Sony BDV-N9100W, BDV-N9100WL, BDV-N8100W, BDV-N7100W, BDV-N7100WL User Manual [sq]

4-456-335-11(1) (AL)

Sistem kinemaje në shtëpi me DVD/Blu-ray Disc™

Udhëzimet e përdorimit

BDV-N9100W/BDV-N9100WL/BDV-N8100W BDV-N7100W/BDV-N7100WL

PARALAJMËRIM

Mos e instaloni pajisjen në një hapësirë të kufizuar, si në një raft librash ose në një mobilie inkaso.

Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mos e mbuloni hapësirën e ajrimit të pajisjes me gazeta, mbulesa tavoline, perde etj.

Mos e ekspozoni pajisjen ndaj burimeve me flakë të zbuluar (për shembull qirinj të ndezur). Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose të goditjeve elektrike, kjo pajisje nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi pajisje nuk duhen vendosur objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazo.

Mos i ekspozoni bateritë ose pajisjet me bateri të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar siç janë drita e diellit dhe zjarri.

Për të parandaluar lëndimet, kjo aparaturë duhet të montohet mirë në dysheme/mur në përputhje me udhëzimet e instalimit.

Vetëm për përdorim në ambiente të brendshme.

KUJDES

Përdorimi i instrumenteve optike me këtë produkt do të rrisë rrezikun ndaj syve. Duke qenë se rrezja e lazerit të përdorur në këtë Sistem kinemaje në shtëpi Blu-ray Disc/ DVD është e dëmshme për sytë, mos

u përpiqni të çmontoni kasën e pajisjes. Për shërbimet drejtojuni vetëm personelit të kualifikuar.

Kjo pajisje klasifikohet si produkt CLASS 3R LASER. Kur hapet kapaku mbrojtës i lazerit emetohen rreze të dukshme dhe të padukshme lazer, prandaj sigurohuni që të shmangni ekspozimin e drejtpërdrejtë e syve.

Kjo shenjë ndodhet në pjesën e jashtme poshtë.

Kjo pajisje klasifikohet si produkt CLASS 1 LASER. Kjo shenjë ndodhet në pjesën

e jashtme poshtë.

Për njësinë kryesore

Kjo pllakëz metalike ndodhet në pjesën e poshtme të pasme.

Kabllot e rekomanduara

Kabllot dhe bashkuesit e mbrojtur dhe të tokëzuar si duhet, duhet të përdoren për lidhjen e kompjuterëve pritës dhe/ose pajisjeve periferike.

Për klientët në Evropë

Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike

(e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sistem grumbullimi të diferencuar)

Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi, do

të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin

e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.

2AL

Vetëm për Hedhja e baterive

Evropën

të përdorura

 

 

(e aplikueshme në

 

Bashkimin Evropian dhe

 

vendet e tjera evropiane

 

me sistem grumbullimi

 

të diferencuar)

Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon se bateria e dhënë me këtë produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake.

Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban më shumë se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb.

Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi

i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë

në ruajtjen e burimeve natyrore.

Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm nga personel

i kualifikuar shërbimi.

Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike.

Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin

e baterive të përdorura.

Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti ose baterie,

ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.

Njoftim për klientët: informacioni i mëposhtëm aplikohet vetëm për pajisjet e shitura në vendet ku aplikohen direktivat e BE-së.

Ky produkt është prodhuar nga ose për llogari të Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japoni. Pyetjet në lidhje me pajtueshmërinë e produktit sipas legjislacionit të Bashkimit Evropian do t'i adresohen përfaqësuesit të autorizuar, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie, drejtojuni adresave që jepen në dokumentet e posaçme të shërbimit ose të garancisë.

Përmes kësaj, Sony Corp. deklaron se BDV-N9100W/BDV-N9100WL/ BDV-N8100W/BDV-N7100W/ BDV-N7100WL/EZW-RT50 janë në përputhje me kërkesat themelore dhe dispozitat e tjera përkatëse të Direktivës 1999/5/EC.

Për detaje, vizitoni URL-në e mëposhtme: http://www.compliance.sony.de/

Për klientët në Australi

Kjo pajisje duhet të instalohet dhe përdoret me një distancë minimale prej të paktën 20 cm ose më shumë mes radiatorit dhe trupit të personit (duke përjashtuar ekstremet trupore: duart dhe kyçet e tyre, këmbët dhe kyçet

e tyre).

Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike (e aplikueshme në

Bashkimin Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sistem grumbullimi të diferencuar)

3AL

Masat paraprake

Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur konform limiteve të përcaktuara në Direktivën EMC për përdorimin e një kablloje lidhëse më të shkurtër se 3 metra. (Vetëm modelet evropiane)

Mbi burimet e rrymës

Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë që është e lidhur me prizën e rrymës së drejtpërdrejtë, edhe nëse njësia vetë është e fikur.

Duke qenë se spina kryesore përdoret për të shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, lidheni njësinë me një prizë lehtësisht të arritshme rryme të drejtpërdrejtë. Nëse vini re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.

Për shikimin e pamjeve video 3D

Disa persona mund të vuajnë nga shqetësime (si p.sh. lodhje sysh, dobësi ose marrje mendsh) gjatë shikimit të pamjeve 3D. Sony rekomandon që të gjithë shikuesit të bëjnë pushime të rregullta kur shikojnë pamje 3D. Kohëzgjatja dhe frekuenca e pushimeve të nevojshme do të variojë nga personi në person. Duhet të vendosni vetë si është më mirë. Nëse ju shkaktohen shqetësime, duhet të ndërprisni shikimin e pamjeve 3D derisa të mos keni më shqetësime; nëse mendoni se është e nevojshme konsultohuni me mjekun. Duhet të shihni edhe (i) manualin

e përdorimit dhe/ose mesazhin e kujdesit të ndonjë pajisjeje tjetër që përdoret me këtë produkt, ose përmbajtjen e Blu-ray Disc që luhet me këtë produkt, si dhe (ii) faqen tonë të internetit (http://esupport.sony.com/) për informacionin më të fundit. Shikimi i fëmijëve të vegjël (sidomos i atyre nën gjashtë vjeç) është ende në zhvillim e sipër. Konsultohuni me mjekun (pediatrin ose okulistin) përpara se të lejoni fëmijët e vegjël të shohin pamje video 3D.

Të rriturit duhet të mbikëqyrin fëmijët e vegjël për të siguruar që ndjekin rekomandimet

e renditura më lart.

