Sony BDV-IT1000, BDV-IS1000 User Manual [es]

4-109-708-61(1)
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
BD/DVD Home Theatre System
Manual de instrucciones
BDV-IT1000/BDV-IS1000
© 2008 Sony Corporation
Bruksanvisning
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima.
No exponga las pilas ni los aparatos con pilas insertadas a calor excesivo como, por ejemplo, la luz solar, el fuego o similares. Sólo para uso en interiores.
Precaución: la utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase
1). Esta marca se encuentra en la parte posterior externa.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a c onservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente solo es válida para equipos vendidos en países afectados por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
2
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
• Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe principal de la toma de ca inmediatamente.
Derechos de autor y marcas comerciales
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
• Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia con los siguientes
números de patentes de los EE. UU.:
5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762,
6.226.616, 6.487.535 y otras patentes estadounidenses e internac ionales concedidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada, y los logoti pos y el símbolo de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
• Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
• Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc.
• “BD-Live” y “BonusView” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
TM
).
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
• “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
, “XMB” y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
• “Blu-ray Disc” es una marca comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.
• “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo de “PhotoTV HD” son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Otros nombres de sistemas y de productos son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus fabricantes. Las marcas ™ y ® no se indican en este documento.
ES
3
Acerca de este manual
Acerca de la función
de instrucciones
• Las instrucciones de este manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
• Los iconos como, por ejemplo , que aparecen al principio de cada explicación indican los tipos de soportes que se pueden utilizar con la función que se describe. Para obtener más información, consulte “Discos reproducibles” (página 147).
• En este manual, se utiliza el término “disco” como referencia general para los discos BD, DVD o CD, salvo que se especifique de otro modo en el texto o las ilustraciones.
• Las instruccion es de este manual corresponde n a los modelos BDV-IT1000 y BDV-IS1000. BDV-IT1000 es el modelo utilizado con fines ilustrativos. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto como, por ejemplo, “BDV-IT1000”.
• Es posible que los elementos del menú de control varíen según la zona.
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
S-AIR
El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión del sonido entre productos S-AIR de forma inalámbrica. Es posible utilizar los siguientes productos S-AIR con el sistema:
• Amplificador de sonido envolvente (suministrado): permite disfrutar del sonido de los altavoces de sonido envolvente de forma inalámbrica.
• Amplificador de sonido envolvente posterior (opcional): permite disfrutar del sonido de los altavoces de sonido envolvente posteriores de forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR (opcional): permite escuchar el sonido del sistema en otra sala.
Los productos S-AIR pueden adquirirse de forma opcional (la gama de productos S-AIR varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones acerca del amplificador de sonido envolvente o el receptor S-AIR que se incluyen en este manual de instrucciones son aplicables únicamente cuando se utiliza alguno de los dispositivos mencionados. Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 101).
ES
4
Tabla de contenido
Acerca de este manual de
instrucciones.....................................4
Acerca de la función S-AIR....................4
Índice de componentes y controles.........6
Procedimientos iniciales
Paso 1: Montaje de los
altavoces ................................. 18
Paso 2: Colocación del
sistema ....................................37
Paso 3: Conexión del sistema..... 52
Paso 4: Configuración del sistema
inalámbrico..............................67
Paso 5: Realización de la operación
Configuración fácil ................. 69
Paso 6: Escucha del sonido con
cada función............................74
Reproducción
Reproducción de un
BD/DVD.........................................76
Reproducción de un CD........................84
Reproducción de archivos de
fotografía ........................................85
Ajuste del sonido
Escucha de sonido envolvente..............88
Selección del modo de sonido...............91
Cambio del sonido ................................92
Sintonizador
Cómo escuchar la radio.........................94
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..............................................99
Dispositivo de audio externo
Uso del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT............................................100
Utilización del producto S-AIR ..........101
Otras operaciones
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync.......107
Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática..........................110
Ajustes de los altavoces ......................112
Control del televisor o de otros
componentes con el mando a distancia
suministrado .................................114
Uso del efecto de sonido..................... 119
Uso del temporizador de apagado ...... 120
Desactivación de los botones de la
unidad........................................... 120
Opciones y ajustes
Uso de la pantalla de ajustes...............121
[Actualizar red]................................... 122
[Ajustes de vídeo]............................... 123
[Ajustes de audio]............................... 125
[Ajustes de visionado para
BD/DVD] ..................................... 126
[Ajustes de foto] ................................. 128
[Configuración HDMI].......................129
[Ajustes del sistema]...........................130
[Ajustes de red]...................................132
[Configuración fácil] .......................... 134
[Restaurar] .......................................... 134
Información complementaria
Precauciones....................................... 135
Notas sobre los discos......................... 137
Solución de problemas........................ 138
Función de autodiagnóstico................ 146
Discos reproducibles...........................147
Formatos de audio compatibles.......... 150
Resolución de salida de vídeo ............ 151
Especificaciones ................................. 153
Lista de códigos de idiomas................ 156
Glosario ..............................................157
Índice alfabético ................................. 160
ES
5
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Mando a distancia
Para obtener más información acerca de la utilización del mando a distancia, consulte “Uso del mando a distancia” (página 16).
