Не монтирајте ја направата во затворен
простор, како што е полица за книги или
вграден шкаф.
За да го намалите ризикот од пожар, не
покривајте го отворот за вентилација на
апаратот со весници, прекривки, завеси итн.
Не го изложувајте апаратот на извори на
отворен оган (како на пример, запалени
свеќи).
За да го намалите ризикот од пожар или
електричен шок, не го изложувајте апаратот
на капење или прскање и не поставувајте на
него предмети што с е наполнети со течности,
како на пример, вазни.
Не изложувајте ги батериите или апаратите
што имаат монтирана батерија на прекумерна
топлина, како на пример, сончева светлина
или оган.
За да спречите повреда, овој апарат мора
да е безбедно поврзан со подот/ѕидот,
соодветно на упатствата за инсталација.
Само за употреба во затворени простории.
ВНИМАНИЕ
Употребата на оптички инструменти со
овој производ ќе ја зголеми опасноста за
повреда на очите.
Бидејќи ласерскиот зрак што се користи во
овој Blu-ray Disc/DVD систем на домашно
кино е штетен за очите, не обидувајте се да
ја расклопите кутијата.
За поправка обратете се само до
квалификуван персонал.
Оваа направа е класификувана како CLASS
3R LASER производ. Кога ќе се отстрани
заштитното куќиште се емитува видлива
и невидлива радијација, затоа избегнете
директно изложување на очите.
Овој знак е лоциран на надворешната
долна страна.
Оваа направа е класификувана како
производ CLASS 1 LASER. Овој знак
е лоциран на надворешната долна страна.
За главниот уред
Плочката со името е лоцирана на
надворешната долна страна.
Препорачани кабли
За поврзување на компјутерите домаќини
и/или периферните уреди мора да се
користат соодветно заштитени и вземјени
кабли и приклучоци.
За потрошувачите во Европа
Фрлање на стара
електрична
и електронска опрема
(применливо во
Европската унија и во
други европски земји
со засебни собирни
системи)
Овој симбол на производот или на неговата
амбалажа покажува дека со овој производ
не треба да се постапува како со домашен
отпад. Наместо тоа треба биде предаден на
применливото збир но место за рециклирање
на електрична и електронска опрема.
Со правилно отстранување на производот
ќе помогнете да се спречат потенцијални
негативни последици за природата
и здравјето на човекот, кои инаку може
да се предизвикаат со несоодветно
постапување со отпадот на овој производ.
МК
2
Рециклирањето на материјалите ќе
Само за
помогне за заштита на природните
богатства. За подетални информации за
рециклирањето на овој производ,
контактирајте со локалната месна
заедница, сервисот за отстранување на
домашен отпад или со продавницата каде
што го купивте овој производ.
Фрлање на потрошени
батерии (применливо
во Европската Унија
и во други европски
земји со засебни
собирни системи)
Овој симбол на батеријата или на
амбалажата покажува дека со батеријата
којашто е дадена со овој производ не треба
да се постапува како со домашен отпад.
Кај определени батерии овој симбол може
да се користи во комбинација со хемиски
симбол. Хемиските симболи за жива (Hg)
или олово (Pb) се додаваат ако батеријата
содржи повеќе од 0.0005% жива или
0.004% олово.
Со правилно отстранување на овие батерии
ќе помогнете да се спречат потенцијално
негативни последици за природата
и здравјето на човекот, кои инаку може да се
предизвикаат со несоодветно постапување
со отпадот на батеријата. Рециклирањето
на материјалите ќе помогне за заштита на
природните богатства.
Во случај на производи кои од безбедносни
причини, поради изведба или интегритет
на податоци имаат потреба од трајна
поврзаност со вметната батерија,
оваа батерија треба да ја замени само
квалификуван персонал.
За да бидете сигурни дека со батеријата
ќе се постапи соодветно, предадете го
потрошениот производ на применливото
збирно место за рециклирање на електрична
и електронска опрема.
За сите други батерии, погледнете го делот
за тоа како безбедн о да се отстрани батеријата
од производот. Батеријата предадете ја на
применливото збирно место за рециклирање
на отпадни батерии.
За подетални информации за рециклирањето
на овој производ или батеријата,
контактирајте со вашата локална месна
заедница, вашиот сервис за отстранување
на домашен отпад или со продавницата
каде што го купивте овој производ.
Напомена за потрошувачите: следните
информации се применливи само за
опремата продадена во земјите што ги
применуваат директивите на ЕУ.
Овој производ е произведен од или во име
на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Прашања поврзани
со компатибилностa на производот со
законодавството на Европската Унија треба
да бидат упатени до овластениот претставник,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. Обратете се на
адресите дадени во посебните документи
за услуги или гаранција за какви било
прашања со услугата или гаранцијата.
Со ова, Sony Corp., изјавува дека
BDV-N9100W/BDV-N9100WL/
BDV-N8100W/BDV-N7100W/
BDV-N7100WL/EZW-RT50 се во согласност
со суштинските барања и другите важни
одредби од Директивата 1999/5/EC.
За детали, посетете ја следната веб-адреса:
http://www.compliance.sony.de/
За потрошувачите во Австралија
Оваа опрема треба да се постави и да
ра бот и на р аст ојан ие о д на јмал ку 2 0 см или
повеќе меѓу радија торот и телото на лицето
(вклучувајќи ги екстремитетите: дланките,
зглобовите, стапалата и глуждовите).
Фрлање на стара
електрична
и електронска опрема
(применливо во
Европската унија и во
други европски земји
со засебни собирни
системи)
МК
3
Мерки за претпазливост
Оваа опрема е тестирана со кабел за
поврзување пократок од 3 мети при
што е утврдено дека е усогласена со
ограничувањ ата поставени во Директивата
EMC. (Само за моделите за Европа.)
За изворите за напојување со
електрична енергија
• Уредот не е исклучен од главниот довод
сè додека е поврзан во приклучокот со
наизменична струја, дури и ако самиот
уред е исклучен.
