Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con
llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni
coloque objetos que contengan líquidos, como
jarrones, encima.
No exponga las pilas ni los aparatos con pilas
insertadas a calor excesivo como, por ejemplo, la luz
solar, el fuego o similares.
Sólo para uso en interiores.
Precaución: la utilización de
instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior externa.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal. Al
asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a c onservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información
siguiente solo es válida para equipos
vendidos en países afectados por las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
2
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
• Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a
una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en la unidad, desconecte el enchufe
principal de la toma de ca inmediatamente.
Derechos de autor y marcas
comerciales
• Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor (copyright) amparada por patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está destinado
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje
de la unidad.
• Este sistema incorpora el decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y
Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Este sistema incluye tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. y Sony Corporation.
• Java y todas las marcas comerciales y logotipos
basados en Java son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc.
• “BD-Live” y “BonusView” son marcas comerciales
de Blu-ray Disc Association.
TM
).
• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
• “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
•, “XMB” y “xross media bar” son marcas
comerciales de Sony Corporation y Sony Computer
Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
• “Blu-ray Disc” es una marca comercial.
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO”
y “CD” son marcas comerciales.
• “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
• “PhotoTV HD” y el logotipo de “PhotoTV HD” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
• Otros nombres de sistemas y de productos son, en
general, marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus fabricantes. Las marcas ™ y ® no
se indican en este documento.
ES
ES
3
Acerca de este manual
Acerca de la función
de instrucciones
• Las instrucciones de este manual de
instrucciones describen los controles del
mando a distancia. También es posible utilizar
los controles de la unidad si presentan los
mismos nombres o similares a los del mando a
distancia.
• Los iconos como, por ejemplo , que
aparecen al principio de cada explicación
indican los tipos de soportes que se pueden
utilizar con la función que se describe.
Para obtener más información, consulte
“Discos reproducibles” (página 147).
• En este manual, se utiliza el término “disco”
como referencia general para los discos BD,
DVD o CD, salvo que se especifique de otro
modo en el texto o las ilustraciones.
• Las instruccion es de este manual corresponde n
a los modelos BDV-IT1000 y BDV-IS1000.
BDV-IT1000 es el modelo utilizado con fines
ilustrativos. Las diferencias de funcionamiento
se indican claramente en el texto como, por
ejemplo, “BDV-IT1000”.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
S-AIR
El sistema es compatible con la función S-AIR,
que permite la transmisión del sonido entre
productos S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos
S-AIR con el sistema:
• Amplificador de sonido envolvente
(suministrado): permite disfrutar del sonido de
los altavoces de sonido envolvente de forma
inalámbrica.
• Amplificador de sonido envolvente posterior
(opcional): permite disfrutar del sonido de los
altavoces de sonido envolvente posteriores de
forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR (opcional): permite escuchar
el sonido del sistema en otra sala.
Los productos S-AIR pueden adquirirse de
forma opcional (la gama de productos S-AIR
varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones acerca del
amplificador de sonido envolvente o el receptor
S-AIR que se incluyen en este manual de
instrucciones son aplicables únicamente cuando
se utiliza alguno de los dispositivos
mencionados.
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 101).
Para obtener más información, consulte las
páginas indicadas entre paréntesis.
Mando a distancia
Para obtener más información acerca de la
utilización del mando a distancia, consulte “Uso
del mando a distancia” (página 16).
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
CLEAR
DIGITALANALOG
SCENE
TONE NIGHT DISPLAY
U
N
E
M
P
O
T
E
T
U
R
N
H
REPLAYPRESETADVANCEPRESET
SLEEP
A/V
DECODING
SYNC
MODE
AV
0
O
E
M
TUNER
MENU
DVD RECORDER
HDD DVD
P
SOUND MODEFUNCTION
PROG
O
321
654
987
TIME
P
U
DIRECT
TUNING
DISPLAY
/ENTER
P
/
M
E
N
P
O
TUNING
1
2
3
4
5
6
U
7
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
8
9
0
qa
THEATRE
SEARCH
R
TUNING
S-AIR MODE
Con la tapa abierta.
