Не монтирајте ја направата во
затворен простор, како што
е полица за книги или вграден
шкаф.
За да го намалите ризикот од
пожар, не покривајте го отворот
за вентилација на апаратот со
весници, прекривки, завеси итн.
Врз апаратот не ставајте извори
на отворен оган, на пример
свеќи.
За да го намалите ризикот од
пожар или електричен удар, не
изложувајте го овој апарат на
капење или прскање и не
поставувајте предмети полни
со вода, како што се вазните,
врз апаратот.
Не ги изложувајте батериите или
апаратот со инсталирани батерии
на прекумерна топлина како што
се сонцето, огнот или слично.
За да спречите повреда, овој
апарат мора да е безбедно поврзан
со подот/ѕидот, соодветно на
упатствата за монтирање.
Само за употреба во затворени
простории.
ВНИМАНИЕ
Употребата на оптички
инструменти со овој производ ќе
ја зголеми опасноста за повреда
на очите. Бидејќи ласерскиот
зрак што се користи во овој
Blu-ray диск / DVD Систем на
домашно кино е штетен за очите,
не обидувајте се да ја расклопите
кутијата.
За поправка обратете се само до
квалификуван персонал.
Оваа направа е класификувана
како CLASS 3R LASER производ.
Кога ќе се отстрани заштитното
куќиште се емитува видлива
и невидлива радијација, затоа
избегнете директно изложување
на очите.
Овој знак е лоциран на
куќиштето коешто го заштитува
ласерот во заградениот простор.
Оваа направа е класификувана
како CLASS 1 LASER производ.
Овој знак е лоциран на задната
надворешна површина.
За потрошувачите во
Европа
Отстранување
на стара
електрична
и електронска
опрема
(применливо
во Европската унија и во
други европски земји со
посебни системи на
собирање)
Овој симбол на производот или
на неговата амбалажа покажува
дека со овој производ не треба да
се постапува како со домашен
отпад. Наместо тоа треба биде
предаден на применливото
збирно место за рециклирање
на електрична и електронска
опрема. Со правилно
отстранување на производот
ќе помогнете да се спречат
потенцијални негативни
последици за природата
и здр авјето на човекот, кои инаку
може да се предизвикаат со
несоодветно постапување со
отпадот на овој производ.
Рециклирањето на материјалите
ќе помогне за заштита на
природните богатства. За
подетални информации за
рециклирањето на овој
производ, контактирајте со
вашата локална месна заедница,
вашиот сервис за отстранување
на домашен отпад или со
продавницата каде што го
купивте овој производ.
Отстранување
на потрошени
батерии
(применливо
во Европската
унија и во
други
европски земји со посебни
системи на собирање)
Овој симбол на батеријата или на
амбалажата покажува дека со
батеријата којашто е дадена со
овој производ не треба да се
постапува како со домашен отпад.
Кај определени батерии овој
симбол може да се користи во
комбинација со хемиски симбол.
Хемиските симболи за жива (Hg)
или олово (Pb) се додаваат ако
батеријата содржи повеќе од
0.0005% жива или 0.004% олово.
Со правилно отстранување на
овие батерии ќе помогнете да се
спречат потенцијално негативни
последици за природата
и з дравјето на човекот, кои инаку
може да се предизвикаат со
несоодветно постапување
со отпадот на батеријата.
Рециклирањето на материјалите
ќе помогне за заштита на
природните богатства.
Во случај на производи кои од
безбедносни причини, поради
изведба или интегритет на
податоци имаат потреба од
трајна поврзаност со вметната
батерија, оваа батерија треба да
ја замени само квалификуван
персонал.
За да бидете сигурни дека со
батеријата ќе се постапи
соодветно, предадете го
потрошениот производ на
применливото збирно место за
рециклирање на електрична
и електронска опрема.
MK
2
За сите други батерии,
погледнете го делот за тоа како
безбедно да се отстрани
батеријата од производот.
Батеријата предадете ја на
применливото збирно место
за рециклирање на отпадни
батерии.
За подетални информации за
рециклирањето на овој производ
или батеријата, контактирајте со
вашата локална месна заедница,
вашиот сервис за отстранување
на домашен отпад или со
продавницата каде што го
купивте овој производ.
Напомена за потрошувачите:
следните информации се
применливи само за опремата
продадена во земјите што ги
применуваат директивите на ЕУ.
Производителот на овој
производ е Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Овластениот
претставник за EMC
и безбедност на производот
е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. За какви било
проблеми со услугата или со
гаранцијата повикајте се на
адресите дадени во посебните
документи за услуга или
гаранција.
За потрошувачите во
Австралија
Оваа опрема треба да се монтира
и да работи на растојание од
најмалку 20 cm до радијаторот
и телото на лицето (вклучувајќи
ги екстремитетите: дланките,
зглобовите и стапалата).
За главниот дел
Плочата со името е лоцирана на
задната надворешна површина.