• Бидејќи главниот приклучок се користи
за да се исклучи делот од главните водови,
поврзете го делот со лесно достапен AC
штекер. Ако забележите абнормалности
во делот, веднаш исклучете го главниот
приклучок од AC штекерот.
За гледање 3D видео слики
Некои луѓе може да искусат неудобност
(како што е напрегање на очите, замор или
лошење) додека гледаат 3D видео слики.
Sony препорачува сите гледачи да прават
редовни паузи додека гледаат 3D видео
слики. Должината и фреквенцијата на
по треб нит е па узи ќ е ва рир аат о д ед но л ице
до друго. Мора да одлучите што најмногу
ви одговара. Ако искусите каква било
неудобност, треба да престанете да гледате
3D видео слики сè додека неудобноста
не заврши. Ако сметате дека е потребно,
консултирајте се со лекар. Исто така,
треба да го прегледате (i) прирачникот со
упатства и/или пораката за претпазливост
за секој друг уред што се користи со овој
производ или содржината на дискот
Blu-ray што е репродуцирана со овој
производ и (ii) нашата интернет-страница
(http://esupport.sony.com/) за најновите
информации. Видот на малите деца
(особено оние на возраст под шест години)
сè уште се развива. Консултирајте се со
вашиот лекар (како што е педијатар или
очен лекар) пред да дозволите малите деца
да гледаат 3D видео слики.
Возрасните тр еба да ги надгледуваат дец ата
за да обезбедат дека тие ги следат
препораките дадени погоре.
Заштита од копирање
• Имајте ги предвид напредните систем и за
заштита на содржината што се користат
за дискови Blu-ray и медиуми за DVD.
Овие системи, наречени AACS (Напреден
систем за пристап до содржини) и CSS
(Систем за кодирање содржина), може да
содржат ограничувања за репродукцијата,
аналогниот излез и други слични одлики.
Работата на овој производ и поставените
ограничувања може да варираат во
зависност од датумот на купување,
бидејќи управниот одбор на AACS може
да ги прифати или смени своите правила
за ограничување по времето на купување.
•Известување за Cinavia
Овој производ користи технологија на
Cinavia за да се ограничи употребата на
неовластени копии на комерцијални
филмови и видеа, како и на нивните
музички нумери. Ќе се прикаже порака,
а репродукцијата или копирањето ќе се
прекинат кога ќе се открие забранета
употреба на неовластена копија.
Повеќе информации за технологијата
на Cinavia има кај информативниот
центар за потрошувачи на Cinavia на
http://www.cinavia.com. Испратете
дописна картичка со својата поштенска
адреса за да побарате дополнителни
информации за Cinavia по пошта на
следната адреса: Cinavia Consumer
Information Center, P.O. Box 86851,
San Diego, CA, 92138, USA.
Авторски права и заштитени
знаци
• Овој систем е опремен со Dolby* Digital
и прилагодлив матричен декодер за звук
во опкружување на Dolby Pro Logic,
како и со дигиталниот систем за звук во
опкружување на DTS**.
* Произведено според лиценца на
Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
и симболот со двојно D се заштитени
знаци на Dolby Laboratories.
• Овој систем вклучува технологија на
меѓуврска за мултимедиуми со висока
дефиниција (HDMI™).
Називите HDMI и HDMI High-Definition
Multimedia Interface и логото HDMI се
заштитени знаци или регистрирани
заштитени знаци на HDMI Licensing
LLC во Соединетите Американски
Држави и во други земји.
• Java е заштитен знак на Oracle и/или
на неговите партнери.
• „DVD logo“ е заштитен знак на DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• „Blu-ray Disc“, „Blu-ray“, „Blu-ray 3D“,
„BD-LIVE“, „BONUSVIEW“ и логоата се
заштитени знаци на Blu-ray Disc Association.
• Логоата „Blu-ray Disc“, „DVD+RW“,
„DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD
VIDEO“ и „CD“ се заштитени знаци.
• „Super Audio CD“ е заштитен знак.
• „BRAVIA“ е заштитен знак на Sony
Corporation.
• „AVCHD 3D/Progressive“ и логото на
„AVCHD 3D/Progressive“ се заштитени
знаци на Panasonic Corporation и на Sony
Corporation.
•, „XMB“ и „xross media bar“ се заштитени
знаци на Sony Corporation и на Sony
Computer Entertainment Inc.
• „PlayStation“ е регистриран заштитен знак
на Sony Computer Entertainment Inc.
• „Sony Entertainment Network logo“
и „Sony Entertainment Network“ се
заштитени знаци на Sony Corporation.
• Технологијата за препознавање музика
и видео и сродни податоци ја обезбедува
Gracenote
•Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™
и Wi-Fi Protected Setup™ се знаци на WiFi Alliance.
• Ознаката N е заштитен знак или
регистриран заштитен знак на NFC Forum,
Inc. во Соединетите Американски Држави
и во други земји.
• Android е заштитен знак на Google Inc.
• Ознаката Bluetooth
®
и логоата се
регистрирани заштитни знаци во
сопственост на Bluetooth SIG, Inc.
и секаква употреба на тие ознаки од
страна на Sony Corporation е под лиценца.
Другите заштитени знаци и заштитени
имиња се оние на нивните соодветни
сопственици.
• Технологијата за аудио кодирање MPEG
Layer-3 и патентите со дозвола од
Fraunhofer IIS и Thomson.
МК
5
• Овој производ вклучува сопствена
технологија според лиценцата на Verance
Corporation што е заштитена со патент
7,369,677 во САД и други издадени или во
процес на издавање патенти во САД
и ширум светот и е заштитена со авторско
право и деловна тајна за одредени аспекти
на таквата технологија. Cinavia е заштитен
знак на Verance Corporation. Авторски
права 2004-2010 Verance Corporation.
Сите права ги задржува Verance. Повратното
инженерство или расклопувањето се
забранети.
• Windows Media е или регистриран заштитен
знак или заштитен знак на Microsoft
Corporation во Соединетите Американски
Држави и/или во други земји.