Los botones del número 5, ANALOG/,
PROG + y H tienen un punto táctil. Utilícelo
como referencia para utilizar el mando a
distancia.
•: permite controlar el sistema.
•: permite controlar el televisor.
•: permite controlar un decodificador,
receptor digital vía satélite o componente Sony
(como una videograbadora o un reproductor o
grabadora de DVD, etc.).
(Para obtener más información, consulte
“Control del televisor o de otros componentes
con el mando a distancia suministrado”
(página 114)).
A THEATRE (108)
Permite cambiar automáticamente al modo
de vídeo adecuado para ver películas.
ONE-TOUCH PLAY (76, 108)
Sólo con pulsar el botón, el televisor se
enciende y se ajusta para el selector de
entrada BD/DVD, y el sistema inicia
automáticamente la reproducción de un
disco.
AV "/1 (encendido/en espera) (114)
Permite encender o ajustar en el modo de
espera el componente conectado como, por
ejemplo, un televisor, decodificador o
receptor digital vía satélite.
"/1 (encendido/en espera) (69, 76, 94)
Permite encender el sistema o ajustarlo en
el modo de espera.
B A (abrir/cerrar) (76)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
OPERATION CHANGE (16, 114)
Permite cambiar la fuente que se controla
mediante el mando a distancia.
: permite controlar el decodificador
o el receptor digital vía satélite.
: permite controlar el televisor.
: permite controlar la unidad.
C Botones numéricos (76, 95, 114)
Permiten introducir los números de título o
capítulo, las frecuencias de radio, etc.
ES
6
CLEAR (81, 114)
Permite borrar el campo de entrada.
/ (teletexto) (117)
Permite acceder al modo de texto.
TIME (82)
Permite visualizar el tiempo de
reproducción transcurrido o restante en el
visor del panel frontal.
ENTER (114)
Permite introducir el elemento
seleccionado.
(117)
-
- permite seleccionar un número de canal
por encima de 10.
D (audio) (92)
Permite seleccionar el formato o la pista de
audio.
(subtítulos) (79)
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando se graban subtítulos en
varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
(ángulo) (79)
Permite cambiar a otros ángulos de
visualización cuando se graban varios
ángulos en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
t/ (entrada TV) (114)
Permite cambiar la fuente de entrada del
televisor entre este y otras fuentes de
entrada.
ANALOG (114)
Cambia al modo analógico.
DIGITAL (114)
Cambia al modo digital.
(panorámica) (114)
Permite cambiar el formato del televisor
conectado.
E SCENE SEARCH (81)
Permite cambiar al modo de búsqueda de
escenas que permite desplazarse
rápidamente por las escenas del título que
se está reproduciendo.
TONE (119)
Permite cambiar la carta de frecuencias de
un sonido para ajustar el sonido.
NIGHT (119)
Permite activar la función del modo de
noche.
DISPLAY (82)
Permite visualizar la información de
reproducción en la pantalla del televisor.
F Botones de color (rojo/verde/amarillo/
azul) (96, 132)
Teclas de acceso directo para seleccionar
elementos de los menús de algunos BD
(también se pueden utilizar para las
operaciones interactivas de Java de los BD).
G TOP MENU (80)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
BD o el DVD.
POP UP/MENU (80)
Permite abrir o cerrar el menú emergente
del BD-ROM o el menú del DVD.
/ (visualización de información/
texto) (117)
Permite visualizar la información.
OPTIONS (76, 84, 85, 94)
Permite visualizar el menú de opciones
disponible en la pantalla del televisor.
HOME (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110, 121)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
sistema.
RETURN (94, 114, 132)
Permite volver a la pantalla anterior.
C/X/x/c (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Permiten desplazar el cursor para
seleccionar un elemento de la pantalla.
(ENTER) (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Permite introducir el elemento seleccionado.
(guía) (114)
Permite visualizar la guía de programas
electrónica digital (EPG).
TOOLS (114)
Mostrar el menú de funcionamiento de la
indicación actual.
