Sony BDV-N9100W, BDV-N9100WL, BDV-N8100W, BDV-N7100W, BDV-N7100WL User Manual [lv]

Blu-ray Disc™/ DVD mājas kinozāles sistēma
Lietošanas instrukcijas
4-456-335-11(1) (LV)
BDV-N9100W/BDV-N9100WL/BDV-N8100W BDV-N7100W/BDV-N7100WL
BRĪDINĀJUMS
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā vai iebūvēta skapītī. Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet ierīces ventilācijas atveri ar avīzi, galdautu, aizkariem vai citiem priekšmetiem. Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu (piemēram, aizdegtas sveces) iedarbībai. Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes. Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces ar ievietotām baterijām/ akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules staru vai uguns iedarbībai. Lai izvairītos no savainojumiem, šis aparāts ir cieši jāpiestiprina grīdai/sienai saskaņā ar uzstādīšanas instrukcijām. Izmantojiet tikai iekštelpās.
UZMANĪBU!
Optisko instrumentu izmantošana ar šo produktu palielina bīstamību acīm. Tā kā šajā Blu-ray Disc/DVD mājas kinozāles sistēmā izmantotais lāzera stars ir kaitīgs acīm , nemēģiniet izjaukt korpusu. Labošanu uzticiet tikai kvalificētam personālam.
Šī ierīce ir klasificēta kā 3R KLASES LĀZERA produkts. Atverot lāzera aizsargapvalku, tiek izstarots redzamais un neredzamais lāzera starojums, tāpēc noteikti izvairieties no tieša acu kontakta. Šī atzīme atrodas uz apakšējā paneļa.
Šī ierīce ir klasificēta kā 1. KLASES LĀZERA produkts. Šī atzīme atrodas uz apakšējā paneļa.
Galvenajai ierīcei
Šī nosaukuma plāksnīte atrodas uz apakšējā paneļa.
Ieteicamie kabeļi
Savienojumam ar resursdatoriem un/vai perifērijas ierīcēm ir jāizmanto pareizi ekranēti un iezemēti kabeļi un savienotāji.
Eiropas klientiem
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām iekārtām (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
2
Atbrīvošanās no
Tikai Eiropā
izlietotām baterijām/ akumulatoriem (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta komplektācijā iekļautajām baterijām/ akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/ akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/ akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/ akumulatora apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā, skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/ akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi saistībā ar produkta atbilstību Eiropas Savienības likumdošanai ir jāuzdod pilnvarotajam pārstāvim Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka modeļi BDV-N9100W/BDV-N9100WL/ BDV-N8100W/BDV-N7100W/ BDV-N7100WL/EZW-RT50 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem. Lai iegūtu detalizētu informāciju, lūdzu, izmantojiet šo vietrādi URL: http://www.compliance.sony.de/
Austrālijas klientiem
Šī iekārta ir jāuzstāda un jādarbina vismaz 20 cm attālumā starp radiatoru un cilvēka ķermeni (neskaitot ekstremitātes: rokas, plaukstas, kājas un potītes).
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām iekārtām (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
3
Piesardzības pasākumi
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem. (Tikai Eiropas modeļiem.)
Par barošanas avotiem
• Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
• Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Par 3D video attēlu skatīšanos
Skatoties 3D video attēlus, dažas personas var justies neērti (piemēram, iespējams acu sasprindzinājums, nogurums vai nelabums). Sony visiem skatītājiem iesaka izmantot regulārus 3D video attēlu skatīšanās pārtraukumus. Nepieciešamo pārtraukumu ilgums un biežums katrai personai var atšķirties. Par vislabāko rīcību izlemiet pats. Ja sajūtat diskomfortu, pārtrauciet skatīties 3D video attēlus, līdz šī sajūta pāriet; ja uzskatāt par nepieciešamu, konsultējieties ar ārstu. Lai iegūtu jaunāko informāciju, pārskatiet arī (i) pārējo šim produktam pievienoto ierīču un tajā atskaņojamā Blu-ray Disc satura lietošanas rokasgrāmatas un/vai brīdinājuma ziņojumus, kā arī (ii) mūsu tīmekļa vietni (http://esupport.sony.com/). Mazu bērnu (īpaši to, kuri ir jaunāki par sešiem gadiem) redze joprojām attīstās. Pirms maziem bērniem ļaujat skatīties 3D video attēlus, konsultējieties ar ārstu (piemēram, pediatru vai acu ārstu). Pieaugušajiem ir jāpārrauga mazi bērni, lai nodrošinātu, ka tie ievēro iepriekš minētos ieteikumus.
Aizsardzība pret kopēšanu
• Lūdzu, ievērojiet, ka Blu-ray Disc un DVD datu nesējos tiek izmantotas modernas satura aizsardzības sistēmas. Šīs sistēmas, ko sauc par AACS (Advanced Access Content System — uzlabotā satura piekļuves sistēma) un CSS (Content Scramble System — satura skremblēšanas sistēma), var saturēt dažus atskaņošanas, analogās izvades un citu līdzīgu iezīmju ierobežojumus. Šī produkta darbība un noteiktie ierobežojumi var mainīties atkarībā no iegādes datuma, jo AACS valde vēl pēc iegādes datuma var pieņemt vai mainīt savus noteiktos ierobežojumus.
• Cinavia paziņojums Šis produkts izmanto Cinavia tehnoloģiju, lai ierobežotu dažu komerciālo filmu un video, kā arī to skaņas ierakstu nepilnvarotu kopiju izmantošanu. Atklājot aizliegtas nepilnvarotas kopijas izmantošanu, tiks parādīts ziņojums un atskaņošana vai kopēšana tiks pārtraukta. Papildinformācija par Cinavia tehnoloģiju ir pieejama Cinavia tiešsaistes patērētāju informācijas centrā: http://www.cinavia.com. Lai pieprasītu papildinformāciju par Cinavia pa pastu, uz šo adresi nosūtiet pastkarti ar savu pasta adresi: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Autortiesības un preču zīmes
• Šajā sistēmā ir iekļauts Dolby* Digital un Dolby Pro Logic adaptīvais matricas ieskaujošās skaņas dekodētājs, kā arī DTS** Digital Surround sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories
licenci. Dolby, Pro Logic un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
4
** Ražots saskaņā ar licenci, izmantojot
ASV patentus nr. 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567, kā arī citus izsniegtus un iesniegtus ASV un pasaules patentus. DTS HD, apzīmējums un DTS HD kopā ar apzīmējumu ir DTS, Inc. reģistrētas preču zīmes. Produkts ietver programmatūru. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
• Šajā sistēmā ir iekļauta augstas izšķirtspējas multivides saskarnes (High-Definition Multimedia Interface — HDMI™) tehnoloģija. Termini HDMI un HDMI High-Definition Multimedia Interface, kā arī HDMI logotips ir HDMI Licensing LLC ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
• Java ir Oracle un/vai tā saistīto uzņēmumu preču zīme.
• DVD logotips ir DVD Format/Logo Licensing Corporation preču zīme.
• Blu-ray Disc, Blu-ray, Blu-ray 3D, BD-LIVE, BONUSVIEW un logotipi ir Blu-ray Disc Association preču zīmes.
• Blu-ray Disc, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO un CD logotipi ir preču zīmes.
• Super Audio CD ir preču zīme.
• BRAVIA ir Sony Corporation preču zīme.
• AVCHD 3D/Progressive un AVCHD 3D/ Progressive logotips ir Panasonic Corporation un Sony Corporation preču zīmes.
, XMB un xross media bar ir Sony Corporation un Sony Computer Entertainment Inc. preču zīmes.