Мерки за претпазливост
За струјните извори
• Делот не е исклучен од главниот
вод сè додека е поврзан со AC
штекерот, дури и ако самиот
дел е исклучен.
• Бидејќи главниот приклучок се
користи за да се исклучи делот
од главните водови, поврзете го
делот со лесно достапен AC
штекер. Ако забележите
абнормалности во делот,
веднаш исклучете го главниот
приклучок од AC штекерот.
За гледање 3D видео
слики
Некои луѓе може да искусат
неудобност (како што
е напрегање на очите, замор или
лошење) додека гледаат 3D видео
слики. Sony препорачува сите
гледачи да прават редовни паузи
додека гледаат 3D видео слики.
Должината и фреквенцијата на
потребните паузи ќе варираат
од едно лице до друго. Мора
да одлучите што најмногу ви
одговара. Ако искусите каква
било неудобност, треба да
престанете да гледате 3D видео
слики сè додека неудобноста не
заврши. Ако сметате дека
е потребно, консултирајте се
со лекар. Исто така треба да го
прегледате (i) прирачникот
со упатства и/или пораката за
претпазливост за секој друг уред
што се користи со овој производ
или Blu-ray диск содржината
репродуцирана со овој производ
и (ii) нашата интернет страница
(http://esupport.sony.com/) за
најновите информации. Видот на
малите деца (особено оние на
возраст под шест години) сè уште
се развива. Консултирајте се
со вашиот лекар (како што
е педијатар или очен лекар)
пред да дозволите малите деца
да гледаат 3D видео слики.
Возрасните треба да внимаваат
на малите деца за да се осигураат
дека тие ги следат препораките
дадени погоре.
За безжичниот
трансивер (EZW-RT50)
и Blu-ray диск/DVD
приемникот (HBD-L800)
(За потрошувачите во
Австралија)
Оваа опрема треба да се монтира
и да работи на растојание од
најмалку 20 cm до радијаторот
и телото на лицето (вклучувајќи
ги екстремитетите: дланките,
зглобовите и стапалата).
За безжичниот
трансивер (EZW-RT50)
и Blu-ray диск/DVD
Систем на домашно
кино (BDV-L600/
BDV-L800/BDV-L800M)
(За потрошувачите во
Европа)
Видете „Информации за
согласност на безжичниот
производ“ (дадено).
Заштита од копирање
Бидете известени за напредните
системи за заштита од копирање
користени кај Blu-ray дискотTM
и кај DVD медиумот. Овие
системи, наречени AACS
(Напреден систем за пристап до
содржини) и CSS (Систем за
кодирање на содржина), може
да содржат некои ограничувања
на репродуцирањето, аналоген
излез и други слични
карактеристики. Работата на
овој производ и поставените
ограничувања може да варираат
во зависност од датумот на
купување, бидејќи управниот
одбор на AACS може да ги
присвои или промени своите
правила за ограничување по
времето на купување.
MK
3
Авторски права
и заштитни знаци
• Овој систем е обединет со
Dolby* Digital и со DTS** Digital
Surround System.
* Произведено со дозвола
од Dolby Laboratories.
Dolby и двојниот-D
симбол се заштитни
знаци на Dolby
Laboratories.
• Овој систем вклучува HighDefinition Multimedia Interface
(HDMITM) технологија.
HDMI, логото HDMI и HighDefinition Multimedia Interface
се заштитни знаци или
регистрирани заштитни знаци
на HDMI Licensing LLC во
Соединетите Американски
Држави и во други земји.
• Java е заштитен знак на Oracle
и/или на неговите партнери.
• „BD-LIVE“ и „BONUSVIEW“
се заштитни знаци на
асоцијацијата Blu-ray диск.
• „Blu-ray диск“ е заштитен знак.
• „Blu-ray диск“, „DVD+RW“,
„DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD-R“, „DVD VIDEO“
и „CD“ логоата се заштитни
знаци.
• „Blu-ray 3D“ и „Blu-ray 3D“
логото се заштитни знаци на
асоцијацијата Blu-ray диск.
• „BRAVIA“ е заштитен знак на
Sony Corporation.
• „AVCHD“ и „AVCHD“ логото
се заштитни знаци на Panasonic
Corporation и на Sony
Corporation.
•, „XMB“ и „xross media bar“
се заштитни знаци на Sony
Corporation и Sony Computer
Entertainment Inc.
• „PLAYSTATION“ е заштитен
знак на Sony Computer
Entertainment Inc.
• Логото Wi-Fi CERTIFIED™
е сертификациски знак на
Wi-Fi здружението.
• Знакот Wi-Fi Protected Setup™
е знак на Wi-Fi здружението.
• „Wi-Fi CERTIFIED™“ и „Wi-Fi
Protected Setup™“ се заштитни
знаци на Wi-Fi здружението.
• „PhotoTV HD“ и логото на
„PhotoTV HD“ се заштитни
знаци на Sony Corporation.
