Sony BDV-N9100W, BDV-N9100WL, BDV-N8100W, BDV-N7100W, BDV-N7100WL User Manual [lt]

„Blu-ray Disc™“ / DVD namų kino sistema
Naudojimo instrukcijos
4-456-335-11(1) (LT)
BDV-N9100W / BDV-N9100WL / BDV-N8100W BDV-N7100W / BDV-N7100WL
ĮSPĖJIMAS
Nemontuokite įrenginio uždaroje erdvėje, pvz., knygų arba sieninėje spintoje. Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio vėdinimo angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan. Saugokite įrenginį nuo atviros liepsnos šaltinių (pvz., uždegtų žvakių). Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite, kad ant įrenginio nelašėtų skystis, jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite daiktų su skysčiu, pvz., vazų. Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių ir ugnies. Kad nesusižalotumėte, įrenginį tinkamai pritvirtinkite prie grindų / sienos pagal montavimo instrukcijas. Skirtas naudoti tik viduje.
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius prietaisus padidėja pavojus akims. Neardykite korpuso, nes šioje „Blu-ray Disc“ / DVD namų kino sistemoje naudojamas lazeris kenkia akims. Dėl remonto darbų kreipkitės tik į kvalifikuotus specialistus.
Šis įrenginys yra 1 KLASĖS LAZERINIS gaminys. Ši žymė yra įrenginio išorėje, ant jo dugno.
Pagrindiniam įrenginiui skirta informacija
Ši etiketė yra įrenginio išorėje, ant jo dugno.
Rekomenduojami kabeliai
Jungiant su pagrindiniais kompiuteriais ir (arba) išoriniais įtaisais, būtina naudoti tinkamai ekranuotus ir įžemintus laidus bei jungtis.
Europos klientams
Senos elektros ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Šis įrenginys yra 3R KLASĖS LAZERINIS gaminys. Kai lazerio apsauginis korpusas atidarytas, skleidžiama matoma ir nematoma lazerio spinduliuotė, todėl venkite tiesioginio kontakto su akimis. Ši žymė yra įrenginio išorėje, ant jo dugno.
2
Panaudotų maitinimo
Tik Europoje
elementų išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, šį maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. Kad maitinimo elementas būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip tinkamai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų maitinimo elementų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar maitinimo elemento perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Informacija klientams: toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Japonija), arba jos vardu veikianti kita bendrovė. Užklausas dėl to, ar gaminys atitinka Europos Sąjungos teisės aktų nuostatas, siųskite įgaliotajam atstovui „Sony Deutschland GmbH“, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Vokietija). Jei kiltų bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros ar garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais atskiruose techninės priežiūros ar garantijos dokumentuose.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ paskelbia, kad BDV-N9100W / BDV-N9100WL / BDV-N8100W / BDV-N7100W / BDV-N7100WL / EZW-RT50 atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas. Informacijos žr. pateiktu URL adresu: http://www.compliance.sony.de/
Australijos klientams
Ši įranga turi būti įrengiama ir naudojama ne arčiau nei 20 cm nuo radiatoriaus ir žmogaus kūno (išskyrus galūnes: rankas, riešus, pėdas ir kulkšnis).
Senos elektros ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
3
Atsargumo priemonės
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) direktyvos apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis. (Tik Europai skirti modeliai)
Maitinimo šaltiniai
• Įrenginys nėra atjungtas nuo maitinimo tinklo, kol jis prijungtas prie kintamosios srovės elektros lizdo (net jei pats įrenginys yra išjungtas).
• Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo.
3D vaizdo žiūrėjimas
Kai kuriems žmonėms žiūrint 3D vaizdą gali kilti diskomforto pojūtis (pvz., akių įtampa, nuovargis ar pykinimas). „Sony“ rekomenduoja visiems 3D vaizdo žiūrovams reguliariai daryti pertraukas. Būtinų pertraukų trukmė ir dažnumas įvairiems asmenims skiriasi. Tai turite nuspręsti patys. Jei jaučiate kokį nors diskomfortą, liaukitės žiūrėję 3D vaizdą, kol diskomforto pojūtis praeis. Jei būtina, pasitarkite su gydytoju. Be to, norėdami gauti naujausios informacijos turėtumėte peržiūrėti i) instrukcijų vadovą ir / arba bet kokio naudojamo įrenginio atsargumo pranešimą, „Blu-ray Disc“ turinį, paleidžiamą šiuo gaminiu, ir ii) mūsų interneto svetainę http://esupport.sony.com/. Mažų vaikų (ypač jaunesnių nei šešerių metų amžiaus) rega tebesivysto. Prieš leisdami vaikams žiūrėti 3D vaizdą, pasitarkite su gydytoju (pediatru ar akių gydytoju). Suaugusieji turi prižiūrėti mažus vaikus, kad jei laikytųsi pirmiau nurodytų rekomendacijų.
Apsauga nuo kopijavimo
• Pranešame, kad „Blu-ray Disc“ ir DVD laikmenose naudojamos pažangios turinio apsaugos sistemos. Šios sistemos, vadinamos AACS („Advanced Access Content System“) ir CSS („Content Scramble System“), gali riboti atkūrimą, analoginę išvestį ir kitas panašias funkcijas. Šio gaminio valdymas ir jam taikomi apribojimai gali skirtis. Tai priklauso nuo įsigijimo datos, nes AACS valdyba gali priimti ar pakeisti apribojimo taisykles įsigijus prekę.