• PlayStation ir Sony Computer Entertainment Inc. reģistrēta preču zīme.
• Sony Entertainment Network logotips un Sony Entertainment Network ir Sony Corporation preču zīmes.
• Mūzikas un video pazīšanas tehnoloģiju un saistītos datus nodrošina Gracenote®. Gracenote ir mūzikas pazīšanas tehnoloģijas un saistītā satura piegādes nozares standarts. Papildinformāciju skatiet tīmekļa vietnē www.gracenote.com. Ar CD, DVD, Blu-ray Disc, kā arī ar mūziku un video saistītie dati, ko nodrošina Gracenote, Inc.; autortiesības © 2000– tagadne Gracenote. Gracenote programmatūra; autortiesības © 2000– tagadne Gracenote. Uz šo produktu un pakalpojumu attiecas vismaz viens Gracenote īpašumā esošs patents. Nepilnu lietojamo Gracenote patentu sarakstu skatiet Gracenote tīmekļa vietnē. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, Gracenote logotips un Powered by Gracenote logotips ir Gracenote, Inc. ASV un/vai citās valstīs reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
•Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® un Wi-Fi Alliance® ir Wi-Fi Alliance reģistrētās zīmes.
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 un Wi-Fi Protected Setup ir Wi-Fi Alliance zīmes.
• N Mark ir NFC Forum, Inc. preču zīme vai ASV un citās valstīs reģistrēta preču zīme.
• Android ir Google Inc. preču zīme.
Bluetooth® vārda zīme un logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, un Sony Corporation šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Pārējās preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi.
• MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju un patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
5
• Šajā produktā atbilstoši Verance Corporation licencei tiek izmantota patentēta tehnoloģija, ko aizsargā ASV patents nr. 7,369,677 un citi izsniegti un iesniegti ASV un pasaules patenti, kā arī noteiktu šīs tehnoloģijas aspektu autortiesību un slepenu tehnoloģiju aizsardzība. Cinavia ir Verance Corporation preču zīme. Autortiesības 2004-2010 Verance Corporation. Visas tiesības paturēja Verance. Dekonstruēšana un demontāža ir aizliegta.
• Windows Media ir Microsoft Corporation ASV un/vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme. Šo produktu aizsargā noteiktas Microsoft Corporation intelektuālā īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta bez Microsoft vai Microsoft filiāles licences ir aizliegta. Satura īpašnieki izmanto satura piekļuves tehnoloģiju Microsoft® PlayReady™, lai aizsargātu savu intelektuālo īpašumu, ieskaitot ar autortiesībām aizsargātu saturu. Šī ierīce izmanto tehnoloģiju PlayReady, lai piekļūtu ar PlayReady aizsargātam saturam un/vai ar WMDRM aizsargātam saturam. Ja ierīce nespēj pareizi ierobežot satura lietojumu, satura īpašnieki var pieprasīt, lai Microsoft atsauc ierīces spēju patērēt ar PlayReady aizsargātu saturu. Atsaukšana nedrīkst ietekmēt neaizsargāto saturu, kā arī saturu, kas tiek aizsargāts ar citām satura piekļuves tehnoloģijām. Satura īpašnieki var pieprasīt, lai jūs atjauninātu PlayReady, pirms varēsit piekļūt to saturam. Ja noraidīsit atjaunināšanu, nevarēsit piekļūt saturam, kuram nepieciešama šī atjaunināšana.
•DLNA™, DLNA logotips un DLNA CERTIFIED ir Digital Living Network Alliance preču, pakalpojumu vai sertifikācijas zīmes.
•Opera® Devices SDK nodrošina Opera Software ASA. Autortiesības 1995-2013 Opera Software ASA. Visas tiesības paturētas.
• Visas pārējās preču zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
• Citi sistēmu un produktu nosaukumi parasti ir to ražotāju preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Šajā dokumentā zīmes un ® nav norādītas.
Lietotāja licences informācija
Gracenote® lietotāja licences līgums
Šī lietojumprogramma vai ierīce satur Gracenote, Inc. no Emeryville, California (“Gracenote”) programmatūru. Gracenote programmatūra (“Gracenote programmatūra”) šai lietojumprogrammai ļauj noteikt disku un/vai failus un no tiešsaiste serveriem vai iegultām datu bāzēm (viss kopā tiek saukts par “Gracenote serveriem”) iegūt ar mūziku saistīto informāciju, ieskaitot nosaukuma, izpildītāja, ieraksta un virsraksta informāciju (“Gracenote dati”), kā arī veikt citas funkcijas. Gracenote datus varat izmantot tikai ar šīs lietojumprogrammas vai ierīces paredzēto lietotāja funkciju palīdzību. Jūs piekrītat, ka Gracenote datus, Gracenote programmatūru un Gracenote serverus izmantosit tikai saviem personiskajiem nekomerciālajiem mērķiem. Jūs piekrītat nevienai trešajai pusei nepiešķirt, nekopēt, nepārsūtīt un nepārraidīt Gracenote programmatūru, kā arī jebkādus Gracenote datus. JŪS PIEKRĪTAT NEIZMANTOT GRACENOTE DATUS, GRACENOTE PROGRAMMATŪRU UN GRACENOTE SERVERUS, IZŅEMOT ŠEIT TIEŠI ATĻAUTAJOS VEIDOS.
6
Jūs piekrītat, ka jūsu neekskluzīvā Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanas licence tiek pārtraukta, ja pārkāpjat šos ierobežojumus. Ja jūsu licence tiek pārtraukta, jūs piekrītat pārtraukt jebkādu Gracenote datu, Gracenote programmatūras un Gracenote serveru izmantošanu. Gracenote patur visas tiesības uz Gracenote datiem, Gracenote programmatūru un Gracenote serveriem, ieskaitot visas īpašumtiesības. Gracenote nekādā gadījumā neatbild par nekādiem maksājumiem jums par jebkādu jūsu sniegto informāciju. Jūs piekrītat, ka Gracenote, Inc. savā vārdā jums var uzspiest savas tiesības saskaņā ar šo līgumu. Gracenote pakalpojums izmanto unikālu identifikatoru, lai statistikas nolūkos sekotu vaicājumiem. Nejauši izvēlētā piešķirtā skaitliskā identifikatora nolūks ir Gracenote pakalpojumam ļaut uzskaitīt vaicājumus, nezinot par jums nekādu informāciju. Papildinformāciju skatiet Gracenote pakalpojuma Gracenote konfidencialitātes politikas tīmekļa lapā. Gracenote programmatūra un visi Gracenote datu elementi jums tiek licencēti “KĀ IR”. Gracenote neuzņemas nekādu atbildību un garantijas, ne tiešas, ne piedomājamas, par jebkādu Gracenote serveros pieejamo Gracenote datu precizitāti. Gracenote patur tiesības jebkāda Gracenote ieskatos pietiekama iemesla dēļ dzēst datus Gracenote serveros, kā arī mainīt datu kategorijas. Netiek sniegta nekāda garantija par to, ka Gracenote programmatūrā vai Gracenote serveros nav kļūdu vai ka Gracenote programmatūras vai Gracenote serveru darbība notiks bez pārtraukumiem. Gracenote nav pienākuma jums nodrošināt jaunus uzlabotus vai papildu datu tipus vai kategorijas, ko Gracenote varētu piedāvāt nākotnē, kā arī Gracenote ir tiesības jebkurā brīdī pārtraukt savus pakalpojumus.
GRACENOTE NOLIEDZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, GAN TIEŠAS, GAN PIEDOMĀJAMAS, IESKAITOT, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR NETIEŠĀM GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, NOTEIKTAM NOLŪKAM, NOSAUKUMU UN TIESĪBU NEPĀRKĀPŠANU. GRACENOTE NEGARANTĒ REZULTĀTUS, KO IEGŪSIT, IZMANTOJOT GRACENOTE PROGRAMMATŪRU VAI KĀDU GRACENOTE SERVERI. GRACENOTE NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NEATBILD PAR NEKĀDIEM IZRIETOŠIEM VAI NEJAUŠIEM ZAUDĒJUMIEM UN NEGŪTU PEĻŅU VAI IEŅĒMUMIEM. © Gracenote, Inc. 2009