• Технологијата и патентите
MPEG Layer-3 аудио кодирање
со дозвола од Fraunhofer IIS
и Thomson.
• iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano и iPod touch се
заштитни знаци на Apple Inc.,
регистрирани во САД и во
други земји.
• Написите „Made for iPod“
и „Made for iPhone“ значат дека
електронските додатоци се
дизајнирани за да се поврзат
специфично со iPod или iPhone,
соодветно, и производителот
гарантира дека ги исполнуваат
стандардите за изведба
на Apple.
Apple не е одговорен за
работата на овој уред или
неговата согласност со
безбедносните и регулаторните
стандарди. Забележете дека
употребата на овој додаток со
iPod или iPhone може да влијае
на безжичната изведба.
• Windows Media е или
регистриран заштитен знак или
заштитен знак на Microsoft
Corporation во Соединетите
Американски Држави и/или
во други земји.
Овој производ содржи
технологија којашто е предмет
на определени права на
интелектуална сопственост на
Microsoft. Забранета е употреба
или дистрибуција на оваа
технологија во надвор без
соодветната дозвола(и) од
Microsoft.
Сопствениците на содржината
ја користат технологијата
Microsoft PlayReady™ за пристап
до содржина за да ја заштитат
MK
4
својата интелектуална
сопственост, вклучувајќи
содржина со авторски права.
Овој уред ја користи
технологијата PlayReady за
да пристапи до PlayReadyзаштитена содржина и/или
WMDRM-заштитена содржина.
Ако уредот не успее соодветно
да ги спроведе ограничувањата
за користење на содржина,
сопствениците на содржина
може да имаат потреба
Microsoft да ја отповика
способноста на уредот да
ја користи PlayReadyзаштитената содржина.
Отповикувањето не треба да
влијае на незаштитената
содржина или на содржината
заштитена со други технологии
за пристап на содржина.
Сопствениците на содржина
може да ви побараат да го
надградите PlayReady за да
пристапите кон нивната
содржина. Ако ја одбиете
надградбата, нема да можете
да пристапите кон содржината
за која треба надградба.
• Логото DLNA®, DLNA и DLNA
CERTIFIED™ се заштитни
знаци, услужни знаци или
сертификациски знаци на
Digital Living Network Alliance.
• Сите други заштитни знаци се
заштитни знаци на нивните
соодветни сопственици.
• Другите системски имиња
и имиња на производи
генерално се заштитни знаци
или регистрирани заштитни
знаци на производителите.
™ и ® знаците не се назначени
во овој документ.
За овие упатства
за работа
• Упатствата за работа ги
опишуваат контролите на
далечинскиот управувач.
Исто така можете да ги
користите контролите на
главниот уред ако имаат
исти или слични имиња
како оние на далечинскиот
управувач.
•Во ова упатство, „диск“
се користи како општа
референца за BD, DVD,
Супер аудио CD или CD
освен ако во текстот или
во сликите не е поинаку
назначено.
• Упатствата во овој
прирачник се за BDV-L800,
BDV-L800M и BDV-L600.
BDV-L600 е моделот кој
се користи како пример.
Секоја разлика во
операцијата во текстот
е јасно истакната, на
пример, „BDV-L600 само“.
• Некои илустрации се
претставени како
концепциски цртежи
и може да се разликуваат од
вистинските производи.
• Единиците прикажани на
ТВ екранот може да
варираат во зависност
од областа.
Листа за код на јазик.............................. 86
Индекс .......................................................87
MK
6
Отпакување
или
BDV-L800/BDV-L800M
• Главен дел (1)
•Предни звучници (2)
•Држач за iPod/iPhone
(TDM-iP30) (1)
• Видео кабел за држач за
iPod/iPhone (1)
•Држачи за звучник (2)
• Навртки (сребрени) (2)
• Држач за на ѕид A (1)
•Субвуфер (1)
• FM жична антена
(воздушна) (1)
• Далечински управувач
(далечинско) (1)
• R6 (големина AA)
батерии (2)
• USB кабел (1)
• Капак за држач (1)
•Безжични трансивери
(EZW-RT50) (2)
• AC адаптер (1)
• AC кабел за струја
(главен вод) (1)
• Држач за на ѕид B (1)
• Упатства за работа (само
австралиски модели)
• Упатство за брз почеток
•Упатство за монтирање на
звучник
• Упатство за монтирање на
главниот дел
• Информација за дозволата
на софтверот
•Информации за
согласност на безжичниот
производ
•Гаранција
• Прирачник (само
европски модели)
MK
7
BDV-L600
или
• Главен дел (1)
• Далечински управувач
(далечинско) (1)
•Безжични трансивери
(EZW-RT50) (2)
•Предни звучници (2)
•Субвуфер (1)
• FM жична антена
(воздушна) (1)
• R6 (големина AA)
батерии (2)
•Држач за iPod/iPhone
(TDM-iP30) (1)
• Видео кабел за држач за
iPod/iPhone (1)
• USB кабел (1)
• Капак за држач (1)
• AC адаптер (1)
• AC кабел за струја
(главен вод) (1)
• Упатства за работа (само
австралиски модели)
• Упатство за брз почеток
•Упатство за монтирање на
звучник
• Упатство за монтирање на
главниот дел
• Информација за дозволата
на софтверот
•Информации за согласност
на безжичниот производ
•Гаранција
• Прирачник (само
европски модели)
MK
8
Подготвување на далечинскиот управувач
Внесете две R6 (големина AA) батерии (дадени) со спојување на краевите 3 и # на батериите со
знаците во преградата.