ES
7
H FUNCTION (74, 76, 84, 85, 94, 100)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
SOUND MODE (91)
Permite seleccionar un modo de sonido
adecuado para las películas o la música.
I ./> (anterior/siguiente) (76, 84,
85)
Permite pasar al capítulo, pista o archivo
anterior o siguiente. Para pasar al principio
de la pista anterior, pulse . dos veces.
PRESET +/– (94)
Permite seleccionar la emisora de radio
memorizada.
REPLAY/ADVANCE (76)
Permite volver a reproducir la escena o
avanzar brevemente la escena.
m/M (rebobinado/avance rápido)
(76, 84)
Permiten rebobinar o avanzar rápidamente
el disco si se pulsan durante la reproducción.
Cada vez que pulse un botón, la velocidad
de búsqueda cambiará.
Para restablecer la velocidad normal, pulse
H.
TUNING +/– (94)
Permite buscar la emisora de radio.
H (reproducir) (76, 84, 85)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción.
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
S-AIR MODE (101)
Permite seleccionar el modo de
reproducción del receptor S-AIR.
X (pausar) (76, 84, 85)
Permite insertar una pausa o reiniciar la
reproducción.
x (detener) (76, 84, 85)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación de un título o una
pista es el último punto reproducido o la
última fotografía de una carpeta de
fotografías.
J (silencio) (76, 84, 114)
Permite desactivar temporalmente el
sonido.
2 (volumen) +/– (76, 114)
Permite ajustar el volumen.
PROG +/– (114)
Permite seleccionar los canales siguientes y
anteriores.
c/C (117)
Después de pulsar /, puede seleccionar la
página de texto siguiente (
C).
(
K SLEEP (120)
c) o la anterior
Permite ajustar el temporizador de apagado.
TUNER MENU (97)
Permite abrir el menú de ajustes del
sintonizador.
DIRECT TUNING (97)
Permite seleccionar las frecuencias de
radio.
A/V SYNC (83)
Permite ajustar el retardo entre la imagen y
el sonido.
DECODING MODE (88)
Permite seleccionar los modos de
codificación preprogramados del sistema
que le proporcionan el potente y vibrante
sonido de las salas de cine en su hogar.
DVD RECORDER (114)
Permite cambiar el modo de
funcionamiento de las grabadoras de DVD
de Sony.
HDD: modo HDD
DVD: modo DVD
DISPLAY (94)
Permite cambiar la información de radio del
visor del panel frontal entre la frecuencia de
radio y el nombre de la emisora.
ES
8
Panel frontal
FUNCTIONVOLUME
HDMIS-AIR
A "/1 (encendido/en espera) (76)
Permite encender la unidad o ajustarla en el
modo de espera.
B Botones sensibles al tacto (76)
Estos botones funcionan con un ligero
toque alrededor del área impresa o la parte
saliente. No los pulse con fuerza.
H (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción.
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación de un título o una
pista es el último punto reproducido o la
última fotografía de una carpeta de
fotografías.
FUNCTION
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
VOLUME +/–
Permiten ajustar el volumen del sistema.
A (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
C Indicador S-AIR
Se ilumina cuando el transceptor S-AIR
está insertado en la unidad y el sistema
transmite el sonido.
D Indicador HDMI
Se ilumina cuando la toma HDMI OUT está
correctamente conectada a un dispositivo
compatible con HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection) con entrada
HDMI o DVI (Digital Visual Interface).
E Indicador DISC
Parpadeo: el sistema carga un disco.
Iluminación: hay un disco cargado. (Si no
hay ningún disco cargado, el indicador
DISC no se ilumina.)