Par šīm lietošanas instrukcijām

• Šajās lietošanas instrukcijās sniegtajos norādījumos aprakstīti tālvadības pultī pieejamie vadības elementi. Varat izmantot arī ierīces vadības elementus, ja tiem ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums kā tālvadības pults vadības elementiem.
• Šajā rokasgrāmatā vārds “disks” tiek izmantots kā vispārēja BD, DVD, Super Audio CD vai CD diska norāde, ja vien tekstā vai attēlā nav norādīts citādi.
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas attiecas uz modeļiem BDV-N9100W, BDV-N9100WL, BDV-N8100W, BDV-N7100W un BDV-N7100WL. Ilustratīvajos nolūkos tiek izmantots modelis BDV-N9100WL. Visas darbības atšķirības ir nepārprotami norādītas tekstā, piemēram, ar vārdiem “tikai BDV-N9100WL”.
• Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi, kas var atšķirties no faktiskā produkta.
• TV ekrānā redzamie elementi var atšķirties atkarībā no apgabala.
• Noklusējuma iestatījums ir pasvītrots.
7
Saturs
Par šīm lietošanas instrukcijām ............. 7
Izpakošana .............................................. 10
Daļu un vadības elementu rādītājs ...... 13
Darba sākšana
1. darbība. Skaļruņu
uzstādīšana ............................. 19
2. darbība. Sistēmas
pievienošana ........................... 20
Skaļruņu pievienošana .............. 20
TV pievienošana ......................... 22
Citu iekārtu (televizora
pierīce u.c.) pievienošana ..... 23
Antenas pievienošana ............... 25
3. darbība. Tīkla savienojuma
sagatavošana .......................... 25
4. darbība. Bezvadu sistēmas
iestatīšana ............................... 27
5. darbība. Funkcijas Easy Setup
izmantošana ............................ 29
6. darbība. Atskaņošanas avota
izvēlēšanās .............................. 30
7. darbība. Ieskaujošās skaņas
klausīšanās .............................. 30
Atskaņošana
Diska atskaņošana ................................. 32
Atskaņošana no USB ierīces ................ 34
Mūzikas baudīšana no Bluetooth
ierīces ............................................... 35
Savienojuma izveide ar viedtālruni,
izmantojot viena skāriena
klausīšanās funkciju (NFC) .......... 37
Atskaņošana, izmantojot tīklu ............. 38
Pieejamās opcijas ................................... 42
Skaņas regulēšana
Audio formāta, vairāku valodu celiņu
vai kanāla izvēlēšanās .....................44
Multipleksās apraides skaņas
klausīšanās .......................................45
Uztvērējs
Radio klausīšanās ...................................45
Radio datu sistēmas (RDS)
uztveršana ........................................47
Citas darbības
BRAVIA Sync funkcijas Control
for HDMI (HDMI vadība)
izmantošana ....................................47
Automātiska atbilstošo skaļruņu
iestatījumu kalibrēšana ..................48
Skaļruņu iestatīšana ...............................49
Miega taimera izmantošana ..................51
Galvenās ierīces pogu
deaktivizēšana .................................51
Skaļruņu izgaismošanas baudīšana ......52
TV vai citu iekārtu darbināšana
ar komplektācijā iekļauto
tālvadības pulti ................................52
Enerģijas taupīšana gaidstāves
režīmā ...............................................53
Tīmekļa vietņu pārlūkošana .................54
Turpmāki bezvadu sistēmas
iestatījumi ........................................56
8
Iestatījumi un regulēšana
Iestatījumu displeja izmantošana ........57
[Remote Control Setting Guide]
(Tālvadības pults iestatījumu
virzītājs) ........................................... 58
[Network Update]
(Jaunināšana tīklā) ......................... 58
[Screen Settings]
(Ekrāna iestatījumi) ....................... 59
[Audio Settings]
(Audio iestatījumi) ........................ 61
[BD/DVD Viewing Settings] (BD/DVD
skatīšanās iestatījumi) ................... 62
[Parental Control Settings]
(Vecāku kontroles iestatījumi) ..... 63
[Music Settings]
(Mūzikas iestatījumi) .................... 63
[System Settings]
(Sistēmas iestatījumi) .................... 63
[External Input Settings]
(Ārējās ievades iestatījumi) .......... 65
[Network Settings]
(Tīkla iestatījumi) .......................... 65
[Easy Network Settings]
(Vienkāršie tīkla iestatījumi) ........ 67
[Resetting] (Atiestatīšana) .................... 67
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi .......................... 67
Piezīmes par diskiem ............................. 70
Problēmu novēršana ............................. 70
Atskaņojamie diski ................................ 77
Atskaņojamo failu tipi .......................... 78
Atbalstītie audio formāti ....................... 79
Specifikācijas .......................................... 79
Valodas kodu saraksts ........................... 82
Alfabētiskais rādītājs ............................. 84
9

Izpakošana

vai
• Lietošanas instrukcijas (tikai Okeānijas modeļiem)
• Ātrās uzstādīšanas norādījumi
• Skaļruņu instalēšanas norādījumi
• Uzziņu rokasgrāmata (tikai Eiropas modeļiem)
• Tālvadības pults (1)
• R03 (AAA lieluma) baterijas (2)
•FM vada antena (1)
• Kalibrēšanas mikrofons (1)
• Ieskaujošās skaņas pastiprinātājs (1)
• Bezvadu raiduztvērēji (2)
Tikai BDV-N9100W/BDV-N9100WL
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Centrālais skaļrunis (1)
10
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Skaļruņu vadi (5, sarkans/balts/pelēks/
vai
zils/zaļš)
•Skaļruņu apakšējie vāciņi (4)
•Pamatnes (4)
• Priekšējo un ieskaujošās skaņas skaļruņu apakšējās daļas (4)
• Skrūves (16)
Tikai BDV-N8100W
• Priekšējie skaļruņi (2)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Skaļruņu vadi (5, sarkans/balts/pelēks/ zils/zaļš)
11
• Skaļruņu apakšējie vāciņi (2)
vai
•Pamatnes (2)
• Priekšējo skaļruņu apakšējās daļas (2)
• Statīvi (ieskaujošās skaņas skaļruņiem; 2)
• Skrūvju caurumu vāciņi (2)
• Skrūves (10)
• Ieskaujošās skaņas skaļruņi (2)
• Centrālais skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Skaļruņu vadi (5, sarkans/balts/pelēks/
zils/zaļš)
Tikai BDV-N7100W/BDV-N7100WL
• Priekšējie skaļruņi (2)
12
• Statīvi (priekšējiem un ieskaujošās
skaņas skaļruņiem; 4)
• Skrūvju caurumu vāciņi (4)
•Skrūves (4)