• „Cinavia“ pranešimas Šiame gaminyje naudojama „Cinavia“ technologija, apribojanti kai kurių komerciniais tikslais išleistų filmų, vaizdo įrašų ir jų garso takelių neteisėtų kopijų naudojimą. Nustačius, kad naudojama neteisėta kopija, parodomas pranešimas ir atkūrimas arba kopijavimas nutraukiamas. Daugiau informacijos apie „Cinavia“ technologiją rasite internetiniame „Cinavia“ vartotojų informacijos centre adresu http://www.cinavia.com. Jei norite gauti papildomos informacijos apie „Cinavia“ paštu, atsiųskite atvirlaiškį su savo pašto adresu toliau nurodytu adresu: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Autorių teisės ir prekių ženklai
• Šioje sistemoje naudojami „Dolby* Digital“ ir „Dolby Pro Logic“ adaptyviosios matricos erdvinio garso dekoderis ir DTS** „Digital Surround System“.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratori es“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro Logic“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
4
** Pagaminta pagal licenciją pagal JAV
patentus nr. 5956674; 5974380; 6226616; 6487535; 7212872; 7333929; 7392195; 7272567 ir kitus JAV bei pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. DTS-HD, simbolis ir DTS­HD kartu su simboliu yra registruotieji „DTS, Inc.“ prekių ženklai. Gaminyje naudojama programinė įranga. © „DTS, Inc.“ Visos teisės saugomos.
• Šioje sistemoje naudojama didelės raiškos multimedijos sąsajos (HDMI™) technologija. HDMI ir HDMI didelės raiškos multimedijos sąsaja bei HDMI logotipas yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir kitose šalyse.
• „Java“ yra „Oracle“ ir (arba) jos filialų registruotasis prekės ženklas.
• „DVD logo“ yra „DVD Format/Logo Licensing Corporation“ prekės ženklas.
• „Blu-ray Disc“, „Blu-ray“, „Blu-ray 3D“, BD-LIVE, BONUSVIEW ir logotipai yra „Blu-ray Disc Association“ prekių ženklai.
• „Blu-ray Disc“, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO ir CD logotipai yra prekių ženklai.
• „Super Audio CD“ yra prekės ženklas.
• BRAVIA yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
• „AVCHD 3D/Progressive“ ir „AVCHD 3D/ Progressive“ logotipas yra „Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“ prekių ženklai.
, XMB ir „xross media bar“ yra „Sony Corporation“ ir „Sony Computer Entertainment Inc.“ prekių ženklai.
• „PlayStation“ yra „Sony Computer Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas.
• „Sony Entertainment Network“ logotipas ir „Sony Entertainment Network“ yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
• Muzikos ir vaizdo atpažinimo technologiją bei susijusius duomenis teikia „Gracenote
®
„Gracenote“ yra muzikos atpažinimo technologijos ir susijusio turinio pateikimo pramonės standartas. Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite adresu www.gracenote.com. CD, DVD, „Blu-ray Disc“ ir muzikos bei vaizdo duomenys iš „Gracenote, Inc.“, © „Gracenote“, nuo 2000 m. „Gracenote“ programinė įranga, © „Gracenote“, nuo 2000 m. Šiam gaminiui ir paslaugai taikomas vienas ar daugiau „Gracenote“ priklau sančių patentų. „Gracenote“ svetainėje rasite neišsamų „Gracenote“ taikomų patentų sąrašą. „Gracenote“, CDDB, „MusicID“, „MediaVOCS“, „Gracenote“ ženklas ir logotipas, „Powered by Gracenote“ ženklas yra registruotieji prekių ženklai arba „Gracenote, Inc.“ prekių ženklai Jungtinėse Valstijose ir / arba kitose šalyse.
®
“, „Wi-Fi Protected Access®“ ir
•„Wi-Fi „Wi-Fi Alliance
®
“ yra „Wi-Fi Alliance“
registruotieji prekių ženklai.
• „Wi-Fi CERTIFIED“, WPA, WPA2 ir „Wi-Fi Protected Setup“ yra „Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.
• N ženklas yra prekės ženklas arba registruotasis „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
• „Android“ yra „Google Inc.“ prekės ženklas.
„Bluetooth
®
“ pasaulinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“. „Sony Corporation“ tokius ženklus naudoja pagal licenciją. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems savininkams.
• „MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijai ir patentams licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
“.
5
• Šiame gaminyje naudojama patentuota technologija pagal „Verance Corporation“ suteiktą licenciją. Ji yra saugoma pagal JAV patentą nr. 7369677 ir kitus JAV ir pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. Dėl tam tikrų šios technologijos aspektų ji taip pat saugoma autorių teisių ir komercinių paslapčių apsaugos. „Cinavia“ yra „Verance Corporation“ prekės ženklas. Autorių teisės priklauso „Verance Corporation“, 2004-2010 m. Visos teisės saugomos „Verance“. Apgrąžos inžinerija ar išrinkimas draudžiami.
