Nemontuokite įrenginio uždaroje erdvėje,
pvz., knygų arba sieninėje spintoje.
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite
įrenginio vėdinimo angos laikraščiais,
staltiesėmis, užuolaidomis ir pan.
Saugokite įrenginį nuo atviros liepsnos
šaltinių (pvz., uždegtų žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte
elektros smūgio, saugokite, kad ant įrenginio
nelašėtų skystis, jo neaptaškykite ir ant
jo nedėkite daiktų su skysčiu, pvz., vazų.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį,
į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai
aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės
spindulių ir ugnies.
Kad nesusižalotumėte, įrenginį tinkamai
pritvirtinkite prie grindų / sienos pagal
montavimo instrukcijas.
Skirtas naudoti tik viduje.
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius prietaisus
padidėja pavojus akims.
Neardykite korpuso, nes šioje „Blu-ray Disc“ /
DVD namų kino sistemoje naudojamas lazeris
kenkia akims.
Dėl remonto darbų kreipkitės tik
į kvalifikuotus specialistus.
Šis įrenginys yra 1 KLASĖS LAZERINIS
gaminys. Ši žymė yra įrenginio išorėje, ant
jo dugno.
Pagrindiniam įrenginiui skirta
informacija
Ši etiketė yra įrenginio išorėje, ant jo dugno.
Rekomenduojami kabeliai
Jungiant su pagrindiniais kompiuteriais ir
(arba) išoriniais įtaisais, būtina naudoti
tinkamai ekranuotus ir įžemintus laidus
bei jungtis.
Europos klientams
Senos elektros ir
elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir
kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis
reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip
buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros
ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad
vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami
gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą.
Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai
ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės
į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų
šalinimo tarnybą arba į parduotuvės,
kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Šis įrenginys yra 3R KLASĖS LAZERINIS
gaminys. Kai lazerio apsauginis korpusas
atidarytas, skleidžiama matoma ir nematoma
lazerio spinduliuotė, todėl venkite tiesioginio
kontakto su akimis.
Ši žymė yra įrenginio išorėje, ant jo dugno.
LT
2
Panaudotų maitinimo
Tik Europoje
elementų išmetimas
(taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose
Europos šalyse, kuriose
yra atskiros surinkimo
sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kaip buitinių atliekų.
Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su
šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio
elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba
švino (Pb) cheminių elementų simboliai
nurodomi, kai maitinimo elemente yra
daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba
daugiau nei 0,004 % švino.
Tinkamai išmesdami maitinimo elementus
saugote aplinką ir žmonių sveikatą.
Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai
ištekliai.
Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų
vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas
nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo
elementu, šį maitinimo elementą gali pakeisti
tik kvalifikuotas techninės priežiūros
specialistas.
Kad maitinimo elementas būtų tinkamai
utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį
į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo
punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas.
Informacijos dėl kitų maitinimo elementų
rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip
tinkamai iš gaminio išimti maitinimo
elementą. Maitinimo elementus atiduokite
į panaudotų maitinimo elementų surinkimo
punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti.
Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio
gaminio ar maitinimo elemento perdirbimą,
kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių
atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės,
kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Informacija klientams: toliau nurodyta
informacija taikoma tik įrangai,
parduodamai šalyse, kuriose taikomos
ES direktyvos.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan (Japonija), arba jos vardu veikianti kita
bendrovė. Užklausas dėl to, ar gaminys
atitinka Europos Sąjungos teisės aktų
nuostatas, siųskite įgaliotajam atstovui „Sony
Deutschland GmbH“, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany (Vokietija). Jei kiltų
bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros ar
garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais
atskiruose techninės priežiūros ar garantijos
dokumentuose.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ paskelbia, kad
BDV-N9100W / BDV-N9100WL /
BDV-N8100W / BDV-N7100W /
BDV-N7100WL / EZW-RT50 atitinka
esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus
ir kitas svarbias nuostatas.
Informacijos žr. pateiktu URL adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Australijos klientams
Ši įranga turi būti įrengiama ir naudojama ne
arčiau nei 20 cm nuo radiatoriaus ir žmogaus
kūno (išskyrus galūnes: rankas, riešus, pėdas ir
kulkšnis).
Senos elektros ir
elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir
kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
LT
3
Atsargumo priemonės
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo (EMS)
direktyvos apibrėžtas normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
(Tik Europai skirti modeliai)
Maitinimo šaltiniai
• Įrenginys nėra atjungtas nuo maitinimo
tinklo, kol jis prijungtas prie kintamosios
srovės elektros lizdo (net jei pats įrenginys
yra išjungtas).
• Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas
maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite
į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės
elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui
nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką
iš kintamosios srovės elektros lizdo.
3D vaizdo žiūrėjimas
Kai kuriems žmonėms žiūrint 3D vaizdą gali
kilti diskomforto pojūtis (pvz., akių įtampa,
nuovargis ar pykinimas). „Sony“
rekomenduoja visiems 3D vaizdo žiūrovams
reguliariai daryti pertraukas. Būtinų
pertraukų trukmė ir dažnumas įvairiems
asmenims skiriasi. Tai turite nuspręsti patys.
Jei jaučiate kokį nors diskomfortą, liaukitės
žiūrėję 3D vaizdą, kol diskomforto pojūtis
praeis. Jei būtina, pasitarkite su gydytoju.