MK
9
Индекс на делови и контроли
Забелешка
За повеќе информации, погледнете на страниците назначени во заградите.
Главен дел
FUNCTIONVOLUME
10
A Отвори за вентилација
B Отвор за диск (страница 37)
C Копчиња на нежен допир/индикатори
N (репродуцирај)
Започнува или повторно започнува
репродукција (продолжи со
репродукцијата).
Репродуцира презентација кога ќе се
вметне диск што содржи JPEG датотеки
(слики).
x (прекини)
Ја прекинува репродукцијата и го
запомнува местото на прекин
(продолжи од местото на прекин).
Местото на прекинување на наслов/
песна е последното место коешто сте
го репродуцирале или последната
фотографија во папката со фотографии.
VOLUME +/–
Прилагодете ја јачината на звукот
на системот.
FUNCTION
Го избира изворот на репродуцирање.
MK
Z (исфрли)
Го исфрла дискот.
D Далечински сензор
E Екран на предна плоча
F Осветлувачка LED (страница 69)
За копчињата на нежен допир/
индикатори
Овие копчиња функционираат кога
индикаторите за копчињата на нежен
допир се осветлени.
Можете да ги вклучите/исклучите
индикаторите со поставување на [Illumination/
Display] (Осветлување/Екран) (страница 69).
Кога ќе го поставите [Illumination/Display]
(Осветлување/Екран) на [Simple/Off]
(Едноставно/Исклучено), индикаторите се
исклучуваат. Во тој случај, допрете кое било
копче на нежен допир. Кога индикаторите ќе
се осветлат, допрете го посакуваното копче.
• Овие копчиња функционираат кога нежно
ќе ги допрете. Не притискајте на нив со
прекумерна сила.
A (USB) порт (лев) (страница 38)
Страничен поглед
(без капакот на плочата)
Задна плоча
Се користи за поврзување на USB уред.
B "/1 (вклучено/подготвено)
Го вклучува главниот дел или го
поставува во режим подготвено.
C VIDEO OUT приклучок (страница 20)
D HDMI OUT приклучок (страница 20)
E HDMI IN 1 приклучок (страница 22)
F HDMI IN 2 приклучок (страница 22)
G LAN(100) терминал (страница 24)
H (USB) порт (заден) (страница 38)
Се користи за поврзување на USB уред.
I TV DIGITAL IN (OPTICAL) приклучок
(страница 20)
J ANTENNA FM 75 Ω COAXIAL приклучок
(страница 23)
K Безжичен трансивер (EZW-RT50/
EZW-RT20) отвор (страница 26)
EZW-RT50 е даден со системот.
11
MK
Екран на предна плочата
За индикаторите на екранот на предната плоча
A Го прикажува статусот на
репродуцирање на системот.
B Се осветлува кога е активирано
повторно репродуцирање.
C Се осветлува кога се прима стерео звук.
(Само радио)
D Се осветлува кога системот
репродуцира преку функцијата PARTY
STREAMING.
E Се осветлува кога HDMI OUT
приклучокот е правилно поврзан
со HDCP (Заштита на високо
широкопојасна дигитална содржина)соодветниот уред со влезот HDMI или
DVI (Дигитално визуелно поврзување).
F Се осветлува кога е исклучен звукот.
G Го прикажува статусот на системот,
како што е радио фреквенција итн.
H Се осветлува кога се емитуваат 720p/
1080i/1080p видео сигнали од
приклучокот HDMI OUT.
12
MK
Субвуфер
Предна плоча
Задна плоча
A LINK/STANDBY индикатор
Можете да го проверите статусот на
безжичниот пренос помеѓу главниот дел
и субвуферот.
ИндикаторСтатус
Преминува во
зелено.
Преминува во
портокалово.
Брзо трепка
зелено.
Бавно трепка
зелено или
портокалово.
Преминува во
црвено.
Се исклучува. Субвуферот е исклучен.
Трепка
црвено.
Системот е вклучен,
безжичниот пренос
е активиран и се примаат
звучни сигнали.
Системот е вклучен,
безжичниот пренос
е активиран со функцијата
Безбедна врска и се примаат
звучни сигнали.
Безжичниот трансивер не
е правилно внесен во
отворот за безжичен
трансивер.
Безжичниот пренос
е деактивиран.
Субвуферот е во режимот
подготвено додека системот
е во режимот подготвено
или безжичното емитување
е деактивирано.