• „Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas JAV ir (arba) kitose šalyse. Šį gaminį saugo tam tikros „Microsoft Corporation“ intelektinės nuosavybės teisės. Tokią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar platinti neturint „Microsoft“ arba įgaliotosios „Microsoft“ dukterinės bendrovės licencijos draudžiama. Siekdami apsaugoti savo intelektinę nuosavybę, įskaitant autorių teisių saugomą turinį, turinio savininkai naudoja turinio prieigos technologiją „Microsoft PlayReady“. Šiame įrenginyje naudojama technologija „PlayReady“, skirta „PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba) WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti. Jei įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai dėl turinio naudojimo, turinio savininkai gali reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų įrenginio prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto turinio. Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam turiniui arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio prieigos t echnologijomis. Turinio savininkai gali reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį, atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite, negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis naujinimas reikalingas.
•DLNA™, DLNA logotipas ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living Network Alliance“ prekių ženklai, paslaugų ženklai arba sertifikavimo ženklai.
®
®
•„Opera
• Visi kiti prekių ženklai priklauso jų
• Kiti sistemų ir gaminių pavadinimai
Devices SDK“ sukurta „Opera Software ASA“. Autorių teisės priklauso „Opera Software ASA“, 1995–2013 m. Visos teisės saugomos.
savininkams.
paprastai yra gamintojų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. Šiame dokumente ženklai ir ® nėra apibrėžti.
Galutinio vartotojo licencijos informacija
„Gracenote®“ galutinio vartotojo licencijos sutartis
Šioje taikomojoje programoje arba įrenginyje naudojama „Gracenote, Inc.“, įsikūrusios Emerivilyje, Kalifornijoje, programinė įranga („Gracenote“). „Gracenote“ sukurta programinė įranga (toliau vadinama „Gracenote“ programine įranga) įgalina šią taikomąją programą identifikuoti diską ir (arba) failą ir gauti muzikos informaciją, įskaitant pavadinimo, atlikėjo ir garso takelio informaciją (toliau vadinamą „Gracenote“ duomenimis), iš interneto serverių arba integruotųjų duomenų bazių (toliau kartu vadinamų „Gracenote“ serveriais) ir atlikti kitas funkcijas. „Gracenote“ duomenis galite naudoti tik galutiniam vartotojui skirtoms taikomosios programos arba įrenginio funkcijoms atlikti. Sutinkate, kad naudosite „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius tik asmeniniais ir nekomerciniais tikslais. Sutinkate neperleisti, nekopijuoti ir neperduoti „Gracenote“ programinės įrangos ir jokių „Gracenote“ duomenų trečiosioms šalims. SUTINKATE NENAUDOTI IR NEEKSPLOATUOTI „GRACENOTE“ DUOMENŲ, „GRACENOTE“ PROGRAMINĖS ĮRANGOS IR „GRACENOTE“ SERVERIŲ KITAIP NEI NURODYTA ČIA.
6
Sutinkate, kad jūsų neišimtinė licencija naudoti „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius nustos galioti, jei pažeisite šiuos apribojimus. Licencijai nustojus galioti sutinkate liautis naudoti „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius. „Gracenote“ pasilieka visas teises į „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius, įskaitant visas nuosavybės teises. Jokiomis sąlygomis „Gracenote“ neprivalo mokėti už jokią jūsų pateiktą informaciją. Sutinkate, kad „Gracenote, Inc.“ gali tiesiogiai savo vardu įgyvendinti savo teises prieš jus pagal šią sutartį. „Gracenote“ paslauga naudoja unikalų identifikatorių sekti užklausoms statistiniais tikslais. Atsitiktinai priskirto skaitinio identifikatoriaus paskirtis – įgalinti „Gracenote“ paslaugą skaičiuoti užklausas nenustatant jūsų tapatybės. Daugiau informacijos rasite „Gracenote“ paslaugos „Gracenote“ privatumo politikos tinklalapyje. „Gracenote“ programinės įrangos ir visų „Gracenote“ duomenų elementų licencija suteikta jums „tokia, kokia yra“. „Gracenote“ nepriima skundų ir nesuteikia jokių išreikštų ar numanomų garantijų dėl jokių „Gracenote“ duomenų iš „Gracenote“ serverių tikslumo. „Gracenote“ pasilieka teisę ištrinti visus duomenis iš „Gracenote“ serverių arba pakeisti duomenų kategorijas dėl bet kokios priežasties, kurią „Gracenote“ laiko pakankama. Nesuteikiama jokia garantija, kad „Gracenote“ programinėje įrangoje arba „Gracenote“ serveriuose nėra klaidų ir kad „Gracenote“ programinė įranga arba „Gracenote“ serveriai veiks nenutrūkstamai. „Gracenote“ neprivalo pateikti naujų patobulintų ar papildomų duomenų tipų arba kategorijų, kurias „Gracenote“ galėtų pateikti ateityje, ir gali bet kada nutraukti paslaugų teikimą
„GRACENOTE“ NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ GARANTIJŲ, IŠREIKŠTŲ ARBA NUMANOMŲ, ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT) NUMANOMOMIS PERKAMUMO, TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI, PAVADINIMO IR NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS. „GRACENOTE“ NESUTEIKIA GARANTIJOS DĖL PADARINIŲ, KILUSIŲ NAUDOJANT „GRACENOTE“ PROGRAMINĘ ĮRANGĄ ARBA BET KURĮ „GRACENOTE“ SERVERĮ. NĖ VIENU ATVEJU „GRACENOTE“ NĖRA ATSAKINGA UŽ JOKIUS PASEKMINIUS ARBA ATSITIKTINIUS NUOSTOLIUS AR BET KOKĮ PRARASTĄ PELNĄ ARBA PAJAMAS. © „Gracenote, Inc.“, 2009 m.

