Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha este
aparelho a chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como, por
exemplo, uma estante ou um armário.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a saída de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Para além disso, não coloque fontes de
chama aberta, como velas acesas por cima do aparelho.
Para reduzir o risco de i ncêndio ou de choque eléctrico,
não molhe nem exponha este aparelho a salpicos e não
coloque objectos que contenham líquidos, como por
exemplos copos, sobre o aparelho.
As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não
devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como
a luz solar, fogo, etc.
Utilização interior apenas.
Cuidado - A utilização de instrumentos
ópticos com este equipamento aumenta
os riscos de lesões oculares.
Este aparelho está
classificado como
equipamento CLASS 1
LASER. Esta indicação
está localizada na parte
traseira exterior.
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o m unicípio onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no
final da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas
de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem,
indica que estes produtos não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser
colocados num ponto de recolha destinado a resíduos
de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas
pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente
bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de
segurança, desempenho ou protecção de dados, os
produtos necessitem de uma ligação permanente a uma
pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de vida
útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de
produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada. Para as
restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos países
que aplicam as directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com se rviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
PT
2
Page 3
Precauções
Fontes de alimentação
• Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está
desligado da corrente eléctrica enquanto estiver
ligado à tomada CA.
• Uma vez que a tomada de alimentação é utilizada
para desligar a unidade da fonte de alimentação, ligue
a unidade a uma tomada CA de fácil acesso. No caso
de notar alguma anomalia na unidade, desligue a
tomada principal da tomada AC imediatamente.
Direitos de autor e Marcas
comerciais
• Este produto está equipado com a tecnologia de
protecção dos direitos de autor protegida por patentes
dos EUA e por outros direitos de propriedade
intelectual.
A utilização desta tecnologia de protecção de direitos
de autor tem de ser autorizada pela Macrovision e só
pode ser utilizada para visualização em casa ou em
casos limitados, excepto se autorizado em contrário
pela Macrovision.
É proibido fazer a engenharia inversa ou a
desmontagem do disco.
• Este sistema integra o descodificador de som
surround de matriz adaptável para Dolby* Digital e
Dolby Pro Logic (II), bem como o sistema DTS**
Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença, de acor do com a Patente
• Este sistema está equipado com a tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
• O logótipo “AVCHD” e “AVCHD” são marcas
comerciais da Matsus hita Electric Industrial Co., Ltd.
e da Sony Corporation.
• Java e todas as marcas comerciais e logótipos
baseados em Java são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Sun Microsystems, Inc.
• “BD-Live” e “BonusView ” são marcas comerciais da
Blu-ray Disc Association.
TM
).
• “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
• “S-AIR” e o seu logótipo são marcas comerciais da
Sony Corporation.
•, “XMB” e “xross media bar” são marcas
comerciais da Sony Corporation e da Sony Computer
Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” é uma marca comercial da Sony
Computer Entertainment Inc.
• “Blu-ray Disc” é uma marca comercial.
• Os logótipos “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVDRW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e “CD”
são marcas comerciais.
• O logótipo “x.v.Colour” e “x.v.Colour” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
• O logótipo “PhotoTV HD” e “PhotoTV HD” são
marcas comerciais da Sony Corporation.
• Outros nomes de sistemas e nomes de produtos são
geralmente marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas dos seus fabricantes. Os símbolos ™ e ®
não são indicados neste documento.
PT
3
Page 4
Sobre Estas Instruções
Sobre a função S-AIR
de Funcionamento
• As indicações presentes nestas Instruções de
Funcionamento descrevem os controlos do
telecomando. Também pode utilizar os
controlos do aparelho se tiverem o mesmo
nome ou nomes semelhantes aos do
telecomando.
• Os ícones como , apresentados no tipo
de cada explicação indicam o tipo de suporte
que pode ser utilizado com a função explicada.
Para mais detalhes, consulte “Discos que
podem ser reproduzidos” (página 146).
• Neste manual, “disco” é utilizado como
referência geral a BD, DVD ou CD, excepto se
especificado em contrário pelo texto ou
ilustrações.
• As instruções deste manual destinam-se a
BDV-IT1000 e BDV-IS1000. BDV-IT1000 é
o modelo utilizado para efeitos de ilustração.
Qualquer diferença de funcionamento está
claramente indicada no texto, por exemplo,
“BDV-IT1000”.
• As opções do menu de controlo podem ser
diferentes dependendo da área.
• A programação predefinida aparece
sublinhada.
O sistema é compatível com a função S-AIR,
que permite a transmissão de som entre produtos
S-AIR sem fios.
Os seguintes produtos S-AIR podem ser
utilizados com o sistema:
• Amplificador surround (fornecido): Pode
desfrutar do som de colunas surround sem fios.
• Amplificador surround traseiro (opcional):
Pode desfrutar do som de colunas surround
traseiras sem fios.
• Receptor S-AIR (opcional): Pode desfrutar do
som do sistema noutra divisão.
O produto S-AIR pode ser comprado como
opção (a linha de produtos S-AIR varia
conforme a região).
As notas ou instruções para o amplificador
surround ou receptor S-AIR contidos nestas
instruções de funcionamento referem-se apenas
às situações em que o amplificador surround ou
receptor S-AIR é utilizado.
Para mais informações sobre a função S-AIR,
consulte “Utilizar um produto S-AIR”
(página 100).
PT
4
Page 5
Índice
Sobre Estas Instruções de
Funcionamento .................................4
Sobre a função S-AIR.............................4
Índice de peças e controlos .....................6
Para mais informações, consulte as páginas
indicadas entre parêntesis.
Telecomando
Para mais informações sobre a utilização do
telecomando, consulte “Utilizar o telecomando”
(página 16).
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
CLEAR
DIGITALANALOG
SCENE
TONE NIGHT DISPLAY
U
N
E
M
P
O
T
E
T
U
R
N
H
REPLAYPRESETADVANCEPRESET
SLEEP
A/V
DECODING
SYNC
MODE
AV
0
O
E
M
TUNER
MENU
DVD RECORDER
HDD DVD
P
SOUND MODEFUNCTION
PROG
O
321
654
987
TIME
P
U
DIRECT
TUNING
DISPLAY
/ENTER
P
/
M
E
N
P
O
TUNING
1
2
3
4
5
6
U
7
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
8
9
0
qa
THEATRE
SEARCH
R
TUNING
S-AIR MODE
Com a tampa aberta.
Os botões número 5, ANALOG/, PROG +,
e H têm um ponto táctil. Utilize o ponto táctil
como referência durante a utilização.
•: Para operações do sistema
•: Para operações do televisor
•: Para operações de set-top box/
receptor digital de satélite/componente Sony
(como videogravador ou leitor/gravador de
DVD, etc.)
(Para mais informações, consulte “Controlo do
televisor ou de Outros Componentes com o
telecomando fornecido” (página 114).)
A THEATRE (108)
Muda para o modo de vídeo optimizado
para ver filmes automaticamente.
ONE-TOUCH PLAY (75, 109)
Bastando premir um botão, liga-se o
televisor, o televisor é definido para modo
de entrada BD/DVD e o sistema inicia a
reprodução de um disco automaticamente.
AV "/1 (ligado/em espera) (114)
Liga o componente ligado como o televisor
ou a set-top box/o receptor digital de
satélite, ou coloca no modo de espera.
"/1 (ligado/em espera) (69, 75, 93)
Liga o sistema ou coloca-o em modo de
espera.
B A (abrir/fechar) (75)
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
OPERATION CHANGE (16, 114)
Muda a fonte a ser operada com o
telecomando.
: Pode operar a set-top box/o
receptor digital de satélite.
: Pode operar o televisor.
: Pode operar a unidade.
C Teclas numéricas (75, 94, 114)
Introduz os núm eros de título/capítulo ou as
frequências de rádio, etc.
CLEAR (80, 114)
Limpa o campo de introdução.
/ (teletexto) (117)
Acede ao teletexto.
PT
6
Page 7
TIME (81)
Apresenta o tempo de reprodução
decorrido/restante no visor do painel
frontal.
ENTER (114)
Activa a opção seleccionada.
(117)
-
- serve para seleccionar um número de
canal superior a 10.
D (áudio) (91)
Selecciona o formato/a faixa áudio.
(legendas) (78)
Selecciona o idioma das legendas quando
são gravadas legendas multi-idioma num
BD-ROM/DVD VIDEO.
(ângulo) (78)
Mudar para outros ângulos de visualização
quando são gravados vários ângulos num
BD-ROM/DVD VIDEO.
t/ (entrada de televisor) (114)
Permite alternar a fonte de entrada entre o
televisor e outras fontes de entrada.
ANALOG (114)
Muda para o modo analógico.
DIGITAL (114)
Muda para o modo digital.
(panorâmico) (114)
Muda o formato do televisor ligado.
E SCENE SEARCH (80)
Muda para o modo de Busca de Cena, o
qual lhe permite mover-se rapidamente
entre cenas do mesmo título em reprodução.
TONE (119)
Ajusta o som mudando o envelope de
frequência de um som.
NIGHT (119)
Activa a função de modo nocturno.
DISPLAY (81)
Apresenta a informação de reprodução no
ecrã do televisor.
F Botões coloridos (vermelho/verde/
amarelo/azul) (95, 132)
Teclas de atalho para selecção de opções
nalguns menus BD (também podem ser
utilizadas para operações interactivas Java
BD).
G TOP MENU (79)
Abre ou fecha o Menu Superior BD ou
DVD.
POP UP/MENU (79)
Abre ou fecha o Menu Instantâneo BDROM ou o menu DVD.
/ (info./revelar texto) (117)
Apresenta a informação.
OPTIONS (75, 83, 84, 93)
Apresenta o menu de opções que pode ser
seleccionado no ecrã do televisor.
HOME (69, 75, 83, 84, 93, 100, 110, 121)
Entra ou sai do menu inicial do sistema.
RETURN (93, 114, 132)
Regressa ao ecrã anterior.
C/X/x/c (69, 75, 83, 84, 93, 100, 110,
121)
Move a selecção de realce para seleccionar
uma opção apresentada.
(ENTER) (69, 75, 83, 84, 93, 100, 110,
121)
Activa a opção seleccionada.
(guia) (114)
Apresenta o Digital Electronic Programme
Guide (EPG).
TOOLS (114)
Apresenta o menu de operações para o ecrã
actual.
H FUNCTION (73, 75, 83, 84, 93, 99)
Selecciona a fonte de reprodução.
SOUND MODE (90)
Selecciona um modo de som adequado para
filmes ou música.
PT
7
Page 8
I ./> (anterior/seguinte) (75, 83, 84)
Avança para o capítulo, faixa ou ficheiro
anterior/seguinte. Para ir para o início da
faixa anterior, prima . duas vezes.
PRESET +/– (93)
Selecciona a estação de rádio predefinida.
REPLAY/ADVANCE (75)
Repete a cena/avança ligeiramente a cena.
m/M (rebobinagem rápida/avanço
rápido) (75, 83)
Faz a rebobinagem rápida/avanço rápido do
disco quando pressionado durante a
reprodução.
Cada vez que carrega no botão, a
velocidade de busca muda.
Para retomar a velocidade normal, carregue
em H.
TUNING +/– (93)
Procura a estação de rádio.
H (reproduzir) (75, 83, 84)
Inicia ou reinicia a reprodução.
Reproduz uma apresentação quando é
introduzido um disco com ficheiros de
imagem JPEG.
S-AIR MODE (100)
Selecciona um modo de reprodução para o
receptor S-AIR.
X (pausa) (75, 83, 84)
Pausa ou reinicia a reprodução.
x (parar) (75, 83, 84)
Pára a reprodução memorizando o ponto de
paragem (ponto de retoma).
O ponto de retoma de um título/faixa é o
último ponto reproduzido ou a última
fotografia de uma pasta de fotografias.
J (sem som) (75, 83, 114)
Desliga o som temporariamente.
2 (volume) +/– (75, 114)
Ajusta o volume.
PROG +/– (114)
Selecciona os canais para cima e para baixo.
c/C (117)
Após carregar em
página de teletexto seguinte (
(
C).
K SLEEP (119)
/, pode seleccionar a
c) ou anterior
Programa o temporizador.
TUNER MENU (96)
Activa o menu das programações do
sintonizador.
DIRECT TUNING (96)
Selecciona as frequências de rádio.
A/V SYNC (82)
Ajusta o atraso entre a imagem e o som.
DECODING MODE (87)
Selecciona os modos de descodificação préprogramada do sistema que proporcionam o
som poderoso das salas de cinema em sua
casa.
DVD RECORDER (114)
Muda o modo de operação para gravadores
de DVD Sony.
HDD: modo HDD
DVD: modo DVD
DISPLAY (93)
Alterna a informação de rádio no visor do
painel frontal entre frequência de rádio e
nome da estação.
PT
8
Page 9
Painel frontal
FUNCTIONVOLUME
HDMIS-AIR
A "/1 (ligado/em espera) (75)
Liga a unidade ou coloca-a em modo de
espera.
B Botões de toque suave (75)
Estes botões podem ser carregados
ligeiramente em torno da área impressa ou
da parte saliente. Não pressione com muita
força.
H (reproduzir)
Inicia ou reinicia a reprodução.
Reproduz uma apresentação quando é
introduzido um disco com ficheiros de
imagem JPEG.
x (parar)
Pára a reprodução memorizando o ponto de
paragem (ponto de retoma).