Mbrojtja kundër kopjimit

Ju lutemi kini parasysh sistemet e përparuara të mbrojtjes së përmbajtjes që përdoren në mjetet e përdorimit të Blu-ray Disc dhe DVD. Këto sisteme të quajtura AACS (Advanced Access Content System),

në shqip sistem i përmbajtjes së përparuar të aksesit dhe CSS (Content Scramble System) në shqip sistem i kodimit të përmbajtjes, mund të përmbajnë disa kufizime për riprodhimin, daljen analoge dhe veçori të tjera të ngjashme. Përdorimi i këtij produkti dhe kufizimet e vendosura mund të variojnë në varësi të datës së blerjes, duke qenë se bordi drejtues i AACS mund të miratojë ose ndryshojë rregulloret e veta të kufizimeve pas datës së blerjes.

Njoftim nga Cinavia

Ky produkt përdor teknologji Cinavia për të kufizuar përdorimin e kopjeve të paautorizuara të disa filmave e videove komerciale dhe kolonave të tyre zanore. Kur diktohet përdorimi i ndaluar i një kopjeje të paautorizuar, do të shfaqet një mesazh dhe riprodhimi ose kopjimi do të ndërpritet. Më shumë informacion mbi teknologjinë Cinavia jepet në Qendrën Online të Cinavia për Konsumatorët në faqen http://www.cinavia.com. Për të kërkuar informacion shtesë mbi Cinavia përmes postës së thjeshtë, dërgoni një kartolinë me adresën tuaj të postës në adresën: Cinavia Consumer Information Center,

P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.

E drejta e autorit dhe markat tregtare

Ky sistem përmban dekoderë rrethues matricë të përshtatur Dolby* Digital dhe Dolby Pro Logic si dhe DTS** Digital Surround System.

* Prodhuar me licencë nga Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic dhe simboli me dy „D“ janë marka tregtare të Dolby Laboratories.

4AL

**Prodhuar me licencë nën patentat e SH.B.A.-së numër: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 dhe patenta të tjera të

SH.B.A.-së dhe botërore të marra dhe në pritje. DTS-HD, simboli i saj dhe DTS-HD dhe simboli i saj së bashku janë marka tregtare të regjistruara të DTS, Inc. Produkti përfshin softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat

erezervuara.

Ky sistem përmban teknologji HighDefinition Multimedia Interface (HDMI), në shqip: ndërfaqe multimediale me definicion të lartë.

Termat HDMI dhe HDMI High-Definition Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.

Java është markë tregtare e Oracle dhe/ ose filialeve të saj.

„DVD logo“ është markë tregtare e DVD

Format/Logo Licensing Corporation.

„Blu-ray Disc“, „Blu-ray“, „Blu-ray 3D“, „BD-LIVE“, „BONUSVIEW“, dhe logot janë marka tregtare të Blu-ray Disc Association.

Logot „Blu-ray Disc“, „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ dhe „CD“ janë marka tregtare.

„Super Audio CD“ është markë tregtare.

„BRAVIA“ është markë tregtare e Sony Corporation.

„AVCHD 3D/Progressive“ dhe logoja „AVCHD 3D/Progressive“ janë marka tregtare të Panasonic Corporation dhe

Sony Corporation.

, „XMB“ dhe „xross media bar“ janë marka tregtare të Sony Corporation dhe Sony Computer Entertainment Inc.

„PlayStation“ është markë e regjistruar tregtare e Sony Computer Entertainment Inc.

„Sony Entertainment Network logo“ dhe

„Sony Entertainment Network“ janë marka tregtare të Sony Corporation.

Teknologjia e dallimit të muzikës dhe videos

dhe të dhënat përkatëse jepen nga Gracenote®. Gracenote është standard i industrisë në teknologjinë e njohjes së muzikës dhe përçimit të përmbajtjes së

lidhur me to. Për më shumë informacion, vizitoni www.gracenote.com.

CD, DVD, Blu-ray Disc dhe të dhënat e lidhura muzikore dhe video nga

Gracenote, Inc., të drejtat e autorit © 2000 deri më sot Gracenote. Softueri Gracenote, të drejtat e autorit © 2000 deri më sot

Gracenote. Një ose më shumë patenta të zotëruara nga Gracenote i aplikohen këtij produkti dhe shërbimi. Shihni faqen

e internetit të Gracenote për një listë të pjesshme të patentave të aplikueshme të Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID,

MediaVOCS, logoja Gracenote dhe lloji i logos, si dhe logoja „Powered by

Gracenote“ janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të Gracenote në Shtetet e Bashkuara dhe/ose vende të tjera.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® dhe Wi-Fi Alliance® janë marka të regjistruara të Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2dhe Wi-Fi Protected Setupjanë marka të regjistruara të Wi-Fi Alliance.

Marka N është markë tregtare ose markë e regjistruar tregtare e NFC Forum, Inc. në Shtetet e Bashkuara dhe në shtete të tjera.

Android është markë tregtare e Google Inc.

Marka e fjalës Bluetooth® dhe logot janë marka tregtare të regjistruara të zotëruara nga Bluetooth SIG, Inc. dhe çdo përdorim i këtyre markave nga Sony Corporation është me licencë. Të gjitha markat e tjera

tregtare dhe emrat tregtarë janë të zotëruesve të tyre përkatës.

Patentat dhe teknologjia koduese audio MPEG Layer-3 janë të licencuara nga Fraunhofer IIS dhe Thomson.

5AL

Ky produkt përmban teknologji me pronësi të regjistruar me licencë nga Verance Corporation dhe mbrohet nga patenta

e SH.B.A.-së 7,369,677 dhe patenta të tjera të SH.B.A.-së dhe botërore të marra dhe në pritje, si dhe të drejta autori dhe mbrojtje e sekretit tregtar për disa aspekte të kësaj teknologjie. Cinavia është markë tregtare e Verance Corporation. Të drejtat e autorit

2004-2010 Verance Corporation. Të gjitha të drejtat të rezervuara nga Verance. Zbërthimi ose çmontimi për qëllime dublikimi është

i ndaluar.

Windows Media është markë tregtare ose markë tregtare e regjistruar e Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara dhe/ ose vende të tjera.

Ky produkt mbrohet nga teknologji të caktuara që janë subjekt i disa të drejtave të pronësisë intelektuale të Microsoft

Corporation. Ndalohet përdorimi ose shpërndarja e kësaj teknologjie jashtë këtij produkti pa licencë nga Microsoft apo një filial i autorizuar i Microsoft.