Apie šią naudojimo instrukciją

• Šioje naudojimo instrukcijoje apibrėžiami nuotolinio valdymo pulto mygtukai. Tuos pačius veiksmus galite atlikti ir pagrindinio įrenginio valdikliais, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto mygtukų pavadinimais ar yra į juos panašūs.
• Šiame vadove žodis „diskas“ vartojamas apibrėžti BD, DVD, „Super Audio CD“ arba CD diskams, nebent tekste ar iliustracijose nurodyta kitaip.
• Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos modeliams BDV-N9100W, BDV-N9100WL, BDV-N8100W, BDV-N7100W ir BDV-N7100WL. BDV-N9100WL yra modelis, naudojamas iliustracijose. Bet koks valdymo skirtumas yra aiškiai nurodytas tekste, pvz., „tik BDV-N9100WL“.
• Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs piešiniai ir gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
• TV ekrane rodomi elementai gali skirtis; tai priklauso nuo šalies.
• Numatytasis nustatymas yra pabrauktas.
7
Turinys
Apie šią naudojimo instrukciją .............. 7
Kaip išpakuoti ........................................ 10
Dalių ir valdiklių vadovas ..................... 13
Darbo pradžia
1 žingsnis:
Garsiakalbių įrengimas .......... 19
2 žingsnis: Sistemos
prijungimas ............................. 20
Garsiakalbių prijungimas .......... 20
Kaip prijungti TV ........................ 22
Kitos įrangos prijungimas
(TV priedėlio ir pan.) .............. 23
Kaip prijungti anteną ................. 25
3 žingsnis: Pasiruošimas jungtis
prie tinklo ................................ 25
4 žingsnis: Belaidžio ryšio
sistemos nustatymas .............. 27
5 žingsnis:
Nesudėtinga sąranka .............. 29
6 žingsnis: Atkūrimo šaltinio
pasirinkimas ............................ 30
7 žingsnis: Erdvinio garso
klausymasis ............................. 30
Atkūrimas
Disko paleidimas ................................... 32
Kaip paleisti iš USB įrenginio .............. 34
Muzikos klausymasis naudojant
Bluetooth prietaisą ......................... 35
Prisijungimas prie išmaniojo telefono
naudojant klausymosi vienu
palietimu funkciją (NFC) ............. 37
Kaip paleisti turinį per tinklą ............... 38
Galimos parinktys ................................. 42
Garso reguliavimas
Kaip pasirinkti garso formatą,
kelių kalbų garso takelius
arba kanalą .......................................44
Sudėtinės garso transliacijos
klausymasis ......................................45
Imtuvas
Radijo klausymasis .................................45
Radijo duomenų sistemos (RDS)
paslaugos gavimas ..........................47
Kiti veiksmai
HDMI valdymo funkcijos naudojimas
„BRAVIA Sync“ ..............................47
Automatinis atitinkamų garsiakalbių
nustatymų kalibravimas ................48
Garsiakalbių nustatymas .......................49
Išjungimo laikmačio naudojimas .........51
Pagrindinio įrenginio mygtukų
deaktyvinimas .................................51
Garsiakalbių apšvietimo funkcijos
naudojimas ......................................52
TV ir kitos įrangos valdymas pridėtu
nuotolinio valdymo pultu ..............52
Energijos taupymas
budėjimo režimu ............................53
Interneto svetainių naršymas ...............54
Daugiau belaidžio ryšio sistemos
nustatymų ........................................56
8
Nustatymai ir reguliavimas
Sąrankos ekrano naudojimas ............... 57
[Remote Control Setting Guide]
(nuotolinio valdymo pulto
nustatymų vadovas) ....................... 58
[Network Update] ................................. 58
[Screen Settings]
(ekrano nustatymai) ...................... 59
[Audio Settings]
(garso nustatymai) ......................... 61
[BD/DVD Viewing Settings]
(BD / DVD peržiūros
nustatymai) ..................................... 62
[Parental Control Settings]
(tėvų kontrolės nustatymai) ......... 63
[Music Settings]
(muzikos nustatymai) ................... 63
[System Settings] ................................... 63
[External Input Settings]
(išorės įvesties nustatymai) ........... 65
[Network Settings]
(tinklo nustatymai) ........................ 65
[Easy Network Settings] (nesudėtingi
tinklo nustatymai) ......................... 67
[Resetting] (nustatymas iš naujo) ........ 67
Papildoma informacija
Atsargumo priemonės .......................... 67
Pastabos dėl diskų .................................. 70
Nesklandumų šalinimas ....................... 70
Leistini diskai ......................................... 77
Failai, kuriuos galima paleisti .............. 78
Palaikomi garso formatai ..................... 79
Specifikacijos .......................................... 79
Kalbų kodų sąrašas ................................ 82
Rodyklė ................................................... 84
9

Kaip išpakuoti

arba
• Naudojimo instrukcija (tik Okeanijai
skirti modeliai)
• Sparčiosios sąrankos vadovas
• Garsiakalbių montavimo vadovas
• Nurodymų vadovas (tik Europai skirti
modeliai)
• Nuotolinio valdymo pultas (1)
• R03 (AAA dydžio) maitinimo
elementai (2)
• Laidinė FM antena (1)
•Kalibravimo mikrofonas (1)
• Erdvinio garso stiprintuvas (1)
• Belaidžio ryšio siųstuvai-imtuvai (2)
Tik BDV-N9100W/BDV-N9100WL
• Priekiniai garsiakalbiai (2)
• Erdvinio garso garsiakalbiai (2)
• Centrinis garsiakalbis (1)
10
• Žemųjų dažnių garsiakalbis (1)
• Garsiakalbių laidai (5, raudonas / baltas /
arba
pilkas / mėlynas / žalias)
• Garsiakalbių apačios dangteliai (4)
•Pagrindai (4)
• Apatinės priekinių ir erdvinio garso garsiakalbių dalys (4)
• Varžtai (16)
Tik BDV-N8100W
• Priekiniai garsiakalbiai (2)
• Erdvinio garso garsiakalbiai (2)
• Centrinis garsiakalbis (1)
• Žemųjų dažnių garsiakalbis (1)
• Garsiakalbių laidai (5, raudonas / baltas / pilkas / mėlynas / žalias)
11
• Garsiakalbių apačios dangteliai (2)
arba
• Pagrindai (2)
• Apatinės priekinių ir erdvinio garso garsiakalbių dalys (2)
• Stovai (erdvinio garso garsiakalbiams) (2)
•Varžtų ertmių dangteliai (2)
• Varžtai (10)
• Erdvinio garso garsiakalbiai (2)
• Centrinis garsiakalbis (1)
• Žemųjų dažnių garsiakalbis (1)
• Garsiakalbių laidai (5, raudonas / baltas / pilkas / mėlynas / žalias)
Tik BDV-N7100W / BDV-N7100WL
• Priekiniai garsiakalbiai (2)
12
• Stovai (priekiniam ir erdvinio garso garsiakalbiams) (4)
• Varžtų ertmių dangteliai (4)
•Varžtai (4)