O ponto de retoma de um título/faixa é o
último ponto reproduzido ou a última
fotografia de uma pasta de fotografias.
FUNCTION
Selecciona a fonte de reprodução.
VOLUME +/–
Ajusta o volume do sistema.
A (abrir/fechar)
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
C Indicador S-AIR
Acende-se quando o transmissor-receptor
S-AIR é inserido na unidade e o sistema
transmite som.
D Indicador HDMI
Acende-se quando a tomada HDMI OUT
está correctamente ligada a um dispositivo
compatível com HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection) com entrada
HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
E Indicador DISC
A piscar: O sistema está a carregar um
disco.
Acende-se: Está carregado um disco.
(Quando não está carregado qualquer disco,
o indicador DISC não se acende.)
F Visor do painel frontal
G Tabuleiro (75)
H (sensor remoto) (16)
PT
9
Page 10
Visor do painel frontal
Acerca dos indicadores no visor do painel frontal
+
DEX
–
DTS HD MSTR
–
96 / 24 LBR
ESDTS
–
MATRIXPCML
DISCRETE AAC
Tr ue
HI RES
HD
TUNEDMONOEXTHDSLEEP24P
A Estado da reprodução
B Acende-se quando é recepcionada
uma estação. (apenas rádio) (93)
C Efeito Monaural/Estéreo (apenas rádio)
(93)
D Acende-se quando é reconhecida a
memória externa. (64)
E Acende-se quando emite sinais de
vídeo 720p/1080i/1080p a partir da
tomada HDMI OUT ou sinais de vídeo
720p/1080i a partir das tomadas
COMPONENT VIDEO OUT.
F Pisca quando o temporizador está
programado. (119)
G Mostra o estado do sistema, tal como o
número de secção, título ou faixa,
informações de tempo, frequência de
rádio, estado da reprodução, modo de
descodificação, etc.
ST
NIGHT
PL x
NEO:6
D C S
HDMI 1 2
H Acende-se quando o sistema está a
aceder à rede.
I Acende-se quando são emitidos sinais
de vídeo 1920 × 1080p/24Hz.
J Acende-se quando está activado o
modo nocturno. (119)
K Acende-se quando a tomada HDMI IN1
ou 2 está correctamente ligada a um
dispositivo compatível com HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) com saída HDMI ou DVI
(Digital Visual Interface).
L Formato de som actual
10
PT
Page 11
Painel traseiro
BDV-IT1000
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
VIDEO OUTIR REMOTE
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
SPEAKER
L
DC5V 500mA MAX
CENTER WOOFER
EXTERNAL
BDV-IS1000
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LAN(100)
COMPONENT VIDEO IN
FRONT
A Terminal LAN (100) (65)
B Tomadas COMPONENT VIDEO IN
(SAT/CABLE) (59)
C Tomadas COMPONENT VIDEO OUT
(57)
D Tomadas VIDEO OUT (VIDEO, S
VIDEO) (57)
E Tomadas HDMI IN1/2 (59)
F IR REMOTE (IN, OUT) (16)
(apenas BDV-IT1000)
G Tomada DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57)
H Tomadas DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (59)
I Ranhura EZW-RT10 (63)
P
C
Y
SAT/CABLE
R
B
/
B
B
/ CBPR / C
P
FRONT
L
PR/
C
R
SPEAKER
CENTER
VIDEO OUT
R
WOOFER1WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
LR
LR
OPTICAL
LR
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
S-VIDEOVIDEO
S-VIDEOVIDEO
2
HDMI
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
TV
AUDIO IN
VIDEO
OUT IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
J Terminal AM (62)
K Tomada FM 75Ω COAXIAL (62)
L Tomada HDMI OUT (57)
M Tomada DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT) (59)
N Tomada A.CAL MIC (69, 110)
O Tomadas SAT/CABLE IN (VIDEO,
AUDIO R/L) (59)
P Tomadas TV (AUDIO IN R/L) (57)
Q Ranhura EXTERNAL (64)
R Tomadas SPEAKER (54)
EZW-RT10
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
11
PT
Page 12
Amplificador surround
Painel frontal
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A Tomada PHONES (67)
B POWER (ON/OFF) (67, 103)
C Indicador POWER / ON LINE (67, 100)
D Indicador PAIRING (103)
E PAIRING (103)
Painel traseiro
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Ranhura de transmissor-receptor sem
fios (EZW-RT10) (63)
G Interruptor S-AIR ID (67, 100)
H Tomada SPEAKER L (54)
I Tomada SPEAKER R (54)
J Interruptor SURROUND SELECTOR
(67, 103)
12
PT
Page 13
Preparativos
Desembalar
BDV-IT1000
Preparativos
• Colunas frontais (2)
• Colunas surround (2)
• Coluna central (1)
• Subwoofer (1)
• Tampas do abafador (curtas
3, longas 2)
• Bases para o chão (4)
• Postes (4)
• Parafusos longos (8, pretos)
• Pés de apoio (grossos 2,
finos 2)
• Suportes para montagem na
parede (superiores) (5)
• Tampas do suporte (10)
• Parafusos (5)
• Antena em anel AM (1)
• Antena de cabo FM (1)
ou
• Cabos de coluna (6, branco/
vermelho/azul/cinzento/verde/
púrpura)
• Grelha (5)
• Suportes para montagem na
parede (inferiores) (5)
• Tampa do cabo de coluna (1) • Suporte do cabo de coluna (1) • Transmissores-receptores
Preparativos
sem fios para a unidade (2)
• Manual de instruções
• Ligações básicas (cartão adicional)
• Guia de Instalação das Colunas (cartão adicional)
• Cuidados a ter quando utilizar as colunas (folheto)
Nota
• Desembale as colunas, com cuidado para não tocar nas unidades de coluna.
• Mantenha as colunas afastadas uma da outra. As colunas são atraídas magneticamente, podendo embater uma na
outra e causar danos.
• Mantenha objectos magnéticos como relógios, um cartão magnético, etc., afastados das colunas.
14
PT
Page 15
BDV-IS1000
• Colunas frontais (2), coluna
central (1) e colunas
surround (2)
• Subwoofer (1)
• Antena em anel AM (1)
• Antena de cabo FM (1)
ou
• Cabo de vídeo (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone de calibragem (1)
• Chave (1)
• Amplificador surround (1)
• Tampa do cabo de coluna (1)
• Suporte do cabo de coluna (1)
• Transmissores-receptores sem
fios para a unidade (2)
Preparativos
• Suportes (5)
• Manual de instruções
• Ligações básicas (cartão
adicional)
15
PT
Page 16
Utilizar o telecomando
Colocar pilhas no telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) (fornecidas), fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as
marcas existentes no interior do compartimento.
Preparativos
Nota
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis
danos causados por derrame da pilha e corrosão.
Sobre a utilização do telecomando
Pode operar este sistema, televisor e set-top box/receptor digital de satélite utilizando o telecomando
fornecido.
Mudar o modo de operação utilizando OPERATION CHANGE.
THEATRE
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
AV
PLAY
STBTVBD
OPERATION CHANGE
321
321
321
654
987
0
x Operação do sistema
Carregue em BD (BD acende-se durante 1 segundo).
O telecomando entra no modo de operação do sistema e BD acende-se quando carrega nos botões de
operação.
Quando utilizar o sistema, aponte o telecomando para o sensor remoto do aparelho.
x Operação do televisor
Carregue em TV (TV acende-se durante 1 segundo).
O telecomando entra no modo de operação do televisor, e TV acende-se quando carrega nos botões de
operação (TV não se acende quando carrega num botão indisponível para o televisor).
Para operar o televisor, programe o sinal do telecomando de acordo com o televisor. Para mais
informações, consulte “Controlo do televisor ou de Outros Componentes com o telecomando
fornecido” (página 114).
PT
16
Page 17
x Operação de set-top box/receptor digital de satélite/componente Sony (como
videogravador, leitor/gravador de DVD, etc.)
Carregue em STB (STB acende-se durante 1 segundo).
O telecomando entra no modo de operação de set-top box/receptor digital de satélite, e STB acende-se
quando carrega nos botões de operação (STB não se acende quando carrega num botão indisponível
para a set-top box/o receptor digital de satélite).
Para operar a set-top box/o receptor digital de satélite/componente Sony, programe o sinal do
telecomando de acordo com a sua set-top box/o seu receptor digital de satélite. Para mais informações,
consulte “Controlo do televisor ou de Outros Componentes com o telecomando fornecido”
(página 114).
Nota
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
Para utilizar o telecomando a alguma distância do sistema
(apenas BDV-IT1000)
Pode utilizar o telecomando afastado do sistema, ligando um sistema de repetidor IR (não fornecido) à
unidade. Utilize este item opcional quando instalar a unidade num local onde o sinal do telecomando
não possa ser recebido.
Painel traseiro da unidade
VIDEO OUTIR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
M
E
R
IR
T
U
O
PR/
R
C
CENTER WOOFER
TE
O
IN
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Sistema de repetidor IR
Preparativos
17
PT
Page 18
Passo 1: Montar as Colunas
(apenas BDV-IT1000)
Pode definir as colunas de dois modos, utilizando suportes: se desejar colocá-los no chão, utilize
suportes para colunas (página 23), se preferir utilizar em cima de uma secretária, etc., utilize suportes
de secretária (página 31).
Preparativos
Antes de ligar as colunas, monte-as.
Cuidados a ter quando utilizar as colunas
• Quando mover as colunas, mantenha uma mão por baixo do suporte de secretária e segure de ambos
os lados da coluna. Quando utilizar suportes para colunas, segure no poste e na base.
• As seguintes acções poderão danificar as colunas.
Deixar a coluna
tombar.
Abanar a coluna.Deixar a coluna
oscilar.
Empurrar a coluna. Sujeitar a coluna a
impactos.
Montagem da coluna
Utilize as peças do seguinte modo:
• Colunas frontais (2)
• Colunas surround (2)
• Coluna central (1)
• Cabos de coluna (5, branco/vermelho/azul/cinzento/verde)
• Tampas do abafador (curtas 3, longas 2)
• Grelhas (5)
Utilize o seguinte se usar suportes para colunas:
• Bases para o chão (4)
• Postes (4)
• Parafusos longos (8, pretos)
Utilize o seguinte se usar suportes de secretária:
• Suportes de secretária (4)
* Os suportes de secretária são aparafusados nas bases para o chão. Quando utilizar suportes de secretária,
desaparafuse-os e retire-os.
PT
18
*
Page 19
Ainda que a parte dianteira da coluna frontal seja ligeiramente diferente da parte dianteira da coluna
surround, o modo de montagem é idêntico.
Sobre como ligar os cabos de coluna, consulte a página 54.
Nota
• Coloque um pano no chão para evitar danificar o pavimento quando montar as colunas.
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar nas unidades de coluna.
Ex. Coluna frontal
Unidade de coluna
• Pode instalar as colunas frontal, central e surround na parede, utilizando o suporte para montagem na parede
(fornecido) (página 42). Nesse caso, não terá de prender nem o suporte para colunas nem o suporte de secretária à
coluna.
Como identificar as colunas
Verifique a etiqueta da coluna.
• Coluna frontal esquerda (L): FRONT L (branco)
• Coluna frontal direita (R): FRONT R (vermelho)
• Coluna esquerda surround (L): SUR L (azul)
• Coluna direita surround (R): SUR R (cinzento)
• Coluna central: CENTER (verde)
Preparativos
19
PT
Page 20
Montar a coluna central
1 Retire a tampa da coluna.
Levante a tampa introduzindo um objecto fino na ranhura da tampa. Para colocar novamente a
tampa, consulte o Passo 3. A tampa retirada é utilizada num passo posterior, por isso, proceda com
cuidado para não a perder.
Preparativos
Tampa
Ranhura
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
2 Ligue os cabos da coluna à coluna.
Utilize os cabos de coluna (verde). Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta
entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e
o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos
terminais da coluna.
Coluna central
,
Coluna central
Conector (verde)
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
PT
20
Anilha colorida (verde)
3
#
Verifique a polaridade na etiqueta.
Page 21
3 Fixe o cabo da coluna fazendo-o passar através da ranhura e, em seguida, prenda a
tampa à coluna.
Coluna central
Preparativos
Ranhura
Tampa
,
Cabos da coluna
4 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta). Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o pino
e, em seguida, pressione para baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
,
Tampa do abafador (curta)
21
PT
Page 22
5 Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar do lado esquerdo da grelha.
Preparativos
Símbolo “SONY”
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Certifique-se de que utiliza as colunas com as grelhas instaladas.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Grelha
6 Instale os pés de apoio na parte inferior da coluna.
Instale os pés de apoio (grossos) na parte da frente da coluna e os pés de apoio (finos) na traseira,
de modo a que a coluna fique inclinada para cima quando instalada num suporte para televisor, etc.
Pés de apoio (grossos)
Vista lateral
PT
22
Parte inferior da coluna central
Pés de apoio (finos)
Pés de apoio (finos)
Pés de apoio (grossos)
Page 23
Montagem das colunas frontal e surround com os suportes para
colunas
1 Fixe o poste à base para o chão.
Ao instalar, faça corresponder as partes salientes do poste e da base.
Fixe o poste à base para o chão com dois parafusos pretos longos (fornecido).