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
CLEAR
DIGITALANALOG
SCENE
TONE NIGHT DISPLAY
U
N
E
M
P
O
T
E
T
U
R
N
H
REPLAY PRESETADVANCEPRESET
SLEEP
A/V
DECODING
SYNC
MODE
AV
0
O
E
M
TUNER
MENU
DVD RECORDER HDD DVD
P
SOUND MODEFUNCTION
PROG
O
321 654 987
TIME
P
U
DIRECT TUNING
DISPLAY
/ENTER
P
/
M
E
N
P
O
TUNING
1
2
3
4 5
6
U
7
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
8
9
0
qa
THEATRE
SEARCH
R
TUNING
S-AIR MODE
Con la tapa abierta.
Los botones del número 5, ANALOG/ , PROG + y H tienen un punto táctil. Utilícelo como referencia para utilizar el mando a distancia.
: permite controlar el sistema.
: permite controlar el televisor.
: permite controlar un decodificador,
receptor digital vía satélite o componente Sony (como una videograbadora o un reproductor o grabadora de DVD, etc.). (Para obtener más información, consulte “Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado” (página 114)).
A THEATRE (108)
Permite cambiar automáticamente al modo de vídeo adecuado para ver películas.
ONE-TOUCH PLAY (76, 108)
Sólo con pulsar el botón, el televisor se enciende y se ajusta para el selector de entrada BD/DVD, y el sistema inicia automáticamente la reproducción de un disco.
AV "/1 (encendido/en espera) (114)
Permite encender o ajustar en el modo de espera el componente conectado como, por ejemplo, un televisor, decodificador o receptor digital vía satélite.
"/1 (encendido/en espera) (69, 76, 94)
Permite encender el sistema o ajustarlo en el modo de espera.
B A (abrir/cerrar) (76)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
OPERATION CHANGE (16, 114)
Permite cambiar la fuente que se controla mediante el mando a distancia.
: permite controlar el decodificador
o el receptor digital vía satélite.
: permite controlar el televisor. : permite controlar la unidad.
C Botones numéricos (76, 95, 114)
Permiten introducir los números de título o capítulo, las frecuencias de radio, etc.
ES
6
CLEAR (81, 114)
Permite borrar el campo de entrada.
/ (teletexto) (117)
Permite acceder al modo de texto.
TIME (82)
Permite visualizar el tiempo de reproducción transcurrido o restante en el visor del panel frontal.
ENTER (114)
Permite introducir el elemento seleccionado.
(117)
-
- permite seleccionar un número de canal
por encima de 10.
D (audio) (92)
Permite seleccionar el formato o la pista de audio.
(subtítulos) (79)
Permite seleccionar el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos en varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD VIDEO.
(ángulo) (79)
Permite cambiar a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un disco BD-ROM/DVD VIDEO.
t/ (entrada TV) (114)
Permite cambiar la fuente de entrada del televisor entre este y otras fuentes de entrada.
ANALOG (114)
Cambia al modo analógico.
DIGITAL (114)
Cambia al modo digital.
(panorámica) (114)
Permite cambiar el formato del televisor conectado.
E SCENE SEARCH (81)
Permite cambiar al modo de búsqueda de escenas que permite desplazarse rápidamente por las escenas del título que se está reproduciendo.