Dalių ir valdiklių vadovas

Lizdas
Daugiau informacijos rasite skliaustuose nurodytuose puslapiuose.
Pagrindinis įrenginys
Viršutinis ir priekinis skydelis
32 54
1 89 70
6
A "/1 (įjungta / budėjimo režimas)
Įjungiamas pagrindinis įrenginys arba nustatoma, kad jis veiktų budėjimo režimu.
B Disko dangtelis (32 psl.) C LED indikatorius
Baltas: dega įjungus pagrindinį įrenginį. Mėlynas (Bluetooth būsena): – sistema paruošta poriniam
sujungimui: greitai mirksi
– porinio sujungimo metu:
greitai mirksi –sujungiant: mirksi – ryšys užmegztas: dega
D Viršutinio skydelio ekranas
E (N ženklas) (37 psl.)
Kad būtų suaktyvinta NFC funkcija, su NFC suderinamą įrenginį laikykite prie šio ženklo.
F Liečiamieji mygtukai / indikatoriai
FUNCTION (30 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis.
*
N
(atkurti)
*
(stabdyti)
x
VOL +/–
* Palieskite ir palaikykite pagrindinio
įrenginio mygtuką N ilgiau kaip 2 sek. ir sistemoje bus atkurtas įtaisytasis demonstracinis garso įrašas. Palieskite x, kad sustabdytumėte demonstracinį garso įrašą.
13
Pastaba
Demonstruojant garsumo lygis gali būti didesnis, nei nustatytas garsumo lygis.
G (USB) prievadas (34 psl.)
Norėdami atidaryti dangtelį,
užkiškite nagą.
H ./> (ankstesnis / kitas) I (nuotolinio valdymo pulto
jutiklis)
J Z (atidaryti / uždaryti)
Apie liečiamuosius mygtukus / indikatorius
Šie mygtukai veikia, kai dega liečiamųjų mygtukų indikatoriai. Galite įjungti / išjungti indikatorius nustatydami [Main Unit illumination] (pagrindinio įrenginio apšvietimas) (64 psl.). Nustačius [Main Unit illumination] (pagrindinio įrenginio apšvietimas) kaip [Auto] (automatinis), indikatoriai išjungiami. Tokiu atveju paspauskite bet kurį liečiamąjį mygtuką. Kai indikatoriai dega, palieskite norimą mygtuką. Jei paliesite mygtuką, kai indikatoriai nedega, indikatoriai užsidegs ir degs kelias sekundes. Jei paliesite mygtuką N dar kartą, indikatorius N kelias sekundes mirksės ir degs atkuriant.
Pastaba
• Mygtukai veikia, kai juos lengvai priliečiate. Nespauskite jų per stipriai.
• Jei mygtukas neveikia, atleiskite mygtuką ir kelias sekundes palaukite. Tada palieskite mygtuką dar kartą pirštu (lieskite mygtuko indikatorių).
14
Viršutinio skydelio ekrano indikatoriai
A Užsidega, kai priimamas dviejų
kanalų erdvinis garsas (tik radijas).
B Užsidega, kai aktyvus pakartotinis
paleidimas.
C Užsidega, kai sistema paleista
naudojant funkciją PARTY STREAMING.
D Užsidega, kai garsas nutildytas. E Užsidega, kai HDMI (OUT) lizdas
tinkamai sujungiamas su HDCP (didelio pralaidumo skaitmeninio turinio apsauga) įranga naudojant HDMI arba DVI (skaitmeninė vaizdo sąsaja) įvestį.
F Rodoma sistemos būsena, pvz.,
radijo dažnis ir pan.
Kai paspaudžiate DISPLAY ir funkcija nustatoma į TV, rodoma srauto informacija / dekodavimo būsena. Srauto informacija / dekodavimo būsena gali būti nerodoma; tai priklauso nuo srauto arba dekoduojamo elemento.
Pastaba
Kai dalyje [System Settings] (sistemos nustatymai) [Main Unit illumination] (pagrindinio įrenginio apšvietimas) nustatomas kaip [Auto] (automatinis), pagrindinio įrenginio nenaudojant maždaug 10 sekundžių, viršutinio skydelio ekranas išjungiamas.
15
Galinis skydelis
31 2 4 5 6
Priekinis skydelis
Galinis skydelis
0 9 8 567
A Jungtys SPEAKER ILLUMINATION
(tik BDV-N9100WL / BDV-N7100WL) (21 psl.)
B Lizdas A.CAL MIC (29, 49 psl.) C Lizdai AUDIO (AUDIO IN L/R)
(23 psl.)
D Lizdas ANTENNA
(FM COAXIAL 75 ) (25 psl.)
E Lizdas TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(22 psl.)
Erdvinio garso stiprintuvas
1 2 43
F Lizdas HDMI (OUT) (22 psl.) G Lizdai HDMI (IN 1/IN 2) (23 psl.) H Jungtis LAN (100) (25 psl.) I Belaidžio ryšio siųstuvo-imtuvo
lizdas (27 psl.)
J Lizdai SPEAKERS (20 psl.)
A "/1 (įjungta / budėjimo režimas) B Indikatorius LINK/STANDBY
(28 psl.)
Galite patikrinti belaidžio ryšio perdavimo tarp pagrindinio įrenginio ir erdvinio garso stiprintuvo būseną.
C Belaidžio ryšio siųstuvo-imtuvo
(EZW-RT50) lizdas
16
D Mygtukas SECURE LINK (56 psl.)
Įjungiama saugiojo ryšio funkcija.
E Jungtys SPEAKER ILLUMINATION
(tik BDV-N9100WL / BDV-N7100WL) (21 psl.)
F Lizdai SPEAKERS
Nuotolinio valdymo pultas