Be to, norėdami gauti naujausios informacijos
turėtumėte peržiūrėti i) instrukcijų vadovą ir /
arba bet kokio naudojamo įrenginio
atsargumo pranešimą, „Blu-ray Disc“ turinį,
paleidžiamą šiuo gaminiu, ir ii) mūsų
interneto svetainę
http://esupport.sony.com/. Mažų vaikų
(ypač jaunesnių nei šešerių metų amžiaus)
rega tebesivysto. Prieš leisdami vaikams
žiūrėti 3D vaizdą, pasitarkite su gydytoju
(pediatru ar akių gydytoju).
Suaugusieji turi prižiūrėti mažus vaikus, kad
jei laikytųsi pirmiau nurodytų rekomendacijų.
Apsauga nuo kopijavimo
• Pranešame, kad „Blu-ray Disc“ ir DVD
laikmenose naudojamos pažangios turinio
apsaugos sistemos. Šios sistemos, vadinamos
AACS („Advanced Access Content System“)
ir CSS („Content Scramble System“), gali
riboti atkūrimą, analoginę išvestį ir kitas
panašias funkcijas. Šio gaminio valdymas
ir jam taikomi apribojimai gali skirtis. Tai
priklauso nuo įsigijimo datos, nes AACS
valdyba gali priimti ar pakeisti apribojimo
taisykles įsigijus prekę.
• „Cinavia“ pranešimas
Šiame gaminyje naudojama „Cinavia“
technologija, apribojanti kai kurių
komerciniais tikslais išleistų filmų, vaizdo
įrašų ir jų garso takelių neteisėtų kopijų
naudojimą. Nustačius, kad naudojama
neteisėta kopija, parodomas pranešimas ir
atkūrimas arba kopijavimas nutraukiamas.
Daugiau informacijos apie „Cinavia“
technologiją rasite internetiniame „Cinavia“
vartotojų informacijos centre adresu
http://www.cinavia.com. Jei norite gauti
papildomos informacijos apie „Cinavia“
paštu, atsiųskite atvirlaiškį su savo pašto
adresu toliau nurodytu adresu: Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box
86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Autorių teisės ir prekių ženklai
• Šioje sistemoje naudojami „Dolby* Digital“
ir „Dolby Pro Logic“ adaptyviosios matricos
erdvinio garso dekoderis ir DTS**
„Digital Surround System“.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratori es“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro
Logic“ ir dvigubos D raidės simbolis
yra „Dolby Laboratories“ prekių
ženklai.
• Šioje sistemoje naudojama didelės raiškos
multimedijos sąsajos (HDMI™)
technologija.
HDMI ir HDMI didelės raiškos
multimedijos sąsaja bei HDMI logotipas yra
„HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai
arba registruotieji prekių ženklai JAV ir
kitose šalyse.
• „Java“ yra „Oracle“ ir (arba) jos filialų
registruotasis prekės ženklas.
• „DVD logo“ yra „DVD Format/Logo
Licensing Corporation“ prekės ženklas.
• „Blu-ray Disc“, „Blu-ray“, „Blu-ray 3D“,
BD-LIVE, BONUSVIEW ir logotipai yra
„Blu-ray Disc Association“ prekių ženklai.
• „Blu-ray Disc“, DVD+RW, DVD-RW,
DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO ir CD
logotipai yra prekių ženklai.
• „Super Audio CD“ yra prekės ženklas.
• BRAVIA yra „Sony Corporation“
prekės ženklas.
• „AVCHD 3D/Progressive“ ir „AVCHD 3D/
Progressive“ logotipas yra „Panasonic
Corporation“ ir „Sony Corporation“
prekių ženklai.
•, XMB ir „xross media bar“ yra
„Sony Corporation“ ir „Sony Computer
Entertainment Inc.“ prekių ženklai.
• „PlayStation“ yra „Sony Computer
Entertainment Inc.“ registruotasis prekės
ženklas.
• „Sony Entertainment Network“ logotipas
ir „Sony Entertainment Network“ yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
• Muzikos ir vaizdo atpažinimo technologiją
bei susijusius duomenis teikia „Gracenote
• „Wi-Fi CERTIFIED™“, WPA™, WPA2™
ir „Wi-Fi Protected Setup™“ yra „Wi-Fi
Alliance“ prekių ženklai.
• N ženklas yra prekės ženklas arba
registruotasis „NFC Forum, Inc.“ prekės
ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
• „Android“ yra „Google Inc.“ prekės ženklas.
• „Bluetooth
®
“ pasaulinis ženklas ir logotipai
yra registruotieji prekių ženklai,
priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“. „Sony
Corporation“ tokius ženklus naudoja pagal
licenciją. Kiti prekių ženklai ir prekių
pavadinimai priklauso atitinkamiems
savininkams.
• „MPEG Layer-3“ garso kodavimo
technologijai ir patentams licenciją suteikė
„Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
“.
LT
5
• Šiame gaminyje naudojama patentuota
technologija pagal „Verance Corporation“
suteiktą licenciją. Ji yra saugoma pagal JAV
patentą nr. 7369677 ir kitus JAV ir pasaulyje
išduotus ir dar svarstomus patentus. Dėl tam
tikrų šios technologijos aspektų ji taip pat
saugoma autorių teisių ir komercinių
paslapčių apsaugos. „Cinavia“ yra „Verance
Corporation“ prekės ženklas. Autorių teisės
priklauso „Verance Corporation“,
2004-2010 m. Visos teisės saugomos
„Verance“. Apgrąžos inžinerija ar
išrinkimas draudžiami.
• „Windows Media“ yra „Microsoft
Corporation“ registruotasis prekės ženklas
arba prekės ženklas JAV ir (arba)
kitose šalyse.
Šį gaminį saugo tam tikros „Microsoft
Corporation“ intelektinės nuosavybės teisės.