Заштитата на субвуферот
еактивна.
B SPEAKERS приклучоци
C Отвори за вентилација
D "/1 (Струја) копче
Го вклучува/исклучува субвуферот.
E SECURE LINK копче (страница 58)
Ја започнува функцијата Безбедна врска.
F Безжичен трансивер (EZW-RT50/
EZW-RT20) отвор (страница 26)
EZW-RT50 е даден со системот.
13
MK
1
9
2
3
4
5
6
7
8
Далечински управувач
Копчињата за работа со системот се опишани
подолу. Видете „Контролирање на вашиот
ТВ или на другите компоненти со дадениот
далечински управувач“ (страница 54) за
копчињата за работа на поврзаните
компоненти.
SPEAKERS
AV
TV
AUDIO
BRAVIA Sync
BD
TV
STB
TOP MENU
RETURNOPTIONS
FUNCTION
PRESET
TUNING
•Број 5, , PROG + и N копчињата
имаат допирна точка. Користете ја
допирната точка како референца кога
управувате со далечинскиот управувач.
• Имиња на копчињата што работат по
притискање на TV или STB копчињата на
оперативниот режим се назначени со
жолта или зелена ознака.
A Z (исфрли)
Го исфрла дискот.
SPEAKERS TVyAUDIO
Избира дали ТВ звукот се емитува
од звучниците на системот или од
звучниците на ТВ. Оваа функција работи
MENU
HOME
231
564
8097
POP UP/ MENU
SOUND MODE
PRESET
TUNING
PROG
ENTER
TOOLS
DISPLAY
SLEEP
само кога ќе ја поставите [Control for
HDMI] (Контрола на HDMI) на [On]
(Вклучено) (страница 70).
AV "/1 (вклучено/подготвено)
(страница 54)
Го вклучува ТВ или друга компонента
или го поставува ТВ или другите
компоненти на режим подготвено.
"/1 (вклучено/подготвено)
(страници 33, 49)
Го вклучува системот или го поставува
во режим подготвено.
B Копчиња со броеви (страници 50, 54)
Ги внесува броевите на насловот/
главите, бројот на претходно
поставената станица итн.
ENTER
Го внесува избраниот член.
C Копчиња во боја (црвена/зелена/
жолта/сина)
Копчиња со кратенки за избирање на
членови од некои BD менија (може да
се користи и за Java интерактивните
операции на BD).
D TOP MENU
Го отвора или затвора главното мени
на BD или DVD.
POP UP/MENU
Го отвора или затвора менито кое се
појавува на BD-ROM или менито
на DVD.
OPTIONS (страници 35, 44, 57)
Го прикажува менито за опции на ТВ
екранот или на екранот на предната
плоча. (Локацијата се разликува според
избраната функција.)
RETURN
Се враќа на претходниот екран.
C/X/x/c
Го поместува означувањето на
прикажаниот член.
(влези)
Го внесува избраниот член.
14
MK
E FUNCTION (страници 34, 49)
Го избира изворот на репродуцирање.
HOME (страници 33, 49, 52, 56, 58, 60, 64)
Влегува или излегува од почетното мени
на системот.
SOUND MODE (страница 47)
Го избира режимот за звук.
F Копчиња за операцијата
репродуцирање
Погледнете „Репродукција“
(страница 37).
./> (претходно/следно)
Прескокни до претходната/следната
глава, песна или датотека.
(повторно репродуцирај/
оди напред)
Кратко повторно репродуцирање на
тековните сцени за 10 секунди./Кратко
премотување напред на тековните сцени
за 15 секунди.
m/M (брзо/бавно/замрзни кадар)
Брзо премотување назад/напред на
дискот за време на репродуцирањето.
Секојпат кога ќе го притиснете копчето,
брзината на барање се менува.
Активира забавено репродуцирање кога
ќе се притисне подолго од една секунда
во режим на пауза. Репродуцира еден по
еден кадар кога ќе се притисне во режим
на пауза.
Забавеното и репродуцирањето на еден
кадар не се достапни за Blu-ray 3D
дисковите.
N (репродуцирај)
Започнува или повторно започнува
репродукција (продолжи со
репродукцијата).
Активира репродуцирање со еден допир
(страница 51) кога системот е вклучен
и(страница 35)поставен на „BD/DVD“
функцијата.
X (пауза)
Паузира или повторно започнува
репродуцирање.
x (прекини)
Ја прекинува репродукцијата и го
запомнува местото на прекин
(продолжи од местото на прекин).
Местото на прекинување на наслов/
песна е последното место коешто сте
го репродуцирале или последната
фотографија во папката со фотографии.
Копчиња за управување со радиото
Погледнете „Пребарувач на станици“
(страница 49).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (безгласност)
Привремено го исклучува звукот.
(аудио) (страници 47, 48)
Го избира аудио форматот/песната.
2 (јачина на звукот) +/– (страница 49)
Ја прилагодува јачината на звукот.
