalą iš HDMI (IN 1/2) lizdų į HDMI (OUT) lizdą gali tekti pakeisti garso išvesties nustatymą.
Išsamios informacijos žiūrėkite [Audio Settings] (garso nustatymai) dalyje [Audio Output] (garso išvestis) (48 psl.).
• Galite pakeisti komponento, prijungto prie HDMI (IN 1) lizdo, garso išvestį į TV (DIGITAL IN OPTICAL) lizdą.
Išsamios informacijos žiūrėkite [HDMI Settings] (HDMI nustatymai) dalyje [HDMI1 Audio Input mode]
(HDMI1 garso įvesties režimas) (51 psl.). (Tik Europai skirti modeliai.)
Prijungus B, C
Prijunkite sistemą, kad sistemos ir kitų komponentų vaizdo signalai būtų siunčiami į TV,
o komponentų garso signalai būtų siunčiami į sistemą.
• Jei jungiate B, C, [System Settings] (sistemos nustatymai) [HDMI Settings] (HDMI nustatymai)
dalyje [Control for HDMI] (HDMI valdymas) nustatykite kaip [Off] (išjungtas) (51 psl.).
• Komponento garso galite klausytis pasirinkę jungties B funkciją AUDIO.
20
LT
Darbo pradžia
Pastaba
Patarimas
Patarimas
Kaip prijungti anteną
FM
ECM-AC3AUDIO IN
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L
A.CAL MIC
AUDIO
COAXIAL
75
arba
Laidinė FM antena
(pridedama)
Įrenginio užpakalinis skydelis
LAN
DIGITAL IN
OUT
IN 2IN 1
OPTICAL
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
Plačiajuostis maršrutizatorius
LAN kabelis (nepridedamas)
Įrenginio užpakalinis skydelis
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Prijungę laidinę FM anteną, laikykite ją kuo
horizontaliau.
• Jei FM priėmimas prastas, įrenginiui prie lauko FM
antenos prijungti naudokite 75 omų bendraašį kabelį
(nepridedamas).
3 žingsnis. Pasiruošimas
jungtis prie tinklo
• Jei norite prijungti sistemą prie tinklo, atlikite
funkciją [Easy Network Settings] (nesudėtingi
tinklo nustatymai). Išsamios informacijos žiūrėkite
„5 žingsnis. Nesudėtinga sąranka“ (24 psl.).
Pasirinkite būdą pagal savo LAN (vietinio
tinklo) aplinką.
• Jei naudojate belaidį LAN
Sistema turi įmontuotąjį „Wi-Fi“, pasirinkę
tinklo nustatymus galite sistemą prijungti
prie tinklo.
• Jei naudojate ne belaidį LAN
Prijunkite prie tinklo prijungdami LAN
kabelio jungtį, kaip nurodyta toliau.
Prieš pasirenkant tinklo nustatymus
Jei jūsų belaidis LAN maršrutizatorius (prieigos
taškas) suderinamas su „Wi-Fi Protected Setup“
(WPS), galite lengvai pasirinkti tinklo
nustatymus mygtuku WPS.
Jei ne, iš anksto patikrinkite toliau nurodytą
informaciją ir užrašykite ją žemiau tuščioje
vietoje.
• Tinklo pavadinimą (SSID*), iš kurio
atpažįstamas tinklas**.
• Jei belaidis tinklas yra apsaugotas, saugos
raktą (WEP raktą, WPA raktą)**.
21
LT
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.