BDV-N9100WL/ BDV-N7100WL
BDV-N9100W/ BDV-N8100W/ BDV-N7100W
1 2
3
4
5
6
7
8
Toliau aprašyti tik mygtukai, kuriais valdoma sistema. Informacijos apie mygtukus, kuriais valdoma prijungta įranga, rasite skyriuje „TV ir kitos įrangos valdymas pridėtu nuotolinio valdymo pultu“ (52 psl.).
•Ant mygtukų 5, AUDIO, N ir PROG +
• Geltonai išspausdinti mygtukai
yra lytėjimo taškas. Lytėjimo taškai padeda naudotis nuotolinio valdymo pultu.
suaktyvinami paspaudus TV arba STB veikimo režimo mygtuką.
A Z (atidaryti / uždaryti)
Atidaromas arba uždaromas diskų dangtelis.
SPEAKERS TVyAUDIO
Pasirenkama, ar garsas atkuriamas per sistemos garsiakalbius, ar per TV garsiakalbį (-ius). Ši funkcija veikia tik tada, kai nustatote [Control for HDMI] (HDMI valdymas) kaip [On] (įjungta) (64 psl.).
AV "/1 (įjungta / budėjimo režimas) (52 psl.)
Įjungiamas TV arba kita įranga arba nustatoma, kad jis (ji) veiktų budėjimo režimu.
"/1 (įjungta / budėjimo režimas) (29, 46 psl.)
Įjungiama sistema arba nustatoma, kad ji veiktų budėjimo režimu.
B SPEAKER ILLUMINATION (52 psl.)
Išjungiamas arba įjungiamas garsiakalbių apšvietimas.
Valdymo režimo mygtukai (52 psl.)
Pakeičiama nuotolinio valdymo pultu valdoma įranga. STB: galite valdyti kabelinės televizijos priedėlį, skaitmeninį palydovinį imtuvą, skaitmeninį vaizdo įrašymo įrenginį ir pan.
TV: galite valdyti TV. BD: galite valdyti šią sistemą.
C Skaičių mygtukai (46, 52 psl.)
Įvedami pavadinimų / skyrių numeriai, iš anksto nustatytų radijo stočių numeriai ir pan.
ENTER
Atidaromas pasirinktas elementas.
D Spalvoti mygtukai
Sparčiųjų veiksmų mygtukai, skirti kai kurių BD meniu elementams pasirinkti (taip pat gali būti naudojami interaktyviai valdyti BD „Java“).
17
E TOP MENU
Atidaromas arba uždaromas BD arba DVD pagrindinis meniu.
POP UP/MENU
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM iškylantysis meniu arba DVD meniu.
OPTIONS (31, 42, 55 psl.)
TV arba viršutinio skydelio ekrane rodomas parinkčių meniu. (Vieta priklauso nuo pasirinktos funkcijos.)
RETURN
Grąžinamas ankstesnis ekranas.
B/V/v/b
Išryškinamas rodomas elementas.
(įeiti)
Atidaromas pasirinktas elementas.
F BLUETOOTH (35, 36 psl.)
Pasirenkama BT funkcija. Kai veikiant BT funkcijai užgęsta mėlynas LED indikatorius, paspauskite norėdami pradėti porinį sujungimą arba prisijungti prie suporuoto Bluetooth prietaiso.
HOME (30, 49, 57 psl.)
Įeinama arba išeinama iš pagrindinio sistemos meniu.
SEN
Prisijungiama prie internetinės paslaugos „Sony Entertainment Network
FUNCTION (30 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis. Nustatę [External Input Settings] (išorinės įvesties nustatymai) (65 psl.), rinkdamiesi funkciją galite praleisti nenaudojamas įvestis.
FOOTBALL (32 psl.)
Žiūrint futbolo rungtynių transliaciją pateikiamas optimizuotas garsas.
SOUND MODE (31 psl.)
Pasirenkamas garso režimas.
AUDIO (44 psl.)
Pasirenkamas garso formatas / garso takelis.
SUBTITLE
Pasirenkama subtitrų kalba, kai į BD-ROM / DVD VIDEO įrašyti kelių kalbų subtitrai.
DISPLAY (34, 39, 46, 54 psl.)
TV ekrane rodoma atkūrimo ir žiniatinklio naršymo informacija. Viršutinio skydelio ekrane rodoma iš anksto nustatyta radijo stotis, dažnis ir pan.
MUSIC EQ (31 psl.)
Klausantis muzikos pasirenkamas iš anksto užprogramuotas glodintuvas.
G Atkūrimo valdymo mygtukai
Žr. „Atkūrimas“ (32 psl.).
m/M (pagreitinti / sulėtinti / sustabdyti kadrą)
Atkuriant greitai sukama atgal / greitai sukama pirmyn. Kaskart paspaudus mygtuką, paieškos greitis pasikeičia.
Įjungiamas sulėtintas paleidimas, kai mygtukas laikomas paspaustas ilgiau nei sekundę pauzės režimu.
Atkuriama po vieną kadrą, kai mygtukas paspaudžiamas pauzės režimu.
Pastaba
Kai atkuriamas „Blu-ray“ 3D diskas, sulėtintas atgalinis atkūrimas ir vieno kadro
“.
atgalinis atkūrimas negalimi.
./> (ankstesnis / kitas)
Pasirenkamas ankstesnis / kitas skyrius, garso takelis arba failas.
N (atkurti)
Pradedama arba iš naujo pradedama atkurti (tęsiamas atkūrimas). Suaktyvinamas grojimas vienu prisilietimu (47 psl .), kai sistema įjungta ir nustatyta BD / DVD funkcija.
X (pauzė)
Pristabdoma arba pradedama a tkurti iš naujo.
18