Poste
Frente
,
Parafusos longos
Frente
Base para o chão
2 Faça passar o cabo da coluna através do orifício da parte inferior da base para o chão,
e puxe o cabo para fora a partir da parte superior do poste.
Torça os filamentos do cabo da coluna antes de o fazer passar pelo orifício.
Preparativos
Cabo da coluna
23
PT
Page 24
3 Retire o parafuso da coluna.
O parafuso retirado é utilizado para prender a coluna ao poste, por isso, proceda com cuidado para
não o perder.
Preparativos
Coluna frontal
Parafuso
Coluna surround
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
24
PT
Page 25
4 Ligue os cabos da coluna à coluna.
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas
a ligar.
Utilize os cabos da coluna da seguinte forma:
• Coluna frontal esquerda (L): Branco
• Coluna frontal direita (R): Vermelho
• Coluna esquerda surround (L): Azul
• Coluna direita surround (R): Cinzento
Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de
coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida
para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Conector
Coluna frontal
Anilha colorida
Verifique a polaridade na etiqueta e a sua cor.
Preparativos
Conector
Coluna surround
Introduza os cabos da coluna no terminal da coluna o mais ao fundo possível. Assegure que os
cabos estão bem presos puxando ligeiramente por um de cada vez.
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Quando retirar os cabos da coluna dos terminais da coluna, puxe os cabos da coluna enquanto carrega no botão
branco do terminal de coluna com uma ferramenta como uma chave de fendas de ponta chata.
25
PT
Page 26
5 Fixe a coluna ao poste.
Ao instalar, faça corresponder a orientação do poste à da coluna.
Fixe a coluna com o parafuso retirado no Passo 3.
Coluna frontalColuna surround
Preparativos
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Coluna frontalColuna surround
,
ParafusoParafuso
Ajuste o comprimento do cabo.
6 Elimine a folga do cabo da coluna puxando-o a partir da parte inferior da base para o
chão, e fixe-o fazendo passar pelos retentores de cabo.
Cabo da coluna
Parte inferior da base para o chão
Retentores de cabo
PT
26
Page 27
7 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta) para a coluna frontal e a tampa do abafador (longa) para a
coluna surround.
Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o(s) pino(s) e, em seguida, pressione para
baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
Coluna frontal
Tampa do
abafador (curta)
Coluna surround
Símbolo “J”
Tampa do abafador (longa)
Preparativos
27
PT
Page 28
8 Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar na parte inferior da grelha.
Preparativos
Coluna frontalColuna surround
Grelha
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Certifique-se de que utiliza as colunas com as grelhas instaladas.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Grelha
28
PT
Page 29
Ilustração da montagem completa com os suportes para colunas
Coluna frontal esquerda
(L): Etiqueta branca
BrancoVermelhoAzulCinzento
Coluna frontal direita (R):
Etiqueta vermelha
Coluna esquerda surround
(L): Etiqueta azul
Coluna direita surround
(R): Etiqueta cinzenta
Preparativos
Verde
Coluna central: Etiqueta verde
29
PT
Page 30
Nota
• Quando mover as colunas, segure na base para o chão e no poste (1), não na secção da coluna (2).
Preparativos
30
PT
Page 31
Montagem das colunas frontal e surround com os suportes de
secretária
1 Desaparafuse os parafusos curtos da parte inferior da base para o chão e retire o
suporte de secretária da base para o chão.
Preparativos
Parte inferior da base para o chão
Suporte de secretária
,
Parafusos
curtos
Base para o chão
Nota
• Coloque os parafusos retirados de parte de modo a não os perder.
2 Faça passar o cabo da coluna através do orifício da parte inferior do suporte de
secretária.
Parte inferior do suporte de secretária
Cabo da coluna
31
PT
Page 32
3 Retire o parafuso da coluna.
O parafuso retirado é utilizando quando instalar o suporte de secretária. Tenha cuidado para não
perder o parafuso.
Preparativos
Coluna frontal
Parafuso
Coluna surround
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
32
PT
Page 33
4 Ligue os cabos da coluna à coluna.
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas
a ligar.
Utilize os cabos da coluna da seguinte forma:
• Coluna frontal esquerda (L): Branco
• Coluna frontal direita (R): Vermelho
• Coluna esquerda surround (L): Azul
• Coluna direita surround (R): Cinzento
Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de
coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida
para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Coluna frontal
Preparativos
Conector
Anilha colorida
3
#
Verifique a polaridade na etiqueta.
Coluna surround
Introduza os cabos da coluna no terminal da coluna o mais ao fundo possível. Assegure que os
cabos estão bem presos puxando ligeiramente por um de cada vez.
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Quando retirar os cabos da coluna dos terminais da coluna, puxe os cabos da coluna enquanto carrega no botão
branco do terminal de coluna com uma ferramenta como uma chave de fendas de ponta chata.
33
PT
Page 34
5 Fixe a coluna ao suporte de secretária.
Ao instalar, faça corresponder a orientação do suporte de secretária com a da coluna.
Fixe a coluna com o parafuso retirado no Passo 3.
Ex. Coluna frontal
Preparativos
Ajuste o comprimento do cabo.
,
Parafuso
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
6 Elimine a folga do cabo da coluna puxando-o a partir da parte inferior do suporte de
secretária, e fixe-o fazendo passar pela ranhura.
Cabo da coluna
Parte inferior do
suporte de
secretária
Ranhura
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
PT
34
Page 35
7 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta) para a coluna frontal e a tampa do abafador (longa) para a
coluna surround.
Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o(s) pino(s) e, em seguida, pressione para
baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
Coluna frontal
Coluna surround
Símbolo “J”
Preparativos
Tampa do abafador (curta)
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Tampa do abafador (longa)
8 Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar na parte inferior da grelha.
Coluna frontal
Grelha
Coluna surround
Grelha
Símbolo “SONY”
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Símbolo “SONY”
35
PT
Page 36
• Certifique-se de que utiliza as colunas com as grelhas instaladas.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Ilustração da montagem completa com os suportes de secretária
Coluna frontal esquerda
(L): Etiqueta branca
Coluna frontal direita (R):
Etiqueta vermelha
Coluna esquerda surround
(L): Etiqueta azul
Coluna direita surround
(R): Etiqueta cinzenta
Preparativos
Verde
Nota
BrancoVermelho
Coluna central: Etiqueta verde
AzulCinzento
• Quando mov er a coluna frontal ou surround, seg ure na parte do suporte de secretária (1), não pela secção da coluna
(2).
Ex. Coluna frontal
36
PT
Page 37
Passo 2: Posicionar o Sistema
Para obter um som surround da melhor qualidade possível, é preciso que todas as colunas, à excepção
do subwoofer, estejam à mesma distância da posição de audição (A).
Coloque o sistema como indicado em baixo.
BDV-IT1000
Preparativos
A
F
BDV-IS1000
A
F
D
A
A
A
C
A
C
A
G
G
A
I
A
A
B
A
B
A
A
H
H
A Coluna frontal esquerda (L)
B Coluna frontal direita (R)
C Coluna central
D Coluna esquerda surround (L)
E Coluna direita surround (R)
F Subwoofer
G Aparelho
H Amplificador surround
E
Para colunas surround
J
K
traseiras (opcional)
I Coluna traseira esquerda surround
(L)
J Coluna traseira direita surround (R)
K Amplificador surround
A Coluna frontal esquerda (L)
B Coluna frontal direita (R)
C Coluna central
D Coluna esquerda surround (L)
E Coluna direita surround (R)
F Subwoofer
G Aparelho
H Amplificador surround
E
D
A
A
I
A
J
K
Para colunas surround
traseiras (opcional)
I Coluna traseira esquerda surround
(L)
J Coluna traseira direita surround (R)
K Amplificador surround
37
PT
Page 38
Sobre a coluna surround traseira
Pode desfrutar de som surround 7.1 com as colunas surround traseiras, adquirindo o amplificador
surround adicional (opcional). Utilize colunas disponíveis no mercado para as colunas surround
traseiras.
Para utilizar o amplificador surround para as colunas surround traseiras, ligue as colunas surround
traseiras (não fornecido) ao amplificador surround; consulte “Utilizar um produto S-AIR”
(página 100).
Preparativos
Nota
• Evite colocar obstáculos em torno da coluna.
• Após instalar as colunas, disponha os cabos da coluna de modo a não permitir que as colunas tombem pelo facto de
ficar com o pé preso nos cabos.
• Evite colocar a coluna central no televisor.
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Evite colocar as colunas em locais:
– Extremamente quentes ou frios
– Empoeirados ou sujos
– Muito húmidos
– Sujeitos a vibrações
– Sujeitos à luz directa do sol
• Tenha cuidado ao colocar as colunas e/ou os suportes para coluna que estão colocados nas colunas num pavimento
tratado (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor.
• Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina.
• Não se encoste nem se empoleire na coluna, pois esta pode cair.
• Não dobre nem torça a grelha da coluna. (apenas BDV-IT1000)
• Não introduza um objecto (especialmente de metal) num orifício da parte frontal da coluna. (apenas BDV-IT1000)
• Evite colocar as colunas próximo de um televisor de base CRT. Pode causar irregularidade de cores.
(apenas BDV-IT1000)
• Quando utilizar os suportes para colunas, recomendamos que as colunas sejam instaladas num piso plano e firme
(não num tapete grosso, por ex.). As colunas podem tombar se forem instaladas num piso macio ou inclinado.
• Quando mudar as posições das colunas, a Sony recomenda que mude as programações. Para saber mais
pormenores, consulte “Calibrar automaticamente as programações adequadas” (página 110) e “Programação das
Colunas” (página 112).
PT
38
Page 39
Utilizar o subwoofer eficientemente
Para reforçar os som de graves, coloque o subwoofer tão próximo quanto possível da parede.
Próximo de uma parede
Nota
• Se o subwoofer for colocado à frente da coluna frontal, a distância deve ser inferior a 0,5 m.*
*
Preparativos
• Pode não obter o som de graves eficientemente se o subwoofer for colocado no exterior (3). Tem de ajustar a
definição da distância em relação à posição de audição.
33
39
PT
Page 40
• Não coloque objectos na parte superior do subwoofer em que está instalada a unidade da coluna.
Preparativos
• Não coloque o subwoofer por baixo de uma secretária ou dentro de um armário, etc.
• Não coloque o subwoofer atrás de uma obstrução, como um televisor, etc. Não ouvirá o som de médios.
Televisor, etc.
40
PT
Page 41
Nota sobre a utilização do subwoofer
• Não coloque a sua mão dentro da ranhura do subwoofer quando o levantar. O controlador da coluna pode ser
danificado. Quando levantar, segure na parte inferior do subwoofer.
Subwoofer
Ranhuras
• Não pressione a parte superior do subwoofer em que está instalada a unidade da coluna.
Unidade de coluna
Preparativos
41
PT
Page 42
Instalar as colunas numa parede
Cuidado
• Contacte uma serralharia ou um instalador para mais informações sobre o material de construção da parede e os
parafusos a utilizar.
• Utilize parafusos adequados ao material de construção e à resistência da parede. Uma parede com estuque é
particularmente frágil, pelo que deve fixar os parafusos a uma trave e depois à parede. Instale as colunas numa
Preparativos
parede vertical e lisa, onde seja aplicado um reforço.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos causados por uma instalação inadequada, pela pouca resistência
da parede, por uma fixação incorrecta dos parafusos, por calamidades naturais, etc.
BDV-IT1000
1 Decida o local de instalação das colunas.
Exemplo recomendado:
Vista Frontal
Coluna central
Coluna frontal esquerda (L)
Televisor
Coluna frontal direita (R)
Coloque as colunas frontais de modo a que os centros fiquem alinhados com o televisor. Coloque
a coluna central de modo a que o centro da coluna e o televisor fiquem alinhados.
Vista Superior
Coluna frontal esquerda (L)
Televisor
Coluna frontal direita (R)
As colunas surround devem ser colocadas num ponto tão elevado (ou um pouco mais elevado) que
o das colunas frontais.
• Para mais informações sobre o posicionamento das colunas, consulte “Passo 2: Posicionar o Sistema”
(página 37).
PT
42
Page 43
2 Decida a posição da coluna e marque as posições dos parafusos.
Necessita de dois parafusos (não fornecido) para cada suporte. A imagem seguinte indica as
posições mais estreitas dos dois parafusos.
Para as colunas frontais/surroundPara a coluna central
565 mm
565 mm
3 Retire a(s) tampa(s) da coluna.
Levante a tampa introduzindo um objecto fino na ranhura da tampa.
Tampa
Ranhura
Preparativos
Coluna central
Coluna frontal
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Coluna surround
43
PT
Page 44
4 Ligue os cabos da coluna à coluna.
Passe o cabo da coluna através dos orifícios do suporte (parte inferior).
Preparativos
Utilize os cabos da coluna da seguinte forma:
• Coluna frontal esquerda (L): Branco
• Coluna frontal direita (R): Vermelho
• Coluna esquerda surround (L): Azul
• Coluna direita surround (R): Cinzento
• Coluna central: Verde
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas
a ligar. Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e
terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha
colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Ex. Coluna frontal
Conector
Anilha colorida
Verifique a polaridade na etiqueta.