Tokią technologiją naudoti ne šiame
gaminyje ar platinti neturint „Microsoft“
arba įgaliotosios „Microsoft“ dukterinės
bendrovės licencijos draudžiama.
Siekdami apsaugoti savo intelektinę
nuosavybę, įskaitant autorių teisių saugomą
turinį, turinio savininkai naudoja turinio
prieigos technologiją „Microsoft
PlayReady™“. Šiame įrenginyje naudojama
technologija „PlayReady“, skirta
„PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba)
WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti. Jei
įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai
dėl turinio naudojimo, turinio savininkai
gali reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų
įrenginio prieigą prie „PlayReady“
apsaugoto turinio. Atšaukimas nebūtų
taikomas neapsaugotam turiniui arba
turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio
prieigos t echnologijomis. Turinio savininkai
gali reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų
turinį, atnaujintumėte „PlayReady“. Jei
neatnaujinsite, negalėsite pasiekti turinio,
kuriam šis naujinimas reikalingas.
•DLNA™, DLNA logotipas ir DLNA
CERTIFIED™ yra „Digital Living Network
Alliance“ prekių ženklai, paslaugų ženklai
arba sertifikavimo ženklai.
®
®
•„Opera
• Visi kiti prekių ženklai priklauso jų
• Kiti sistemų ir gaminių pavadinimai
Devices SDK“ sukurta „Opera
Software ASA“. Autorių teisės priklauso
„Opera Software ASA“, 1995–2013 m.
Visos teisės saugomos.
savininkams.
paprastai yra gamintojų prekių ženklai
arba registruotieji prekių ženklai. Šiame
dokumente ženklai ™ ir ® nėra apibrėžti.
Galutinio vartotojo licencijos
informacija
„Gracenote®“ galutinio vartotojo
licencijos sutartis
Šioje taikomojoje programoje arba įrenginyje
naudojama „Gracenote, Inc.“, įsikūrusios
Emerivilyje, Kalifornijoje, programinė įranga
(„Gracenote“). „Gracenote“ sukurta
programinė įranga (toliau vadinama
„Gracenote“ programine įranga) įgalina šią
taikomąją programą identifikuoti diską ir (arba)
failą ir gauti muzikos informaciją, įskaitant
pavadinimo, atlikėjo ir garso takelio informaciją
(toliau vadinamą „Gracenote“ duomenimis), iš
interneto serverių arba integruotųjų duomenų
bazių (toliau kartu vadinamų „Gracenote“
serveriais) ir atlikti kitas funkcijas. „Gracenote“
duomenis galite naudoti tik galutiniam
vartotojui skirtoms taikomosios programos
arba įrenginio funkcijoms atlikti.
Sutinkate, kad naudosite „Gracenote“ duomenis,
„Gracenote“ programinę įrangą ir „Gracenote“
serverius tik asmeniniais ir nekomerciniais
tikslais. Sutinkate neperleisti, nekopijuoti ir
neperduoti „Gracenote“ programinės įrangos
ir jokių „Gracenote“ duomenų trečiosioms
šalims. SUTINKATE NENAUDOTI IR
NEEKSPLOATUOTI „GRACENOTE“
DUOMENŲ, „GRACENOTE“ PROGRAMINĖS
ĮRANGOS IR „GRACENOTE“ SERVERIŲ
KITAIP NEI NURODYTA ČIA.
LT
6
Sutinkate, kad jūsų neišimtinė licencija
naudoti „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“
programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius
nustos galioti, jei pažeisite šiuos apribojimus.
Licencijai nustojus galioti sutinkate liautis
naudoti „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“
programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius.
„Gracenote“ pasilieka visas teises
į „Gracenote“ duomenis, „Gracenote“
programinę įrangą ir „Gracenote“ serverius,
įskaitant visas nuosavybės teises. Jokiomis
sąlygomis „Gracenote“ neprivalo mokėti už
jokią jūsų pateiktą informaciją. Sutinkate,
kad „Gracenote, Inc.“ gali tiesiogiai savo
vardu įgyvendinti savo teises prieš jus
pagal šią sutartį.
„Gracenote“ paslauga naudoja unikalų
identifikatorių sekti užklausoms statistiniais
tikslais. Atsitiktinai priskirto skaitinio
identifikatoriaus paskirtis – įgalinti
„Gracenote“ paslaugą skaičiuoti užklausas
nenustatant jūsų tapatybės. Daugiau
informacijos rasite „Gracenote“ paslaugos
„Gracenote“ privatumo politikos tinklalapyje.
„Gracenote“ programinės įrangos ir visų
„Gracenote“ duomenų elementų licencija
suteikta jums „tokia, kokia yra“. „Gracenote“
nepriima skundų ir nesuteikia jokių išreikštų
ar numanomų garantijų dėl jokių „Gracenote“
duomenų iš „Gracenote“ serverių tikslumo.
„Gracenote“ pasilieka teisę ištrinti visus
duomenis iš „Gracenote“ serverių arba
pakeisti duomenų kategorijas dėl bet kokios
priežasties, kurią „Gracenote“ laiko
pakankama. Nesuteikiama jokia garantija,
kad „Gracenote“ programinėje įrangoje arba
„Gracenote“ serveriuose nėra klaidų ir kad
„Gracenote“ programinė įranga arba
„Gracenote“ serveriai veiks nenutrūkstamai.