Zotëruesit e përmbajtjes përdorin teknologji

Microsoft® PlayReadypër aksesimin

e përmbajtjes për të mbrojtur pronën e tyre intelektuale, duke përfshirë përmbajtjen

e mbrojtur me të drejta autori. Kjo pajisje përdor teknologji PlayReady për të aksesuar përmbajtjen e mbrojtur me PlayReady dhe/ ose përmbajtjen e mbrojtur me WMDRM.

Nëse pajisja nuk arrin të imponojë siç duhet kufizimet mbi përdorimin e përmbajtjes, zotëruesit e përmbajtjes mund të kërkojnë nga Microsoft që të anulojë mundësinë

e pajisjes për të përdorur përmbajtje të mbrojtur me PlayReady. Anulimi nuk duhet të ndikojë në përmbajtjet e pambrojtura ose përmbajtje të mbrojtura nga teknologji të tjera për aksesimin e përmbajtjes. Zotëruesit e përmbajtjes mund t'ju kërkojnë të përditësoni PlayReady për të pasur akses në përmbajtjen e tyre. Nëse nuk pranoni të përditësoni, nuk do të jeni në gjendje të keni akses në përmbajtjen që kërkon përditësimin.

DLNA, logoja DLNA dhe DLNA

CERTIFIEDjanë marka tregtare, marka shërbimi ose marka certifikimi të Digital Living Network Alliance.

6AL

SDK për pajisje Opera® nga Opera Software ASA. Të drejtat e autorit 1995-2013 Opera Software ASA. Të gjitha të drejtat të rezervuara.

Të gjitha markat e tjera tregtare janë marka të zotëruesve të tyre përkatës.

Emrat e sistemeve dhe produkteve të tjera janë në përgjithësi marka tregtare ose marka

tregtare të regjistruara të prodhuesve. Markat dhe ® nuk tregohen në këtë dokument.

Informacion mbi Licencën e Përdoruesit

Gracenote® Marrëveshja e Licencës së Përdoruesit

Ky aplikacion ose pajisje përmban softuer nga Gracenote, Inc. nga Emeryville, California

(„Gracenote“). Softueri nga Gracenote

(„Softueri i Gracenote“) mundëson që ky aplikacion të kryejë identifikimin e diskut dhe/ose skedarit dhe të marrë informacion që lidhet me muzikën, duke përfshirë informacionin mbi emrin, artistin, pjesën dhe titullin („Të dhënat e Gracenote“) nga serverët online ose databazat e inkorporuara (në mënyrë kolektive të referuar si „Serverët

e Gracenote“) dhe të kryejë funksione të tjera. Ju mund të përdorni Të dhënat e Gracenote vetëm përmes funksioneve për përdorim nga Përdoruesi të këtij aplikacioni ose pajisjeje. Ju bini dakord se do të përdorni Të dhënat

e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote vetëm për përdorimin tuaj personal jotregtar. Ju bini dakord të mos caktoni, kopjoni, transferoni ose transmetoni Softuerin e Gracenote ose çdo Të dhënë të Gracenote te një palë e tretë. JU BINI DAKORD TË MOS PËRDORNI OSE SHFRYTËZONI TË DHËNAT

E GRACENOTE, SOFTUERIN

E GRACENOTE OSE SERVERËT

E GRACENOTE PËRVEÇSE SIÇ LEJOHET SHPREHIMISHT KËTU.

Ju bini dakord se licenca juaj joekskluzive për të përdorur Të dhënat e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote do të ndërpritet në rast se shkelni këto kufizime. Nëse licenca juaj ndërpritet, ju bini dakord të ndërprisni çdo përdorim të Të dhënave

të Gracenote, Softuerit të Gracenote dhe Serverëve të Gracenote. Gracenote rezervon të gjitha të drejtat për Të dhënave e Gracenote, Softuerin e Gracenote dhe Serverët e Gracenote, duke përfshirë të gjitha të drejtat e pronësisë. Në asnjë rrethanë nuk do të bëhet përgjegjëse Gracenote për ndonjë pagesë ndaj jush për informacione që ju jepni. Ju bini dakord që Gracenote, Inc. mund të imponojë të drejtat e veta sipas kësaj Marrëveshjeje kundër jush direkt në emër të vet.

Shërbimi i Gracenote kërkon një identifikues unik për të gjurmuar pyetje për qëllime statistikore. Qëllimi i identifikuesit numerik të caktuar në mënyrë të rastësishme bëhet për t'i lejuar shërbimit të Gracenote të numërojë pyetjet pa ditur asgjë mbi identitetin tuaj. Për më shumë informacion, shihni faqen

e internetit për Politikën e Privatësisë së

Gracenote për shërbimin e Gracenote. Softueri i Gracenote dhe çdo artikull i Të dhënave të Gracenote licencohen

„PA GARANCI“. Gracenote nuk jep deklarim apo garanci, të shprehur ose të nënkuptuar, në lidhje me saktësinë e Të dhënave të Gracenote nga Serverët e Gracenote. Gracenote rezervon të drejtën të fshijë të dhëna nga Serverët Gracenote ose të ndryshojë kategoritë e të dhënave për çfarëdo shkak që Gracenote

e gjykon të mjaftueshëm. Nuk jepet asnjë garanci se Softueri i Gracenote ose Serverët e Gracenote janë pa gabime ose se funksionimi i Softuerit të Gracenote

ose Serverëve të Gracenote do të jetë

i pandërprerë. Gracenote nuk është e detyruar t'ju japë lloje të dhënash shtesë ose të përmirësuara ose kategori që Gracenote mund t'i japë në të ardhmen dhe është e lirë të ndërpresë shërbimet e saj në çdo kohë.

GRACENOTE HEQ DORË NGA ÇDO GARANCI TË SHPREHUR OSE TË NËNKUPTUAR, DUKE PËRFSHIRË, POR PA U KUFIZUAR ME, GARANCITË E NËNKUPTUARA TË TREGTUESHMËRISË, PËRSHTATSHMËRINË PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR, TITULL DHE MOSSHKELJE. GRACENOTE NUK GARANTON REZULTATET QË DO TË PËRFTOHEN NGA PËRDORIMI NGA ANA JUAJ I SOFTUERIT TË GRACENOTE OSE ÇDO SERVERI TË GRACENOTE. GRACENOTE NUK DO TË JETË PËRGJEGJËSE NË ASNJË RAST PËR ASNJË DËMTIM PASUES OSE AKSIDENTAL OSE PËR ASNJË FITIM

TË HUMBUR APO TË ARDHURA TË HUMBURA.

© Gracenote, Inc. 2009

Mbi këto udhëzime përdorimi

Udhëzimet në këto Udhëzime Përdorimi përshkruajnë kontrollet në telekomandë. Ju mund të përdorni edhe kontrollet në njësinë kryesore nëse kanë emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato në telekomandë.