Овој производ е заштитен со определени
права на интелектуална сопственост на
Microsoft Corporation. Забранета е употреба
или дистрибуција на таква технологија
надвор од овој производ без дозвола од
Microsoft или од овластена филијала на
Microsoft.
Сопствениците на содржината ја користат
технологијата за пристап до содржина на
®
Microsoft
својата интелектуална сопственост,
вклучувајќи ја и содржината со авторски
права. Овој уред ја користи технологијата
PlayReady за да пристапи до PlayReadyзаштитена содржина и/или WMDRMзаштитена содржина. Ако уредот не успее
соодветно да ги спроведе ограничувањата
за користење на содржина, сопствениците
на содржина може да имаат потреба
Microsoft да ја отповика способноста на
уредот да ја користи Pl ayReady-заштитената
содржина. Отповикувањето не треба да
влијае врз незашт итена содржина или врз
содржината заштитена со д руги технологии
за пристап на содржина. Сопствениците
на содржина може да ви побараат да го
надградите PlayReady за да пристапите
кон нивната содржина. Ако ја одбиете
надградбата, нема да можете да пристапите
кон содржината за која треба надградба.
•DLNA™, логото DLNA и DLNA
CERTIFIED™ се заштитени знаци, знаци
за услуга или сертификациски знаци на
Digital Living Network Alliance.
PlayReady™ за да ја заштитат
®
•Opera
Devices SDK од Opera Software
ASA. Авторско право 1995-2013 Opera
Software ASA. Сите права се задржани.
• Сите други заштитени знаци се заштитени
знаци на нивните соодветни сопственици.
• Другите имиња на системи и производи
се генерално заштитени знаци или
регистрирани заштитени знаци на
производителите. Знаците ™ и ® не се
посочени во овој документ.
Информации за Лиценцата за
крајниот корисник
Лиценцата за крајниот корисник
на Gracenote®
Оваа апликација или уред содржат софртвер
на Gracenote, Inc. of Emeryville, California
(„Gracenote“). Софтверот на Gracenote
(„софтвер на Gracenote“) ѝ овозможува на
оваа апликација да врши идентификација
на диск и/или датотека и да се здобива
со информации поврзани со музиката,
вклучително информации за името,
изведувачот, нумерата и насловот
(„податоци на Gracenote“) од сервери
преку интернет или од вградени бази со
податоци (севкупно „сервери на Gracenote“)
и да врши други функции. Може да ги
користите податоците на Gracenote само во
согласност со наменет ите функции за крајниот
корисник на оваа апликација или уред.
Се сложувате дека ќе ги користите
податоците на Gracenote, софтверот на
Gracenote и серверите на Gracenote само
за лична, некомерцијална употреба.
Се сложувате дека нема да ги доделувате,
копирате, пренесувате или предавате
софтверот на Gracenote или кој било
податок на Gracenote на трети лица.
СЕ СЛОЖУВАТЕ ДЕКА НЕМА ДА ГИ
КОРИСТИТЕ ИЛИ ИСКОРИСТУВАТЕ
ПОДАТОЦИТЕ НА GRACENOTE,
СОФТВЕРОТ НА GRACENOTE ИЛИ
СЕРВЕРИТЕ НА GRACENOTE, ОСВЕН
НА НАЧИНОТ КОЈШТО Е ИЗРЕЧНО
ДОЗВОЛЕН ТУКА.
МК
6
Се сложувате дека вашата неексклузивна
лиценца за употреба на податоците на
Gracenote, софтверот на Gracenote и на
серверите на Gracenote ќе се прекине ако ги
прекршите овие ограничувања. Ако се
прекине лиценцата, се сложувате дека ќе
престанете да ги користите сите податоци
на Gracenote, софтверот на Gracenote
и серверите на Gracenote. Gracenote ги
задржува сите права за податоците на
Gracenote, софтверот на Gracenote и за
серверите на Gracenote, вклучително
и сите сопственички права. Во никој случај
Gracenote нема да биде одговорен за какви
било исплати во ваше име за кои било
информации што ќе ги доставите. Се
сложувате дека Gracenote, Inc. може да
ги спроведе своите права во лично име
согласно овој Договор против вас директно.
Услугата на Gracenote користи единствен
идентификатор за да ги следи прашањата
за статистички цели. Целта на случајно
доделениот нумерички идентификатор е да
ѝ се дозволи на услугата на Gracenote да ги
брои прашањата без да знае за вас. За повеќе
информации, погледнете ја веб-страницата
за политиката на приватност на Gracenote
во однос на услугата на Gracenote.
Софтверот на Gracenote и секоја ставка од
податоците на Gracenote ви се лиценцирани
„КАКО ШТО СЕ“. Gracenote не дава
презентации или гаранции, изречно или
имплицирано, во однос на прецизноста на
кој било податок на Gracenote од серверите
на Gracenote. Gracenote го задржува
правото да брише податоци од серверите
на Gracenote или да ги менува категориите
за податоците за секоја причина што
Gracenote ќе ја смета за задоволителна.
Нема никаква гаранција дека софтверот
на Gracenote или серверите на Gracenote се
без грешки и дека функционалноста на
софтверот на Gracenote или серверите на
Gracenote ќе биде непрекината. Gracenote
не е обврзан да ви обезбедува нови
подобрени или дополнителни видови на
податоци или категории што Gracenote ќе
ги обезбедува во иднина и слободно може
да ги прекине своите услуги во секое време.
• Упатствата во ова упатство за работа ги
опишуваат контролите на далечинскиот
управувач. Може да ги користите
и контролите на главниот уред ако
имаат исти или слични имиња како
оние на далечинскиот управувач.
• Во ова упатство, „диск“ се користи како
општа референца за BD, DVD, Super
Audio CD или CD освен ако не е поинаку
посочено во текстот или во сликите.