Coluna central
Lado esquerdo
Coluna frontal
Coluna surround
Introduza os cabos da coluna no terminal da coluna o mais ao fundo possível. Assegure que os
cabos estão bem presos puxando ligeiramente por um de cada vez.
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Quando retirar os cabos da coluna dos terminais da coluna, puxe os cabos da coluna enquanto carrega no botão
branco do terminal de coluna com uma ferramenta como uma chave de fendas de ponta chata.
PT
44
Page 45
5 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta) para a coluna frontal e central e a tampa do abafador (longa)
para a coluna surround. Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o(s) pino(s) e, em
seguida, pressione para baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
Coluna frontal
Tampa do abafador (curta)
Coluna central
Tampa do abafador (curta)
Coluna surround
Símbolo “J”
Tampa do abafador (longa)
Preparativos
45
PT
Page 46
6 Fixe o suporte (inferior) à coluna.
Fixe o suporte (inferior) à coluna de modo bem ajustado.
Preparativos
Nota
• Quando fixar o suporte, proceda com cuidado para não prender o cabo da coluna entre a coluna e o suporte.
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
7 Fixe o suporte (superior) à coluna.
Introduza o suporte (superior) na coluna e fixe-o com o parafuso (fornecido).
Ex. Coluna frontal
Suporte (inferior)
Cabo da coluna
Parafuso
Suporte (superior)
Coluna central
Coluna frontal
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
PT
46
Coluna surround
Lado direito
Page 47
8 Fixe a coluna à parede.
Verifique a posição horizontal e vertical e fixe de modo bem ajustado a coluna à parede
(certificando-se de que a parede tem uma espessura suficiente) utilizando dois parafusos
apropriados para cada suporte (não fornecido) pela ordem 1 e 2.
2
Coluna central
1
1
Coluna Frontal/Surround
Nota
• Quando fixar a coluna, proceda com cuidado para não prender o cabo da coluna entre a coluna e a parede.
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
9 Prenda a tampa do suporte à coluna.
Faça deslizar a tampa do suporte da frente da coluna.
Preparativos
2
Coluna Frontal/Surround
Coluna central
Tampa do suporte
47
PT
Page 48
10Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar na parte inferior da grelha
para a coluna frontal/surround, e do lado esquerdo da grelha para a coluna central.
Preparativos
Grelha
Coluna central
Símbolo “SONY”
Coluna Frontal/Surround
Símbolo “SONY”
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Grelha
48
PT
Page 49
BDV-IS1000
1 Prepare parafusos (não fornecidos) adequados aos orifícios do suporte.
2 Fixe o suporte à parede utilizando o orifício 1.
1
2
34
• Para evitar que a coluna rode, utilize também o parafuso 2.
3 Retire o tampão traseiro com a chave (fornecido), e retire o pedestal da coluna com a
chave de fendas (+) (não fornecido).
Chave (fornecido)
Preparativos
Tampão traseiro
Parafuso
Nota
• O parafuso retirado é utilizado num passo posterior. Tenha cuidado para não perder o parafuso.
49
PT
Page 50
4 Pressione A com a chave fornecida (1), e retire os cabos da coluna (2).
(2)
Preparativos
(1)
Quando a patilha está em
baixo, os cabos da coluna
são bloqueados.
A
Quando a patilha está para
cima, os cabos da coluna
podem ser retirados.
5 Faça passar os cabos da coluna através do orifício 3.
3
6 Volte a ligar os cabos da coluna retirados, fazendo corresponder 3/# aos terminais de
coluna apropriados (1), e pressione a patilha totalmente para baixo (2).
(2)
(1)
3
#
• Se for difícil pressionar a patilha para baixo, utilize a chave (fornecido).
PT
50
Page 51
7 Volte a colocar o tampão traseiro utilizando a chave (fornecido).
8 Fixe a coluna ao suporte com o parafuso do Passo 3 utilizando o orifício 4.
4
Preparativos
51
PT
Page 52
Passo 3: Ligar o sistema
Consulte o diagrama de ligações abaixo e leia as informações adicionais desde 1 a 8 nas seguintes
páginas.
Nota
• Faça as ligações com firmeza para evitar ruído e interferências.
Preparativos
• Quando ligar outro componente com controlo de volume, aumente o volume dos outros componentes para um nível
que não distorça o som.
BDV-IT1000
2 Televisor
6 Memória
externa
3 Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
5 Transmissor-
receptor sem fios
3 Set-top box/receptor digital
de satélite, Videogravador ou
PlayStation, etc.
4 Antena em anel AM
4 Antena de cabo FM
7 Rede
1 Coluna frontal
esquerda (L)
Amplificador
surround
1 Coluna esquerda surround (L)
1 Coluna central
5 Transmissor-
receptor sem fios
HDMI S-AIR
1 Subwoofer
8 Cabo de
alimentação CA
: Fluxo de sinal
8 Cabo de alimentação CA
1 Coluna frontal direita (R)
1 Coluna direita surround (R)
52
PT
Page 53
BDV-IS1000
2 Televisor
6 Memória
externa
3 Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
5 Transmissor-
receptor sem fios
3 Set-top box/receptor digital
de satélite, Videogravador ou
PlayStation, etc.
4 Antena em anel AM
4 Antena de cabo FM
Preparativos
7 Rede
1 Coluna frontal
esquerda (L)
Amplificador
surround
1 Coluna esquerda surround (L)
1 Coluna central
5 Transmissor-
receptor sem fios
HDMI S-AIR
1 Subwoofer
8 Cabo de
alimentação CA
: Fluxo de sinal
8 Cabo de alimentação CA
1 Coluna frontal direita (R)
1 Coluna direita surround (R)
53
PT
Page 54
1 Ligar as Colunas
Colunas frontal/central e subwoofer para BDV-IT1000
Quando ligar os cabos da coluna à unidade, introduza o conector até este fazer um clique.
Painel traseiro da unidade
Preparativos
LAN(100)
O
FR
R
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
S-VIDEOVIDEO
B
/ CBPR / C
R
P
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
Ao subwoofer (púrpura)
À coluna central (verde)
FER
O
R
O
E
W
K
A
TER
E
N
P
E
S
C
T
N
O
FR
L
T
N
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
À coluna frontal direita (R)
(vermelho)
À coluna frontal esquerda (L) (branco)
Quando ligar os cabos da coluna ao subwoofer, utilize os cabos da coluna (púrpura). Certifique-se de
que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo de
coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o
isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Parte traseira do subwoofer
Conector (púrpura)
#
3
Anilha colorida (púrpura)
PT
54
Page 55
Colunas frontal/central e subwoofer para BDV-IS1000
Quando ligar ao aparelho, introduza o conector até este fazer um clique.
Painel traseiro da unidade
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRWOOFER1WOOFER
T
N
O
FR
R
VIDEO OUT
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
SAT/CABLE
S-VIDEOVIDEO
B
/ CBPR / C
R
P
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
FRONT
CENTER
2
L
Ao subwoofer (amarelo)
Ao subwoofer (púrpura)
WOOFER
R
WOOFER
E
1
K
R
A
TE
E
P
EN
S
C
T
N
O
FR
L
HDMI
2
OPTICAL
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
Preparativos
À coluna frontal direita (R)
À coluna central (verde)
(vermelho)
À coluna frontal esquerda (L) (branco)
Os cabos da coluna (amarelo e púrpura) são ligados ao subwoofer previamente, do seguinte modo. Ao
ligar de novo, certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e
terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha
colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Conector (amarelo)
Conector (púrpura)
Anilha
colorida
(amarelo)
Anilha
colorida
(púrpura)
#
3
#
3
Parte traseira do subwoofer
55
PT
Page 56
Colunas Surround
Painel traseiro do amplificador surround
EZW-RT
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A
B
C
PAIRIN G
SURROUND
SURROUND
BACK
À coluna esquerda surround (L)
L
(azul)
R
S
P
E
A
K
E
R
L
R
Preparativos
À coluna direita surround (R) (cinzento)
Acerca dos cabos da coluna das colunas frontal/central e subwoofer
Pode retirar os cabos da coluna do conector. Com a lingueta para baixo, pressione sem soltar o conector
contra uma superfície plana (1) e retire os cabos da coluna do conector (2).
(1)
(2)
Lingueta
Quando prender os cabos da coluna ao conector, certifique-se de que estabelece a correspondência dos
cabos de coluna com o conector.
3
#
Conector
Nota
• Um curto-circuito das colunas pode danificar o sistema. Para evitá-lo, certifique-se de que a parte descarnada do
cabo de cada coluna não pode tocar noutro terminal de coluna nem na parte descarnada do outro cabo da coluna.
• Certifique-se de que faz corresponder os cabos da coluna com os terminais de coluna apropriados: 3 com +, e #
com –. Se os cabos forem trocados, o som não terá graves e poderá sair distorcido.
PT
56
Page 57
2 Ligar o televisor
Utilize as peças do seguinte modo:
• Cabo de vídeo (1)
Para ouvir som do televisor a partir das seis colunas do sistema, ligue o televisor e o sistema através do
cabo de áudio (não fornecido) (A).
Para saída de vídeo para o seu televisor, verifique as tomadas de entrada de vídeo do televisor e
seleccione o método de ligação A, B, C ou D. A qualidade da imagem melhora de A (padrão) para
D (HDMI).
Se a televisão possuir a tomada de saída digital óptica, pode melhorar a qualidade do som ligando com
o cabo digital óptico (não fornecido) (B).
Preparativos
Cabo de vídeo componente
(não fornecido)*
Verde
Azul
Vermelho
/
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
/
R
B
C
P
B
C
Y
Às tomadas de entrada de vídeo
componente do televisor
LAN(100)
Cabo de vídeo
(fornecido)
VIDEO OUT
V
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
Cabo de áudio
(não fornecido)
R
TV
IN
IO
D
U
A
Cabo S vídeo
(não fornecido)
VIDEO OUT
V
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
À tomada de entrada S
video do televisor
VIDEO OUTIR REMOTE
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
L
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
SAT/CABLE IN
Branco
Vermelho
R
CENTER WOOFER
Cabo digital óptico
(não fornecido)
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
SAT/CABLE
TV
À tomada de saída óptica
digital do televisor
ANTENNA
FM
AM
COAXIAL75
Painel traseiro da
unidade
(Ex. BDV-IT1000)
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
AUDIO
Cabo HDMI**
(não fornecido)
T
U
O
À tomada de entrada de
vídeo do televisor
Às tomadas de saída áudio do televisor
* Se o seu televisor aceitar sinais de formato progressivo, efectue esta ligação.
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Se o seu televisor tiver uma tomada HDMI, efectue esta ligação.
À tomada HDMI IN do
televisor
57
PT
Page 58
Acerca da ligação HDMI
Se ligar um televisor compatível com 1080/24p- ou 1080p, utilize um cabo HDMI de Alta Velocidade.
Se ligar um televisor Sony compatível com a função Controlo para HDMI (página 107), o
funcionamento é simplificado (ex. ONE-TOUCH PLAY: Com um toque do botão, o televisor liga-se
e o selector de entrada do televisor muda para o sistema automaticamente). Para mais informações,
consulte “Utilizar a Função Controlo para HDMI para o “BRAVIA” Sync” (página 107).
Nota
Preparativos
• Certifique-se de que utiliza apenas um cabo HDMI com o logótipo HDMI.
• Quando ligar o cabo HDMI, certifique-se de que a direcção das tomadas é a mesma.
Para ligar a um televisor com entrada DVI
Utilize um cabo conversor de HDMI-DVI (não fornecido). A tomada DVI não aceita sinais áudio, por
isso, o som não é emitido de um televisor.
Para além disso, não é possível ligar a tomada HDMI OUT às tomadas DVI que não são compatíveis
com HDCP (por ex., tomadas DVI em monitores de PC).
58
PT
Page 59
3 Ligar os outros componentes
Pode desfrutar do(s) componente(s) ligado(s) utilizando as seis colunas do sistema.
• Set-top box/receptor digital de satélite, Videogravador ou PlayStation, etc. (sem tomada HDMI
OUT): 1
• Set-top box/receptor digital de satélite ou PLAYSTATION
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: 3
Ligação áudio
1
A Cabo de áudio
(não fornecido)
Cabo HDMI
2
(não fornecido)
I
M
D
H
IN 1IN 2
O
E
ID
V
Às tomadas de saída áudio do
componente
LR
IO
D
U
A
IN
LE
B
A
AT/C
S
®
3, etc. (com tomada HDMI OUT): 2
B Cabo digital óptico
Branco
Vermelho
(não fornecido)
B Cabo digital coaxial
(não fornecido)
DIGITAL
IN
SAT/CABLE
TV
OPTICAL
COAXIAL
ou
Preparativos
À tomada HDMI OUT do
componente
LAN(100)
Ligação vídeo
1
B Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
Verde
Azul
Vermelho
R
/ C
R
P
B
/ C
B
P
Y
LE
B
A
AT/C
S
IN
EO
ID
T V
EN
N
PO
M
O
C
Às tomadas de saída vídeo
componente do componente
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
A Cabo de vídeo
(não fornecido)
S-VIDEOVIDEO
B
/ CBPR / C
R
P
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
IO
D
U
A
IN
LE
B
A
T/C
A
O
S
E
ID
V
À tomada de saída
vídeo do componente
À tomada de saída óptica digital do componente
À tomada de saída coaxial digital do componente
Painel traseiro da
unidade
(Ex. BDV-IT1000)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
3
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
LR
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
59
PT
Page 60
Ligação 1 (tomadas SAT/CABLE)
Necessita de efectuar as ligações vídeo e áudio.