„Gracenote“ neprivalo pateikti naujų
patobulintų ar papildomų duomenų tipų arba
kategorijų, kurias „Gracenote“ galėtų pateikti
ateityje, ir gali bet kada nutraukti paslaugų
teikimą
• Šioje naudojimo instrukcijoje apibrėžiami
nuotolinio valdymo pulto mygtukai. Tuos
pačius veiksmus galite atlikti ir pagrindinio
įrenginio valdikliais, jei jų pavadinimai
sutampa su nuotolinio valdymo pulto
mygtukų pavadinimais ar yra į juos panašūs.
• Šiame vadove žodis „diskas“ vartojamas
apibrėžti BD, DVD, „Super Audio CD“ arba
CD diskams, nebent tekste ar iliustracijose
nurodyta kitaip.
• Šiame vadove pateiktos instrukcijos
taikomos modeliams BDV-N9100W,
BDV-N9100WL, BDV-N8100W,
BDV-N7100W ir BDV-N7100WL.
BDV-N9100WL yra modelis, naudojamas
iliustracijose. Bet koks valdymo skirtumas
yra aiškiai nurodytas tekste, pvz.,
„tik BDV-N9100WL“.
• Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs
piešiniai ir gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
• TV ekrane rodomi elementai gali skirtis;
tai priklauso nuo šalies.
• Numatytasis nustatymas yra pabrauktas.
LT
7
Turinys
Apie šią naudojimo instrukciją .............. 7
Kaip išpakuoti ........................................ 10
Dalių ir valdiklių vadovas ..................... 13
Darbo pradžia
1 žingsnis:
Garsiakalbių įrengimas .......... 19
2 žingsnis: Sistemos
prijungimas ............................. 20
Garsiakalbių prijungimas .......... 20
Kaip prijungti TV ........................ 22
Kitos įrangos prijungimas
(TV priedėlio ir pan.) .............. 23
Kaip prijungti anteną ................. 25
3 žingsnis: Pasiruošimas jungtis
prie tinklo ................................ 25
4 žingsnis: Belaidžio ryšio
sistemos nustatymas .............. 27
5 žingsnis:
Nesudėtinga sąranka .............. 29
6 žingsnis: Atkūrimo šaltinio
pasirinkimas ............................ 30
7 žingsnis: Erdvinio garso
klausymasis ............................. 30
Atkūrimas
Disko paleidimas ................................... 32
Kaip paleisti iš USB įrenginio .............. 34
Muzikos klausymasis naudojant
Bluetooth prietaisą ......................... 35
Prisijungimas prie išmaniojo telefono
naudojant klausymosi vienu
palietimu funkciją (NFC) ............. 37
Kaip paleisti turinį per tinklą ............... 38
• Stovai (priekiniam ir erdvinio garso
garsiakalbiams) (4)
• Varžtų ertmių dangteliai (4)
•Varžtai (4)
Dalių ir valdiklių vadovas
Lizdas
Daugiau informacijos rasite skliaustuose nurodytuose puslapiuose.
Pagrindinis įrenginys
Viršutinis ir priekinis skydelis
3254
18970
6
A "/1 (įjungta / budėjimo režimas)
Įjungiamas pagrindinis įrenginys arba
nustatoma, kad jis veiktų budėjimo
režimu.
B Disko dangtelis (32 psl.)
C LED indikatorius
Baltas: dega įjungus pagrindinį
įrenginį.
Mėlynas (Bluetooth būsena):
– sistema paruošta poriniam
sujungimui: greitai mirksi
– porinio sujungimo metu:
greitai mirksi
–sujungiant: mirksi
– ryšys užmegztas: dega
D Viršutinio skydelio ekranas
E (N ženklas) (37 psl.)
Kad būtų suaktyvinta NFC funkcija,
su NFC suderinamą įrenginį laikykite
prie šio ženklo.
F Liečiamieji mygtukai / indikatoriai
FUNCTION (30 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis.
*
N
(atkurti)
*
(stabdyti)
x
VOL +/–
* Palieskite ir palaikykite pagrindinio
įrenginio mygtuką N ilgiau kaip 2 sek.
ir sistemoje bus atkurtas įtaisytasis
demonstracinis garso įrašas. Palieskite x,
kad sustabdytumėte demonstracinį
garso įrašą.
13
LT
Pastaba
Demonstruojant garsumo lygis gali būti
didesnis, nei nustatytas garsumo lygis.
G (USB) prievadas (34 psl.)
Norėdami atidaryti dangtelį,
užkiškite nagą.
H ./> (ankstesnis / kitas)
I (nuotolinio valdymo pulto
jutiklis)
J Z (atidaryti / uždaryti)
Apie liečiamuosius mygtukus /
indikatorius
Šie mygtukai veikia, kai dega liečiamųjų
mygtukų indikatoriai.
Galite įjungti / išjungti indikatorius
nustatydami [Main Unit illumination]
(pagrindinio įrenginio apšvietimas)
(64 psl.). Nustačius [Main Unit
illumination] (pagrindinio įrenginio
apšvietimas) kaip [Auto] (automatinis),
indikatoriai išjungiami. Tokiu atveju
paspauskite bet kurį liečiamąjį mygtuką.
Kai indikatoriai dega, palieskite
norimą mygtuką.
Jei paliesite mygtuką, kai indikatoriai
nedega, indikatoriai užsidegs ir degs kelias
sekundes. Jei paliesite mygtuką N dar
kartą, indikatorius N kelias sekundes
mirksės ir degs atkuriant.
Pastaba
• Mygtukai veikia, kai juos lengvai priliečiate.
Nespauskite jų per stipriai.
• Jei mygtukas neveikia, atleiskite mygtuką
ir kelias sekundes palaukite. Tada palieskite
mygtuką dar kartą pirštu (lieskite mygtuko
indikatorių).
14
LT
Viršutinio skydelio ekrano indikatoriai
A Užsidega, kai priimamas dviejų
kanalų erdvinis garsas (tik radijas).