Daļu un vadības elementu rādītājs

1 89 70
32 54
6
Sprau
Papildinformāciju skatiet iekavās norādītajās lappusēs.
Galvenā ierīce
Augšējais un priekšējais panelis
A "/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz galveno ierīci vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
B Disku vāciņš (32. lpp.) C LED indikators
Balts: deg, kad galvenā ierīce ir ieslēgta. Zils (Bluetooth statusam): – Sistēma ir gatava savienošanai pārī:
bieži mirgo – Veicot savienošanu pārī: bieži mirgo – Savienojuma izveides laikā: mirgo – Savienojums ir izveidots: deg
D Augšējā paneļa displejs
E (atzīme N) (37. lpp.)
Novietojiet ar NFC saderīgu ierīci šīs atzīmes tuvumā, lai aktivizētu NFC funkciju.
F Skārienjutīgas pogas/indikatori
FUNCTION (30. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu.
*
(atskaņot)
N
*
(apturēt)
x
VOL +/–
* Pieskarieties un ilgāk nekā 2 sekundes
turiet galvenās ierīces pogu N, un sistēmā tiks atskaņota iebūvētā skaņas demonstrācija. Lai pārtrauktu demonstrāciju, pieskarieties x.
13
Piezīme
Demonstrācijas laikā skaļuma līmenis var būt augstāks par iestatīto.
G (USB) ports (34. lpp.)
Lai atvērtu vāciņu, ielieciet nagu
spraugā.
H ./> (iepriekšējais/nākamais) I (tālvadības sensors) J Z (atvērt/aizvērt)
Par skārienjutīgajām pogām/ indikatoriem
Šīs pogas darbojas, ja deg skārienjutīgo pogu indikatori. Šos indikatorus var ieslēgt/izslēgt, iestatot opciju [Main Unit illumination] (Galvenās ierīces apgaismošana) (64. lpp.). Iestatot opcijas [Main Unit illumination] (Galvenās ierīces apgaismošana) vērtību [Auto] (Automātiski), šie indikatori tiek izslēgti. Šādā gadījumā pieskarieties jebkurai skārienjutīgajai pogai. Tiklīdz iedegas indikatori, pieskarieties nepieciešamajai pogai. Ja kādai pogai pieskaraties, kad indikatori nedeg, tie uz dažām sekundēm iedegas. Vēlreiz pieskaroties N, indikators N dažas sekundes mirgo, un atskaņošanas laikā iedegas.
Piezīme
• Šīs pogas darbojas, tām viegli pieskaroties. Nespiediet uz tām ar pārmērīgu spēku.
• Ja poga nedarbojas, atlaidiet to un uzgaidiet dažas sekundes. Pēc tam vēlreiz pieskarieties pogai, ar pirkstu nosedzot pogas indikatoru.
14
Augšējā paneļa displeja indikatori
A Iedegas, ja tiek saņemta stereo
skaņa. (Tikai radio)
B Iedegas, ja ir aktivizēta
atskaņošanas atkārtošana.
C Iedegas, ja sistēma veic
atskaņošanu, izmantojot funkciju PARTY STREAMING.
D Iedegas, ja ir izslēgta skaņa. E Iedegas, ja ligzda HDMI (OUT)
ir pareizi savienota ar HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection — liela joslas platuma kanālā raidīta ciparu satura aizsardzība) saderīgu iekārtu, izmantojot HDMI vai DVI (Digital Visual Interface — digitālais vizuālais interfeiss) ieeju.
F Parāda sistēmas statusu,
piemēram, radio frekvenci.
Nospiežot DISPLAY, tiek rādīta straumes informācija/dekodēšanas statuss, ja ir iestatīta funkcija TV. Atkarībā no straumes vai dekodējamās informācijas, iespējams, straumes informācija/dekodēšanas statuss netiks rādīts.
Piezīme
Ja izvēlnes [System Settings] (Sistēmas iestatījumi) opcijai [Main Unit illumination] (Galvenās ierīces apgaismošana) ir iestatīta vērtība [Auto] (Automātiski), augšējā paneļa displejs tiek izslēgts, ja aptuveni 10 sekundes nedarbināt galveno ierīci.
15
Aizmugures panelis
1 2 43
0 9 8 567
31 2 4 5 6
Priekšējais panelis
Aizmugures panelis
A Kontaktligzdas SPEAKER
ILLUMINATION (tikai BDV-N9100WL/ BDV-N7100WL) (21. lpp.)
B Ligzda A.CAL MIC (29. un 49. lpp.) C Ligzdas AUDIO (AUDIO IN L/R)
(23. lpp.)
D Ligzda ANTENNA
(FM COAXIAL 75 ) (25. lpp.)
Ieskaujošās skaņas pastiprinātājs
A "/1 (ieslēgt/gaidstāve) B Indikators LINK/STANDBY
(28. lpp.)
Varat pārbaudīt bezvadu pārraides starp galveno ierīci un ieskaujošās skaņas pastiprinātāju statusu.
C Bezvadu raiduztvērēja
(EZW-RT50) pieslēgvieta
E Ligzda TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(22. lpp.)
F Ligzda HDMI (OUT) (22. lpp.) G Ligzdas HDMI (IN 1/IN 2) (23. lpp.) H Kontaktligzda LAN (100) (25. lpp.) I Bezvadu raiduztvērēja slots
(27. lpp.)
J Ligzdas SPEAKERS (20. lpp.)
D Poga SECURE LINK (56. lpp.)
Sāk drošās saites funkcijas darbību.