TONE (119)
Permite cambiar la carta de frecuencias de un sonido para ajustar el sonido.
NIGHT (119)
Permite activar la función del modo de noche.
DISPLAY (82)
Permite visualizar la información de reproducción en la pantalla del televisor.
F Botones de color (rojo/verde/amarillo/
azul) (96, 132)
Teclas de acceso directo para seleccionar elementos de los menús de algunos BD (también se pueden utilizar para las operaciones interactivas de Java de los BD).
G TOP MENU (80)
Permite abrir o cerrar el menú principal del BD o el DVD.
POP UP/MENU (80)
Permite abrir o cerrar el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.
/ (visualización de información/
texto) (117)
Permite visualizar la información.
OPTIONS (76, 84, 85, 94)
Permite visualizar el menú de opciones disponible en la pantalla del televisor.
HOME (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110, 121)
Permite abrir o cerrar el menú principal del sistema.
RETURN (94, 114, 132)
Permite volver a la pantalla anterior.
C/X/x/c (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Permiten desplazar el cursor para seleccionar un elemento de la pantalla.
(ENTER) (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Permite introducir el elemento seleccionado.
(guía) (114)
Permite visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG).
TOOLS (114)
Mostrar el menú de funcionamiento de la indicación actual.
ES
7
H FUNCTION (74, 76, 84, 85, 94, 100)
Permite seleccionar la fuente de reproducción.
SOUND MODE (91)
Permite seleccionar un modo de sonido adecuado para las películas o la música.
I ./> (anterior/siguiente) (76, 84,
85)
Permite pasar al capítulo, pista o archivo anterior o siguiente. Para pasar al principio de la pista anterior, pulse . dos veces.
PRESET +/– (94)
Permite seleccionar la emisora de radio memorizada.
REPLAY/ADVANCE (76)
Permite volver a reproducir la escena o avanzar brevemente la escena.
m/M (rebobinado/avance rápido) (76, 84)
Permiten rebobinar o avanzar rápidamente el disco si se pulsan durante la reproducción.
Cada vez que pulse un botón, la velocidad de búsqueda cambiará. Para restablecer la velocidad normal, pulse H.
TUNING +/– (94)
Permite buscar la emisora de radio.
H (reproducir) (76, 84, 85)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción. Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que contenga archivos de imagen JPEG.
S-AIR MODE (101)
Permite seleccionar el modo de reproducción del receptor S-AIR.
X (pausar) (76, 84, 85)
Permite insertar una pausa o reiniciar la reproducción.
x (detener) (76, 84, 85)
Permite detener la reproducción y recuperar el punto de detención (punto de reanudación).
El punto de reanudación de un título o una pista es el último punto reproducido o la última fotografía de una carpeta de fotografías.
J (silencio) (76, 84, 114)
Permite desactivar temporalmente el sonido.
2 (volumen) +/– (76, 114)
Permite ajustar el volumen.
PROG +/– (114)
Permite seleccionar los canales siguientes y anteriores.
c/C (117)
Después de pulsar /, puede seleccionar la página de texto siguiente (
C).
(
K SLEEP (120)
c) o la anterior
Permite ajustar el temporizador de apagado.
TUNER MENU (97)
Permite abrir el menú de ajustes del sintonizador.
DIRECT TUNING (97)
Permite seleccionar las frecuencias de radio.
A/V SYNC (83)
Permite ajustar el retardo entre la imagen y el sonido.
DECODING MODE (88)
Permite seleccionar los modos de codificación preprogramados del sistema que le proporcionan el potente y vibrante sonido de las salas de cine en su hogar.
DVD RECORDER (114)
Permite cambiar el modo de funcionamiento de las grabadoras de DVD de Sony. HDD: modo HDD DVD: modo DVD
DISPLAY (94)
Permite cambiar la información de radio del visor del panel frontal entre la frecuencia de radio y el nombre de la emisora.
ES
8
Panel frontal
FUNCTION VOLUME
HDMI S-AIR
A "/1 (encendido/en espera) (76)
Permite encender la unidad o ajustarla en el modo de espera.
B Botones sensibles al tacto (76)
Estos botones funcionan con un ligero toque alrededor del área impresa o la parte saliente. No los pulse con fuerza.