Në këtë manual, „disk“ përdoret si referencë e përgjithshme për BD, DVD, Super Audio CD ose CD përveçse kur specifikohet ndryshe nga teksti ose ilustrimet.

Udhëzimet në manual janë për modelet BDV-N9100W, BDV-N9100WL, BDV-N8100W, BDV-N7100W dhe BDV-N7100WL. BDV-N9100WL është modeli i përdorur për qëllime ilustrimi. Çdo ndryshim në funksionim tregohet qartë në tekst, për shembull, „vetëm BDV-N9100WL“.

Disa ilustrime paraqiten si skica konceptuale dhe mund të jenë ndryshe nga produktet aktuale.

Artikujt e shfaqur në ekranin e televizorit mund të ndryshojnë në varësi të zonës.

Cilësimi i parazgjedhur nënvizohet.

7AL

Pasqyra e lëndës

 

Mbi këto udhëzime përdorimi ...............

7

Shpaketimi ..............................................

10

Udhëzuesi i pjesëve dhe i komandave

13

Fillimi

 

Hapi 1: Instalimi

 

i altoparlantëve .......................

19

Hapi 2: Lidhja e sistemit ................

20

Lidhja e altoparlantëve .............

20

Lidhja e televizorit .....................

22

Lidhja me pajisjet e tjera

 

(dekoder, etj.) .........................

23

Lidhja e antenës (ajrore) ............

25

Hapi 3: Përgatitja për lidhjen

 

me rrjetin .................................

25

Hapi 4: Konfigurimi i sistemit

 

me valë .....................................

27

Hapi 5: Kryerja e konfigurimit

 

të thjeshtë ...............................

29

Hapi 6: Zgjedhja e burimit të

 

riprodhimit ..............................

30

Hapi 7: Shijoni tingujt rrethues ....

30

Riprodhimi

 

Luajtja e një disku ..................................

32

Luajtja nga një pajisje USB ...................

34

Shijimi i muzikës nga një pajisje

 

Bluetooth .........................................

35

Lidhja me një smartphone

 

nga funksioni i dëgjimit

 

me një prekje (NFC) ......................

37

Luajtja përmes një rrjeti ........................

38

Opsionet e disponueshme ....................

42

Përshtatja e zërit

 

Zgjedhja e formatit audio, pjesëve

 

në disa gjuhë ose kanalit ................

44

Shijimi i tingullit me transmetim

 

multipleks ........................................

45

Sintonizuesi

 

Dëgjimi i radios ......................................

45

Marrja e Radio Data System (RDS) .....

47

Funksionet e tjera

 

Përdorimi i funksionit Control for

 

HDMI (Kontroll për HDMI)

 

për „BRAVIA“ Sync .......................

47

Kalibrimi automatik i cilësimeve

 

të duhura për altoparlantët ...........

48

Cilësimi i altoparlantëve ........................

50

Përdorimi i kohëmatësit të fjetjes ........

51

Çaktivizimi i butonave në njësinë

 

kryesore ............................................

52

Përdorimi i ndriçimit

 

të altoparlantëve ..............................

52

Kontrollimi i televizorit ose pajisjeve të

tjera me telekomandën e dhënë ....

52

Kursimi i energjisë në modalitetin

 

e pritjes .............................................

54

Shfletimi i faqeve të internetit ..............

54

Cilësime të tjera për

 

sistemin me valë ..............................

57

8AL

Cilësimet dhe përshtatjet

 

Përdorimi i ekranit të konfigurimit ....

58

[Remote Control Setting Guide]

 

(Udhëzuesi i cilësimeve

 

të telekomandës) ............................

59

[Network Update]

 

(Cilësimet e rrjetit) ........................

59

[Screen Settings]

 

(Cilësimet e ekranit) ......................

60

[Audio Settings]

 

(Cilësimet audio) ...........................

62

[BD/DVD Viewing Settings]

 

(Cilësimet e shikimit

 

BD/DVD) ........................................

63

[Parental Control Settings]

 

(Cilësimet e kontrollit

 

prindëror) .......................................

64

[Music Settings]

 

(Cilësimet e muzikës) ....................

64

[System Settings]

 

(Cilësimet e sistemit) .....................

64

[External Input Settings]

 

(Cilësimet e hyrjes së jashtme) .....

66

[Network Settings]

 

(Cilësimet e rrjetit) ........................

66

[Easy Network Settings]

 

(Cilësimet e lehta të rrjetit) ...........

68

[Resetting] (Rivendosja) .......................

68

Informacioni shtesë

 

Masat paraprake ....................................

68

Shënime mbi disqet ...............................

71

Zgjidhja e problemeve ...........................

71

Disqet që mund të luhen ......................

78

Llojet e skedarëve që mund të luhen ...

79

Formatet e mbështetura audio .............

80

Specifikimet ............................................

81

Lista e kodeve të gjuhëve ......................

84

Indeksi .....................................................

86

9AL

Shpaketimi

Udhëzimet e përdorimit (vetëm për modelet e Oqeanisë)

Udhëzuesi i shpejtë i konfigurimit

Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve

Udhëzuesi i referencës (vetëm modelet evropiane)

Telekomanda (1)

Bateritë R03 (madhësia AAA) (2)

Antena FM me tel (ajrore) (1)

ose

Mikrofoni i kalibrimit (1)

Amplifikuesi shumëkanalësh (1)

Marrësit me valë (2)

Vetëm BDV-N9100W/BDV-N9100WL

• Altoparlantët e përparmë (2)

• Altoparlantët rrethues (2)

• Altoparlanti qendror (1)

• Nën-vuferi (1)

10AL

• Telat e altoparlantëve (5, kuq/bardhë/gri/

Vetëm BDV-N8100W

blu/jeshil)

• Altoparlantët e përparmë (2)

ose

 

• Kapakët e fundit të altoparlantit (4)

• Bazamentet (4)

• Altoparlantët rrethues (2)

• Pjesët më të ulëta të altoparlantëve të përparmë dhe atyre rrethues (4)

• Altoparlanti qendror (1)

• Vidhat (16)

• Nën-vuferi (1)

• Telat e altoparlantëve (5, kuq/bardhë/gri/ blu/jeshil)

11AL

Kapakët e fundit të altoparlantit (2)

Bazamentet (2)

Pjesët më të ulëta të altoparlantëve të përparmë (2)

Mbajtëset (për altoparlantët rrethues) (2)

Kapakët e vrimave të vidave (2)

Vidhat (10)

Vetëm BDV-N7100W/BDV-N7100WL

• Altoparlantët e përparmë (2)

• Altoparlantët rrethues (2)

• Altoparlanti qendror (1)

• Nën-vuferi (1)

Telat e altoparlantëve (5, kuq/bardhë/gri/ blu/jeshil)

ose

Mbajtëset (për altoparlantët e përparmë dhe ata rrethues) (4)

Kapakët e vrimave të vidave (4)

Vidhat (4)

12AL

Udhëzuesi i pjesëve dhe i komandave

Për më shumë informacion, referojuni faqeve të treguara në kllapa.