• Упатствата во овој прирачник се дадени
за BDV-N9100W, BDV-N9100WL,
BDV-N8100W, BDV-N7100W
и BDV-N7100WL. BDV-N9100WL
е моделот што се користи како пример.
Секоја разлика во работата е јасно
истакната во текстот, на пример, „само
за BDV-N9100WL“.
• Некои слики се претставени како
концепциски цртежи и може да се
разликуваат од вистинските производи.
• Единиците прикажани на ТВ екранот
може да варираат во зависност од областа.
Индекс .................................................... 90
МК
9
Распакување
или
• Упатства за работа (само модели на
Океанија)
• Упатство за брз почеток
• Упатство за монтирање на звучниците
• Референтни упатства (само за
моделите за Европа)
• Далечински управувач (1)
• Батерии R03 (големина AAA) (2)
• Жичена FM-антена (воздушна) (1)
• Микрофон за калибрација (1)
• Засилувач на опкружувачкиот звук (1)
•Безжични трансивери (2)
Само за BDV-N9100W/BDV-N9100WL
•Предни звучници (2)
• Звучници за опкружувачки звук (2)
•Централен звучник (1)
10
•Сабвуфер (1)
МК
• Кабли за звучниците (5, црвен/бел/
или
сив/син/зелен)
• Капаци за долната страна на
звучниците (4)
Само за BDV-N8100W
•Предни звучници (2)
•Основи (4)
• Долни делови за предните и за
звучниците за опкружувачки звук (4)
•Шрафови (16)
• Звучници за опкружувачки звук (2)
• Централен звучник (1)
•Сабвуфер (1)
• Кабли за звучниците (5, црвен/бел/
сив/син/зелен)
11
МК
• Капаци за долната страна на
или
звучниците (2)
•Основи (2)
• Звучници за опкружувачки звук (2)
• Долни делови за предните звучници (2)
• Држачи (за звучници за опкружувачки
звук) (2)
• Капачиња за дупките од шрафовите (2)
• Шрафови (10)
Само за BDV-N7100W/
BDV-N7100WL
•Предни звучници (2)
•Централен звучник (1)
•Сабвуфер (1)
• Кабли за звучниците (5, црвен/бел/
сив/син/зелен)
• Држачи (за предни и за звучници за
опкружувачки звук) (4)
• Капачиња за дупките од шрафовите (4)
12
•Шрафови (4)
МК
Водич за делови и контроли
Отвор
За повеќе информации, погледнете на страниците посочени во заградите.
Главен уред
Горен и преден панел
3254
18970
6
A "/1 (вклучено/во режим на
подготвеност)
Го вклучува главниот дел или го
поставува во режим на подготвеност.
B Капак за дискот (страница 32)
C LED-индикатор
Бело: Засветува кога ќе се вклучи
главниот уред.
Сино (за статус на Bluetooth):
–Системот е подготвен за
спарување: Брзо трепка
– Во текот на спарувањето: Брзо трепка
– Во текот на поврзувањето: Трепка
– Поврзувањето е воспоставено:
Засветува
D Екран на горниот панел
E (Ознака N) (страница 38)
Поставете го уредот што
е компатибилен со NFC близу
индикаторов за да ја вклучите
функцијата NFC.
F Копчиња на допир/индикатори
FUNCTION (страница 30)
Го избира изворот на репродукција.
*
N
(репродукција)
*
(стоп)
x
VOL +/–
* Д опрете го и задржете го N на главниот
уред подолго од 2 секунди, вградената
звучна демонстрација ќе се репродуцира
на системот. Допрете x за да ја прекинете
демонстрацијата.
13
МК
Забелешка
Во текот на демонстрацијата, нивото на
јачина на звук може да е повисоко од
нивото на јачина на звук што сте го
поставиле.
G Порта (USB) (страница 34)
Ставете го ноктот во отворот за да
го отворите капакот.
H ./> (претходно/следно)
I (сензор за далечинскиот
управувач)
J Z (отворање/затворање)
За копчињата на допир/
индикаторите
Овие копчиња функционираат кога
индикаторите за копчињата на допир
се осветлени.
Може да ги вклучите/исклучите
индикаторите со поставување на
[Main Unit illumination] (Осветлување
на главниот уред) (страница 67).
Индикаторите ќе се исклучат кога ќе
го поставите [Main Unit illumination]
(Осветлување на главниот уред) на
[Auto] (автоматски). Во тој случај,
допрете го кое било копче на допир.
Допрете го саканото копче кога ќе
засветат индикаторите.
Ако допрете кое било копче кога
индикаторите се исклучени, тие ќе
се осветлат на неколку секунди.
Ако повторно допрете N, индикаторот
за N трепка неколку секунди и се
осветлува за време на репродукцијата.
Забелешка
• Овие копчиња функционираат кога ќе ги
допрете нежно. Не притискајте на нив со
прекумерна сила.
• Ако копчето не работи, отпуштете го
и почекајте неколку секунди. Потоа,
повторно допрете го додека со прстот го
покривате индикаторот за копче.
14
МК
Индикатори на екранот на горниот панел
A Засветува кога се прима
стерео-звук. (Само радио)
B Засветува кога се активира
повторна репродукција.
C Засветува кога системот
репродуцира преку функцијата
PARTY STREAMING.
D Засветува кога е исклучен звукот.
E Засветува кога приклучокот
HDMI (OUT) е правилно поврзан
со опрема што е во согласност
со HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection - Заштита на
високо широкопојасна дигитална
содржина) со влез HDMI или DVI
(Digital Visual Interface - Дигитален
визуелен интерфејс)
F Го прикажува статусот на
системот, како што
е радиофреквенција итн.
Кога ќе притиснете DISPLAY,
се прикажуваат информација за
постојаниот тек/статусот на
декодирање ако функцијата
е поставена на „TV“.
Информацијата за постојаниот
тек/статусот за декодирање може
да не се прикажат во зависност од
текот или ставката што се декодира.