Para a ligação vídeo, verifique as tomadas de saída vídeo do componente e seleccione um método de
ligação. B (componente) oferece melhor qualidade de imagem do que A (padrão).
Para a ligação áudio, ligue os cabos de áudio (A). Se o componente possuir uma tomada de saída
digital óptica ou coaxial, pode melhorar a qualidade do som ligando com o cabo digital (B).
Nota
Preparativos
• O sistema pode aceitar tanto os sinais digitais como os analógicos. Os sinais digitais têm prioridade sobre os sinais
analógicos. (COAXIAL tem prioridade sobre OPTICAL.) Se o sinal digital for interrompido, o sinal analógico será
processado após 2 segundos.
Ligação 2 (tomadas HDMI IN1/2)
Quando ligar o sistema e o componente utilizando um cabo HDMI, pode desfrutar de imagens digitais
e de som de alta qualidade através da tomada HDMI IN1 ou 2. Pode ligar até dois componentes.
Nota
• Quando ligar o cabo HDMI, certifique-se de que a direcção das tomadas é a mesma.
Ligação 3 (tomada DMPORT)
Ligue um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (não fornecido) à tomada DMPORT. Para mais
informações, consulte “Utilizar o Adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 99).
Nota
• Ligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT de modo a que as marcas V fiquem alinhadas. Quando desligar, puxe
enquanto prime A.
60
A
PT
Page 61
Relação entre sinal de vídeo de entrada e saída
A relação entre o sinal de vídeo de entrada e saída para cada função é o seguinte.
Tomada(s) que aceitam
Função
“BD/DVD”
“TUNER FM”
“TUNER AM”
“SAT/CABLE”
entrada de sinal de
vídeo
Nenhum (apenas saída de
sinal de vídeo)
SAT/CABLE IN
(VIDEO)
COMPONENT VIDEO
IN (SAT/CABLE)
“DMPORT”
“HDMI1”
“HDMI2”
DMPORTa––a
HDMI1, HDMI2–––a
a: São emitidos sinais de vídeo.
–: Não são emitidos sinais de vídeo.
* Dependendo da programação da resolução de saída de vídeo, os sinais de vídeo poderão não ser emitidos. Para
mais informações, consulte “Resolução de Saída de Vídeo” (página 150).
Tomada(s) em que é emitido sinal de vídeo
VIDEO OUT
(VIDEO)
VIDEO OUT
(S VIDEO)
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI OUT
a*a*a*a
a––a
––aa
Relação entre sinal de áudio de entrada e saída
A relação entre o sinal de áudio de entrada e saída para cada função é a seguinte.
Preparativos
Função
“BD/DVD”
Tomada(s) que aceitam
entrada de sinal de
áudio
Nenhum (apenas saída de
Tomada(s) em que é emitido sinal de
áudio
SPEAKER
SPEAKER e
HDMI OUT
a*
sinal de áudio)
“TUNER FM”
“TUNER AM”
“TV”
Nenhum (apenas saída de
sinal de áudio)
DIGITAL IN (TV
a–
a–
OPTICAL)
TV (AUDIO IN R/L)a–
“SAT/CABLE”
DIGITAL IN (SAT/
a–
CABLE OPTICAL,
COAXIAL)
SAT/CABLE IN
a–
(AUDIO R/L)
“DMPORT”
“HDMI1”
“HDMI2”
DMPORTa–
HDMI1, HDMI2a*
a: São emitidos sinais de áudio.
–: Não são emitidos sinais de áudio.
* Pode emitir som a partir das colunas do sistema e da coluna do televisor se ligar o sistema e o televisor com um
cabo HDMI (não fornecido). Para emitir som a partir da tomada HDMI OUT, programe [Áudio (HDMI)] em
[Definições HDMI] para [TV+AMP]. Se o televisor tiver colunas estéreo, o som emitido das colunas do sistema
será também estéreo, mesmo que reproduza uma fonte multi-canal. Para mais informações sobre [Áudio (HDMI)],
consulte a página 130.
61
PT
Page 62
4 Ligar a antena
Preparativos
ANTENNA
COAXIAL
75
FM
Antena de cabo FM
(fornecida)
ou
LAN(100)
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
CENTER WOOFER
L
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
AUDIO
SAT/CABLE IN
COAXIAL
EZW-RT10
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
ANTENNA
FM
AM
COAXIAL75
Painel traseiro da
unidade
(Ex. BDV-IT1000)
Antena em anel AM
(fornecida)
A
AM
B
Nota
• O cabo (A) ou cabo (B) podem ser ligados a outro
terminal.
Nota
• Mantenha a antena em anel AM e o cabo afastados do sistema ou de outros componentes AV, uma vez que poderá
causar ruído.
• Estique completamente a antena de cabo FM.
• Depois de ligar a antena de cabo FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
• Regule a direcção da antena em anel AM para obter o melhor som de difusão AM.
• Se tiver uma má recepção de FM, utilize um cabo coaxial de 75-ohm (não fornecido) para ligar o aparelho a uma
antena FM exterior, como mostrado abaixo.
62
Antena FM exterior
Aparelho
ANTENNA
COAXIAL75
FM
PT
Page 63
5 Inserir o transmissor-receptor sem fios
Pode transmitir som a partir do aparelho para um produto S-AIR, como um amplificador surround ou
receptor S-AIR.
Um produto S-AIR é um componente compatível com a função S-AIR.
Para utilizar a função S-AIR, tem de introduzir os transmissores-receptores sem fios no aparelho, o
amplificador surround e o receptor S-AIR.
Para mais informações sobre a função S-AIR, consulte “Utilizar um produto S-AIR” (página 100).
Preparativos
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LAN(100)
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
CENTER WOOFER
L
EZW-RT10
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
Transmissor-
receptor sem fios
AUDIO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
E
Transmissor-
receptor sem fios
Painel traseiro do
amplificador surround
10
T
-R
W
Z
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A
B
C
L
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Nota
• Quando introduzir o transmissor-receptor sem fios, certifique-se de que o cabo de alimentação CA não está ligado
a uma tomada de parede.
• Não toque nos terminais do transmissor-receptor sem fios.
• Introduza o transmissor-receptor sem fios com o logótipo S-AIR virado para cima.
• Introduza o transmissor-receptor sem fios de modo a que as marcas V fiquem alinhadas.
• Não introduza mais nenhum aparelho na ranhura EZW-RT10 para além do transmissor-receptor sem fios.
63
PT
Page 64
6 Introduzir a memória externa
Introduza a memória externa (armazenamento local) (não fornecido: USM1GH (a partir de Abril de
2008)) na ranhura EXTERNAL. Ligando uma memória externa, pode desfrutar de conteúdos
adicionais (BonusView/BD-Live), dependendo do disco.
Preparativos
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
VIDEO OUTIR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
PR/
R
C
CENTER WOOFER
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
USM1GH
(a partir de Abril de
2008)
Nota
DC5V
500mA MAX
EXTERNAL
Com o lado do terminal
virado para cima
• Introduza a memória externa na direcção V na ranhura EXTERNAL tão ao fundo quanto possível.
• Certifique-se de que as luzes “EXT” se acendem no visor do painel frontal quando o sistema é ligado.
Para desfrutar de BonusView/BD-Live
Consulte “Para desfrutar de BonusView/BD-Live” (página 79).
Para remover a memória externa
1 Carregue em "/1 para desligar o sistema.
2 Puxe a memória externa para fora da ranhura EXTERNAL.
Nota
• Introduza a memória externa em posição correcta. Se forçar a memória externa na ranhura, provocará danos na
memória externa e na unidade.
• Mantenha a memória externa afastada de crianças para evitar que estas a engulam acidentalmente.
• Não aplique demasiada pressão ao introduzir a memória externa na ranhura, pois pode provocar uma avaria.
• Utilize apenas a memória externa USM1GH (a partir de Abril de 2008).
• Para evitar a corrupção dos dados ou danos na memória externa, desligue o sistema quando inserir ou remover a
memória externa.
• Não insira memória externa que contenha ficheiros de fotografias ou música, para evitar corromper os dados da
memória externa.
PT
64
Page 65
7 Ligar à rede
Ligue o terminal LAN (100) da unidade à sua fonte de Internet utilizando um cabo de rede para
actualizar o software do sistema através da rede. Também pode desfrutar de BD-Live (página 79).
Efectue as definições apropriadas em [Configurações de Internet] em [Configurações de Rede]
(página 132).
Preparativos
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
P
LAN(100)
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
CENTER WOOFER
Quando ligar directamente
a um router de banda larga
Cabo de rede
(não fornecido)
Router de banda larga
(não fornecido)
Cabo de rede
(não fornecido)
Modem ADSL/
Cabo de modem
(não fornecido)
VIDEO OUTIR REMOTE
S-VIDEOVIDEO
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
LAN(100)
R
Ao PC
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
AUDIO
SAT/CABLE IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
FM
AM
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
TV
AUDIO IN
VIDEO
Quando ligar através de um
router wireless LAN
Cabo de rede
(não fornecido)
Conversor Ethernet/
wireless LAN
(não fornecido)
Painel traseiro da unidade
(Ex. BDV-IT1000)
Router wireless LAN
(ponto de acesso)
(não fornecido)
Ao PC
Cabo de rede
(não fornecido)
Modem ADSL/
Cabo de modem
(não fornecido)
Internet
Internet
Para actualizar o software do sistema através da rede
Consulte “Para desfrutar de BonusView/BD-Live” (página 79).
Nota
• Não ligue uma linha telefónica ao terminal LAN (100) pois pode causar uma avaria.
• Dependendo do modem ou do router, o tipo de cabo de rede (LAN), recto ou cruzado, varia. Para mais detalhes
sobre os cabos de rede (LAN), consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o modem ou o router.
65
PT
Page 66
• Não ligue o terminal LAN da unidade ao terminal LAN do PC.
• Para desfrutar da função BD-Live, recomendamos que utilize uma ligação de Internet com uma velocidade efectiva
de 1 Mbps ou superior, dependendo do ambiente de ligação e do estado da rede.
8 Ligar os cabos de alimentação CA
Antes de ligar os cabos de alimentação CA da unidade e o amplificador surround sem fios a uma
Preparativos
tomada de parede, ligue as colunas frontais, central e subwoofer à unidade e colunas surround ao
amplificador surround.
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
VIDEO OUTIR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LAN(100)
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
R
CENTER WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
AUDIO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
FM
AM
Painel traseiro do
amplificador surround
S-AIR ID
À tomada de paredeÀ tomada de parede
EZW-RT
PAIRIN G
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A
B
C
L
R
SURROUND
SURROUND
BACK
66
PT
Page 67
Passo 4: Configurar o
sistema sem fios
Para utilizar o sistema sem fios, terá de
configurar o amplificador surround. Antes de
configurar, certifique-se de que os
transmissores-receptores sem fios são inseridos
na unidade e no amplificador surround
correctamente (página 63).
Este sistema sem fios é designado por “S-AIR”.
Para mais informações sobre a função S-AIR,
consulte “Utilizar um produto S-AIR”
(página 100).
"/1
HDMI S-AIR
Indicador POWER / ON
LINE
POWER
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Tomada PHONES
A unidade transmite som ao amplificador
surround que está ligado às colunas surround.
Para estabelecer transmissão de som, execute os
seguintes Passos.
1 Carregue em "/1 na unidade.
O sistema liga-se.
2 Certifique-se de que o interruptor
SURROUND SELECTOR do
amplificador surround está definido
em SURROUND.
3 Regule o interruptor S-AIR ID do
amplificador surround para A.
Interruptor S-AIR ID
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRIN G
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Interruptor
SURROUND SELECTOR
4 Pressione POWER no amplificador
surround.
O indicador POWER / ON LINE fica verde.
Caso contrário, verifique o estado da
transmissão do seguinte modo.
Para verificar o estado da
transmissão
Pode verificar o estado da transmissão de som
entre a unidade e o amplificador surround,
verificando o indicador POWER / ON LINE do
amplificador surround.
Indicador POWER /
ON LINE
Emite cor verde.É estabelecida a transmissão
Intermitente, verde. Não é estabelecida a
É emitida a cor
vermelha.
Desliga-se.O amplificador surround
Desfrutar do som surround com
auscultadores
Pode desfrutar do som do sistema num ponto
afastado da unidade, ligando os auscultadores à
tomada PHONES do amplificador surround.
Nota
• Quando liga auscultadores ao amplificador surround,
nem a unidade nem o amplificador surround emite
som das colunas do sistema.
Estado
de som.
transmissão de som.
Para mais informações,
consulte “Funcionamento do
amplificador surround”
(página 144).
O amplificador surround não
produz som.
Para mais informações,
consulte “Funcionamento do
amplificador surround”
(página 144).
desliga-se ou a sua protecção
está activa.
Para mais informações,
consulte “Funcionamento do
amplificador surround”
(página 144).
Preparativos
67
PT
Page 68
• O volume da unidade pode ser muito reduzido se
desligar o amplificador surround enquanto os
auscultadores estão ligados ao amplificador surround,
ou a recepção rádio é fraca. Nesse caso, “HP NO
LINK” e “VOLUME MIN” aparecem
alternadamente no vis or do painel frontal. Verifique a
recepção de rádio e regule novamente o volume.