Njësia kryesore

Paneli i sipërm dhe i përparmë

 

 

 

2

3

4

5

6

1 0

9

8

7 Fole

A"/1 (ndezur/në pritje)

Ndez njësinë kryesore ose e vendos atë në modalitet pritjeje.

B Kapaku i diskut (faqe 32)

CTreguesi LED

I bardhë: Ndizet kur njësia kryesore

ndizet.

Blu (për statusin e Bluetooth):

Sistemi është gati për çiftim: Pulson shpejt

Gjatë çiftimit: Pulson shpejt

Gjatë lidhjes: Pulson

Vendoset lidhja: Ndizet

D Ekrani i panelit të sipërm

E (Marka N) (faqe 37)

Poziciononi pajisjen e përputhshme me NFC pranë këtij treguesi për të aktivizuar funksionin NFC.

FTreguesit/butonat me prekje FUNCTION (faqe 30)

Zgjedh burimin e riprodhimit.

N* (luaj) x* (ndalo)

VOL +/–

**Mbani të shtypur N në njësinë kryesore për më shumë se 2 sekonda dhe në sistem do të luhet demonstrimi i zërit të integruar. Prekni x për të ndaluar demonstrimin.

13AL

Shënim

Gjatë demonstrimit, niveli i volumit mund të jetë më i lartë se niveli i volumit që keni vendosur.

GPorta (USB) (faqe 34)

Vendosni thoin tuaj në fole për të hapur kapakun.

H ./> (e mëparshme/tjetër) I (sensori i telekomandës)

J Z (hap/mbyll)

Mbi treguesit/butonat me prekje

Këto butona funksionojnë kur janë të ndezur treguesit e butonave me prekje. Ju mund të ndizni/fikni treguesit duke vendosur [Main Unit illumination] (Ndriçimi i njësisë kryesore) (faqe 65). Kur vendosni [Main Unit illumination] (Ndriçimi i njësisë kryesore) në [Auto] (Automatik), treguesit fiken. Në këtë rast, prekni një nga butonat me prekje.

Kur treguesit ndizen, prekni butonin që dëshironi.

Nëse prekni një buton kur treguesit janë të fikur, treguesit ndizen për disa sekonda. Nëse prekni përsëri N, treguesi N pulson për disa sekonda dhe ndizet gjatë riprodhimit.

Shënim

Këto butona funksionojnë kur i prekni lehtë. Mos i shtypni me forcë të tepruar.

Nëse butoni nuk funksionon, lëshoni butonin dhe prisni për disa sekonda. Më pas prekni përsëri butonin me gisht duke mbuluar treguesin e butonit.

14AL

Treguesit në ekranin e panelit të sipërm

ANdizet kur merret tingull stereo. (Vetëm radio)

BNdizet kur aktivizohet luajtja e përsëritur.

CNdizet kur sistemi luan përmes funksionit PARTY STREAMING.

D Ndizet kur aktivizohet heshtja.

ENdizet kur foleja HDMI (OUT) është lidhur saktë me një pajisje të përputhshme me HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) me hyrje HDMI ose DVI (Digital Visual Interface).

FShfaq statusin e sistemit, si p.sh. frekuencën radio, etj.

Kur shtypni DISPLAY, shfaqet informacioni i transmetimit/statusi i dekodimit kur funksioni vendoset në „TV“.

Informacioni i transmetimit/statusi i dekodimit mund të mos shfaqet në varësi të transmetimit ose artikullit që dekodohet.

Shënim

Kur [Main Unit illumination] (Ndriçimi i njësisë kryesore) është vendosur te [Auto] në [System Settings] (Cilësimet e sistemit), ekrani i panelit të sipërm fiket nëse nuk e përdorni njësinë kryesore për rreth 10 sekonda.

15AL

Paneli i pasmë

1

2

3

4

0

9 8 7

6 5

ATerminalet SPEAKER ILLUMINATION (vetëm BDV-N9100WL/

BDV-N7100WL) (faqe 21)

B Foleja A.CAL MIC (faqe 29, 49)

CFoletë AUDIO (AUDIO IN L/R) (faqe 23)

DFoleja ANTENNA

(FM COAXIAL 75) (faqe 25)

EFoleja TV (DIGITAL IN OPTICAL) (faqe 22)

F Foleja HDMI (OUT) (faqe 22)

G Foletë HDMI (IN 1/IN 2) (faqe 23)

H Terminali LAN (100) (faqe 25)

IFoleja e marrësit me valë (faqe 27)

J Foletë SPEAKERS (faqe 20)

Amplifikuesi shumëkanalësh

Paneli i përparmë

 

 

 

Paneli i pasmë

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

A "/1 (ndezur/në pritje)

BTreguesi LINK/STANDBY (faqe 28)

Mund të kontrolloni gjendjen e transmetimit me valë midis

njësisë kryesore dhe amplifikuesit shumëkanalësh.

CMarrësi me valë Foleja (EZW-RT50)

3

45 6

DButoni SECURE LINK (faqe 57)

Fillon funksionin Secure Link.

ETerminalet SPEAKER ILLUMINATION (vetëm BDV-N9100WL/

BDV-N7100WL) (faqe 21)

F Foletë SPEAKERS

16AL

Telekomanda

Përshkrimi i butonave më poshtë është vetëm për përdorimin e sistemit. Shikoni „Kontrollimi i televizorit ose pajisjeve të tjera me telekomandën e dhënë“ (faqe 52) për butonat për përdorimin e pajisjes

së lidhur.

BDV-N9100WL/ 1 BDV-N7100WL

2

BDV-N9100W/

BDV-N8100W/ 3 BDV-N7100W

4

5

6

7

8

Butonat Numri 5, AUDIO, N dhe PROG + kanë pikë të prekshme. Përdoreni pikën e prekshme si referencë kur përdorni telekomandën.

Butonat e printuar në të verdhë aktivizohen pasi shtypni butonin

e modalitetit të përdorimit të TV ose STB.