DISPLAY (страници 38, 41, 56)
Ги прикажува информациите за
репродуцирање и веб пребарување
на ТВ екранот.
Ги прикажува претходно поставената
радио станица, фреквенцијата итн. на
екранот на предната плоча.
Ја прикажува информацијата за текот
на екранот на предната плоча кога
функцијата е поставена на друго освен на
„BD/DVD“. Кога системот е поставен
на функцијата „HDMI1“, „HDMI2“ или
„TV“, информацијата за текот се
појавува само кога на влезот е дигитален
сигнал.
Информацијата за текот може да не се
појави во зависност од текот или
објектот што се декодира.
SLEEP (страница 53)
Го поставува бројачот за спиење.
H (превод) (страница 68)
Го избира јазикот за превод кога на
BD-ROM/DVD VIDEO се снимени
повеќејазични преводи.
15
MK
I Копчиња за режимот на работа
(страница 54)
Ја менува компонентата со која се
управува на далечинскиот управувач.
B D: Мо же те да уп р ав ув ат е с о о в ој Bl u- ra y
диск/DVD Систем на домашно кино.
TV: Можете да управувате со ТВ.
STB: Можете да управувате со
кабелската кутија, дигиталниот
сателитски приемник, дигиталниот
видео приемник итн.
(омилени)
Ги прикажува интернет содржините
додадени кон Листата на омилени.
Можете да зачувате 18 омилени
интернет содржини.
16
MK
Почеток
Забелешка
Почеток
A Преден звучник (Л (Лево))
B Преден звучник (Д (десно))
C Субвуфер
D Главен дел
Приближно 15 cm
Чекор 1: Монтирање на системот
Можете да изберете една од трите позиции за монтирање на главниот дел: во вертикална
позиција, во хоризонтална позиција или на ѕид. За детали, погледнете „Избирање на позиција за
монтирање на главниот дел” (страница 28).
Исто така можете да ги монтирате преднит е звучници на ѕид. За детали, погле днете во дадениот
„Водич за монтирање на звучниците“.
Како да го поставите системот
Монтирајте го системот според сликите подолу.
• Внимавајте кога ги поставувате звучниците и/или држачите за звучници прикачени на звучниците на
посебно обработен (со восок, со масло, полиран итн.) под, бидејќи како резултат може да предизвикате
дамки или обезбојување.
• Оставете простор за вметнување/вадење на дискот (приближно 15 cm) на десната (отворот за диск) страна
од главниот дел кога во близина поставувате некој објект.
• Не потпирајте се и не закачувајте звучник, бидејќи може да падне.
• Може да дојде до искривување на сликата на ТВ екранот во зависност од локацијата на субвуферот. Во тој
случај, поставете го субвуферот подалеку од ТВ.
• Не ги блокирајте отворите на вентилацијата на главниот дел (страница 10).
• Двата предни звучници поставете ги раздвоени на исто растојание од позицијата на слушање (A).
17
MK
Почеток
Совет
Отвор
• Предните звучници треба да бидат разделени најмалку 0,6 m.
• Поставете ги предните звучници напред пред ТВ. Осигурете се дека нема пречки пред звучниците.
• Двата предни звучници треба да бидат насочени право нанапред. Не поставувајте ги звучниците под агол.
Напомена за управување со субвуферот
Кога го подигате субвуферот не држете го за средниот отвор. Двигателот (драјверот) на
звучникот може да се оштети. Кога го подигате субвуферот, држете го одоздола.
• Препорачливо е да го оставите субвуферот на цврст под.
• Можете да го поставите субвуферот лево или десно од главниот дел, пред позицијата за слушање.
18
MK
Почеток
Чекор 2: Поврзување на системот
Забелешка
Задна плоча на субвуферот
Бело
(Преден лев
звучник (L))
Црвено
(Преден десен
звучник (R))
Заден дел на
предниот звучник
Заден дел на
предниот звучник
Нежно притиснете ја плочата на капакот (A),
а потоа лизгајте ја настрана.
За поврзување на системот, прочитајте ги информациите на следните страници.
Не поврзувајте ги AC каблите за струја (главни водови) од главниот дел и субвуферот во ѕиден
штекер (главен) сè додека не ги направите сите други поврзувања.
• Кога ќе поврзете друга компонента со контрола на звук, намалете го звукот на другите компоненти до ниво
каде што звукот не е изобличен.
Поврзување на звучниците со субвуферот
Поврзете ги каблите на звучникот да соодветствуваат со бојата на приклучоците на SPEAKERS
на субвуферот.
Кога ги поврзувате со субвуферот, внесете ја спојката сè додека не кликне.
Пред да ги поврзете каблите, отстранете ја плочата на капакот од главниот дел.
Отстранување на плочата на капакот на главниот дел
19
MK
Почеток
ABC
HDMI кабел со
голема брзина
(не е дадено)
Квалитет на сликата
Видео поврзувања
Видео кабел
(не е дадено)
Дигитален
оптички кабел
(не е дадено)
Аудио поврзување
Задна плоча на главниот дел
Жолто
За приклучокот за
видео влез
на ТВ.