Забелешка
Кога [Main Unit illumination] (Осветлување
на главниот уред) е поставено на [Auto]
(Автоматски) во [System Settings] (Системски
поставки), светлото на екранот на горниот
панел се исклучува ако не работите со
главниот уред во текот на 10 секунди.
15
МК
Заден панел
31 24 5 6
Преден панел
Заден панел
1243
09 8567
A Терминали за SPEAKER
ILLUMINATION (само за
BDV-N9100WL/BDV-N7100WL)
(страница 21)
B Приклучок A.CAL MIC
(страници 29, 49)
C Приклучоци AUDIO (AUDIO IN L/R)
(страница 23)
D Приклучок ANTENNA
(FM COAXIAL 75 ) (страница 25)
E Приклучок TV (DIGITAL IN
OPTICAL) (страница 22)
Засилувач на опкружувачки звук
F Приклучок HDMI (OUT)
(страница 22)
G Приклучоци HDMI (IN 1/IN 2)
(страница 23)
H Терминал LAN (100)
(страница 25)
I Отвор за безжичен трансивер
(страница 27)
J Приклучоци SPEAKERS
(страница 20)
A "/1 (вклучено/во мирување)
B Индикатор за LINK/STANDBY
(страница 28)
Можете да го проверите статусот
на безжичниот пренос помеѓу
главниот дел и засилувачот на
опкружувачкиот звук.
C Безжичен трансивер
(EZW-RT50) отвор
МК
16
D Копче за SECURE LINK
E Терминали за SPEAKER
F Приклучоци за SPEAKERS
(страница 58)
Ја започнува функцијата Безбедна
врска.
ILLUMINATION (само за
BDV-N9100WL/BDV-N7100WL)
(страница 21)
Далечински управувач
BDV-N9100WL/
BDV-N7100WL
BDV-N9100W/
BDV-N8100W/
BDV-N7100W
1
2
3
4
5
6
7
8
Описот за следниве копчиња е само
за работа со системот. Погледнете во
„Контролирање на вашиот ТВ или на
другата према со дадениот далечински
управувач“ (страница 53) за копчињата
за работа со поврзаната опрема.
• Копчињата: број 5, AUDIO, N
• Копчињата испечатени во жолто се
и PROG + имаат допирна точка.
Користете ја опипливата точка
како референца кога управувате
со далечинскиот управувач.
активираат по притискање на копчето
за работа на режимот TV или STB.
A Z (отворање/затворање)
Го отвора или затвора капакот на
дискот.
SPEAKERS TVyAUDIO
Избира дали звукот од телевизорот
ќе се емитува од звучниците на
системот или од звучниците на
телевизорот. Оваа функција работи
само кога ќе поставите [Control for
HDMI] (Контрола за HDMI) на [On]
(Вклучено) (страница 67).
AV "/1 (вклучено/подготвено)
(страница 53)
Го вклучува телевизорот или друга
опрема или го поставува во режим
на подготвеност.
?/1 (вклучено/подготвено)
(страници 29, 46)
Го вклучува системот или го поставува
во режим на подготвеност.
B SPEAKER ILLUMINATION
(страница 53)
Го исклучува или го вклучува
осветлувањето на звучниците.
Копчиња за режимот на работа
(страница 53)
Ја менува опремата со која се управува
користејќи го далечинскиот управувач.
STB: Може да управувате со
кабелската кутија, дигиталниот
сателитски приемник, дигиталниот
видео приемник, итн.
TV: Можете да управувате со
ТВ-уредот.
BD: Може да управувате со овој
систем.
C Копчиња со броеви
(страници 47, 53)
Се внесува број на наслов/поглавје,
број на претходно меморирана
станица, итн.
ENTER
Ја внесува избраната ставка.
17
МК
D Копчиња во боја
Копчиња со скратен пристап за
избор на ставки во некои менија
на BD (може да се користи и за
интерактивни операции на Java
што ги има на BD).
E TOP MENU
Го отвора или затвора главното
мени на BD или DVD.
POP UP/MENU
Го отвора или затвора појавното
менито на BD-ROM или менито
на DVD.
OPTIONS (страници 31, 42, 57)
Го прикажува менито со опции на
ТВ-екранот или на екранот на
горниот панел. (Локацијата се
разликува во зависност од
избраната функција.)
RETURN
Се враќа на претходниот екран.
B/V/v/b
Го поместува истакнувањето на
прикажаната ставка.
(внесување)
Ја внесува избраната ставка.
F BLUETOOTH (страници 35, 36)
Ја избира функцијата „BT“.
Кога синиот LED-индикатор ќе се
исклучи за време на функцијата
„BT“, притиснете за да започнете
со спарување или поврзување на
спарениот уред со Bluetooth.
HOME (страници 29, 50, 59)
Влегува или излегува од почетното
мени на системот.
SEN
Пристапува до мрежната услуга на
„Sony Entertainment Network™“.
FUNCTION (страница 30)
Го избира изворот на репродукција.
Со поставување [External Input
Settings] (Поставки за надворешен
влез) (страница 69), може да ги
прескокнете неупотребените
влезови кога ќе избирате функција.
FOOTBALL (страница 32)
Произведува звук што е оптимизиран
за гледање пренос на фудбалски
натпревар.
SOUND MODE (страница 30)
Го избира режимот за звук.
AUDIO (страница 45)
Го избира форматот за аудио/песната.
SUBTITLE
Го избира јазикот за превод кога се
снимени повеќејазични преводи на
BD-ROM/DVD VIDEO.
DISPLAY (страници 34, 39, 47, 56)
Ги прикажува информациите за
репродукција и за прелистување на
вебот на ТВ-екранот.
Ги прикажува претходно
меморираната радиостаница,
фреквенцијата, итн. на екранот на
горниот панел.
MUSIC EQ (страница 31)
Го избира претходно
програмираниот стабилизатор кога
слушате музика.
G Копчиња за управување со
репродукцијата
Погледнете „Репродукција“
(страница 32).
m/M (брзо/бавно/замрзнат
кадар)
Брзо премотување назад/напред за
време на репродукцијата. Секојпат
кога ќе го притиснете копчето,
брзината на барање се менува.