E Kontaktligzdas SPEAKER
ILLUMINATION (tikai BDV-N9100WL/ BDV-N7100WL) (21. lpp.)
F Ligzdas SPEAKERS
16
Tālvadība
BDV-N9100WL/ BDV-N7100WL
BDV-N9100W/ BDV-N8100W/ BDV-N7100W
1 2
3
4
5
6
7
8
Tālāk aprakstītas tikai sistēmas darbināšanas pogas. Lai iegūtu informāciju par pievienoto iekārtu darbināšanas pogām, sk. “TV vai citu iekārtu darbināšana ar komplektācijā iekļauto tālvadības pulti” (52. lpp.).
• Uz pogām cipars 5/AUDIO, N un
• Pogas ar dzelteniem uzrakstiem tiek
PROG + ir sataustāms punktiņš. Lietojot tālvadību, sataustāmo punktiņu izmantojiet kā atskaites vietu.
aktivizētas, nospiežot darbības režīma pogu TV vai STB.
A Z (atvērt/aizvērt)
Atver vai aizver disku vāciņu.
SPEAKERS TVyAUDIO
Atlasa, vai TV skaņa tiek izvadīta ar sistēmas vai TV skaļruņiem. Šī funkcija darbojas tikai tad, ja parametram [Control for HDMI] (HDMI vadība) iestatīta vērtība [On] (Ieslēgta) (64. lpp.).
AV "/1 (ieslēgt/gaidstāve) (52. lpp.)
Ieslēdz TV vai citu iekārtu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
"/1 (ieslēgt/gaidstāve) (29. un 46. lpp.)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
B SPEAKER ILLUMINATION (52. lpp.)
Izslēdz vai ieslēdz skaļruņu apgaismojumu.
Darbības režīmu pogas (52. lpp.)
Maina iekārtu, kas tiks darbināta ar tālvadības pulti. STB: varat darbināt kabeļtelevizoru, digitālo satelītuztvērēju, digitālo video uztvērēju vai citu ierīci.
TV: varat darbināt TV. BD: varat darbināt šo sistēmu.
C Ciparu pogas (46. un 52. lpp.)
Ievada virsrakstu/sadaļu numurus, iepriekš iestatītas stacijas numuru u.c.
ENTER
Atver atlasīto elementu.
D Krāsu pogas
Īsinājumpogas elementu izvēlei dažās BD izvēlnēs (var izmantot arī BD interaktīvajām Java darbībām).
E TOP MENU
Atver vai aizver BD vai DVD augšējā līmeņa izvēlni.
17
POP UP/MENU
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo izvēlni vai DVD izvēlni.
OPTIONS (31., 42. un 55. lpp.)
TV ekrānā vai augšējā paneļa displejā parāda opciju izvēlni. (Atrašanās vieta ir atkarīga no atlasītās funkcijas.)
RETURN
Atgriežas pie iepriekšējā displeja rādījuma.
B/V/v/b
Pārvieto iezīmēšanu uz redzamo elementu.
(atvērt/ievadīt)
Atver atlasīto elementu.
F BLUETOOTH (35. un 36. lpp.)
Atlasa funkciju BT. Ja funkcijas BT izmantošanas laikā zilais LED indikators nodziest, nospiediet, lai sāktu savienošanu pārī vai izveidotu savienojumu ar pārī savienotu Bluetooth ierīci.
HOME (30., 49. un 57. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma izvēlni.
SEN
Piekļūst tiešsaistes pakalpojumam Sony Entertainment Network™.
FUNCTION (30. lpp.)
Atlasa atskaņošanas avotu. Iestatot opciju [External Input Settings] (Ārējās ievades iestatījumi) (65. lpp.), varat izlaist nelietotās ieejas, kad atlasāt kādu funkciju.
FOOTBALL (32. lpp.)
Veido futbola spēles apraidei optimizētu skaņu.
SOUND MODE (31. lpp.)
Atlasa skaņas režīmu.
AUDIO (44. lpp.)
Atlasa audio formātu/ierakstu.
SUBTITLE
Atlasa subtitru valodu, ja BD-ROM/ DVD VIDEO diskā ir ierakstīti subtitri vairākās valodās.
DISPLAY (34., 39., 46. un 54. lpp.)
TV ekrānā parāda atskaņošanas un tīmekļa pārlūkošanas informāciju. Augšējā paneļa displejā parāda iepriekš iestatīto radio staciju, frekvenci u.c. informāciju.
MUSIC EQ (31. lpp.)
Klausoties mūziku, atlasa sākotnēji ieprogrammētu izlīdzinātāju.
G Atskaņošanas darbību pogas
Sk. “Atskaņošana” (32. lpp.).
m/M (ātri/lēni/apstādināt kadru)
Atskaņošanas laikā veic ātro attīšanu/ patīšanu. Meklēšanas ātrums mainās ar katru pogas nospiešanas reizi.
Ja pauzes režīmā nospiests ilgāk nekā vienu sekundi, aktivizē palēninātas kustības atskaņošanu.
Nospiežot pauzes režīmā, atskaņo pa vienam kadram.
Piezīme
Blu-ray 3D diska atskaņošanas laikā palēninātas kustības atskaņošana atpakaļgaitā un atskaņošana atpakaļgaitā pa vienam kadram nav pieejama.
./> (iepriekšējais/nākamais)
Atlasa iepriekšējo/nākamo nodaļu, ierakstu vai failu.
N (atskaņot)
Sāk vai atkārtoti sāk atskaņošanu (atsāk atskaņošanu). Ja sistēma ir ieslēgta un ir aktivizēta funkcija BD/DVD, aktivizē viena pieskāriena atskaņošanu (47. lpp.).
X (pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
18