B Užsidega, kai aktyvus pakartotinis
paleidimas.
C Užsidega, kai sistema paleista
naudojant funkciją PARTY
STREAMING.
D Užsidega, kai garsas nutildytas.
E Užsidega, kai HDMI (OUT) lizdas
tinkamai sujungiamas su HDCP
(didelio pralaidumo skaitmeninio
turinio apsauga) įranga naudojant
HDMI arba DVI (skaitmeninė
vaizdo sąsaja) įvestį.
F Rodoma sistemos būsena, pvz.,
radijo dažnis ir pan.
Kai paspaudžiate DISPLAY ir funkcija
nustatoma į TV, rodoma srauto
informacija / dekodavimo būsena.
Srauto informacija / dekodavimo
būsena gali būti nerodoma; tai
priklauso nuo srauto arba
dekoduojamo elemento.
Pastaba
Kai dalyje [System Settings] (sistemos
nustatymai) [Main Unit illumination]
(pagrindinio įrenginio apšvietimas) nustatomas
kaip [Auto] (automatinis), pagrindinio įrenginio
nenaudojant maždaug 10 sekundžių, viršutinio
skydelio ekranas išjungiamas.
15
LT
Galinis skydelis
31 24 5 6
Priekinis skydelis
Galinis skydelis
09 8567
A Jungtys SPEAKER ILLUMINATION
(tik BDV-N9100WL /
BDV-N7100WL) (21 psl.)
B Lizdas A.CAL MIC (29, 49 psl.)
C Lizdai AUDIO (AUDIO IN L/R)
(23 psl.)
D Lizdas ANTENNA
(FM COAXIAL 75 ) (25 psl.)
E Lizdas TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(22 psl.)
Erdvinio garso stiprintuvas
1243
F Lizdas HDMI (OUT) (22 psl.)
G Lizdai HDMI (IN 1/IN 2) (23 psl.)
H Jungtis LAN (100) (25 psl.)
I Belaidžio ryšio siųstuvo-imtuvo
lizdas (27 psl.)
J Lizdai SPEAKERS (20 psl.)
A "/1 (įjungta / budėjimo režimas)
B Indikatorius LINK/STANDBY
(28 psl.)
Galite patikrinti belaidžio ryšio
perdavimo tarp pagrindinio įrenginio
ir erdvinio garso stiprintuvo būseną.
C Belaidžio ryšio siųstuvo-imtuvo
(EZW-RT50) lizdas
LT
16
D Mygtukas SECURE LINK (56 psl.)
Įjungiama saugiojo ryšio funkcija.
E Jungtys SPEAKER ILLUMINATION
(tik BDV-N9100WL /
BDV-N7100WL) (21 psl.)
F Lizdai SPEAKERS
Nuotolinio valdymo pultas
BDV-N9100WL/
BDV-N7100WL
BDV-N9100W/
BDV-N8100W/
BDV-N7100W
1
2
3
4
5
6
7
8
Toliau aprašyti tik mygtukai, kuriais
valdoma sistema. Informacijos apie
mygtukus, kuriais valdoma prijungta
įranga, rasite skyriuje „TV ir kitos įrangos
valdymas pridėtu nuotolinio valdymo
pultu“ (52 psl.).
•Ant mygtukų 5, AUDIO, N ir PROG +
• Geltonai išspausdinti mygtukai
yra lytėjimo taškas. Lytėjimo taškai
padeda naudotis nuotolinio
valdymo pultu.
suaktyvinami paspaudus TV arba STB
veikimo režimo mygtuką.
A Z (atidaryti / uždaryti)
Atidaromas arba uždaromas diskų
dangtelis.
SPEAKERS TVyAUDIO
Pasirenkama, ar garsas atkuriamas per
sistemos garsiakalbius, ar per TV
garsiakalbį (-ius). Ši funkcija veikia
tik tada, kai nustatote [Control for
HDMI] (HDMI valdymas) kaip [On]
(įjungta) (64 psl.).
AV "/1 (įjungta / budėjimo
režimas) (52 psl.)
Įjungiamas TV arba kita įranga arba
nustatoma, kad jis (ji) veiktų
budėjimo režimu.
"/1 (įjungta / budėjimo režimas)
(29, 46 psl.)
Įjungiama sistema arba nustatoma,
kad ji veiktų budėjimo režimu.
B SPEAKER ILLUMINATION (52 psl.)
Išjungiamas arba įjungiamas
garsiakalbių apšvietimas.
Valdymo režimo mygtukai (52 psl.)
Pakeičiama nuotolinio valdymo pultu
valdoma įranga.
STB: galite valdyti kabelinės televizijos
priedėlį, skaitmeninį palydovinį
imtuvą, skaitmeninį vaizdo
įrašymo įrenginį ir pan.
TV: galite valdyti TV.
BD: galite valdyti šią sistemą.
C Skaičių mygtukai (46, 52 psl.)
Įvedami pavadinimų / skyrių
numeriai, iš anksto nustatytų radijo
stočių numeriai ir pan.
ENTER
Atidaromas pasirinktas elementas.
D Spalvoti mygtukai
Sparčiųjų veiksmų mygtukai, skirti kai
kurių BD meniu elementams
pasirinkti (taip pat gali būti naudojami
interaktyviai valdyti BD „Java“).
17
LT
E TOP MENU
Atidaromas arba uždaromas BD arba
DVD pagrindinis meniu.
POP UP/MENU
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM
iškylantysis meniu arba DVD meniu.
OPTIONS (31, 42, 55 psl.)