Darbo pradžia

x (sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas ir įsimenama sustabdymo vieta (tęsimo vieta). Pavadinimo / garso takelio tęsimo vieta yra paskutinė atkurta vieta arba paskutinė nuotraukų aplanko nuotrauka. Sustabdomas įtaisytasis garso demonstravimas.
Radijo valdymo mygtukai
Žr. „Imtuvas“ (45 psl.).
TUNING +/– PRESET +/–
H (nutildymas)
Laikinai išjungiamas garsas.
2 (garsumas) +/–
Reguliuojamas garsumas.
SLEEP (51 psl.)
Nustatomas išjungimo laikmatis.
Darbo pradžia

1 žingsnis: Garsiakalbių įrengimas

Įtaisykite garsiakalbius atsižvelgdami į pateiktą paveikslėlį.
A Priekinis kairysis garsiakalbis (L) B Priekinis dešinysis garsiakalbis (R) C Centrinis garsiakalbis D Erdvinio garso kairysis garsiakalbis (L) E Erdvinio garso dešinysis garsiakalbis (R) F Žemųjų dažnių garsiakalbis G TV
Erdvinių garsiakalbių montavimas galinėje padėtyje (Garsiakalbio išdėstymas: [Standard] (standartinis))
AGC B
F
D
E
Visų erdvinių garsiakalbių montavimas priekinėje padėtyje (Garsiakalbių išdėstymas: [All Front] (visi priekiniai))
DA G C B E
F
19
Darbo pradžia
Pastaba
Violetinis (žemųjų dažnių garsiakalbis)
Baltas (priekini s kairysis garsiakalbis (L))
Žalias (centrini s garsiakalbis)
Raudonas (priekinis dešinysis garsiakal bis (R))
• Būtinai pasirinkite garsiakalbių išdėstymo nustatymą (50 psl.) pagal garsiakalbių vietą.
• Ant specialiai paruoštų (vaškuotų, išteptų alyva, poliruotų ir pan.) grindų garsiakalbius ir (arba) prie jų pritvirtintus garsiakalbių stovus dėkite atsargiai, ne s ant grindų gali atsira sti dėmių arba pakisti jų spalva.
• Nesiremkite į garsiakalbį ir už jo nesilaikykite, nes jis gali nukristi.
• Šios sistemos garsiakalbiai neapsaugoti nuo magnetinio lauko. Todėl juos pastačius netoli CRT TV arba projektoriaus gali būti netinkamai rodomos spalvos.
Patarimas
• Kad būtų efektyviau atkuriamas garsas, kai pasirinktas nustatymas [All Front] (visi priekiniai), rekomenduojama sumontuoti priekinius ir erdvinio garso garsiakalbius mažesniu atstumu.
• Galite sumontuoti garsiakalbius ant sienos. Smulkesnės informacijos ieškokite kartu pateiktame „Garsiakalbių montavimo vadove“.

2 žingsnis: Sistemos prijungimas

Nejunkite pagrindinio įrenginio kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido) prie sienos elektros lizdo, kol neprijungėte visų kitų laidų. Informacijos, kaip sumontuoti garsiakalbius, rasite pridėtame „Garsiakalbių montavimo vadove“.
Pastaba
Kai prijungiate kitą įrenginį, kurio garsumą galima valdyti, kitų įrenginių garsumą sumažinkite tiek, kad garsas nebūtų iškraipytas.

Garsiakalbių prijungimas

Garsiakalbių laidus prijunkite taip, kad jie atitiktų pagrindinio įrenginio ir erdvinio garso stiprintuvo lizdų SPEAKERS spalvas. Jungdami pagrindinį įrenginį ir erdvinio garso stiprintuvą, jungtį į lizdą kiškite tol, kol pasigirs spragtelėjimas.
Į pagrindinį įrenginį
20
Darbo pradžia
Į erdvinio garso stiprintuvą
Pilkas (dešinysis erdvinio garso garsiakalbis (R)
Mėlynas (kairysis erdvinio garso garsiakalbis (L )
Priekinis kairysis garsiakal bis (L)
Priekinis dešinysis garsiakalbis (R)
Dešinysis erdvinio garso garsiakalbis (R)
Kairysis erdvinio garso garsiakalbis (L)
Kaip prijungti prie jungties SPEAKER ILLUMINATION (tik BDV-N9100WL / BDV-N7100WL)
Prijunkite garsiakalbių apšvietimo jungtį (pritvirtinta prie garsiakalbio laido) prie pagrindinio įrenginio ir erdvinio graso stiprintuvo, kad galėtumėte mėgautis garsiakalbių apšvietimo efektu. Norėdami įjungti garsiakalbių apšvietimą, turite sumontuoti didžiuosius garsiakalbius. (tik BDV-N9100WL)
Į pagrindinį įrenginį
Į erdvinio garso stiprintuvą
21
Darbo pradžia

Kaip prijungti TV

HDMI kabelis1) (nepridedamas)
or
2)
Optinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
Garso kabelis (nepridedam as)
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų prijungimo būdų pagal savo TV įvesties lizdus.
C
A B
Vaizdo jungtis
A
1)
Didelės spartos HDMI kabelis
2)
Jei TV HDM I IN l izdas suder inama s su A RC (ga rso gr įžtie s kana las) f unkci ja, HD MI ka belio jungt imi iš TV taip gali būti siunčiama s skaitmeninis garso signalas. Informacijos apie ARC funkciją žr. [Audio Return Channel] (Garso grįžties kanalas) (64 psl.).
Garso jungtys
Jei neprijungėte sistemos prie TV HDMI lizdo, suderinamo su ARC funkcija, atitinkamai prijunkite ją prie garso jungties, kad galėtumėte klausytis TV per sistemos garsiakalbius.
B Aukšta kokybė
22
C
Standartinė
kokybė
Darbo pradžia

Kitos įrangos prijungimas (TV priedėlio ir pan.)

Sistema
Signalo kryptis
TV
: Garso signalas
: Vaizdo signalas
Įranga (TV priedėlis, VCR, „Pla yStation
®
“ arba
skaitmeninis palydovinis imtuvas ir pan.)
Vaizdo išvestis*
A
B, C
Prijunkite sistemą, TV ir kitą įrangą, kaip nurodyta toliau.
* Ši jungtis nebūtina jungiant per A (HDMI jungtis).
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų prijungimo būdų atsižvelgdami į įrenginio lizdo tipą.
C
A B
23
Darbo pradžia
A Aukšta kokybė
HDMI kabelis* (nepride damas)
* Didelės spartos HDMI kabelis
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
HDMI OUT
Optinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
Garso kabelis (nepride damas)
B
C
Standartinė
kokybė
Prijungus A
Taip prijungus galima perduoti ir vaizdo, ir garso signalus.
Pastaba
• Vaizdo signalai iš lizdų HDMI (IN 1/2) išvedami į lizdą HDMI (OUT) tik tada, jei pasirinkta funkcija HDMI1 arba HDMI2.
• Norint išvesti garso signalą iš lizdų HDMI (IN 1/2) į lizdą HDMI (OUT), gali tekti pakeisti garso išvesties nustatymą. Jei reikia išsamios informacijos, žr. [Audio Settings] (garso nustatymai) dalyje [Audio Output] (garso išvestis) (61 psl.).
• Galite pakeisti prie lizdo HDMI (IN 1) prijungtos įrangos garso išvestį į lizdą TV (DIGITAL IN OPTICAL). Jei reikia išsamios informacijos, žr. [HDMI1 Audio Input mode] (HDMI1 garso įvesties režimas) dalyje [HDMI Settings] (HDMI nustatymai) (64 psl.). (tik Europai skirti modeliai.)
Prijungus B, C
Prijunkite sistemą, kad vaizdo signalai iš sistemos ir kitos įrangos būtų išvedami į TV, o garso signalai iš įrangos būtų išvedami į sistemą, kaip nurodyta toliau.
Pastaba
• Jei naudosite vieną iš išvardytų jungčių, [System Settings] (sistemos nustatymai) dalyje [HDMI Settings] (HDMI nustatymai) nustatyk ite [Control for HDMI] (HDM I valdymas) kaip [Off] (išjungta) (64 psl.).
• Galite klausytis įrangos garso pasirinkę funkciją AUDIO, jei naudojama jungtis C.
24
Darbo pradžia