: Видео сигнал
: Аудио сигнал
Проток на сигнал
**
Жолто
За HDMI IN
приклучокот
на ТВ.
За DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
приклучокот
на ТВ.
Поврзување на ТВ
Поврзување на системот со вашиот ТВ за да се прикаже сликата на системот на вашиот ТВ
и слушање на ТВ звукот преку звучниците на системот.
Во зависност од приклучоците и функциите на вашиот ТВ, изберете го методот на поврзување.
• Кога вашиот ТВ има HDMI приклучок што е обележан со „ARC*“: Поврзување A
• Кога вашиот ТВ има HDMI приклучок: Поврзувања A и C
• Кога вашиот ТВ нема HDMI приклучоци: Поврзувања B и C
* Audio Return Channel. За детали, погледнете „За Audio Return Channel” (страница 21).
** Достапно само кога вашиот ТВ е компатибилен со функцијата Audio Return Channel.
20
MK
Почеток
A Поврзување на HDMI кабел
Забелешка
Ако вашиот телевизор има HDMI приклучок, поврзете го ТВ со HDMI кабел со голема брзина.
Ова ќе обезбеди подобар квалитет на сликата споредено со другите видови на врски.
Кога се поврзувате со HDMI кабел со голема брзина, треба да го изберете типот на излезен
сигнал кога го изведувате [Easy Setup] (Брзото поставување) (страница 33).
За понатамошни поставки за HDMI, погледнете „[HDMI Settings] (HDMI поставки)”
(страница 70).
За Audio Return Channel
Ако вашиот ТВ е компатибилен со функцијата Audio Return Channel, врската со HDMI кабел со
голема брзина исто така испраќа дигитален аудио сигнал од ТВ. Не треба да направите посебна
аудио врска за слушање на звукот од ТВ. За поставување на функцијата Audio Return Channel,
видете [Audio Return Channel] (страница 70).
B Поврзување на видео кабел
Ако вашиот ТВ нема HDMI приклучок, направете го ова поврзување.
C Поврзување на дигитален оптички кабел
Оваа врска испраќа аудио сигнал од ТВ до системот. За да слушате ТВ звук преку системот,
направете го ова поврзување. Со оваа врска, системот прима Dolby Digital сложен преносен
сигнал и можете да уживате во сложен преносен звук.
• Можете да уживате во ТВ звукот со избирање на функцијата „TV“, (страница 34).
21
MK
Почеток
Забелешка
Со HDMI OUT приклучокот
на телевизискиот
приемник/дигиталниот
сателитски приемник или
PLAYSTATION
®3 итн.
HDMI кабел со голема брзина (не е даден)
Задна плоча на главниот дел
Поврзување на другите компоненти со HDMI (OUT) приклучок
Можете да ја поврзете компонентата којашто има HDMI (OUT) приклучок, како што се
телевизиски приемник/дигитален сателитски приемник или PLAYSTATION®3 итн., со HDMI
кабел со голема брзина. Врската со HDMI кабел со голема брзина може да испраќа и видео
и аудио сигнали. Со поврзување на системот и компонентата користејќи HDMI кабел со голема
брзина, можете да уживате во дигитална слика и звук со висок квалитет преку HDMI IN 1 или
HDMI IN 2 приклучок.
• Видео сигналите од HDMI IN 1/2 приклучоците се испраќаат до HDMI OUT приклучокот само кога ќе се
избере функцијата „HDMI1“ или „HDMI2“.
• За да се испрати аудио сигнал од HDMI IN 1/2 приклучоците до HDMI OUT приклучокот, можеби ќе треба
да ги промените поставките на аудио излезот. За детали, погледнете [Audio Output] (Аудио излез) во [Audio
Settings] (Аудио поставки) (страница 67).
• Можете да го смените аудио влезот на компонента којашто е поврзана со HDMI IN 1 приклучокот на TV
DIGITAL IN (OPTICAL) приклучокот. За детали, погледнете [HDMI1 Audio Input mode] (Режим на HDMI1
аудио влез) во [HDMI Settings] (HDMI1 поставки) (страница 70). (Само европски модели.)
MK
22
Почеток
Забелешка
Совет
Поврзување на антената (воздушна)
или
Кабел за FM антена (воздушна)
(дадено)
Задна плоча на главниот дел
• Осигурете се дека целосно сте ја издолжиле FM жичната антена (воздушна).
• По поврзување на FM жичната антена (воздушна), држете ја колку што е можно похоризонтално.
• Ако имате слаб FM прием, користете 75-ohm коаксијален кабел (не е даден) за да го поврзете главниот дел
со надворешна FM жична антена (воздушна).