TV arba viršutinio skydelio ekrane
rodomas parinkčių meniu. (Vieta
priklauso nuo pasirinktos funkcijos.)
RETURN
Grąžinamas ankstesnis ekranas.
B/V/v/b
Išryškinamas rodomas elementas.
(įeiti)
Atidaromas pasirinktas elementas.
F BLUETOOTH (35, 36 psl.)
Pasirenkama BT funkcija.
Kai veikiant BT funkcijai užgęsta
mėlynas LED indikatorius,
paspauskite norėdami pradėti porinį
sujungimą arba prisijungti prie
suporuoto Bluetooth prietaiso.
HOME (30, 49, 57 psl.)
Įeinama arba išeinama iš pagrindinio
sistemos meniu.
SEN
Prisijungiama prie internetinės paslaugos
„Sony Entertainment Network
FUNCTION (30 psl.)
Pasirenkamas atkūrimo šaltinis.
Nustatę [External Input Settings]
(išorinės įvesties nustatymai) (65 psl.),
rinkdamiesi funkciją galite praleisti
nenaudojamas įvestis.
FOOTBALL (32 psl.)
Žiūrint futbolo rungtynių transliaciją
pateikiamas optimizuotas garsas.
SOUND MODE (31 psl.)
Pasirenkamas garso režimas.
AUDIO (44 psl.)
Pasirenkamas garso formatas / garso
takelis.
SUBTITLE
Pasirenkama subtitrų kalba, kai
į BD-ROM / DVD VIDEO įrašyti
kelių kalbų subtitrai.
DISPLAY (34, 39, 46, 54 psl.)
TV ekrane rodoma atkūrimo ir
žiniatinklio naršymo informacija.
Viršutinio skydelio ekrane rodoma iš
anksto nustatyta radijo stotis, dažnis
ir pan.
MUSIC EQ (31 psl.)
Klausantis muzikos pasirenkamas iš
anksto užprogramuotas glodintuvas.
G Atkūrimo valdymo mygtukai
Žr. „Atkūrimas“ (32 psl.).
m/M (pagreitinti / sulėtinti /
sustabdyti kadrą)
Atkuriant greitai sukama atgal / greitai
sukama pirmyn. Kaskart paspaudus
mygtuką, paieškos greitis pasikeičia.
Įjungiamas sulėtintas paleidimas, kai
mygtukas laikomas paspaustas ilgiau
nei sekundę pauzės režimu.
Atkuriama po vieną kadrą, kai mygtukas
paspaudžiamas pauzės režimu.
Pastaba
Kai atkuriamas „Blu-ray“ 3D diskas,
sulėtintas atgalinis atkūrimas ir vieno kadro
™
“.
atgalinis atkūrimas negalimi.
./> (ankstesnis / kitas)
Pasirenkamas ankstesnis / kitas
skyrius, garso takelis arba failas.
N (atkurti)
Pradedama arba iš naujo pradedama
atkurti (tęsiamas atkūrimas).
Suaktyvinamas grojimas vienu
prisilietimu (47 psl .), kai sistema įjungta
ir nustatyta BD / DVD funkcija.
X (pauzė)
Pristabdoma arba pradedama a tkurti iš
naujo.
18
LT
Darbo pradžia
x (sustabdyti)
Atkūrimas sustabdomas ir įsimenama
sustabdymo vieta (tęsimo vieta).
Pavadinimo / garso takelio tęsimo
vieta yra paskutinė atkurta vieta
arba paskutinė nuotraukų aplanko
nuotrauka.
Sustabdomas įtaisytasis garso
demonstravimas.
Radijo valdymo mygtukai
Žr. „Imtuvas“ (45 psl.).
TUNING +/–
PRESET +/–
H (nutildymas)
Laikinai išjungiamas garsas.
2 (garsumas) +/–
Reguliuojamas garsumas.
SLEEP (51 psl.)
Nustatomas išjungimo laikmatis.
Darbo pradžia
1 žingsnis: Garsiakalbių
įrengimas
Įtaisykite garsiakalbius atsižvelgdami
į pateiktą paveikslėlį.
A Priekinis kairysis garsiakalbis (L)
B Priekinis dešinysis garsiakalbis (R)
C Centrinis garsiakalbis
D Erdvinio garso kairysis garsiakalbis (L)
E Erdvinio garso dešinysis garsiakalbis (R)
F Žemųjų dažnių garsiakalbis
G TV
• Būtinai pasirinkite garsiakalbių išdėstymo
nustatymą (50 psl.) pagal garsiakalbių vietą.
• Ant specialiai paruoštų (vaškuotų, išteptų alyva,
poliruotų ir pan.) grindų garsiakalbius ir (arba)
prie jų pritvirtintus garsiakalbių stovus dėkite
atsargiai, ne s ant grindų gali atsira sti dėmių arba
pakisti jų spalva.
• Nesiremkite į garsiakalbį ir už jo nesilaikykite,
nes jis gali nukristi.
• Šios sistemos garsiakalbiai neapsaugoti nuo
magnetinio lauko. Todėl juos pastačius netoli
CRT TV arba projektoriaus gali būti
netinkamai rodomos spalvos.
Patarimas
• Kad būtų efektyviau atkuriamas garsas,
kai pasirinktas nustatymas [All Front]
(visi priekiniai), rekomenduojama sumontuoti
priekinius ir erdvinio garso garsiakalbius
mažesniu atstumu.
• Galite sumontuoti garsiakalbius ant sienos.
Smulkesnės informacijos ieškokite kartu
pateiktame „Garsiakalbių montavimo vadove“.