H (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción. Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que contenga archivos de imagen JPEG.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar el punto de detención (punto de reanudación).
El punto de reanudación de un título o una pista es el último punto reproducido o la última fotografía de una carpeta de fotografías.
FUNCTION
Permite seleccionar la fuente de reproducción.
VOLUME +/–
Permiten ajustar el volumen del sistema.
A (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
C Indicador S-AIR
Se ilumina cuando el transceptor S-AIR está insertado en la unidad y el sistema transmite el sonido.
D Indicador HDMI
Se ilumina cuando la toma HDMI OUT está correctamente conectada a un dispositivo compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) con entrada HDMI o DVI (Digital Visual Interface).
E Indicador DISC
Parpadeo: el sistema carga un disco. Iluminación: hay un disco cargado. (Si no hay ningún disco cargado, el indicador
DISC no se ilumina.)
F Visor del panel frontal G Bandeja de discos (76) H (sensor de control remoto) (16)
ES
9
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
+
DEX
DTS HD MSTR
96 / 24 LBR
ESDTS
MATRIX PCML DISCRETE AAC
Tr ue
HI RES
HD
TUNED MONO EXT HD SLEEP 24P
A Estado de reproducción B Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Sólo en la radio) (94)
C Efecto estéreo/monoaural (sólo en la
radio) (94)
D Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa. (64)
E Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo 720p/1080i/1080p a través de la toma HDMI OUT o señales de vídeo 720p/1080i a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
F Se ilumina cuando el temporizador de
apagado está ajustado. (120)
G Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista, la información de hora, la radiofrecuencia, el estado de reproducción, el modo de decodificación, etc.
ST
NIGHT PL x
NEO:6
D C S
HDMI 1 2
H Se ilumina cuando el sistema está
accediendo a la red.
I Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
J Se ilumina cuando el modo de noche
está activado. (119)
K Se ilumina cuando la toma HDMI IN1 ó
2 está correctamente conectada a un dispositivo compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) con salida HDMI o DVI (Digital Visual Interface).
L Formato de sonido actual
10
ES
Panel posterior
BDV-IT1000
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
VIDEO OUT IR REMOTE
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
SPEAKER
L
DC5V 500mA MAX
CENTER WOOFER
BDV-IS1000
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LAN(100)
COMPONENT VIDEO IN
FRONT
A Terminal LAN (100) (65) B Tomas COMPONENT VIDEO IN (SAT/
CABLE) (59)
C Tomas COMPONENT VIDEO OUT (57) D Tomas VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)
(57)
E Tomas HDMI IN1/2 (59) F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (solo en el
modelo BDV-IT1000)
G Toma DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57) H Tomas DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (59)
I Ranura EZW-RT10 (63)
P
C
Y
SAT/CABLE
R
B
/
B
B
/ CBPR / C
P
FRONT
L
PR/ C
R
SPEAKER
CENTER
VIDEO OUT
R
DC5V 500mA MAX
WOOFER1WOOFER
EXTERNAL
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
LR
LR
OPTICAL
LR
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
SAT/CABLETV
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
DIGITAL
MAX
EZW-RT10
IN
EZW-RT10
S-VIDEOVIDEO
S-VIDEOVIDEO
2
HDMI
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
TV
AUDIO IN
VIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
IN 1 IN 2 OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
J Terminal AM (62) K Toma FM 75Ω COAXIAL (62) L Toma HDMI OUT (57) M Toma DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT) (59)
N Toma A.CAL MIC (69, 110) O Tomas SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO
R/L) (59)
P Tomas TV (AUDIO IN R/L) (57) Q Ranura EXTERNAL (64) R Tomas SPEAKER (54)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
11
ES
Amplificador de sonido envolvente
Panel frontal
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A Toma PHONES (67) B POWER (ON/OFF) (67, 104) C Indicador POWER / ON LINE (67, 101) D Indicador PAIRING (104) E PAIRING (104)
Panel posterior
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A B C
SURROUND SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Ranura del transceptor inalámbrico
(EZW-RT10) (63)
G Interruptor S-AIR ID (67, 101) H Toma SPEAKER L (54) I Toma SPEAKER R (54) J Interruptor SURROUND SELECTOR
(67, 104)
12
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
BDV-IT1000
Procedimientos iniciales
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Cubiertas del bafle (cortas 3, largas 2)
• Bases del suelo (4)
•Barras (4)
• Tornillos largos (8, negros)
• Almohadillas protectoras (gruesas 2, finas 2)
• Soportes de montaje mural (parte superior) (5)
• Cubiertas del soporte (10)
• Tornillos (5)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cables de altavoz (6, blanco/ rojo/azul/gris/verde/ púrpura)
• Cable de vídeo (1)
• Rejillas (5)
• Soportes de montaje mural (parte inferior) (5)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
13
ES
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Amplificador de sonido envolvente (1)
• Cubierta del cable del altavoz (1)
• Soporte para el cable del altavoz (1)
• Transceptores inalámbricos de la unidad (2)
Procedimientos iniciales
• Manual de instrucciones
• Conexiones básicas (tarjeta)
• Guía de instalación de los altavoces (tarjeta)
• Precaución acerca del uso de los altavoces (folleto)
Nota
• Desempaquete los altavoces y procure no tocarlos.