Preparativos
Quando utilizar vários produtos
S-AIR
Pode evitar falhas de transmissão entre os
produtos S-AIR, configurando um ID diferente
para cada produto S-AIR. Para mais
informações, consulte “Estabelecer a
transmissão de som entre a unidade e a unidade
secundária S-AIR (definição ID)” (página 100).
Para evitar transmissão dos seus
vizinhos
Para evitar a transmissão de vizinhos, pode
identificar a unidade e o amplificador surround,
executando o emparelhamento. Para mais
informações, consulte “Identificar a unidade
com uma unidade secundária S-AIR específica
(Operação de emparelhamento)” (página 103).
Para utilizar o amplificador
surround para as colunas
surround traseiras
Pode desfrutar de som surround 7.1 com as
colunas surround traseiras, adquirindo o
amplificador surround adicional.
Para utilizar o amplificador surround para as
colunas surround traseiras, ligue as colunas
surround traseiras (não fornecido) ao
amplificador surround, coloque o interruptor
SURROUND SELECTOR em SURROUND
BACK, e efectue a definição S-AIR para o
amplificador surround. Para mais informações,
consulte “Utilizar um produto S-AIR”
(página 100).
Tampa do cabo de coluna
Amplificador surround
Ranhuras
Pressione a tampa do cabo de coluna até
ouvir um clique. Vire o amplificador
surround ao contrário e, de seguida, guarde
os cabos na tampa do cabo da coluna.
2 Introduza as patilhas do suporte do
cabo da coluna nas ranhuras da tampa
do cabo da coluna e coloque no devido
lugar.
Suporte do cabo de coluna
Amplificador surround
m
Para colocar a tampa no
amplificador surround
Após a ligação e configuração, pode colocar a
tampa no amplificad or surround para organizar e
armazenar os cabos das colunas em excesso.
1 Coloque a tampa do cabo de coluna
deslizando-a ao longo das ranhuras
nas extremidades do amplificador
surround.
PT
68
Nota
• Quando retirar, remova o suporte do cabo da coluna
e, em seguida, retire a tampa do cabo da coluna. Para
remover o suporte do cabo da coluna, pressione
ligeiramente o encaixe do suporte e levante. Para
remover a tampa do cabo da coluna, puxe as
extremidades da tampa para os lados e faça deslizar
para baixo.
• Não utilize força excessiva para guardar os cabos.
Page 69
Passo 5: Realização da
Configuração Fácil
Execute os passos seguintes para efectuar os
ajustes básicos para utilizar o sistema.
As opções apresentadas diferem consoante o
modelo do país.
"/1
321
654
987
0
C/X/x/c,
HOME
1 Ligue o televisor.
2 Prima [/1 na unidade e POWER no
amplificador surround.
3 Regule o selector de entrada do
televisor para que o sinal do sistema
apareça no ecrã do televisor.
Aparece o Ecrã de Configuração Fácil para
selecção de idioma de opções de menu.
Se o Ecrã de Configuração Fácil não
aparecer
Chame novamente o Ecrã de Configuração
Fácil. Consulte “Para aceder novamente ao
Ecrã da Configuração Fácil” (página 73).
4 Carregue em X/x para seleccionar um
idioma.
O sistema mostra o menu e as legendas do
idioma seleccionado.
5 Carregue em ou c.
Aparece a mensagem de programação.
Esta mensagem aparece apenas para a
primeira programação. Não aparece na
programação [Config. Fácil] em [Config.].
6 Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para
selecção de cabo de vídeo.
7 Carregue em X/x para seleccionar o
cabo utilizado na ligação da unidade ao
televisor.
Verifique a ligação da unidade e televisor
(página 57).
• Quando ligar a unidade e o televisor com
o cabo HDMI, seleccione [HDMI], vá
para o Passo 8 e programe a resolução de
saída de vídeo de modo correspondente ao
seu televisor.
• Quando ligar a unidade e o televisor com
o cabo de vídeo componente, seleccione
[Componente de Vídeo], vá para o Passo
8 e programe a resolução de saída de
vídeo de modo correspondente ao seu
televisor.
Preparativos
69
PT
Page 70
• Quando ligar a unidade e o televisor com
o cabo de vídeo ou de S video, seleccione
[Vídeo ou S Vídeo] e vá para o Passo 9.
Nota
• Se não ligar a unidade e o televisor com o cabo
HDMI, não pode seleccionar [HDMI].
• Quando ligar a tomada HDMI OUT e outras
Preparativos
tomadas de saída de vídeo simultaneamente,
seleccione [Componente de Vídeo].
• Para mais detalhes sob re a resolução de saída de
vídeo, consulte “Resolução de Saída de Vídeo”
(página 150).
8 Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para
selecção de resolução de saída de vídeo.
Para mais informações, consulte [Formato
Saída de Vídeo] (página 124).
Quando selecciona [HDMI] no Passo 7
Seleccione entre as opções [Automático],
[480i/576i], [480p/576p], [720p], [1080i]
ou [1080p].
Quando ligar a tomada HDMI OUT e outras
tomadas de saída de vídeo
simultaneamente, os sinais de vídeo podem
não ser emitidos das tomadas, exceptuando
da tomada HDMI OUT, quando
[Automático] ou [1080p] estiver
seleccionado.
Quando selecciona [Componente de
Vídeo] no Passo 7
Seleccione entre as opções [480i/576i],
[480p/576p], [720p] ou [1080i].
Quando muda a resolução de
saída de vídeo
Uma imagem é apresentada na resolução
seleccionada durante cerca de 30 segundos
e, em seguida, o visor pede uma
confirmação.
Siga as instruções do ecrã e avance para o
passo seguinte.
Nota
• Se a imagem estive distorcida ou não aparecer
qualquer imagem, aguarde cerca de 30 segun dos
sem premir qualquer botão. Aparece a
mensagem [Esta resolução está OK?].
Seleccione [Cancelar]. O visor regressa ao ecrã
de programação da resolução.
• Se a resolução de saída de vídeo seleccionada
for incorrecta, não aparece qualquer imagem no
ecrã. Nesse caso, pressione sem soltar H e A
na unidade durante mais do que 5 segundos para
repor a resolução de saída de vídeo para a
resolução mais baixa. Para alterar a resolução de
saída de vídeo, programe [Formato Saída de
Vídeo] em [Configurações de Vídeo]
(página 123).
9 Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para
seleccionar o formato do televisor a ser
ligado.
10Carregue em X/x para seleccionar a
definição que corresponde ao seu tipo
de televisor.
• [16:9]: Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 standard com o modo 16:9.
(página 123)
• [4:3]: Se tiver um televisor 4:3 standard.
(página 123)
70
PT
Page 71
11Carregue em ou c.
Quando liga a unidade e o televisor
com o cabo HDMI
Aparece o Ecrã de configuração da função
[Controlo para HDMI]. Vá para o Passo 12.
Quando não liga a unidade e o televisor
com o cabo HDMI
Aparece o Ecrã de configuração para
[Ligação à Internet de BD]. Vá para o Passo
14.
12Carregue em X/x para seleccionar a
programação para a função Controlo
para HDMI.
Seleccione [Ligado] para utilizar a função
[Controlo para HDMI] (página 107)
quando ligar componentes Sony
compatíveis com a função Controlo para
HDMI.
Se não utilizar a função [Controlo para
HDMI], seleccione [Deslig.].
13Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para
[Ligação à Internet de BD].
14Carregue em X/x para seleccionar a
programação para as ligações de
Internet de BD.
15Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para
[Modo de Espera].
16Carregue em X/x para seleccionar o
modo de espera.
Pode utilizar o leitor rapidamente após
activar esta função.
Seleccione [Início Rápido] se desejar
reduzir o tempo de arranque a partir do
modo de espera. A programação
predefinida é [Normal].
Nota
• O modo Início Rápido aumentará o consumo de
electricidade e activará a ventoinha no modo de
espera.
17Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para
[Calibragem Auto].
18Ligue o microfone de calibragem à
tomada A.CAL MIC no painel traseiro.
Programe o microfone de calibragem ao
nível do ouvido, por meio de um tripé, etc.
(não fornecido). A parte frontal de cada
coluna deve estar de frente para o
microfone de calibragem e não deve existir
qualquer obstrução entre as colunas e o
microfone de calibragem.
Preparativos
Seleccione [Permite] para permitir ligações
de Internet.
Se não permitir as ligações, seleccion e [Não
permite].
71
PT
Page 72
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUTIR REMOTE
B
/
PR/
P
Y
C
C
B
R
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
Y
LAN(100)
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
HDMI
P
B
/ CBPR / C
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
A.CAL
MIC
M
C
E
TV
AUDIO IN
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
2
C
-A
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
Preparativos
Microfone de calibragem
19Carregue em X/x para seleccionar
[OK].
Para cancelar, seleccione [Cancelar].
Nota
• Certifique-se de que os auscultadores não estão
ligados ao amplificador surround. Não é
possível efectuar os seguintes passos com os
auscultadores ligados.
20Carregue em .
Inicia-se [Calibragem Auto].
O sistema ajusta a programação da coluna
automaticamente.
Mantenha-se imóvel durante a medição.
Nota
• É emitido um som de teste sonoro quando a
[Calibragem Auto] se inicia. Não pode baixar o
volume. Avise as crianças e os vizinhos.
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
LR
FM
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
AM
Ex. BDV-IT1000
• Antes de [Calibragem Auto], instale o
amplificador surround no local apropriado. Se
instalar o amplificador surround num local
inadequado, noutra divisão, não irá obter a
medida apropriada.
• Evite estar na área de medição e fazer barulho
durante a medição (que demora cerca de 1
minuto), uma vez que poderá interferir com a
medição.
• Quando utilizar as colunas surround traseiras
com o amplificador surround opcional, instale
as colunas num local apropriado e ligue o
amplificador surround.
21Confirme as conclusões de
[Calibragem Auto].
As conclusões aparecem no ecrã do
televisor. Carregue em C/c para mudar de
página. A primeira página mostra a
distância das colunas. A segunda página
mostra o nível das colunas. Se o resultado
for positivo, desligue o microfone de
calibragem e prima X/x para seleccionar
[OK].
Nota
• O ambiente do espaço onde está instalado o
sistema pode afectar as medições.
• Se a medição falhar, siga a mensagem e, em
seguida, tente novamente a [Calibragem Auto].
22Carregue em .
A Configuração Fácil terminou. Todas as
operações de ligação e configuração ficam
concluídas.
Para sair da Configuração Fácil
Carregue em HOME em qualquer Passo.
• Se mudar a posição das colunas, reinicie as
programações das colunas. Consulte “Calibrar
automaticamente as programações adequadas”
(página 110) e “Programação das Colunas”
(página 112).
• Se quiser mudar qualquer das definições, consulte
“Programações e Ajustes” (página 121).
72
PT
Page 73
Para aceder novamente ao Ecrã
da Configuração Fácil
1 Carregue em HOME.
O menu inicial aparece no ecrã do televisor.
2 Carregue em C/c para seleccionar
[Config.].
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Config. Fácil] e, em seguida, carregue
em .
4 Carregue em C/c para seleccionar
[Iniciar] e, em seguida, carregue em
.
Aparece o Ecrã de Configuração Fácil.
Passo 6: Desfrutar de
Som através de Cada
Função
Pode desfrutar do som de BD/DVD, do
televisor, da set-top box/do receptor digital de
satélite ou do videogravador em todas as colunas
deste sistema.
321
654
987
0
FUNCTION
DECODING
MODE
Com a tampa aberta.
Preparativos
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a função que
pretende no visor do painel frontal.
Sempre que carregar em FUNCTION, a
função muda da seguinte maneira.
“BD/DVD” t “TUNER FM” t
“TUNER AM” t “TV” t “SAT/
CABLE” t “HDMI1” t “HDMI2” t
“DMPORT” t …
FunçãoFonte
“BD/DVD”Disco que é reproduzido
“TUNER FM”/
“TUNER AM”
“TV”Televisor
pelo sistema
Rádio FM/AM
(página 93)
73
PT
Page 74
FunçãoFonte
“SAT/CABLE”Componente ligado às
“HDMI1”/“HDMI2” Componente ligado à
Preparativos
“DMPORT”Adaptador DIGITAL
Nota
• Quando utilizar as tomadas TV (AUDIO IN)
(ligação analógica) e DIGITAL IN (TV)
(ligação digital), ou as tomadas SAT/CABLE
IN (AUDIO) (ligação analógica) e DIGITAL IN
(SAT/CABLE) (ligação digital)
simultaneamente, a ligação digital terá
prioridade.
tomadas SAT/CABLE no
painel traseiro
(página 59)
tomada HDMI1 ou 2 no
painel traseiro
(página 59)
MEDIA PORT
(página 99)
2 Carregue repetidamente em
DECODING MODE até aparecer o modo
de descodificação que pretende no
visor do painel frontal.
Quando quiser definir a saída de som do
televisor ou som estéreo de uma fonte de
2 canais proveniente das seis colunas,
seleccione o modo de descodificação “PRO
LOGIC”, “PLII MOVIE” ou “PLII
MUSIC”.
Para saber mais pormenores, consulte a
página 87.
Nota
• Dependendo do televisor, poderá ter de desligar as
colunas do televisor de modo a desfrutar do som
surround do sistema.