2 žingsnis: Sistemos
prijungimas
Nejunkite pagrindinio įrenginio kintamosios
srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo
laido) prie sienos elektros lizdo, kol
neprijungėte visų kitų laidų.
Informacijos, kaip sumontuoti
garsiakalbius, rasite pridėtame
„Garsiakalbių montavimo vadove“.
Pastaba
Kai prijungiate kitą įrenginį, kurio garsumą
galima valdyti, kitų įrenginių garsumą
sumažinkite tiek, kad garsas nebūtų iškraipytas.
Garsiakalbių prijungimas
Garsiakalbių laidus prijunkite taip, kad jie
atitiktų pagrindinio įrenginio ir erdvinio
garso stiprintuvo lizdų SPEAKERS spalvas.
Jungdami pagrindinį įrenginį ir erdvinio
garso stiprintuvą, jungtį į lizdą kiškite tol,
kol pasigirs spragtelėjimas.
Į pagrindinį įrenginį
LT
20
Darbo pradžia
Į erdvinio garso stiprintuvą
Pilkas
(dešinysis erdvinio
garso garsiakalbis (R)
Mėlynas
(kairysis erdvinio
garso garsiakalbis (L )
Priekinis
kairysis
garsiakal bis (L)
Priekinis
dešinysis
garsiakalbis (R)
Dešinysis erdvinio
garso garsiakalbis (R)
Kairysis erdvinio
garso garsiakalbis (L)
Kaip prijungti prie jungties
SPEAKER ILLUMINATION
(tik BDV-N9100WL /
BDV-N7100WL)
Prijunkite garsiakalbių apšvietimo jungtį
(pritvirtinta prie garsiakalbio laido) prie
pagrindinio įrenginio ir erdvinio graso
stiprintuvo, kad galėtumėte mėgautis
garsiakalbių apšvietimo efektu.
Norėdami įjungti garsiakalbių apšvietimą,
turite sumontuoti didžiuosius
garsiakalbius. (tik BDV-N9100WL)
Į pagrindinį įrenginį
Į erdvinio garso stiprintuvą
21
LT
Darbo pradžia
Kaip prijungti TV
HDMI kabelis1) (nepridedamas)
or
2)
Optinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
Garso kabelis (nepridedam as)
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų prijungimo būdų pagal savo TV įvesties lizdus.
C
A B
Vaizdo jungtis
A
1)
Didelės spartos HDMI kabelis
2)
Jei TV HDM I IN l izdas suder inama s su A RC (ga rso gr įžtie s kana las) f unkci ja, HD MI ka belio jungt imi
iš TV taip gali būti siunčiama s skaitmeninis garso signalas. Informacijos apie ARC funkciją žr. [Audio
Return Channel] (Garso grįžties kanalas) (64 psl.).
Garso jungtys
Jei neprijungėte sistemos prie TV HDMI lizdo, suderinamo su ARC funkcija, atitinkamai
prijunkite ją prie garso jungties, kad galėtumėte klausytis TV per sistemos garsiakalbius.
BAukšta kokybė
22
C
Standartinė
kokybė
LT
Darbo pradžia
Kitos įrangos prijungimas (TV priedėlio ir pan.)
Sistema
Signalo kryptis
TV
: Garso signalas
: Vaizdo signalas
Įranga
(TV priedėlis, VCR, „Pla yStation
®
“ arba
skaitmeninis palydovinis imtuvas ir pan.)
Vaizdo išvestis*
A
B, C
Prijunkite sistemą, TV ir kitą įrangą, kaip nurodyta toliau.
* Ši jungtis nebūtina jungiant per A (HDMI jungtis).
Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų prijungimo būdų atsižvelgdami į įrenginio lizdo tipą.
C
AB
23
LT
Darbo pradžia
AAukšta kokybė
HDMI kabelis* (nepride damas)
* Didelės spartos HDMI kabelis
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
HDMI OUT
Optinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
Garso kabelis (nepride damas)
B
C
Standartinė
kokybė
Prijungus A
Taip prijungus galima perduoti ir vaizdo, ir garso signalus.
Pastaba
• Vaizdo signalai iš lizdų HDMI (IN 1/2) išvedami į lizdą HDMI (OUT) tik tada, jei pasirinkta funkcija
HDMI1 arba HDMI2.
• Norint išvesti garso signalą iš lizdų HDMI (IN 1/2) į lizdą HDMI (OUT), gali tekti pakeisti garso
išvesties nustatymą. Jei reikia išsamios informacijos, žr. [Audio Settings] (garso nustatymai) dalyje
[Audio Output] (garso išvestis) (61 psl.).
• Galite pakeisti prie lizdo HDMI (IN 1) prijungtos įrangos garso išvestį į lizdą TV (DIGITAL IN
OPTICAL). Jei reikia išsamios informacijos, žr. [HDMI1 Audio Input mode] (HDMI1 garso įvesties
režimas) dalyje [HDMI Settings] (HDMI nustatymai) (64 psl.). (tik Europai skirti modeliai.)
Prijungus B, C
Prijunkite sistemą, kad vaizdo signalai iš sistemos ir kitos įrangos būtų išvedami į TV,
o garso signalai iš įrangos būtų išvedami į sistemą, kaip nurodyta toliau.
Pastaba
• Jei naudosite vieną iš išvardytų jungčių, [System Settings] (sistemos nustatymai) dalyje [HDMI
Settings] (HDMI nustatymai) nustatyk ite [Control for HDMI] (HDM I valdymas) kaip [Off] (išjungta)
(64 psl.).
• Galite klausytis įrangos garso pasirinkę funkciją AUDIO, jei naudojama jungtis C.