Darba sākšana

x (apturēt)
F
D
E
AGC B
DA G C B E
F
Pārtrauc atskaņošanu un atceras apturēšanas vietu (atsākšanas vietu). Nosaukuma/ieraksta atsākšanas vieta ir vieta, ko pēdējo atskaņojāt, vai pēdējā fotogrāfiju mapē skatītā fotogrāfija. Pārtrauc iebūvēto skaņas demonstrāciju.
Radio darbināšanas pogas
Sk. “Uztvērējs” (45. lpp.).
TUNING +/– PRESET +/–
H (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
2 (skaļums) +/–
Regulē skaļumu.
SLEEP (51. lpp.)
Iestata miega taimeri.
Darba sākšana

1. darbība. Skaļruņu uzstādīšana

Uzstādiet skaļruņus atbilstoši šim attēlam.
A Priekšējais kreisais skaļrunis (L) B Priekšējais labais skaļrunis (R) C Centrālais skaļrunis D Ieskaujošās skaņas kreisai skaļrunis (L) E Ieskaujošās skaņas labais skaļrunis (R) F Zemfrekvenču skaļrunis G TV
Ieskaujošās skaņas skaļruņu uzstādīšana aizmugurē (skaļruņu izkārtojums: [Standard] (Standarta))
Visu skaļruņu uzstādīšana priekšpusē (skaļruņu izkārtojums: [All Front] (Visi priekšpusē))
19
Darba sākšana
Piezīme
Purpura (zemfrekvenču skaļrunis)
Balts (priekšējais kreisais skaļrunis (L))
Zaļš (centrālais skaļrunis)
Sarkans (priekšējais labais skaļrunis (R))
• Noteikti izvēlieties skaļruņu izkārtojuma iestatījumu (50. lpp.), kas atbilst skaļruņu novietojumam.
• Uzmanieties, ja skaļruņus un/vai skaļruņiem pievienotos skaļruņu statīvus novietojat uz īpaši apstrādātas (vaskotas, eļļotas, pulētas utt.) grīdas, jo iespējama notraipīšana vai krāsas zaudēšana.
• Neatbalstieties pret skaļruni un neieķerieties tajā, jo tas var nokrist.
• Šīs sistēmas skaļruņi nav magnētiski ekranēti. Ja tie tiek novietoti CRT TV vai projektora tuvumā, tas var izraisīt krāsu nevienmērību.
Padoms
• Lai izvadītu efektīvāku skaņu, kas ir atlasīts iestatījums [All Front] (Visi priekšpusē), ieteicams priekšējos un ieskaujošās skaņas skaļruņus uzstādīt tuvāk citu citam.
• Skaļruņus var uzstādīt pie sienas. Detalizētu informāciju skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos.
2. darbība. Sistēmas
pievienošana
Kamēr nav izveidoti visi pārējie savienojumi, galvenās ierīces maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) nepievienojiet sienas rozetei (elektroenerģijas tīklam). Kā montēt skaļruņus, skatiet komplektācijā iekļautajos skaļruņu instalēšanas norādījumos.
Piezīme
Ja pievienojat citu iekārtu, kurai ir skaļuma vadība, samaziniet pārējo iekārtu skaļumu līdz līmenim, kas nekropļo skaņu.