F Visor del panel frontal
G Bandeja de discos (76)
H (sensor de control remoto) (16)
ES
9
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
+
DEX
–
DTS HD MSTR
–
96 / 24 LBR
ESDTS
–
MATRIXPCML
DISCRETE AAC
Tr ue
HI RES
HD
TUNEDMONOEXTHDSLEEP24P
A Estado de reproducción
B Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Sólo en la radio) (94)
C Efecto estéreo/monoaural (sólo en la
radio) (94)
D Se ilumina cuando se reconoce la
memoria externa. (64)
E Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo 720p/1080i/1080p a través de
la toma HDMI OUT o señales de vídeo
720p/1080i a través de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
F Se ilumina cuando el temporizador de
apagado está ajustado. (120)
G Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista,
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de
reproducción, el modo de
decodificación, etc.
ST
NIGHT
PL x
NEO:6
D C S
HDMI 1 2
H Se ilumina cuando el sistema está
accediendo a la red.
I Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
J Se ilumina cuando el modo de noche
está activado. (119)
K Se ilumina cuando la toma HDMI IN1 ó
2 está correctamente conectada a un
dispositivo compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) con salida HDMI o DVI
(Digital Visual Interface).
L Formato de sonido actual
10
ES
Panel posterior
BDV-IT1000
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
VIDEO OUTIR REMOTE
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
SPEAKER
L
DC5V 500mA MAX
CENTER WOOFER
BDV-IS1000
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LAN(100)
COMPONENT VIDEO IN
FRONT
A Terminal LAN (100) (65)
B Tomas COMPONENT VIDEO IN (SAT/
CABLE) (59)
C Tomas COMPONENT VIDEO OUT (57)
D Tomas VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)
(57)
E Tomas HDMI IN1/2 (59)
F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (solo en el
modelo BDV-IT1000)
G Toma DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57)
H Tomas DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (59)
I Ranura EZW-RT10 (63)
P
C
Y
SAT/CABLE
R
B
/
B
B
/ CBPR / C
P
FRONT
L
PR/
C
R
SPEAKER
CENTER
VIDEO OUT
R
DC5V 500mA MAX
WOOFER1WOOFER
EXTERNAL
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
LR
LR
OPTICAL
LR
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
SAT/CABLETV
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
DIGITAL
MAX
EZW-RT10
IN
EZW-RT10
S-VIDEOVIDEO
S-VIDEOVIDEO
2
HDMI
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
TV
AUDIO IN
VIDEO
OUT IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
J Terminal AM (62)
K Toma FM 75Ω COAXIAL (62)
L Toma HDMI OUT (57)
M Toma DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT) (59)
N Toma A.CAL MIC (69, 110)
O Tomas SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO
R/L) (59)
P Tomas TV (AUDIO IN R/L) (57)
Q Ranura EXTERNAL (64)
R Tomas SPEAKER (54)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
11
ES
Amplificador de sonido envolvente
Panel frontal
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A Toma PHONES (67)
B POWER (ON/OFF) (67, 104)
C Indicador POWER / ON LINE (67, 101)
D Indicador PAIRING (104)
E PAIRING (104)
Panel posterior
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Ranura del transceptor inalámbrico
(EZW-RT10) (63)
G Interruptor S-AIR ID (67, 101)
H Toma SPEAKER L (54)
I Toma SPEAKER R (54)
J Interruptor SURROUND SELECTOR
(67, 104)
12
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
BDV-IT1000
Procedimientos iniciales
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Cubiertas del bafle (cortas 3,
largas 2)
• Bases del suelo (4)
•Barras (4)
• Tornillos largos (8, negros)
• Almohadillas protectoras
(gruesas 2, finas 2)
• Soportes de montaje mural
(parte superior) (5)
• Cubiertas del soporte (10)
• Tornillos (5)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cables de altavoz (6, blanco/
rojo/azul/gris/verde/
púrpura)
• Cable de vídeo (1)
• Rejillas (5)
• Soportes de montaje mural
(parte inferior) (5)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
13
ES
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración (1)
• Amplificador de sonido
envolvente (1)
• Cubierta del cable del altavoz
(1)
• Soporte para el cable del
altavoz (1)
• Transceptores inalámbricos
de la unidad (2)
Procedimientos iniciales
• Manual de instrucciones
• Conexiones básicas (tarjeta)
• Guía de instalación de los altavoces (tarjeta)
• Precaución acerca del uso de los altavoces (folleto)
Nota
• Desempaquete los altavoces y procure no tocarlos.