LT
24
Darbo pradžia
Kaip prijungti anteną
Laidinė FM antena
(pridedama)
arba
Plačiajuostis maršrutizatorius
LAN kabelis (nepridedamas)
Galinė pagrindinio įrenginio dalis
3 žingsnis: Pasiruošimas
jungtis prie tinklo
Pastaba
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Prijungę laidinę FM anteną, laikykite ją kuo
horizontaliau.
Patarimas
Jei FM priėmimas prastas, pagrindiniam
įrenginiui prie lauko FM antenos prijungti
naudokite 75 omų bendraašį kabelį
(nepridedamas).
Patarimas
Jei norite prijungti sistemą prie tinklo, atlikite
[Easy Network Settings] (nesudėtingi tinklo
nustatymai). Jei reikia išsamios informacijos,
žr. „5 žingsnis: Nesudėtinga sąranka“ (29 psl.).
Pasirinkite būdą pagal savo LAN
(vietinio tinklo) aplinką.
• Jei naudojate belaidį LAN
Sistema turi įmontuotąjį „Wi-Fi“,
pasirinkę tinklo nustatymus galite
sistemą prijungti prie tinklo.
• Jei naudojate ne belaidį LAN
Prie pagrindinio įrenginio LAN (100)
jungties prijunkite LAN kabeliu.
Patarimas
Rekomenduojama naudoti apsaugotą sąsajos
kabelį (LAN kabelį), tiesioginį arba
pereinamąjį.
25
LT
Darbo pradžia
Prieš pasirenkant tinklo
nustatymus
Jei jūsų belaidis LAN maršrutizatorius
(prieigos taškas) suderinamas su „Wi-Fi
Protected Setup“ (WPS), galite lengvai
pasirinkti tinklo nustatymus
mygtuku WPS.
Jei ne, iš anksto patikrinkite toliau
nurodytą informaciją ir užrašykite
ją žemiau tuščioje vietoje.
•Tinklo pavadinimą (SSID*),
iš kurio atpažįstamas tinklas**.
• Jei belaidis tinklas yra apsaugotas, saugos
raktą (WEP raktą, WPA raktą)**.
* SSID (tinklo įrangos identifikatorius) yra
pavadinimas, iš kurio atpažįstamas tam
tikras belaidis tinklas.
** Turite patikrinti belaidžio LAN
maršrutizatoriaus nustatymus, jei norite gauti
informaciją apie SSID ir saugos raktą. Jei reikia
išsamios informacijos:
– apsilankykite vienoje iš toliau nurodytų
svetainių.
Europos ir Rusijos klientams:
http://support.sony-europe.com/
Kitų šalių / regionų klientams:
http://www.sony-asia.com/section/support
– skaitykite prie belaidžio LAN
maršrutizatoriaus pridėtą naudojimo
instrukciją
– pasitarkite su belaidžio LAN
maršrutizatoriaus gamintoju.
x Neapsaugota
Nors galite lengvai keisti nustatymus, bet
kas gali nesudėtingai perimti belaidį ryšį
arba įsilaužti į belaidį tinklą. Atminkite,
kad yra neteisėtos prieigos arba duomenų
perėmimo galimybė.
x WEP
WEP taiko ryšio saugą, kad būtų
apsisaugota nuo ryšio perėmimo arba
įsilaužimo į belaidį tinklą. WEP yra sena
saugos technologija, kuri įgalina prijungti
senesnius įrenginius, nepalaikančius
TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP yra saugos technologija, sukurta
atsižvelgiant į WEP trūkumus. TKIP
užtikrina didesnį saugos lygį nei WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES yra saugos technologija, kurioje
naudojamas tobulesnis saugos būdas,
palyginti su WEP ir TKIP. AES užtikrina
didesnį saugos lygį nei WEP arba TKIP.
Apie belaidžio LAN saugą
Belaidžio LAN ryšio funkcija veikia radijo
bangomis, todėl belaidis signalas gali būti
lengvai perimtas. Kad apsaugotų belaidį
ryšį, sistema palaiko įvairias saugos
funkcijas. Tinkamai sukonfigūruokite
saugos nustatymus pagal savo tinklo
aplinką.
LT
26
Darbo pradžia
4 žingsnis: Belaidžio ryšio
Pagrindinio įrenginio galinis s kydelis
Belaidžio ryšio siųstuvas-imtuvas
Erdvinio garso stiprintuvo galinis skydelis
Belaidžio ryšio siųstuvas-imtuvas
"/1
LINK/STANDBY indikatorius
sistemos nustatymas
Pagrindinis įrenginys perduoda garsą
į erdvinio garso stiprintuvą, prijungtą prie
erdvinio garso garsiakalbių. Norėdami
suaktyvinti belaidžio ryšio perdavimą,
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Prijunkite belaidžio ryšio siųstuvą-
imtuvą prie pagrindinio įrenginio.
2 Įkiškite belaidžio ryšio siųstuvą-
imtuvą į erdvinio garso
stiprintuvą.
3 Prijunkite pagrindinio įrenginio
kintamosios srovės maitinimo
laidą.
Prieš prijungdami kintamosios srovės
maitinimo laidą įsitikinkite, kad visos
„2 žingsnis: Sistemos prijungimas“
(20 psl.) nurodytos jungtys prijungtos
tinkamai.
4 Paspausdami "/1 įjunkite sistemą.
5 Įjunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą į erdvinio
garso stiprintuvą.
Kai belaidžio ryšio perdavimas
aktyvuotas, LINK/STANDBY
indikatorius užsidega žaliai.
Jei LINK/STANDBY indikatorius
neįsijungia, žr. „Belaidis garso ryšys“
(73 psl.).
27
LT
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.