Skaļruņu pievienošana

Pievienojiet skaļruņu vadus atbilstoši galvenās ierīces un ieskaujošās skaņas pastiprinātāja kontaktligzdu SPEAKERS krāsām. Pievienojot galveno ierīci un ieskaujošās skaņas pastiprinātāju, ievietojiet savienotāju, līdz tas noklikšķ.
Uz galveno ierīci
20
Darba sākšana
Uz ieskaujošās skaņas
Pelēks (ieskaujošās skaņas labais skaļrunis (R))
Zils (ieskaujošās skaņas kreisais skaļrunis (L))
Priekšējais kreisais skaļrunis (L)
Priekšējais labais skaļrunis (R)
Ieskaujošās skaņas labais skaļrunis (R)
ieskaujošās skaņas kreisais skaļrunis (L)
pastiprinātāju
Lai pievienotu kontaktligzdu SPEAKER ILLUMINATION (tikai BDV-N9100WL/ BDV-N7100WL)
Lai varētu izbaudīt skaļruņu gaismas efektus, skaļruņu apgaismošanas savienotāju (pievienots kopā ar skaļruņa vadu) savienojiet ar galveno ierīci un ieskaujošās skaņas pastiprinātāju. Lai skaļruņu apgaismojumu, ir jāsamontē augstie skaļruņi (tikai BDV-N9100WL).
Uz galveno ierīci
Uz ieskaujošās skaņas pastiprinātāju
21
Darba sākšana

TV pievienošana

C
A B
HDMI kabelis1) (komplektācijā nav iekļauts)
vai
2)
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši TV ieejas ligzdām.
Video savienojums
A
1)
Ātrdarbīgs HDMI kabelis
2)
Ja TV ligzda HDMI IN ir saderīga ar funkciju ARC (Audio Return Channel — audio atgriešanas kanāls), digitālo audio signālu no TV var izvadīt arī ar HDMI kabeļa savienojumu. Kā iestatīt funkciju ARC, sk. [Audio Return Channel] (Audio atgriešanas kanāls) (64. lpp.).
Audio savienojumi
Ja sistēma netiek savienota ar TV HDMI ligzdu, kas ir saderīga ar funkciju ARC, izveidojiet atbilstošu audio savienojumu, lai TV skaņu klausītos, izmantojot sistēmas skaļruņus.
B Augstākā
kvalitāte
C
22
Standarta
kvalitāte
Darba sākšana

Citu iekārtu (televizora pierīce u.c.) pievienošana

Sistēma
Signāla plūsma
TV
: Audio signāls
: Video signāls
Iekārta (televizora pierīce, VCR, PlayStation
®
vai digitālais satelītuztvērējs u.c.)
Video izvade*
A
B, C
C
A B
Savienojiet sistēmu, TV un citas iekārtas, kā norādīts tālāk.
*Savienojumam A (HDMI savienojums) šis savienojums nav nepieciešams.
Izvēlieties kādu no šiem savienošanas veidiem atbilstoši iekārtas ligzdas veidam.
23
Darba sākšana
A Augstākā
HDMI kabelis* (komplektācijā nav iekļauts)
* Ātrdarbīgs HDMI kabelis
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
HDMI OUT
Digitālais optiskais vads
(komplektācijā nav iekļauts)
Audio kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
kvalitāte
B
C
Standarta
kvalitāte
Veidojot savienojumu A
Šis savienojums var pārraidīt gan video, gan audio signālu.
Piezīme
•Video signāls no ligzdām HDMI (IN 1/2) tiek izvadīts ar ligzdu HDMI (OUT) tikai tad, ja ir atlasīta funkcija HDMI1 vai HDMI2.
• Lai audio signālu no ligzdām HDMI (IN 1/2) izvadītu ar ligzdu HDMI (OUT), iespējams, ir jāmaina audio izvades iestatījums. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. opcijas [Audio Settings] (Audio iestatījumi) iestatījumu [Audio Output] (Audio izvade) (61. lpp.).
• Audio ievadi iekārtai, kas ir pievienota ligzdai HDMI (IN 1), varat mainīt uz ligzdu TV (DIGITAL IN OPTICAL). Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. opcijas [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) iestatījumu [HDMI1 Audio Input mode] (HDMI1 audio ievades režīms) (64. lpp.). (Tikai Eiropas modeļiem.)
Veidojot savienojumu B, C
Savienojiet sistēmu, kā norādīts tālāk, lai sistēmas un citas iekārtas video signāls tiktu izvadīts uz TV, bet iekārtas audio signāls tiktu izvadīts uz sistēmu.
Piezīme
• Ja izveidojat kādu no iepriekš norādītajiem savienojumiem, iestatiet izvēlnes [System Settings] (Sistēmas iestatījumi) elementa [HDMI Settings] (HDMI iestatījumi) opcijas [Control for HDMI] (HDMI vadība) vērtību [Off] (Izslēgta) (64. lpp.).
• Iekārtas skaņu varat baudīt, savienojumam C izvēloties funkciju AUDIO.
24
Darba sākšana

Antenas pievienošana

FM vada antena (iekļauta komplektācijā)
vai
Platjoslas maršrutētājs
LAN kabelis (komplektācijā nav iek ļauts)
Galvenās ierīces aizmugures panelis
Piezīme
• Noteikti pilnībā izritiniet FM vada antenu.
• FM vada antenu pēc pievienošanas novietojiet pēc iespējas horizontāli.
Padoms
Ja ir slikta FM uztvere, izmantojiet 75 omu koaksiālo kabeli (komplektācijā nav iekļauts), lai galveno ierīci savienotu ar āra FM antenu.