Се активира забавена репродукција
кога ќе се притис не подолго од една
секунда во режим на пауза.
Репродуцира по еден кадар
едновремено кога ќе се притисне во
режим на пауза.
18
МК
Почеток
H (без глас)
Забелешка
Забавеното премотување назад
и репродукција на еден кадар со
премотување назад не се достапни за
дисковите Blu-ray со 3D.
./> (претходно/следно)
Го избира претходното/следното
поглавје, песна или датотека.
N (репродукција)
Започнува или повторно започнува
репродукција (продолжува со
репродукцијата).
Вклучува репродукција со еден
допир (страница 48) кога системот
е вклучен и поставен на функцијата
„BD/DVD“.
X (пауза)
Ја паузира или повторно ја
започнува репродукцијата.
x (прекинување)
Ја прекинува репродукцијата
и го запомнува местото на прекин
(продолжува од местото на прекин).
Местото на прекинување на наслов/
песна е последното место кое
што сте го репродуцирале или
последната фотографија во
папката со фотографии.
Ја прекинува вградената звучна
демонстрација.
Копчиња за управување со
радиото
Погледнете „Пребарувач на
станици“ (страница 46).
TUNING +/–
PRESET +/–
Привремено го исклучува звукот.
2 (јачина на звук) +/–
Ја прилагодува јачината на звукот.
SLEEP (страница 52)
Го поставува тајмерот за спиење.
Почеток
Чекор 1: Инсталирање на
звучниците
Поставете ги звучн иците според сликата
подолу.
A Преден лев звучник (Л)
B Преден десен звучник (Д)
C Централен звучник
D Лев звучник за звук во
опкружување (Л)
E Десен звучник за звук во
опкружување (Д)
F Сабвуфер
G Телевизор
Инсталација на звучниците
за опкружувачки звук во
задна положба
(Изглед на звучниците:
[Standard] (Стандарден))
AGCB
F
D
E
19
МК
Почеток
Инсталирање на сите
DAG C B E
F
звучници во предна положба
(Изглед на звучниците:
[All Front] (Сите предни))
Забелешка
• Изберете го изгледот на звучниците
(страница 50) според поставувањето на
звучниците.
• Внимавајте кога ги поставувате звучниците
и/или држачите за звучниците прикачени на
звучниците на посебно обработен под (со восок,
со масло, полиран, итн.) бидејќи може да
предизвикате дамки или обезбојување.
• Не потпирајте се и не закачувајте ништо
на звучникот бидејќи може да падне.
• Звучниците во овој систем не се магнетски
заштитени. Тоа може да доведе до
неправилност кога ќе се постават близу
CRT ТВ или проектор.
Совет
• За да се добие поефективен звук кога
ќе се одбере [All Front] (Сите предни),
препорачуваме да ги инсталирате предните
звучници и оние за опкружувачки звук
поблиску едни до други.
• Може да ги поставите звучниците на ѕид.
За детали, погледнете во дадениот „Водич за
инсталација на звучниците“.
Чекор 2: Поврзување на
системот
Не поврзувајте го кабелот за
наизменична струја (ел. енергија) од
главниот уред во ѕиден штекер (за ел.
енергија) сè додека не ги направите сите
други поврзувања.
Погледнете во „Водич за поставување
на звучниците“ за составување на
звучниците.
Забелешка
Кога ќе поврзете друга опрема со контрола
на звук, намалете ја јачината на звукот на
опремата до ниво каде што звукот нема да
биде изобличен.
Поврзување на звучниците
Поврзете ги каблите на звучникот да
соодветствуваат с о бојата на приклучо ците
за SPEAKERS на главниот уред и на
засилувачот за опкружувачки звук.
При поврзување со главниот уред и со
засилувачот за опкружувачки звук,
вметнете го приклучокот додека да кликне.
МК
20
Почеток
За главниот уред
Виолетово
(Сабвуфер)
Бело
(Преден лев
звучник (Л))
Зелено
(Централен
звучник)
Црвено
(Преден десен
звучник (Д))
Сиво
(Десен звучник за
опкружувачки
звук (R))
Сино
(Лев звучник за
опкружувачки
звук (L))
Преден лев
звучник (Л)
Преден десен
звучник (Д)
Десен звучник за
опкружувачки
звук (R)
Лев звучник за
опкружувачки
звук (L)
На засилувачот на
опкружувачки звук
Поврзување на терминалот
SPEAKER ILLUMINATION (само за
BDV-N9100WL/BDV-N7100WL)
Поврзете го приклучо кот за осветлувањето
на звучникот (прикачено за кабелот
на звучникот) со главниот уред и со
засилувачот за опкружувачки звук за да
може да уживате во светлечките ефекти
на звучниците.
За да уживате во осветлувањето на
звучниците, треба да ги составите вис оките
звучници. (само за BDV-N9100WL)
За главниот уред
На засилувачот на
опкружувачки звук
21
МК
Почеток
Поврзување на телевизорот
C
A B
Кабел за HDMI1) (не се доставува)
or
2)
Оптички дигитален кабел
(не се доставува)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
Аудио кабел (не се д оставува)
Изберете еден од следните методи за поврзување во зависност од влезните приклучоци
на телевизорот.
Видео поврзување
A
1)
Кабел за HDMI со голема брзина
2)
Ако приклучокот HDMI IN на телевизорот е компатибилен со функцијата ARC (Audio Return
Channel - Канал за враќање аудио), дигиталниот аудио сигнал може да се емитува од телевизорот
преку врска со кабел за HDMI. За поставување на функцијата ARC, видете [Audio Return
Channel] (Канал за враќање аудио) (страница 67).
Аудио поврзувања
Ако не го поврзете системот со приклучокот HDMI на телевизорот што е компатибилен
со функцијата ARC, направете соодветно поврзување за да го слушате звукот од
телевизорот преку звучниците на системот.