• Mantenga los altavoces alejados entre sí. Los altavoces se atraen magnéticamente, por lo que podrían golpearse
entre sí y provocar daños.
• Mantenga los objetos magnéticos, como relojes, tarjetas con banda magnética, etc., alejados de los altavoces.
14
ES
BDV-IS1000
• Altavoces frontales (2),
altavoz central (1) y
altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Llave (1)
• Amplificador de sonido
envolvente (1)
• Cubierta del cable del altavoz
(1)
• Soporte para el cable del
altavoz (1)
Procedimientos iniciales
• Antena cerrada de AM (1)
• Soportes (5)
• Transceptores inalámbricos
de la unidad (2)
• Manual de instrucciones
• Conexiones básicas (tarjeta)
15
ES
Uso del mando a distancia
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Procedimientos iniciales
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.
Cómo utilizar el mando a distancia
Es posible controlar este sistema, el televisor y el decodificador o receptor digital vía satélite mediante
el mando a distancia suministrado.
Para cambiar el modo de funcionamiento, utilice OPERATION CHANGE.
THEATRE
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
AV
PLAY
STBTVBD
OPERATION CHANGE
321
321
321
654
987
0
x Funcionamiento del sistema
Pulse BD (BD se ilumina durante un segundo).
El mando a distancia entra en el modo de funcionamiento del sistema y BD se ilumina al pulsar los
botones para realizar operaciones.
Para utilizar el sistema, oriente el mando a distancia hacia el sensor de la unidad.
x Funcionamiento del televisor
Pulse TV (TV se ilumina durante un segundo).
El mando a distancia entra en el modo de funcionamiento del televisor y TV se ilumina al pulsar los
botones para realizar operaciones (TV no se ilumina si se pulsa un botón que no se encuentra disponible
para el televisor).
Para controlar el televisor, ajuste la señal del mando a distancia en función de su televisor. Para obtener
información detallada, consulte “Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia
suministrado” (página 114).
ES
16
x Funcionamiento de un decodificador, receptor digital vía satélite o componente de Sony
(como una videograbadora, reproductor o grabadora de DVD, etc.)
Pulse STB (STB se ilumina durante un segundo).
El mando a distancia entra en el modo de funcionamiento del decodificador o receptor digital vía
satélite y STB se ilumina al pulsar los botones para realizar operaciones (STB no se ilumina si se pulsa
un botón que no se encuentra disponible para el decodificador o receptor digital vía satélite).
Para controlar el decodificador, receptor digital vía satélite o componente de Sony, ajuste la señal del
mando a distancia para que se ajuste al dispositivo en cuestión. Para obtener información detallada,
consulte “Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado”
(página 114).
Nota
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede
provocar un fallo de funcionamiento.
Para utilizar el mando a distancia desde una posición alejada del
sistema
(solo en el modelo BDV-IT1000)
Para utilizar el mando a distancia lejos del sistema, conecte un sistema repetidor de infrarrojos (no
suministrado) a la unidad. Utilice este elemento opcional cuando instale la unidad en una ubicación
donde no sea posible recibir la señal del mando a distancia.
Panel posterior de la unidad
VIDEO OUTIR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
PR/
R
C
CENTER WOOFER
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Procedimientos iniciales
E
T
O
M
E
R
IR
IN
T
U
O
Sistema repetidor de
infrarrojos
17
ES
Paso 1: Montaje de los altavoces
(solo en el modelo BDV-IT1000)
Si utiliza soportes, puede colocar los altavoces de dos formas: si desea colocarlos en el suelo, utilice
los soportes de altavoces (página 23), mientras que si desea situarlos sobre una mesa o estante, utilice
los soportes de sobremesa (página 31).
Monte los altavoces antes de conectarlos.
Precaución acerca del uso de los altavoces
• Cuando traslade los altavoces, mantenga una mano debajo del soporte de sobremesa y sujete el
altavoz por ambos lados. Si utiliza soportes de altavoces, sujete la barra y la base.