3. darbība. Tīkla savienojuma sagatavošana

Padoms
Lai sistēmu pievienotu savam tīklam, izmantojiet funkciju [Easy Network Settings] (Vienkāršie tīkla iestatījumi). Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “5. darbība. Funkcijas Easy Setup izmantošana” (29. lpp.).
Izvēlieties paņēmienu, kas atbilst jūsu LAN (Local Area Network — lokālais tīkls) videi.
• Ja izmantojat bezvadu LAN Sistēmā ir iebūvēta Wi-Fi aparatūra, un, norādot tīkla iestatījumus, varat izveidot sistēmas savienojumu ar tīklu.
• Ja izmantojat tīklu, kas nav bezvadu LAN Izmantojiet LAN kabeli, lai izveidotu savienojumu ar galvenās ierīces kontaktligzdu LAN (100).
Padoms
Ieteicams izmantot ekranētu taisno vai pārvienojuma interfeisa kabeli (LAN kabeli).
25
Darba sākšana
Pirms tīkla iestatījumu izveides
Ja jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētājs (piekļuves punkts) ir saderīgs ar Wi-Fi aizsargāto iestatīšanu (Wi-Fi Protected Setup — WPS), tīkla iestatījumus varat ērti iestatīt, izmantojot pogu WPS. Ja ne, jau iepriekš noskaidrojiet tālāk norādīto informāciju un pierakstiet to tālāk atvēlētajā vietā.
• Tīkla nosaukums (SSID*), kas identificē jūsu tīklu**.
• Ja jūsu bezvadu tīklā ir iestatīta drošība, drošības atslēga (WEP atslēga, WPA atslēga)**.
* SSID (Service Set Identifier — pakalpojumu
kopas identifikators) ir nosaukums, kas identificē noteiktu bezvadu tīklu.
** Lai iegūtu informāciju par SSID un drošības
atslēgu, skatiet sava bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja iestatījumus. Lai iegūtu detalizētu informāciju: – apmeklējiet šādu tīmekļa vietni:
Eiropas un Krievijas klientiem: http://support.sony-europe.com/
Citu valstu/reģionu klientiem: http://www.sony-asia.com/section/support
– skatiet bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja
komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas;
– sazinieties ar bezvadu lokālā tīkla
maršrutētāja ražotāju.
x Bez drošības
Lai gan varat ērti veikt ie statījumus, jebkurš var pārtvert bezvadu saziņu vai ielauzties jūsu bezvadu tīklā pat bez jebkādiem sarežģītiem rīkiem. Atcerieties, ka pastāv nepilnvarotas piekļuves vai datu pārtveršanas risks.
x WEP
WEP lieto drošu saziņu, lai nepiederošām personām neļautu pārtvert saziņu vai ielauzties jūsu bezvadu tīklā. WEP ir mantota drošības tehnoloģija, kas ļauj pievienot vecākas ierīces, kuras neatbalsta TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP ir drošības tehnoloģija, kas izstrādāta, lai novērstu WEP trūkumus. TKIP nodrošina lielāku drošības pakāpi nekā WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES ir drošības tehnoloģija, kas izmanto uzlabotu drošības paņēmienu, kurš atšķiras no WEP un TKIP. AES nodrošina lielāku drošības pakāpi nekā WEP un TKIP.
Par bezvadu LAN drošību
Tā kā saziņa, izmantojot bezvadu lokālā tīkla funkciju, tiek izveidota ar radio viļņu palīdzību, bezvadu signālu, iespējams, var pārtvert. Lai aizsargātu bezvadu saziņu, šī sistēma atbalsta dažādas drošība funkcijas. Noteikti pareizi konfigurējiet drošības iestatījumus atbilstoši savai tīkla videi.
26
Darba sākšana
4. darbība. Bezvadu
Galvenās ierīces aizmugures panelis
Bezvadu raiduztvērējs
Ieskaujošās skaņas pastiprinātāja aizmugures panelis
Bezvadu raiduztvērējs
"/1
Indikators LINK/STANDBY
sistēmas iestatīšana
Galvenā ierīce skaņu pārraida ieskaujošās skaņas pastiprinātājam, kas ir savienots ar ieskaujošā skaņas skaļruņiem. Lai aktivizētu bezvadu pārraidi, veiciet tālāk norādītās darbības.
1 Galvenajā ierīcē ievietojiet
bezvadu raiduztvērēju.
3 Pievienojiet galvenās ierīces
maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
Pirms maiņstrāvas barošanas vada pievienošanas pārliecinieties, vai visi savienojumi (“2. darbība. Sistēmas pievienošana” (20. lpp.)) ir kārtīgi pievienoti.
4 Nospiediet "/1, lai ieslēgtu
sistēmu.
5 Pievienojiet ieskaujošās skaņas
pastiprinātāja maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu).
2 Ieskaujošās skaņas pastiprinātājā
ievietojiet bezvadu raiduztvērēju.
Aktivizējot bezvadu pārraidi, iedegas zaļš indikators LINK/STANDBY. Ja indikators LINK/STANDBY nedeg, sk. “Bezvadu skaņa” (73. lpp.).
27
Loading...
+ 61 hidden pages