• Mantenga los altavoces alejados entre sí. Los altavoces se atraen magnéticamente, por lo que podrían golpearse entre sí y provocar daños.
• Mantenga los objetos magnéticos, como relojes, tarjetas con banda magnética, etc., alejados de los altavoces.
14
ES
BDV-IS1000
• Altavoces frontales (2), altavoz central (1) y altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Llave (1)
• Amplificador de sonido envolvente (1)
• Cubierta del cable del altavoz (1)
• Soporte para el cable del altavoz (1)
Procedimientos iniciales
• Antena cerrada de AM (1)
• Soportes (5)
• Transceptores inalámbricos de la unidad (2)
• Manual de instrucciones
• Conexiones básicas (tarjeta)
15
ES
Uso del mando a distancia
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Procedimientos iniciales
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Cómo utilizar el mando a distancia
Es posible controlar este sistema, el televisor y el decodificador o receptor digital vía satélite mediante el mando a distancia suministrado. Para cambiar el modo de funcionamiento, utilice OPERATION CHANGE.
THEATRE
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
AV
PLAY
STB TV BD
OPERATION CHANGE
321
321
321 654 987
0
x Funcionamiento del sistema
Pulse BD (BD se ilumina durante un segundo). El mando a distancia entra en el modo de funcionamiento del sistema y BD se ilumina al pulsar los botones para realizar operaciones. Para utilizar el sistema, oriente el mando a distancia hacia el sensor de la unidad.
x Funcionamiento del televisor
Pulse TV (TV se ilumina durante un segundo). El mando a distancia entra en el modo de funcionamiento del televisor y TV se ilumina al pulsar los botones para realizar operaciones (TV no se ilumina si se pulsa un botón que no se encuentra disponible para el televisor). Para controlar el televisor, ajuste la señal del mando a distancia en función de su televisor. Para obtener información detallada, consulte “Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado” (página 114).
ES
16
x Funcionamiento de un decodificador, receptor digital vía satélite o componente de Sony (como una videograbadora, reproductor o grabadora de DVD, etc.)
Pulse STB (STB se ilumina durante un segundo). El mando a distancia entra en el modo de funcionamiento del decodificador o receptor digital vía satélite y STB se ilumina al pulsar los botones para realizar operaciones (STB no se ilumina si se pulsa un botón que no se encuentra disponible para el decodificador o receptor digital vía satélite). Para controlar el decodificador, receptor digital vía satélite o componente de Sony, ajuste la señal del mando a distancia para que se ajuste al dispositivo en cuestión. Para obtener información detallada, consulte “Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado” (página 114).
Nota
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede provocar un fallo de funcionamiento.
Para utilizar el mando a distancia desde una posición alejada del sistema
(solo en el modelo BDV-IT1000)
Para utilizar el mando a distancia lejos del sistema, conecte un sistema repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la unidad. Utilice este elemento opcional cuando instale la unidad en una ubicación donde no sea posible recibir la señal del mando a distancia.