AZ (hap/mbyll)

Hap ose mbyll kapakun e diskut.

SPEAKERS TV h AUDIO

Zgjedh nëse zëri i televizorit del nga altoparlantët e sistemit apo altoparlanti/altoparlantët e televizorit. Ky funksion funksionon vetëm kur vendosni [Control for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [On] (Ndezur) (faqe 65).

AV ?/1 (ndezur/në pritje) (faqe 52)

Ndez televizorin ose pajisjen tjetër, ose e vendos atë në modalitet pritjeje.

?/1 (ndezur/në pritje)

(faqet 29, 46)

Ndez sistemin, ose e vendos atë në modalitet pritjeje.

BSPEAKER ILLUMINATION (faqe 52)

Fik ose ndez ndriçimin te altoparlantët.

Butonat e modalitetit të përdorimit (faqe 52)

Ndryshon pajisjen që do të përdoret me anë të telekomandës.

STB: Ju mund të përdorni një dekoder kabllor, marrës dixhital satelitor, marrës dixhital video, etj.

TV: Mund të përdorni një televizor. BD: Mund të përdorni këtë sistem.

CButonat e numrave (faqet 46, 52)

Vendos numrat e titujve/kapitujve, paravendos numrin e stacionit, etj.

ENTER

Fut artikullin e zgjedhur.

DButonat me ngjyra

Butonat e shkurtoreve për përzgjedhjen e artikujve në disa meny BD (mund të përdoren gjithashtu për operacionet interaktive Java në BD).

ETOP MENU

Hap ose mbyll menynë kryesore të BD-së ose DVD-së.

17AL

POP UP/MENU

SUBTITLE

Hap ose mbyll menynë kërcyese

Zgjedh gjuhën e titrave kur titra

të BD-ROM ose menynë e DVD-së.

shumëgjuhësh janë të regjistruar në një

OPTIONS (faqet 31, 42, 56)

BD-ROM/DVD VIDEO.

Shfaq menytë e opsioneve në ekranin

DISPLAY (faqet 34, 39, 46, 55)

e televizorit ose në ekranin e panelit të

Shfaq informacionin e riprodhimit

sipërm. (Vendndodhja ndryshon në

dhe shfletimit të internetit në ekranin

varësi të funksionit të përzgjedhur.)

e televizorit.

RETURN

Shfaq stacionin e paravendosur të

Kthehet në ekranin e mëparshëm.

radios, frekuencën, etj. në ekranin

e panelit të sipërm.

B/V/v/b

MUSIC EQ (faqe 31)

Zhvendos theksimin te një artikull

Zgjedh balancuesin e programuar

i shfaqur.

paraprakisht kur dëgjoni muzikë.

(fut)

G Butonat e përdorimit të

Fut artikullin e zgjedhur.

riprodhimit

F BLUETOOTH (faqet 35, 36)

Shihni „Riprodhimi“ (faqe 32).

Zgjedh funksionin „BT“.

m/M (shpejt/ngadalë/ngrij

Kur treguesi blu LED fiket gjatë

kuadrin)

funksionit „BT“, shtypeni për të filluar

Përshpejtim prapa / përshpejtim para

çiftimin ose për t'u lidhur me pajisje të

çiftuar Bluetooth.

gjatë riprodhimit. Sa herë që shtypni këtë

HOME (faqet 30, 50, 58)

buton, shpejtësia e kërkimit ndryshon.

Aktivizon luajtjen me lëvizje të

Vendos ose del nga menyja kryesore

ngadalta kur shtypet për më shumë se

e sistemit.

një sekondë në modalitetin e pauzës.

SEN

Luan nga një kuadër njëkohësisht kur

Hyn në shërbimin e internetit të

shtypet në modalitetin e pauzës.

„Sony Entertainment Network“.

 

FUNCTION (faqe 30)

Zgjedh burimin e riprodhimit. Duke vendosur [External Input Settings] (Cilësimet e hyrjes së jashtme) (faqe 66), ju mund të kapërceni hyrjet e papërdorura kur zgjidhni një funksion.

FOOTBALL (faqe 32)

Prodhon zë të optimizuar për të shikuar transmetimet e ndeshjeve të futbollit.

SOUND MODE (faqe 31)

Zgjedh modalitetin e tingullit.

AUDIO (faqe 44)

Zgjedh formatin/pjesën audio.

Shënim

Gjatë riprodhimit në Blu-ray 3D Disc, nuk janë të disponueshme luajtja prapa me lëvizje të ngadalta dhe luajtja prapa me nga një kuadër.

./> (e mëparshme/tjetër)

Zgjedh kapitullin, pjesën ose skedarin e mëparshëm/tjetër.

N (luaj)

Nis ose rinis riprodhimin (rifillon luajtjen).

Aktivizon luajtjen me një prekje (faqe 47) kur sistemi është i ndezur dhe vendosur në funksionin „BD/DVD“.

X (pauzë)

Vendos në pauzë rinis riprodhimin.

18AL

x (ndalo)

Ndalon riprodhimin dhe ruan në kujtesë pikën e ndalimit (pikën

e rifillimit). Pika e rifillimit për një titull/këngë është pika e fundit që keni luajtur ose fotoja e fundit për një dosje fotosh.

Ndalon demonstrimin e zërit të integruar.

Butonat e përdorimit të radios

Shihni „Sintonizuesi“ (faqe 45).

TUNING +/–

PRESET +/–

H (heshtja)

Mbyll përkohësisht zërin.

2 (volumi) +/–

Rregullon volumin.

SLEEP (faqe 51)

Vendos kohëmatësin e fjetjes.

Fillimi

Hapi 1: Instalimi i altoparlantëve

Instalimi i altoparlantëve duke iu referuar figurës më poshtë.

A Altoparlanti i përparmë i majtë (L) B Altoparlanti i përparmë i djathtë (R) C Altoparlanti qendror

D Altoparlanti rrethues i majtë (L) E Altoparlanti rrethues i djathtë (R)

F Nën-vuferi G TV

Instalimi i altoparlantëve rrethues në pozicionin e pasmë (Vendosja e altoparlantëve: [Standard])

A G C B

F

D

E

Instalimi i të gjithë altoparlantëve në pozicionin e përparmë (Vendosja e altoparlantëve:

[All Front] (Të gjithë përpara))

D A G C B E

F

Fillimi

19AL

Fillimi

Shënim

Sigurohuni se po zgjidhni cilësimin e vendosjes së altoparlantëve (faqe 50) sipas pozicionimit të altoparlantëve.