23
MK
Почеток
Забелешка
Забелешка
ADSL модем/
кабелски модем
Широкопојасен рутер
LAN кабел
(не е дадено)
Интернет
Задна плоча на главниот дел
Поврзување со мрежата
• За да го поврзете системот со вашата мрежа, треба да направите мрежни поставки кои соодветствуваат на
средината и компонентите на користењето. За детали, погледнете „Поставување на мрежата” (страница 60)
и „[Network Settings] (Мрежни поставки)” (страница 71).
За BDV-L800/BDV-L800M
Изберете го методот според околината на вашата LAN (Local Area Network).
• Ако користите безжична LAN
Системот има вграден Wi-Fi и можете да го поврзете системот со мрежата со поставување на
мрежните поставки.
• Ако користите друга наместо безжична LAN
Поврзете се со мрежата со поставување на LAN кабелска врска како што следува.
• Растојанието на поставување помеѓу главниот дел и вашиот безжичен LAN рутер се разликува според
вашата средина на користење. Ако системот не може да се поврзе со мрежата или мрежната врска не
е стабилна, поставете ги главниот дел и безжичниот LAN рутер поблиску еден до друг. Кога не можете да
ги поставите главниот дел и безжичниот LAN рутер поблиску еден до друг, користете го додатниот USB
безжичен LAN адаптер (Sony UWA-BR100* само).
• За да се поврзете со безжична LAN користејќи појас со фреквенција од 5 GHz, потребен ви е додатниот USB
безжичен LAN адаптер (Sony UWA-BR100* само).
* Од март 2011 година. USB безжичниот LAN адаптер може да не е достапен во некои региони/земји.
• Информациите за мрежни поставки можете да ги добиете и на следната страница на Sony за поддршка:
За потрошувачите во Европа:
http://support.sony-europe.com
За потрошувачите во други земји/региони:
http://www.sony-asia.com/support
MK
24
Почеток
За BDV-L600
Забелешка
ADSL модем/
кабелски модем
Широкопоја
сен рутер
LAN кабел
(не е дадено)
Интернет
Задна плоча на главниот дел
USB безжичен
LAN адаптер
(не е дадено)
Изберете го методот според средината на вашата LAN (Local Area Network).
1 Кабелски поставки
Користете LAN кабел за да се поврзете со LAN(100) терминалот на главниот дел.
2 USB безжични поставки
Користете безжичен LAN преку USB безжичниот LAN адаптер (Sony UWA-BR100* само).
USB безжичниот LAN адаптер може да не е достапен во некои региони/земји.
* Од март 2011 година.
Исклучете го главниот дел пред да го поврзете продолжниот кабел или да го внесете USB
безжичниот LAN адаптер. Откако ќе го вметнете USB безжичниот LAN адаптер во базата и ќе го
поврзете продолжниот кабел со (USB) портот (назад или лево) (страница 11), повторно
вклучете го главниот дел.
• Растојанието на поставување помеѓу USB безжичниот LAN адаптер и вашиот безжичен LAN рутер се
разликува според вашата средина на користење. Ако системот не може да се поврзе со мрежата или
мрежната врска не е стабилна, преместете го USB безжичниот LAN адаптер во друга положба или
поставете ги USB безжичниот LAN адаптер и безжичниот LAN рутер поблиску еден до друг.
• Информациите за мрежни поставки можете да ги добиете и на следната страница на Sony за поддршка:
За потрошувачите во Европа:
http://support.sony-europe.com
За потрошувачите во други земји/региони:
http://www.sony-asia.com/support
25
MK
Почеток
Забелешка
Задна плоча на главниот дел
Безжичен трансивер
Задна плоча на субвуферот
Безжичен трансивер
Вметнување на безжичните трансивери
Главниот дел пренесува звук до субвуферот којшто е поврзан со предните звучници. За да го
активирате безжичното емитување, изведете ги следните чекори.
1 Внесете безжичен трансивер во главниот дел со спојување на знаците на задната плоча.
2 Внесете го безжичниот трансивер во субвуферот.
• Безжичниот пренос ќе се активира по вклучувањето на главниот дел и субвуферот (страница 32).
MK
26
Почеток
Забелешка
Поврзување на AC кабелот за струја (главен вод) со главниот дел
AC адаптер (даден)
AC кабел за струја (главен вод) (даден)
Не вклучувајте го AC кабелот за струја (главен вод) за главниот дел во ѕиден штекер (главен) сè
додека не ги направите сите други поврзувања.
1 Поврзете го AC кабелот за струја (главен вод) со AC адаптерот.
2 Вклучете ја спојката за AC адаптерот во DC IN 14V спојката на задниот дел на
главниот дел.
За исклучување на кабелот на AC адаптерот
Нежно подигнете го (A) од спојката на AC адаптерот за да го отстраните од отворот на главниот
дел (1), свртете ја спојката во спротивна насока од движењето на стрелките на часовникот за
90 степени (2), а потоа извлечете ја од главниот дел (3).
• Кога го исклучувате кабелот на AC адаптерот, не влечете за кабелот.
27
MK
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.