Kaip prijungti anteną

Laidinė FM antena (pridedama)
arba
Plačiajuostis maršrutizatorius
LAN kabelis (nepridedamas)
Galinė pagrindinio įrenginio dalis

3 žingsnis: Pasiruošimas jungtis prie tinklo

Pastaba
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Prijungę laidinę FM anteną, laikykite ją kuo horizontaliau.
Patarimas
Jei FM priėmimas prastas, pagrindiniam įrenginiui prie lauko FM antenos prijungti naudokite 75 omų bendraašį kabelį (nepridedamas).
Patarimas
Jei norite prijungti sistemą prie tinklo, atlikite [Easy Network Settings] (nesudėtingi tinklo nustatymai). Jei reikia išsamios informacijos, žr. „5 žingsnis: Nesudėtinga sąranka“ (29 psl.).
Pasirinkite būdą pagal savo LAN (vietinio tinklo) aplinką.
• Jei naudojate belaidį LAN Sistema turi įmontuotąjį „Wi-Fi“, pasirinkę tinklo nustatymus galite sistemą prijungti prie tinklo.
• Jei naudojate ne belaidį LAN Prie pagrindinio įrenginio LAN (100) jungties prijunkite LAN kabeliu.
Patarimas
Rekomenduojama naudoti apsaugotą sąsajos kabelį (LAN kabelį), tiesioginį arba pereinamąjį.
25
Darbo pradžia
Prieš pasirenkant tinklo nustatymus
Jei jūsų belaidis LAN maršrutizatorius (prieigos taškas) suderinamas su „Wi-Fi Protected Setup“ (WPS), galite lengvai pasirinkti tinklo nustatymus mygtuku WPS. Jei ne, iš anksto patikrinkite toliau nurodytą informaciją ir užrašykite ją žemiau tuščioje vietoje.
•Tinklo pavadinimą (SSID*), iš kurio atpažįstamas tinklas**.
• Jei belaidis tinklas yra apsaugotas, saugos raktą (WEP raktą, WPA raktą)**.
* SSID (tinklo įrangos identifikatorius) yra
pavadinimas, iš kurio atpažįstamas tam tikras belaidis tinklas.
** Turite patikrinti belaidžio LAN
maršrutizatoriaus nustatymus, jei norite gauti informaciją apie SSID ir saugos raktą. Jei reikia išsamios informacijos: – apsilankykite vienoje iš toliau nurodytų
svetainių. Europos ir Rusijos klientams:
http://support.sony-europe.com/ Kitų šalių / regionų klientams:
http://www.sony-asia.com/section/support
– skaitykite prie belaidžio LAN
maršrutizatoriaus pridėtą naudojimo instrukciją
– pasitarkite su belaidžio LAN
maršrutizatoriaus gamintoju.
x Neapsaugota
Nors galite lengvai keisti nustatymus, bet kas gali nesudėtingai perimti belaidį ryšį arba įsilaužti į belaidį tinklą. Atminkite, kad yra neteisėtos prieigos arba duomenų perėmimo galimybė.
x WEP
WEP taiko ryšio saugą, kad būtų apsisaugota nuo ryšio perėmimo arba įsilaužimo į belaidį tinklą. WEP yra sena saugos technologija, kuri įgalina prijungti senesnius įrenginius, nepalaikančius TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP yra saugos technologija, sukurta atsižvelgiant į WEP trūkumus. TKIP užtikrina didesnį saugos lygį nei WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES yra saugos technologija, kurioje naudojamas tobulesnis saugos būdas, palyginti su WEP ir TKIP. AES užtikrina didesnį saugos lygį nei WEP arba TKIP.
Apie belaidžio LAN saugą
Belaidžio LAN ryšio funkcija veikia radijo bangomis, todėl belaidis signalas gali būti lengvai perimtas. Kad apsaugotų belaidį ryšį, sistema palaiko įvairias saugos funkcijas. Tinkamai sukonfigūruokite saugos nustatymus pagal savo tinklo aplinką.
26
Darbo pradžia
4 žingsnis: Belaidžio ryšio
Pagrindinio įrenginio galinis s kydelis
Belaidžio ryšio siųstuvas-imtuvas
Erdvinio garso stiprintuvo galinis skydelis
Belaidžio ryšio siųstuvas-imtuvas
"/1
LINK/STANDBY indikatorius
sistemos nustatymas
Pagrindinis įrenginys perduoda garsą į erdvinio garso stiprintuvą, prijungtą prie erdvinio garso garsiakalbių. Norėdami suaktyvinti belaidžio ryšio perdavimą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Prijunkite belaidžio ryšio siųstuvą-
imtuvą prie pagrindinio įrenginio.
2 Įkiškite belaidžio ryšio siųstuvą-
imtuvą į erdvinio garso stiprintuvą.
3 Prijunkite pagrindinio įrenginio
kintamosios srovės maitinimo laidą.
Prieš prijungdami kintamosios srovės maitinimo laidą įsitikinkite, kad visos „2 žingsnis: Sistemos prijungimas“ (20 psl.) nurodytos jungtys prijungtos tinkamai.
4 Paspausdami "/1 įjunkite sistemą.
5 Įjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą į erdvinio garso stiprintuvą.
Kai belaidžio ryšio perdavimas aktyvuotas, LINK/STANDBY indikatorius užsidega žaliai. Jei LINK/STANDBY indikatorius neįsijungia, žr. „Belaidis garso ryšys“ (73 psl.).
27
Loading...
+ 61 hidden pages