• Quando utilizar o amplificador surround adicional
(opcional) com as colunas surround traseiras
(opcional), pode seleccionar “PLIIx MOVIE” e
“PLIIx MUSIC” para o modo de descodificação
(página 87).
Se ocorrer distorção no som de
um componente ligado
Pode reduzir o nível de entrada do componente
ligado. Para saber mais pormenores, consulte
[Atenuar - TV] (página 126) e [Atenuar - SAT/
CABLE] (página 126).
• Quando ouvir ficheiros MP3 ou outro tipo de música
comprimida utilizando o adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, pode melhorar o som.
Carregue em DECODING MODE repetidamente até
“A.F.D. STD” aparecer no visor do painel frontal
(página 87) e configure o modo de som (página 90)
para “MOVIE”, “MUSIC” ou “NEWS”.
Para cancelar, seleccione outra opção que não
“A.F.D. STD”.
PT
74
Page 75
Reprodução
Reproduzir um BD/DVD
Dependendo do disco, algumas operações
poderão diferir ou ser restringidas.
Consulte as instruções de funcionamento
fornecidas com o disco.
"/1
H
FUNCTION
x
FUNCTION VOLUME
4 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“BD/DVD” no visor do painel frontal.
5 Carregue em A.
6 Introduza um disco.
Coloque um disco no tabuleiro do disco e,
de seguida, carregue em A.
A
Z
Reprodução
HDMI S-AIR
Tabuleiro
ONE-TOUCH
PLAY
A
SCENE
SEARCH
TOP MENU
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
/
X
2 +/–
A/V SYNC
VOLUME +/–
321
654
987
0
"/1
Teclas
numéricas
TIME
DISPLAY
POP UP/
MENU
OPTIONS
./>
H
m/M
x
1 Ligue o televisor.
2 Regule o selector de entrada do
televisor para o sistema.
3 Carregue em "/1.
O sistema liga-se.
Quando introduzir um BD-ROM ou DVD
VIDEO disponível no mercado, a
reprodução começa automaticamente,
dependendo do disco.
Nota
• Quando reproduzir um disco de 8 cm, coloqueo no círculo interior do tabuleiro. Verifique se o
disco não fica inclinado no círculo interior do
tabuleiro.
• Não force o fecho do tabuleiro com o dedo, pois
pode provocar uma avaria.
• Não coloque mais do que um disco no tabuleiro.
7 Carregue em C/c para seleccionar
[Vídeo].
8 Carregue em X/x para seleccionar e
prima H ou .
No caso dos BD-ROM ou DVD VIDEO
disponíveis no mercado, a reprodução é
iniciada.
No caso de um BD ou DVD gravado noutro
equipamento, aparece a lista de títulos.
Carregue em X/x para seleccionar e
prima H ou .
A reprodução é iniciada.
75
PT
Page 76
9 Ajuste o volume através de 2 +/– no
telecomando ou de VOLUME +/– da
unidade.
O nível do volume aparece no ecrã do
televisor e no visor do painel frontal.
Nota
• Dependendo do estado do sistema, o nível do volume
poderá não aparecer no ecrã do televisor.
• Quando programa a função [Controlo para HDMI]
para [Ligado], o televisor ligado ao sistema com o
cabo HDMI (não fornecido) pode ser utilizado em
sincronização com o sistema. Para mais informações,
consulte “Utilizar a Função Controlo para HDMI
para o “BRAVIA” Sync” (página 107).
• Pode alterar a velocidade com que o volume é
aumentado ou reduzido.
Para aumentar/reduzir o volume rapidamente, prima
sem soltar 2 +/– no telecomando ou VOLUME +/–
na unidade.
Para aumentar/reduzir o volume com precisão,
carregue em 2 +/– no telecomando ou
VOLUME +/– na unidade durante breves instantes.
Para desligar o sistema
Carregue em "/1 enquanto o sistema está
ligado. O sistema entra no modo de espera.
Para poupar energia no modo de
espera
Carregue em "/1 enquanto o sistema está
ligado.
Para entrar no modo de poupança de energia,
certifique-se de que o sistema se encontra no
seguinte estado.
– [Controlo para HDMI] está definido para
[Deslig.] (página 107).
– [Espera S-AIR] está definido para [Deslig.]
(página 103).
– [Modo de Espera] está definido para [Normal]
(página 130).
Para utilizar os auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada PHONES do
amplificador surround. O sistema fica sem som.
Para saber mais pormenores, consulte a página
“Desfrutar do som surround com auscultadores”
(página 67).
Outras operações
ParaCarregue em
Pararx
PausaX
Retomar a reprodução
depois de pausa
Avançar para o capítulo
seguinte
Retroceder para o
capítulo anterior
Desligar o som
temporariamente
Parar a reprodução e
retirar o disco
Localizar rapidamente
um ponto, reproduzindo
um disco em avanço
rápido ou rebobinagem
rápida (Varrimento)
Repetir a cena anterior
Fazer um avanço rápido
breve da cena actual
X ou H
>
. duas vezes num
segundo.
Quando carrega em .
uma vez, pode ir para o
início do capítulo actual.
Para cancelar, carregue
novamente neste botão ou
em 2 + para ajustar o
volume de som.
A
M ou m enquanto
reproduz um disco. Cada
vez que carrega em M ou m durante o varrimento,
1)
a velocidade de reprodução
muda do seguinte modo:
Direcção de reprodução
M1 (×10) t M2 (×30)
t M3 (×120)
Direcção inversa
n (×1) t m1 (×10) t
m2 (×30) t m3
(×120)
Quando carrega sem soltar
no botão, o avanç o rápido/a
rebobinagem rápida
continua à velocidade
seleccionada até soltar o
botão.
Para voltar à velocidade
normal, carregue em H.
Alguns discos têm
velocidades diferentes.
2)
(repetição
instantânea) durante a
reprodução.
(avanço instantâneo)
3)
durante a reprodução.
76
PT
Page 77
1)
As velocidades de varrimento podem ser diferentes
com alguns discos.
2)
Apenas BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
3)
Apenas BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R.
Nota
• Pode não conseguir utilizar as funções de repetição
instantânea ou avanço instantâneo em algumas cenas.
Reproduzir um BD ou DVD com
restrição (Controlo Parental)
Quando reproduz um BD com restrição
Altere [Controlo Parental de BD] em
[Configurações de visualização BD/DVD]
(página 126).
Quando reproduz um DVD com restrição
Altere [Controlo Parental de DVD] em
[Configurações de visualização BD/DVD]
(página 127).
Quando reproduz um BD ou DVD com
restrição, aparece no ecrã o visor para
introdução de password.
Introduza a sua password de quatro algarismos
utilizando as teclas numéricas e, em seguida,
carregue em .
A reprodução é iniciada.
Para registar ou alterar a password, consulte
[Senha] (página 128).
Para reproduzir um BD-RE ou
BD-R com restrição (Bloqueio de
Disco)
Quando reproduz um BD-RE ou BD-R com
restrição através da função Bloqueio de Disco,
aparece no ecrã o visor para introdução de
password.
1 Introduza a password de quatro dígitos
que foi registada aquando da criação
do disco utilizando os teclas
numéricas, e carregue em .
2 Seleccione um título e carregue em H
ou .
A reprodução é iniciada.
Reprodução Um Toque (apenas
no caso de ligação HDMI)
Carregue em ONE-TOUCH PLAY.
O sistema e o televisor ligam-se e o selector de
entrada do televisor é ligado para o sistema e, em
seguida, poderá desfrutar dos conteúdos de um
disco.
Nota
• Quando utilizar a ligação HDMI, pode haver um
atraso antes da imagem de reprodução aparecer no
ecrã, e o início da imagem de reprod ução pode não ser
apresentado.
• Para utilizar esta função, defina [Controlo para
HDMI] para [Ligado] em [Definições HDMI]
(página 129).
OPTIONS disponíveis
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante o
tipo de disco ou situação do sistema.
OpçõesDetalhes
[Configurações de
Vídeo]
[Lista de Títulos]Apresenta a lista de títulos.
[Reproduzir]Reproduz o título a partir
[Reprod do início]Reproduz o título a partir
[Menu Superior]Apresenta o Menu Superior
[Menu/Menu de
Contexto]
[Parar]Pára a reprodução.
[Procurar Título]Procura um título e inicia a
[Procurar Capítulo]Procura um capítulo e
Ajusta as programações
para a imagem (página 81).
do ponto em que carrega
em x.
do início.
do disco (página 79).
Abre ou fecha o Menu de
Contexto do BD-ROM ou o
menu DVD (página 79).
reprodução a partir do
início (página 80).
inicia a reprodução a partir
do início (página 80).
Reprodução
77
PT
Page 78
Alterar os ângulos
Se forem gravados vários ângulos (multiângulos) para uma cena num disco, pode alterar
o ângulo de visão.
Carregue em durante a reprodução
para seleccionar o ângulo pretendido.
Nota
• Pode não ser possível alterar o ângulo, mesmo que o
disco tenha vários ângulos gravados, dependendo do
tipo de disco.
Visualizar as legendas
Nos discos com legendas gravadas, é possível
activar ou desactivar as legendas durante a
reprodução. Nos discos com legendas multiidioma gravadas, é possível alterar o idioma das
legendas durante a reprodução ou activar/
desactivar as legendas sempre que se queira.
Carregue em durante a reprodução
para seleccionar o idioma de legendas
desejado.
Nota
• Pode não ser possível alterar as legendas, mesmo que
o disco tenha legendas multi-idioma gravadas,
dependendo do tipo de disco. Pode também não ser
possível desligá-las.
Retomar a reprodução no
ponto em que parou o disco
(Retomar reprodução)
Quando parar o disco, o sistema memoriza o
ponto em que carregou em x. Desde que não
retire o disco, a função Retomar reprodução
funciona, mesmo que o sistema esteja definido
no modo de espera, se carregar em "/1.
1 Durante a reprodução de um disco,
carregue em x para parar a
reprodução.
2 Carregue em X/x para seleccionar e
prima H ou .
O sistema inicia a reprodução no ponto em
que parou o disco, no Passo 1.
Nota
• O sistema pode não retomar a reprodução
exactamente no mesmo ponto, dependendo do ponto
em que parou o disco.
• O ponto em que parou a reprodução pode desaparecer
quando:
– abrir o tabuleiro do disco.
– reproduzir outro título.
– alterar as programações do sistema.
– desligar o cabo de alimentação CA.
– retirar a memória externa (no caso de BD-ROM).
• Esta função poderá não funcionar correctamente com
alguns discos.
Reproduzir a partir do início do
título
Carregue em OPTIONS para seleccionar
[Reprod do início], e carregue em . A
reprodução inicia-se a partir do início do título.
78
PT
Page 79
Utilizar o menu do BD ou DVD
Para desfrutar de BonusView/
BD-Live
Visualizar o Menu Superior
Um BD/DVD está dividido em várias secções,
que constituem uma imagem ou trecho musical.
Estas secções chamam-se “títulos”. Se
reproduzir um BD/DVD com vários títulos,
pode seleccionar o título que quer utilizando o
Menu Superior.
Pode também seleccionar opções como idioma
das legendas e o idioma para o som utilizando o
Menu Superior.
1 Carregue em TOP MENU.
O menu do disco aparece no ecrã do
televisor.
Os conteúdos do menu variam de disco para
disco.
2 Carregue em C/X/x/c ou nas teclas
numéricas para seleccionar a opção
que pretende reproduzir ou alterar.
3 Carregue em .
Visualizar os Menus de Contexto
Alguns BD-ROM contêm Menus de Contexto
que aparecem sem interromper a reprodução.
1 Carregue em POP UP/MENU durante a
reprodução.
Aparece o Menu de Contexto.
2 Carregue em C/X/x/c, nos botões
coloridos ou nos teclas numéricas
para seleccionar a opção e siga as
instruções do ecrã.
Reprodução
Alguns BD-ROM possuem conteúdos bónus e
outros dados que podem ser transferidos para a
memória externa (armazenamento local).
1 Carregue em "/1 para desligar o
sistema.
2 Introduza a memória externa (não
fornecido) na ranhura EXTERNAL da
parte de trás da unidade.
A memória externa é utilizada como
armazenamento local.
Certifique-se de que a memória externa é
devidamente introduzida na unidade
(página 64).
3 Carregue em "/1 para ligar o sistema.
4 Introduza um BD-ROM com
BonusView/BD-Live.
O método de operação difere consoante o
disco. Consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com o disco.
Para apagar dados na memória
externa
Pode apagar dados desnecessários.
1 Carregue em HOME.
2 Carregue em C/c para seleccionar
[Vídeo].
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Dados BD], e carregue em .
4 Seleccione o nome do disco e carregue
em OPTIONS.
5 Seleccione [Apagar] e, em seguida
carregue em .
6 Seleccione [OK] e, em seguida,
carregue em .
Os dados do disco seleccionado serão
apagados.
Nota
• Dependendo do BD-ROM, o nome do disco pode não
ser apresentado.
79
PT
Page 80
• Para apagar todos os dados da memória externa de
uma vez, seleccione [Apagar Tudo] no Passo 5.
• Carregue em
para passar o Passo 5 à frente.
em vez de OPTIONS no Passo 4
Procurar uma cena
rapidamente
(Busca de Cena)
Para cancelar o modo Busca de
Cena
Carregue em SCENE SEARCH, , H ou X.