Kini kujdes kur vendosni altoparlantët dhe/ose mbajtëset e altoparlantëve të bashkuara me altoparlantët në një dysheme me trajtim të veçantë (të trajtuar me dyllë, vaj, me lustër, etj.), duke qenë se mund të rezultojë në njolla ose çngjyrosje.

Mos u mbështetni ose varni mbi altoparlant, sepse ai mund të bjerë.

Altoparlantët e këtij kompleti nuk janë të mbrojtur magnetikisht. Kjo mund të rezultojë në çrregullim të ngjyrave kur vendosen pranë një projektori ose televizori me tub katodik.

Këshillë

Për të nxjerrë një zë më efektiv kur zgjidhet cilësimi [All Front] (Të gjithë përpara), rekomandojmë që t'i instaloni altoparlantët

e përparmë dhe altoparlantët rrethues më afër njëri-tjetrit.

Altoparlantët mund t'i montoni në mur. Për hollësi, drejtojuni „Udhëzuesit shoqërues të instalimit të altoparlantëve“.

Hapi 2: Lidhja e sistemit

Mos e lidhni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik) të njësisë kryesore me një prizë muri (rrjeti), derisa të jenë kryer lidhjet e tjera.

Për montimin e altoparlantëve, referojuni „Udhëzuesi i instalimit të altoparlantëve“ që keni marrë.

Shënim

Kur lidhni një pajisje të tjetra me kontroll volumi, ulni volumin e pajisjeve të tjera në një nivel ku zëri nuk ka distorsion.

Lidhja e altoparlantëve

Lidhni kordonët e altoparlantëve në mënyrë që të përputhen me ngjyrën

e foleve SPEAKERS të njësisë kryesore dhe përforcuesit rrethues.

Kur lidhni me njësinë kryesore dhe përforcuesin rrethues, futni bashkuesin derisa të dëgjohet një kërcitje.

Te njësia kryesore

I kuq

I purpurt

(Altoparlanti i përparmë

i djathtë (R))

(Nën-vuferi)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I bardhë

 

I gjelbër

 

 

 

(Altoparlanti

 

(Altoparlanti

 

 

 

i përparmë

 

qendror)

 

 

 

i majtë (L))

 

 

 

 

 

 

 

20AL

Te amplifikuesi shumëkanalësh

Te amplifikuesi shumëkanalësh

Blu

Gri

 

 

(Altoparlanti

 

 

(Altoparlanti rrethues

 

 

rrethues

 

 

i djathtë (R))

 

 

i majtë (L))

 

 

 

 

 

 

 

Altoparlanti

Altoparlanti

 

 

rrethues

rrethues

 

 

i majtë (L)

i djathtë (R)

Për të lidhur terminalin SPEAKER ILLUMINATION

(vetëm BDV-N9100WL/ BDV-N7100WL)

Lidhni bashkuesin e ndriçimit të altoparlantit (të lidhur me kordonin e altoparlantit) te njësia kryesore dhe përforcuesi rrethues në mënyrë që të mund të shijoni efektin e dritës në altoparlantët tuaj.

Për të shijuar ndriçimin e altoparlantëve, duhet të montoni altoparlantët e llojit të gjatë. (Vetëm BDV-N9100WL)

Te njësia kryesore

Altoparlanti

Altoparlanti

i përparmë

i përparmë

i djathtë (R)

i majtë (L)

Fillimi

21AL

Sony BDV-N9100W, BDV-N9100WL, BDV-N8100W, BDV-N7100W, BDV-N7100WL User Manual

Fillimi

Lidhja e televizorit

Sipas foleve për fisha në televizor, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.

C

A B

Lidhja e videos

A

Kablloja HDMI1) (nuk jepet)

2)

or

1)Kablloja HDMI e shpejtësisë së lartë

2)Nëse foleja HDMI IN e televizorit tuaj është e përputhshme me funksionin ARC (Audio Return Channel), sinjali dixhital i audios mund të dalë nga televizori përmes një lidhjeje me kabllo HDMI. Për të caktuar funksionin ARC, shihni [Audio Return Channel] (Kanali i kthimit të audios) (faqe 65).

Lidhjet e audios

Nëse nuk lidhni sistemin me folenë HDMI të televizorit që është e përputhshme me funksionin ARC, kryeni lidhjen përkatëse audio për të dëgjuar zërin e televizorit përmes altoparlantëve të sistemit.

B

 

Cilësi e lartë

 

Kordoni dixhital optik (nuk jepet)

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

OPTICAL

C

Kablloja audio (nuk jepet)

L

 

 

AUDIO

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

R

 

 

Cilësi standarde

22AL

Lidhja me pajisjet e tjera (dekoder, etj.)

Lidhni sistemin, televizorin dhe pajisjet e tjera si më poshtë.

TV

Dalja video*

Pajisja

(dekoder, video-regjistrator, PlayStation® ose marrës satelitor, etj.)

AB, C

Drejtimi i sinjalit

Sistemi

: Sinjali video

: Sinjali audio

* Kjo lidhje është e panevojshme për lidhjen A(lidhjen HDMI).

Sipas llojit të folesë së pajisjes, zgjidhni një nga mënyrat e mëposhtme të lidhjes.

C

A B

Fillimi

23AL

Fillimi

A

Cilësi e lartë

Kablloja HDMI* (nuk jepet)

HDMI OUT

* Kablloja HDMI e shpejtësisë së lartë

B

Kordoni dixhital optik (nuk jepet)

DIGITAL OUT

OPTICAL

C

Kablloja audio (nuk jepet)

L

AUDIO

OUTPUT

R

Cilësi standarde

Kur kryeni lidhjen A

Kjo lidhje mund të transmetojë si sinjale video, ashtu edhe audio.

Shënim

Sinjalet video nga foletë HDMI (IN 1/2) janë dalje te foletë HDMI (OUT) vetëm kur zgjidhet funksioni „HDMI1“ ose „HDMI2“.

Për të nxjerrë një sinjal audio nga foletë HDMI (IN 1/2) te foleja HDMI (OUT), ju nevojitet të ndryshoni cilësimin e daljes audio. Për detaje, shihni [Audio Output] (Dalja audio) te [Audio Settings] (Cilësimet audio) (faqe 62).

Ju mund të ndryshoni hyrjen audio të një pajisjeje që lidhet me folenë HDMI (IN 1) te foleja e televizorit (DIGITAL IN OPTICAL). Për detaje, shikoni [HDMI1 Audio Input mode] (Modaliteti i hyrjes audio HDMI1) te [HDMI Settings] (Cilësimet HDMI) (faqe 65). (Vetëm modelet evropiane.)