Panel posterior de la unidad
VIDEO OUT IR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
PR/
R
C
CENTER WOOFER
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Procedimientos iniciales
E
T
O
M
E
R
IR
IN
T
U
O
Sistema repetidor de
infrarrojos
17
ES
Paso 1: Montaje de los altavoces
(solo en el modelo BDV-IT1000)
Si utiliza soportes, puede colocar los altavoces de dos formas: si desea colocarlos en el suelo, utilice los soportes de altavoces (página 23), mientras que si desea situarlos sobre una mesa o estante, utilice los soportes de sobremesa (página 31). Monte los altavoces antes de conectarlos.
Precaución acerca del uso de los altavoces
• Cuando traslade los altavoces, mantenga una mano debajo del soporte de sobremesa y sujete el altavoz por ambos lados. Si utiliza soportes de altavoces, sujete la barra y la base.
Procedimientos iniciales
• Las acciones siguientes podrían dañar el altavoz.
Volcar el altavoz. Sacudir el altavoz. Balancear el altavoz. Empujar el altavoz. Golpear el altavoz.
Montaje de los altavoces
Utilice los siguientes componentes:
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Cables de altavoz (5, blanco/rojo/azul/gris/verde)
• Cubiertas del bafle (cortas 3, largas 2)
• Rejillas (5)
Si utiliza soportes para los altavoces, necesita los siguientes componentes:
• Bases del suelo (4)
• Barras (4)
• Tornillos largos (8, negros)
Si utiliza soportes de sobremesa, necesita los siguientes componentes:
• Soportes de sobremesa (4)
* Los soportes de sobremesa van atornillados en las bases del suelo. Si utiliza soportes de sobremesa, debe
desatornillarlos y separarlos.
Aunque la parte frontal del altavoz frontal es ligeramente diferente a la del altavoz de sonido envolvente, el método de montaje es el mismo.
ES
18
*
Para obtener información acerca de la conexión de los cables de altavoz, consulte la página 54.
Nota
• Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una tela.
• Cuando realice el montaje, procure no tocar los altavoces.
Ej. Altavoz frontal
Altavoz
Consejo
• Los altavoces frontales, central y de sonido envolvente pueden instalarse en la pared con el soporte de montaje mural (suministrado) (página 42). En este caso, no es necesario que monte en el altavoz ni los soportes del altavoz ni los soportes de sobremesa.
Identificación de los altavoces
Compruebe la etiqueta del altavoz.
• Altavoz frontal izquierdo (L): FRONT L (blanca)
• Altavoz frontal derecho (R): FRONT R (roja)
• Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): SUR L (azul)
• Altavoz de sonido envolvente derecho (R): SUR R (gris)
• Altavoz central: CENTER (verde)
Procedimientos iniciales
19
ES
Montaje del altavoz central
1 Retire la cubierta del altavoz.
Inserte un objeto fino y plano en la ranura de la cubierta para hacer palanca. Para volver a colocar la cubierta, consulte el paso 3. Necesitará la cubierta que ha extraído más adelante, por lo que asegúrese de no perderla.
Procedimientos iniciales
Cubierta
Ranura
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
2 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
Utilice los cables de altavoz (verdes). Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color a 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color a #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Altavoz central
,
Conector (verde)
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
ES
20
Tubo de color (verde)
Altavoz central
3
#
Compruebe la polaridad en la etiqueta.
3 Pase el cable de altavoz por la ranura para fijarlo y, a continuación, coloque la cubierta
en el altavoz.
Altavoz central
Procedimientos iniciales
Ranura
Cubierta
,
Cables de altavoz
4 Fije la cubierta del bafle al altavoz.
Utilice la cubierta del bafle (corta). Presione los extremos de la cubierta del bafle, en la zona de la clavija, y apriete la cubierta hasta que encaje con el altavoz.
,
Cubierta del bafle (corta)
21
ES
5 Coloque la rejilla en el altavoz.
Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en el lado izquierdo de la rejilla.
Procedimientos iniciales
Marca “SONY”
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
• Asegúrese de utilizar los altavoces con las rejillas colocadas.
• No presione la rejilla colocada, ya que podría dañar el altavoz.
Rejilla
6 Coloque las almohadillas protectoras en la base del altavoz.
Coloque las almohadillas protectoras (gruesas) en la parte frontal del altavoz y las almohadillas protectoras (finas) en la parte posterior, de modo que el altavoz quede inclinado al instalarlo en un soporte de televisor, etc.