Procedimientos iniciales
• Las acciones siguientes podrían dañar el altavoz.
Volcar el altavoz.Sacudir el altavoz.Balancear el altavoz. Empujar el altavoz. Golpear el altavoz.
Montaje de los altavoces
Utilice los siguientes componentes:
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz central (1)
• Cables de altavoz (5, blanco/rojo/azul/gris/verde)
• Cubiertas del bafle (cortas 3, largas 2)
• Rejillas (5)
Si utiliza soportes para los altavoces, necesita los siguientes componentes:
• Bases del suelo (4)
• Barras (4)
• Tornillos largos (8, negros)
Si utiliza soportes de sobremesa, necesita los siguientes componentes:
• Soportes de sobremesa (4)
* Los soportes de sobremesa van atornillados en las bases del suelo. Si utiliza soportes de sobremesa, debe
desatornillarlos y separarlos.
Aunque la parte frontal del altavoz frontal es ligeramente diferente a la del altavoz de sonido
envolvente, el método de montaje es el mismo.
ES
18
*
Para obtener información acerca de la conexión de los cables de altavoz, consulte la página 54.
Nota
• Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una tela.
• Cuando realice el montaje, procure no tocar los altavoces.
Ej. Altavoz frontal
Altavoz
Consejo
• Los altavoces frontales, central y de sonido envolvente pueden instalarse en la pared con el soporte de montaje
mural (suministrado) (página 42). En este caso, no es necesario que monte en el altavoz ni los soportes del altavoz
ni los soportes de sobremesa.
Identificación de los altavoces
Compruebe la etiqueta del altavoz.
• Altavoz frontal izquierdo (L): FRONT L (blanca)
• Altavoz frontal derecho (R): FRONT R (roja)
• Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): SUR L (azul)
• Altavoz de sonido envolvente derecho (R): SUR R (gris)
• Altavoz central: CENTER (verde)
Procedimientos iniciales
19
ES
Montaje del altavoz central
1 Retire la cubierta del altavoz.
Inserte un objeto fino y plano en la ranura de la cubierta para hacer palanca. Para volver a colocar
la cubierta, consulte el paso 3. Necesitará la cubierta que ha extraído más adelante, por lo que
asegúrese de no perderla.
Procedimientos iniciales
Cubierta
Ranura
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
2 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
Utilice los cables de altavoz (verdes). Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los
terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color a 3 y el cable
de altavoz sin el tubo de color a #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado
en los terminales del altavoz.
Altavoz central
,
Conector (verde)
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
ES
20
Tubo de color (verde)
Altavoz central
3
#
Compruebe la polaridad en la etiqueta.
3 Pase el cable de altavoz por la ranura para fijarlo y, a continuación, coloque la cubierta
en el altavoz.
Altavoz central
Procedimientos iniciales
Ranura
Cubierta
,
Cables de altavoz
4 Fije la cubierta del bafle al altavoz.
Utilice la cubierta del bafle (corta). Presione los extremos de la cubierta del bafle, en la zona de la
clavija, y apriete la cubierta hasta que encaje con el altavoz.
,
Cubierta del bafle (corta)
21
ES
5 Coloque la rejilla en el altavoz.
Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en el lado
izquierdo de la rejilla.
Procedimientos iniciales
Marca “SONY”
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
• Asegúrese de utilizar los altavoces con las rejillas colocadas.
• No presione la rejilla colocada, ya que podría dañar el altavoz.
Rejilla
6 Coloque las almohadillas protectoras en la base del altavoz.
Coloque las almohadillas protectoras (gruesas) en la parte frontal del altavoz y las almohadillas
protectoras (finas) en la parte posterior, de modo que el altavoz quede inclinado al instalarlo en un
soporte de televisor, etc.
Almohadillas protectoras (gruesas)
Parte inferior del altavoz central
Almohadillas protectoras (finas)
Vista lateral
22
Almohadillas protectoras (finas)
Almohadillas protectoras (gruesas)
ES
Montaje de los altavoces frontales y de sonido envolvente con los
soportes del altavoz
1 Fije la barra en la base del suelo.
Durante el montaje, procure que la orientación de los salientes de la barra y la base sea la misma.