B
Висок квалитет
C
22
МК
Стандарден
квалитет
Почеток
Поврзување на друга опрема (Set-top box итн.)
Систем
Проток на сигналот
Телевизор
: Аудио сигнал
: Видео сигнал
Опрема
(Set-top box, VCR, PlayStation
®
или
дигитален сателитски приемник итн.)
Излез за видео*
A
B, C
Поврзете ги системот, телевизорот и другата опрема, како што следува.
* Ова поврзување е неопходно за поврзувањето A (поврзување на HDMI).
Изберете еден од следните методи за поврзување во зависност од видот на
приклучокот на опремата.
C
AB
МК
23
Почеток
A
HDMI кабел* (не се доставува)
* Кабел за HDMI со голема брзина
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDI O
OUTPUT
HDMI OUT
Оптички дигитален кабел
(не се доставува)
Аудио кабел (не се доставува)
Висок квалитет
B
C
Стандарден
квалитет
Кога воспоставувате поврзување A
Ова поврзување може да емитува и видео и аудио сигнали.
Забелешка
• Видео сигналите од приклучоците за HDMI (IN 1/2) се испраќаат до приклучокот HDMI (OUT)
само кога ќе се избере функцијата „HDMI1“ или „HDMI2“.
• За излез аудио сигнал од приклучоците за HDMI (IN 1/2) до приклучокот за HDMI (OUT),
ќе треба да ги смените поставките на аудио излезот. За детали, погледнете [Audio Output]
(Аудио излез) во [Audio Settings] (Аудио поставки) (страница 64).
• Можете да го смените аудио влезот на опремата којашто е поврзана со приклучок за HDMI
(IN 1) на приклучок за TV (DIGITAL IN OPTICAL). За детали, погледнете [HDMI1 Audio Input
mode] (Режим за аудио влез HDMI1) во [HDMI Settings] (Поставки за HDMI1) (страница 67).
(Само за моделите за Европа.)
Кога воспоставувате поврзување B, C
Поврзете го системот така што видео сигналите од системот и другата опрема ќе се
емитуваат до телевизорот, а аудио сигналите од опремата се емитуваат до системот
како што следи.
Забелешка
• Ако направите некои од поврзувањата погоре, поставете ја [Control for HDMI] (Контрола за
HDMI) во [HDMI Settings] (Поставки за HDMI) под [System Settings] (Системски поставки) на
[Off] (Исклучено) (страница 67).
• М ожете да ужи вате в о звук от од оп ремат а со из бор на функц ијата „AUDI O“ за по врзу вањет о C.
24
МК
Почеток
Поврзување на антената
Жичена FM-антена (воздушна)
(се доставува)
или
Широкопојасен рутер
LAN-кабел (не се доставува)
(воздушна)
Задна страна на главниот дел
Забелешка
• Проверете дали целосно сте ја издолжиле
жичената FM-антена (воздушна).
• По поврзување на жичената FM-антена
(воздушна), држете ја колку што е можно
повеќе хоризонтално.
Совет
Ако имате слаб FM прием, користете 75-ohm
коаксијален кабел (не е даден) за да го
поврзете главниот дел со надворешна FM
жичена антена (воздушна).
Чекор 3: Подготовка за
мрежно поврзување
Совет
За да го поврзете системот со мрежата, изведете
[Easy Network Settings] (Лесни мрежни поставки).
За детали, видете „Чекор 5: Изведување на
Easy Setup“ (страница 28).
Изберете го методот според средината
на вашата LAN (локална мрежа).
• Ако користите безжична LAN
Системот има вграден Wi-Fi и можете
да го поврзете системот со мрежата со
поставување на мрежните поставки.
• Ако користите друга наместо
безжична LAN
Користете LAN кабел за да се поврзете со
LAN (100) терминалот на главниот дел.
Совет
Се препорачува заштитен кабел за меѓуврска
(LAN-кабел), прав или вкрстен.
25
МК
Почеток
Пред да се направат мрежните
поставки
Кога рутерот за безжичен LAN
(пристапната точка) е компатибилен
со Поставки за заштитен Wi-Fi (WPS),
може лесно да ги поставите мрежните
поставки со копчето WPS.
Ако не можете, проверете ги следните
информации однапред и забележете ги
во обезбедениот простор подолу.
• Името на мрежата (SSID*) што ја
идентифукава мрежата**.
• Ако безбедноста е поставена на
безжичната мрежа, безбедносниот
клуч (клуч за WEP, клуч за WPA)**.
* SSID (Идентификатор за поставена услуга)
е името што идентификува дадена
безжична мрежа.
** Треба да ги проверите поставките за
рутерот за безжичниот LAN за да ги
дознаете информациите за SSID и за
безбедносниот клуч. За детали:
– посетете ја следната веб-локација:
За потрошувачите во Европа и Русија:
http://support.sony-europe.com/
За потрошувачите во др уги земји/региони:
http://www.sony-asia.com/section/support
– погледнете во упатството за работа што
се доставува со рутерот за безжичен LAN.
– обратете се кај производителот на рутерот
за безжичен LAN
x Без безбедност
Иако лесно можете да ги извршите
поставките, секој може да ја пресретне
безжичната комуникација или да
навлезе во вашата безжична мрежа,
дури и без современи алатки. Имајте
предвид дека има ризик од неовластен
пристап или пресретнување на податоци.
x WEP
WEP применува безбедност на
комуникации за да спречи надворешни
лица да ја пресретнат комуникацијата
или да навлезат во вашата безжична
мрежа. WEP е наследна безбедносна
технологија којашто овозможува
да се поврзат постари уреди што не
поддржуваат TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP е безбедносна технологија
развиена како одговор на недостатоците
на WEP. TKIP гарантира повисоко ниво
на безбедност од WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES е безбедносна технологија којашто
користи напреден безбедносен метод
поинаков од WEP и TKIP. AES гарантира
повисоко ниво на безбедност од WEP
или TKIP.