Almohadillas protectoras (gruesas)
Parte inferior del altavoz central
Almohadillas protectoras (finas)
Vista lateral
22
Almohadillas protectoras (finas)
Almohadillas protectoras (gruesas)
ES
Montaje de los altavoces frontales y de sonido envolvente con los soportes del altavoz
1 Fije la barra en la base del suelo.
Durante el montaje, procure que la orientación de los salientes de la barra y la base sea la misma. Fije la barra en la base del suelo con dos tornillos negros largos (suministrados).
Barra
Delante
,
Tornillos
largos
Delante
Base del suelo
2 Pase el cable del altavoz por el orificio de la parte inferior de la base y tire del cable
desde el extremo superior de la barra.
Trence los extremos abiertos del cable del altavoz antes de pasar el cable.
Procedimientos iniciales
Cable de altavoz
23
ES
3 Extraiga el tornillo del altavoz.
El tornillo extraído deberá usarse para fijar el altavoz a la barra, por lo que debe conservarlo a mano.
Procedimientos iniciales
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Altavoz frontal
Tornillo
Altavoz de sonido envolvente
24
ES
4 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse. Utilice los cables de altavoz del modo siguiente:
• Altavoz frontal izquierdo (L): Blanco
• Altavoz frontal derecho (R): Rojo
• Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): Azul
• Altavoz de sonido envolvente derecho (R): Gris Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los
altavoces: el cable del altavoz con el tubo de color a 3 y el cable del altavoz sin el tubo de color a #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Conector
Altavoz frontal
Tubo de color
Compruebe la polaridad en la etiqueta y su color.
Procedimientos iniciales
Conector
Altavoz de sonido envolvente
Inserte completamente los cables de altavoz en el terminal correspondiente del altavoz. Para asegurarse de que los cables estén firmemente conectados, tire de estos suavemente de uno en uno.
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Consejo
• Cuando desconecte los cables de altavoz de los terminales de altavoz, tire de estos mientras mantiene pulsado el botón blanco del terminal de altavoz con una herramienta como, por ejemplo, un destornillador de cabeza plana.
25
ES
5 Coloque el altavoz en la barra.
Cuando coloque el altavoz, haga coincidir su orientación con la de la barra. Fije el altavoz con el tornillo que ha extraído en el paso 3.
Altavoz frontal Altavoz de sonido
Procedimientos iniciales
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
envolvente
Ajuste la longitud del cable.
Altavoz frontal Altavoz de sonido
envolvente
,
Tornillo Tornillo
6 Para eliminar la holgura del cable de altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la
base del suelo y páselo por las ranuras para fijarlo.
Cable de altavoz
Parte inferior de la base del suelo
Ranuras del cable
ES
26
7 Fije la cubierta del bafle al altavoz.
Utilice la cubierta del bafle (corta) para el altavoz frontal y la cubierta del bafle (larga) para el altavoz de sonido envolvente. Presione los extremos de la cubierta del bafle, en la zona de las clavijas, y apriete la cubierta hasta que encaje con el altavoz.
Altavoz frontal
Cubierta del bafle (corta)
Altavoz de sonido envolvente
Marca “J”
Cubierta del bafle (larga)
Procedimientos iniciales
27
ES
8 Coloque la rejilla en el altavoz.
Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en la parte inferior de la rejilla.
Altavoz frontal Altavoz de sonido envolvente
Procedimientos iniciales
Rejilla
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
• Asegúrese de utilizar los altavoces con las rejillas colocadas.
• No presione la rejilla colocada, ya que podría dañar el altavoz.
Rejilla
28
ES
Ejemplo de montaje final con los soportes del altavoz
Altavoz frontal izquierdo (L): Etiqueta blanca
Blanco Rojo Azul Gris
Altavoz frontal derecho (R): Etiqueta roja
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): Etiqueta azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): Etiqueta gris
Procedimientos iniciales
Verde
Altavoz central: Etiqueta verde
29
ES
Nota
• Al desplazar los altavoces, sujételos por la base y la barra (1), y no por la zona del altavoz (2).
Procedimientos iniciales
30
ES
Loading...
+ 285 hidden pages