Kur kryeni lidhjen B, C

Lidhni sistemin në mënyrë që sinjalet video nga sistemi dhe pajisjet e tjera t'i dërgohen televizorit, dhe sinjalet audio nga pajisja t'i dërgohet sistemit si më poshtë.

Shënim

Nëse bëni ndonjë nga lidhjet më sipër, caktoni [Control for HDMI] (Kontrolli për HDMI) në [HDMI Settings] (Cilësimet HDMI) të [System Settings] (Cilësimet e sistemit) në [Off] (Fikur) (faqe 65).

Ju mund të shijoni zërin e pajisjes duke përzgjedhur funksionin „AUDIO“ për lidhjen C.

24AL

Lidhja e antenës (ajrore)

Pjesa e pasme e njësisë kryesore

ose

Antena FM me tel (ajrore) (e dhënë)

Shënim

Sigurohuni që të zgjatni plotësisht antenën FM me tel (ajrore).

Pasi të lidhni antenën FM me tel (ajrore), mbajeni atë sa më horizontalisht që të jetë e mundur.

Këshillë

Nëse marrja e sinjalit FM është e keqe, përdorni një kabllo koaksial 75-om (nuk jepet) për të lidhur njësinë kryesore me një antenë FM të jashtme (ajrore).

Hapi 3: Përgatitja për lidhjen me rrjetin

Këshillë

Për të lidhur sistemin me rrjetin tuaj, kryeni [Easy Network Settings] (Cilësimet e lehta të rrjetit). Për detaje shihni „Hapi 5: Kryerja

e konfigurimit të thjeshtë“ (faqe 29).

Zgjidhni metodën në bazë të mjedisit tuaj LAN (Rrjeti i Zonës Lokale).

Nëse përdorni LAN me valë Sistemi ka Wi-Fi të inkorporuar dhe

mund ta lidhni sistemin me rrjetin duke kryer cilësimet e rrjetit.

Nëse përdorni lidhje tjetër përveç LAN me valë

Përdorni një kabllo LAN për t'u lidhur me terminalin LAN (100) në njësinë kryesore.

Ruteri me brez të gjerë

Kablloja e LAN-it (nuk jepet)

Këshillë

Rekomandohet një kabllo e veshur

(kabllo LAN), e drejtpërdrejtë ose e kryqëzuar.

25AL

Fillimi

Fillimi

Përpara se të kryeni cilësimet e rrjetit

Kur ruteri juaj me valë LAN (pika e aksesit) është i përputhshëm me konfigurimin

e mbrojtur Wi-Fi (WPS), mund të vendosni lehtësisht cilësimet e rrjetit me butonin WPS.

Nëse jo, kontrolloni paraprakisht informacionin e mëposhtëm, dhe regjistrojeni në hapësirën e dhënë më poshtë.

Emrin e rrjetit (SSID*) që identifikon rrjetin tuaj**.

Nëse rrjeti juaj me valë është i mbrojtur, çelësin e sigurisë (çelësin WEP, çelësin WPA)**.

*SSID (Identifikuesi i setit të shërbimit) është një emër që identifikon një rrjet të caktuar me valë.

**Ju nevojitet të kontrolloni cilësimet e ruterit me valë LAN për të marrë informacion mbi SSID dhe çelësin e sigurisë. Për detaje shihni:

vizitoni faqen e mëposhtme të internetit:

Për klientët në Evropë dhe Rusi: http://support.sony-europe.com/

Për klientët në vende/rajone të tjera: http://www.sony-asia.com/section/support

referojuni udhëzimeve të përdorimit të dhëna me ruterin me valë LAN

konsultohuni me prodhuesin e ruterit me valë LAN

Mbi sigurinë e LAN me valë

Duke qenë se komunikimi përmes funksionit të LAN-it me valë kryhet përmes valëve radio, sinjali me valë mund

të interceptohet nga të tjerë. Për të mbrojtur komunikimin me valë, ky sistem mbështet një numër funksionesh sigurie. Sigurohuni që të konfiguroni saktë cilësimet e sigurisë paraprakisht në përputhje me mjedisin e rrjetit tuaj.

x Pa mbrojtje

Megjithëse cilësimet mund t'i bëni lehtë, çdokush mund t'i kapë komunikimet me valë ose të ndërhyjë në rrjetin tuaj me valë, edhe pa pajisje të sofistikuara. Kini parasysh se ekziston rreziku i aksesit

të paautorizuar ose interceptimit të të dhënave.

x WEP

WEP aplikon siguri për komunikimet për të parandaluar persona të jashtëm të interceptojnë komunikimet ose të ndërhyjnë në rrjetin tuaj me valë. WEP

është një teknologji sigurie që mundëson lidhjen e pajisjeve më të vjetra që nuk mbështesin TKIP/AES.

x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)

TKIP është një teknologji sigurie e zhvilluar në përgjigje të mangësive të WEP. TKIP siguron një nivel më të lartë sigurie

se WEP.

x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)

AES është një teknologji sigurie që përdor një metodë të përparuar sigurie të ndryshme nga WEP dhe TKIP. AES siguron një nivel më të lartë sigurie

se WEP ose TKIP.

26AL

Hapi 4: Konfigurimi i sistemit me valë

Njësia kryesore transmeton zë në amplifikuesin shumëkanalësh që është lidhur me altoparlantët shumëkanalësh. Për të aktivizuar transmetimin me valë, ndiqni hapat e mëposhtëm.

1Futni marrësin me valë në njësinë kryesore.

Paneli i pasmë i njësisë kryesore

Marrësi me valë

2Futni marrësin me valë në amplifikuesin shumëkanalësh.

Paneli i pasmë i amplifikuesit shumëkanalësh

Marrësi me valë

3Lidhni kordonin elektrik (dalja e korrentit) të njësisë kryesore.

Përpara se të lidhni kordonin elektrik, sigurohuni të jenë në rregull të gjitha lidhjet në „Hapi 2: Lidhja e sistemit“ (faqe 20).

4 Shtypni ?/1 për të ndezur sistemin.

?/1

5Lidhni kordonin elektrik (dalja e korrentit) të amplifikuesit shumëkanalësh.

Treguesi LINK/STANDBY

Kur aktivizohet transmetimi me valë, treguesi LINK/STANDBY bëhet

i gjelbër.

Nëse treguesi LINK/STANDBY nuk ndizet, shikoni „Zëri me valë“ (faqe 74).

Fillimi

27AL

Loading...
+ 63 hidden pages