За безбедноста на безжичен LAN
Бидејќи комуницирањето преку
функцијата за безжичен LAN
е воспоставено со радиобранови,
безжичниот сигнал може да биде
подложен на пресретнување.
За заштитување на безжичната
комуникација, овој систем поддржува
различни безбедносни функции.
Осигурете се дека правилно ќе ги
конфигурирате безбедносните поставки
соодветно на вашата мрежна средина.
МК
26
Почеток
Чекор 4: Поставување на
Задна плоча на главниот дел
Безжичен трансивер
Заден панел на засилувачот на звуко т во опкружување
Безжичен трансивер
"/1
Индикатор за LINK/STANDBY
безжичниот систем
Главниот уред пренесува звук до
засилувачот на звукот во опкружувањето
којшто е поврзан со звучниците за звук
на опкружувањето. За да го активирате
безжичното емитување, изведете ги
следните чекори.
1 Вметнете го безжичниот
трансивер во главниот уред.
2 Вметнете го безжичниот
трансивер во засилувачот на
звукот во опкружувањето.
3 Поврзете го кабелот за на појување
со наизменична струја (главен
вод) со главниот уред.
Пред да го поврзете кабелот за
напојување со наизменична струја,
проверете дали сите поврзувања во
„Чекор 2: Поврзување на системот“
(страница 20) се безбедни.
4 Притиснете "/1 за да го вкл учит е
системот.
5 Поврзете го кабелот за
напојување со наизменична
струја (главен вод) со засилувачот
на опкружувачки звук.
Кога е вклучено безжичното
емитување, индикаторот за LINK/
STANDBY преминува во зелено.
Ако не се вклучи индикаторот за
LINK/STANDBY, погледнете во
„Безжичен звук“ (страница 78).
27
МК
Почеток
За индикаторот за LINK/
STANDBY
Индикаторот за LINK/STANDBY
го покажува статусот на безжично
емитување, објаснет подолу.
ИндикаторСтатус
Преминува во
зелено.
Преминува во
портокалово.
Бавно трепка
зелено или
портокалово.
Преминува во
црвено.
Се исклучува.засилувачот на звукот
Брзо трепка
зелено.
Трепка црвено. Активна е заштитата на
Системот е вклучен,
безжичното емитување
е активирано и се
примаат сигнали на
опкружување.
Системот е вклучен,
безжичното емитување
е активирано со
функцијата Безбедна
врска и се примаат
сигнали на опкружување.
Безжичното емитување
е деактивирано.
Засилувачот на звукот
во опкружувањето е во
режимот подготвено
додека системот
е во режимот на
подготвеност или
безжичното емитување
е деактивирано.
во опкружувањето
е исклучен.
Безжичниот трансивер
не е правилно внес ен во
отворот за безжичен
трансивер.
засилувачот на звукот
во опкружувањето.
Засилувачот на звукот во опкружувањето
автоматски се вклучува кога главниот
дел е вклучен или безжичното емитување
е активирано.
За да се дефинира безжичната
врска
Ако користите бројни безжични
продукти или вашите соседи користат
безжични продукти, може да настанат
пречки. За да го спречите тоа, може да ја
дефинирате безжичната врска за да го
поврзете главниот дел со засилувачот на
опкружувачки звук (функција Безбедна
врска). За детали, видете „Понатамошни
поставки за безжичниот систем“
(страница 57).
Чекор 5: Изведување на
Easy Setup
Пред изведување на чекор 5
Следете ги чекорите подолу за да ги
направите основните прилагодувања
и мрежните поставки за системот.
Прикажаните ставки се разликуваат во
зависност од областа.
1 Внесете две батерии R03 (AAA)
(се доставуваат) со спојување на
краевите 3 и # на батериите со
знаците во преградата.
За режимот подготвено
Засилувачот на звукот во опкружувањето
автоматски влегува во режимот
подготвено кога главниот дел е во режим
на подготвеност или безжичното
емитување е деактивирано.
МК
28
2 Вклучете го телевизорот.
Почеток
3 Поврзете го микрофонот за
B/V/v/b
калибрација во приклучокот за
A.CAL MIC на задниот панел.
Ставете го микрофонот за
калибрација на ниво на увото
на троножец (не се доставува).
Микрофонот за калибрација треба
да е насочен кон ТВ екранот.
Предната страна на секој звучник
треба да е свртена кон микрофонот
за калибрација и не смее да има
препреки меѓу звучниците и
микрофонот за калибрација.
4 Притиснете [/1 за да го вк лучи те
системот.
5 Префрлете го избирачот за
влез на телевизорот така што
сигналот од системот ќе се
појави на ТВ-екранот.
Ќе се појави [Easy Initial Settings]
(Лесни првични поставки) за избор
на јазикот што ќе се прикажува на
екранот.
6 Изведете [Easy Initial Settings]
(Лесни првични поставки).
Следете ги упатствата на екранот
за да ги направите основните
поставки користејќи B/V/v/b и .
За детали околу функцијата [Auto
Calibration] (Автоматска калибрација),
погледнете „Автоматска калибрација
на соодветните поставки за
звучниците“ (страница 49).
7 Откако ќе завршите со [Easy
Initial Settings] (Лесни првични
поставки), притиснете V/v за да
изберете [Easy Network Settings]
(Лесни мрежни поставки), потоа
притиснете .
Се појавува екранот [Easy Network
Settings] (Лесни мрежни поставки).
8 Следете ги упатствата на екранот
за да ги направите мрежни
поставки користејќи B/V/v/b и .
Ако системот не може да се поврзе
со мрежата, видете „Мрежна врска“
(страница 81) или „Безжична LAN
врска“ (страница 81).
За да го повикате екранот
[Easy Network Settings]
(Лесни мрежни поставки)
1 Притиснете HOME.
На телевизискиот екран се појавува
почетното мени.
2 Притиснете B/b за да изберете
[Setup] (Поставување).
3 Притиснете V/v за да изберете [Easy
Network Settings] (Лесни мрежни
поставки), потоа притиснете .
29
МК
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.