Fije la barra en la base del suelo con dos tornillos negros largos (suministrados).
Barra
Delante
,
Tornillos
largos
Delante
Base del suelo
2 Pase el cable del altavoz por el orificio de la parte inferior de la base y tire del cable
desde el extremo superior de la barra.
Trence los extremos abiertos del cable del altavoz antes de pasar el cable.
Procedimientos iniciales
Cable de altavoz
23
ES
3 Extraiga el tornillo del altavoz.
El tornillo extraído deberá usarse para fijar el altavoz a la barra, por lo que debe conservarlo a
mano.
Procedimientos iniciales
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Altavoz frontal
Tornillo
Altavoz de sonido envolvente
24
ES
4 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las
tomas que deben conectarse.
Utilice los cables de altavoz del modo siguiente:
• Altavoz frontal izquierdo (L): Blanco
• Altavoz frontal derecho (R): Rojo
• Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): Azul
• Altavoz de sonido envolvente derecho (R): Gris
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los
altavoces: el cable del altavoz con el tubo de color a 3 y el cable del altavoz sin el tubo de color
a #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Conector
Altavoz frontal
Tubo de color
Compruebe la polaridad en la etiqueta y su color.
Procedimientos iniciales
Conector
Altavoz de sonido envolvente
Inserte completamente los cables de altavoz en el terminal correspondiente del altavoz. Para
asegurarse de que los cables estén firmemente conectados, tire de estos suavemente de uno en uno.
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Consejo
• Cuando desconecte los cables de altavoz de los terminales de altavoz, tire de estos mientras mantiene pulsado
el botón blanco del terminal de altavoz con una herramienta como, por ejemplo, un destornillador de cabeza
plana.
25
ES
5 Coloque el altavoz en la barra.
Cuando coloque el altavoz, haga coincidir su orientación con la de la barra.
Fije el altavoz con el tornillo que ha extraído en el paso 3.
Altavoz frontalAltavoz de sonido
Procedimientos iniciales
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
envolvente
Ajuste la longitud del cable.
Altavoz frontalAltavoz de sonido
envolvente
,
TornilloTornillo
6 Para eliminar la holgura del cable de altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la
base del suelo y páselo por las ranuras para fijarlo.
Cable de altavoz
Parte inferior de la base del suelo
Ranuras del cable
ES
26
7 Fije la cubierta del bafle al altavoz.
Utilice la cubierta del bafle (corta) para el altavoz frontal y la cubierta del bafle (larga) para el
altavoz de sonido envolvente.
Presione los extremos de la cubierta del bafle, en la zona de las clavijas, y apriete la cubierta hasta
que encaje con el altavoz.
Altavoz frontal
Cubierta del bafle
(corta)
Altavoz de sonido envolvente
Marca “J”
Cubierta del bafle
(larga)
Procedimientos iniciales
27
ES
8 Coloque la rejilla en el altavoz.
Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en la parte
inferior de la rejilla.
Altavoz frontalAltavoz de sonido envolvente
Procedimientos iniciales
Rejilla
Nota
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
• Asegúrese de utilizar los altavoces con las rejillas colocadas.
• No presione la rejilla colocada, ya que podría dañar el altavoz.
Rejilla
28
ES
Ejemplo de montaje final con los soportes del altavoz
Altavoz frontal izquierdo
(L): Etiqueta blanca
BlancoRojoAzulGris
Altavoz frontal derecho
(R): Etiqueta roja
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo (L):
Etiqueta azul
Altavoz de sonido
envolvente derecho (R):
Etiqueta gris
Procedimientos iniciales
Verde
Altavoz central: Etiqueta verde
29
ES
Nota
• Al desplazar los altavoces, sujételos por la base y la barra (1), y no por la zona del altavoz (2).
Procedimientos iniciales
30
ES
Loading...
+ 285 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.