A reprodução é iniciada a partir do ponto em que
carregou no botão.
Nota
• A função Busca de Cena está disponível para títulos
mais longos do que 100 segundos e menos longos do
que 100 horas.
• Dependendo do disco, esta função pode não
funcionar.
Pode mover-se rapidamente entre cenas do título
actualmente em reprodução.
1 Carregue em SCENE SEARCH durante
a reprodução ou no modo de pausa.
A reprodução é pausada e aparece uma
barra como um indicador de cena (forma
quadrada – indica o ponto actual) na parte
inferior do ecrã.
2 Carregue sem soltar em C/c ou m/M
para mover o indicador de cena para a
cena que está a procurar.
Indicador de cena
O ponto actual
O indicador de cena da barra é apresentado
à volta do ponto de reprodução.
3 Solte o botão no ponto que deseja
visualizar.
A cena em que solta o botão é apresentada
no modo de pausa.
Para procurar novamente uma cena, mova o
indicador de cena utilizando C/c ou m/M.
4 Carregue em SCENE SEARCH, , H
ou X.
A reprodução é iniciada.
Procurar um Título/Capítulo
Pode procurar um capítulo se o título contiver
marcas de capítulo.
1 Carregue em OPTIONS durante a
reprodução ou no modo de pausa.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar um
método de busca, e carregue em .
• [Procurar Título] (para BD-ROM/DVD
VIDEO): Procura o título desejado.
• [Procurar Capítulo]: Procura o capítulo
desejado.
Aparece o ecrã para introduzir o número.
Exemplo: Procurar Capítulo
3 Carregue nos teclas numéricas para
introduzir o número do título ou
capítulo.
Se se enganar, carregue em CLEAR, e
introduza outro número.
4 Carregue em .
Após alguns instantes, o sistema inicia a
reprodução a partir do número
seleccionado.
80
PT
Page 81
Para cancelar [Procurar Título]/
[Procurar Capítulo]
Carregue em RETURN.
Visualizar o tempo de
reprodução e informações de
reprodução
Pode verificar a informação do título, incluindo
a taxa de transmissão vídeo, etc.
Carregue em DISPLAY durante a
reprodução.
As informações apresentada variam consoante o
tipo de disco ou situação do sistema.
Exemplo: Quando reproduzir um BD-ROM
A O ângulo seleccionado actualmente
B O número ou nome do título
C A programação de áudio ou legendas
actualmente seleccionada
D Funções disponíveis ( ângulo/
áudio/ legendas)
E Informações de reprodução
Apresenta o Tipo de disco/Modo de
reprodução/Codec de vídeo/Fluxo de bits/
Barra de estado de reprodução/Tempo de
reprodução (Tempo restante*)
F Resolução de saída/Frequência de vídeo
* Apresentado quando carrega em TIME
repetidamente.
• Pode também verificar as informações de reprodução
no visor do painel frontal.
• Carregue em , ou para verificar cada
tipo de informação.
Reprodução
Ver o tempo de reprodução e o
tempo restante no visor do painel
frontal
Carregue em TIME repetidamente.
Sempre que carregar em TIME durante a
reprodução do disco, o visor muda:
1 y 2
1 Tempo de reprodução do título actual
2 Tempo restante do título actual
Algumas das opções apresentadas podem
desaparecer após alguns segundos.
Ajustar imagens para vídeos
1 Carregue em OPTIONS durante a
reprodução.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar
[Configurações de Vídeo], e carregue
em .
Aparece o ecrã [Configurações de Vídeo].
81
PT
Page 82
3 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
[Modo Qualid Imagem]
Optimiza as programações de imagem para
diferentes ambientes de iluminação.
•[Normal]
• [Sala clara]
•[Sala cinem]
[FNR]
Reduz o ruído aleatório que aparece na
imagem.
•[Deslig.]
•[Auto]
[Redução Ruído Blocos]
Reduz o ruído de bloco tipo mosaico da
imagem.
•[Deslig.]
•[Auto]
[MNR]
Reduz ruídos menos intensos em torno dos
contornos de imagem (ruído mosquito).
•[Deslig.]
•[Auto]
4 Carregue em C/X/x/c para seleccionar
ou ajustar as programações, e
carregue em .
Para ajustar qualquer outra opção, repita os
Passos 3 e 4.
Nota
• Defina o ajuste de imagem do seu televisor para
[Normal] antes de alterar [Modo Qualid Imagem].
• [Configurações de Vídeo] não está disponível quando
o televisor ligado estiver definido para o Modo
Cinema (página 108).
• Dependendo do disco ou da cena reproduzida, poderá
ser difícil detectar os efeitos [FNR], [Redução Ruído
Blocos] ou [MNR].
Ajustar o atraso entre a
imagem e o som
(A/V SYNC)
Quando o som não corresponder às imagens do
ecrã do televisor, pode regular o atraso entre a
imagem e o som.
1 Carregue em A/V SYNC.
“A/V SYNC” aparece no visor do painel
frontal.
2 Carregue em X/x para ajustar o atraso
entre a imagem e o som.
Pode ajustar de 0 ms a 300 ms em
incrementos de 25 ms.
Nota
• A/V SYNC pode não ter efeito, dependendo do
tamanho do pacote dados de entrada.
82
PT
Page 83
Reproduzir um CD
Para seleccionar uma faixa
1 Carregue em HOME.
2 Carregue em C/c para seleccionar
[Música].
Reprodução
A
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
H
X
2 +/–
321
654
987
0
TIME
OPTIONS
./>
m/M
x
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“BD/DVD” no visor do painel frontal.
2 Introduza um CD.
Aparece o ecrã Leitor de Música.
3 Carregue em H.
A reprodução é iniciada.
Número de faixa actual e tempo decorrido
4 Ajuste o volume utilizando 2 +/–.
O nível do volume aparece no ecrã do
televisor e no visor do painel frontal.
3 Carregue em .
Aparece a lista de música.
4 Carregue em X/x para seleccionar uma
faixa e carregue em H ou .
O sistema reproduz a faixa seleccionada.
Outras operações
ParaCarregue em
Pararx
PausaX
Retomar a reprodução
depois de pausa
Iniciar a reprodução a
partir do ponto em que
carregou em x.
Avançar para a faixa
seguinte
Retroceder para a faixa
anterior
Desligar o som
temporariamente
Parar a reprodução e
retire o disco
Rebobinagem rápida/
avanço rápido
X ou H
H
>
. duas vezes num
segundo.
Quando carrega em .
uma vez, pode ir para o
início da faixa actual.
Para cancelar, carregue
novamente neste botão ou
2 + para ajustar o
em
volume de som.
A
m ou M durante a
reprodução.
83
PT
Page 84
OPTIONS disponíveis
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante o
tipo de disco ou situação do sistema.
OpçõesDetalhes
[Reproduzir]Reproduz a faixa
[Reprod do início]
(durante reprodução)
[Reprod do início]
(no modo de paragem)
[Parar]Pára a reprodução.
Nota
• O ponto em que parou a reprodução (ponto de
retoma) é apagado da memória quando:
– Abrir o tabuleiro do disco.
– Desligar o sistema.
Ver o tempo de reprodução e o
tempo restante no visor do painel
frontal
Carregue em TIME repetidamente.
Cada vez que carrega em TIME durante a
reprodução do disco, o visor muda:
1 t 2 t 3 t 4 t 1 t ...
1 Tempo de reprodução da faixa actual
2 Tempo restante da faixa actual
3 Tempo de reprodução do disco
4 Tempo restante do disco
seleccionada.
Reproduz a faixa actual a
partir do início.
Reproduz a faixa
seleccionada a partir do
início.
Reproduzir Ficheiros de
Fotografias
1)
1)
BD-RE/BD-R com ficheiros de imagem JPEG
2)
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R com
ficheiros de imagem JPEG
3)
CD-RW/CD-R com ficheiros de imagem JPEG
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
X
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“BD/DVD” no visor do painel frontal.
2 Introduza um disco com ficheiros de
fotografias.
3 Carregue em HOME.
4 Carregue em C/c para seleccionar
[Foto].
2)
3)
321
654
987
0
DISPLAY
OPTIONS
./>
H
x
84
PT
Page 85
5 Carregue em X/x para seleccionar e
carregue em .
Aparece a lista de ficheiros ou a lista de
pastas.
Miniaturas de ficheiros*
* Aparece apenas quando o ficheiro possui
informações de miniatura.
6 Carregue em X/x para seleccionar um
ficheiro ou pasta e carregue em .
Quando selecciona uma pasta, carregue em
X/x para seleccionar um ficheiro da pasta e,
em seguida, carregue em .
O ficheiro de fotografia seleccionado é
visualizado.
Outras operações
ParaCarregue em
Reproduzir uma
apresentação
Parar uma apresentação x
Pausar uma
apresentação
Avançar para a
fotografia seguinte
Retroceder para a
fotografia anterior
Exibir a informação do
ficheiro
H
X
>
.
DISPLAY
OPTIONS disponíveis para
ficheiros de fotografias
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante a
situação.
OpçõesDetalhes
[Vel Slideshow]
[Parar]
[Rodar p/ Esq]
[Rodar p/ Direita]
[Ver Imagem]
[Slideshow]
1)
Aparece quando carrega em OPTIONS durante a
reprodução de ficheiros de fotografias.
2)
Aparece quando carrega em OPTIONS enquanto é
apresentada a lista de ficheiros/pastas.
Nota
• Quando tenta reproduzir os seguintes ficheiros de
fotografias, a marca aparece no ecrã e estas não
podem ser reproduzidas.
– Ficheiros de fotografias superiores a 8.192 pixels
(largura ou altura)
– Ficheiros de fotografias inferiores a 15 pixels
(largura ou altura)
– Ficheiros de fotografias superiores a 32 MB
– Ficheiros de fotografias com formatos muito
grandes ou muito pequenos (superiores a 50:1 ou
1:50)
– Ficheiros de fotografias com formato de JPEG
Progressivo
– Ficheiros de fotografias com extensão “.jpeg” ou
“.jpg” mas não no formato JPEG
– Ficheiros de fotografias com nome extremamente
comprido
• Os seguintes ficheiros de fotografias não podem ser
reproduzidos.
– Os ficheiros de fotografias gravados em BD-R em
qualquer outro formato que não UDF (Universal
Disk Format) 2.6
– Os ficheiros de fotografias gravados em BD-RE
em qualquer outro formato que não UDF
(Universal Disk Format) 2.5
1)2)
Altera a velocidade da
apresentação.
• [Rápida]
•[Normal]
1)
1)
2)
2)
•[Lenta]
Pára uma apresentação.
Roda a fotografia no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio em
90 graus.
1)
Roda a fotografia no
sentido dos ponteiros do
relógio em 90 graus.
Apresenta a imagem
seleccionada.
Inicia uma apresentação.
Reprodução
85
PT
Page 86
• Os seguintes ficheiros de fotografias ou pastas não
podem ser apresentados na lista de ficheiros ou lista
de pastas.
– Os ficheiros de foto grafias com outra extensão que
não “.jpeg” ou “.jpg”
– Ficheiros de fotografias com nome extremamente
comprido
– Ficheiros de fotografias na 5.ª árvore ou ou inferior
– 501 pastas ou número superior, quando o número
total de pastas e ficheiros numa só árvore exceder
os 500
• Os ficheiros de fotografias editados num PC poderão
não ser reproduzidos.
• As imagens de miniatura de alguns ficheiros de
fotografia poderão não ser apresentados.
• Os ficheiros de fotografia grandes podem demorar
algum tempo até serem visualizados ou a serem
carregados numa apresentação.
Para ver imagens de melhor
qualidade
Se tiver um televisor Sony compatível com
“PhotoTV HD”, poderá desfrutar de imagens de
melhor qualidade através da seguinte ligação e
configuração.
1 Ligue a unidade ao televisor através de
um cabo HDMI (não fornecido).
2 Configure o televisor para o modo
[VIDEO-A].
Para mais informações sobre [VIDEO-A],
consulte as instruções de funcionamento
fornecidas com o televisor.
86
PT
Page 87
Ajuste do som
Desfrutar do som surround
Pode desfrutar do som surround ao seleccionar simplesmente um dos campos de som pré-programados
do sistema. Pode assim obter, em sua casa, o poderoso e emocionante som das salas de cinema.
321
654
987
0
DECODING
MODE
Carregue repetidamente em DECODING MODE até aparecer o modo de descodificação que
pretende no visor do painel frontal.
Com a tampa aberta.
Ajuste do som
VisorModo de
“A.F.D. STD”AUTO FORMAT
“A.F.D. MULTI”AUTO FORMAT
“PRO LOGIC”Dolby Pro LogicEfectua a descodificação Pro Logic para o sinal de entrada e simula
descodificação
DIRECT
STANDARD
DIRECT MULTI
Efeito
Apresenta o som tal como foi gravado/codificado.
Dependendo da fonte, as colunas que emitem som poderão variar.
Fonte de 2 canais: O som que é gravado em 2 canais (canal frontal
esquerdo e direito) também é atribuído ao canal surround esquerdo e
direito. Este modo emite som a partir das colunas frontais esquerda e
direita, das colunas surround esquerda e direita e do subwoofer. A
coluna central não emite qualquer som.
Fonte multi-canal: Dependendo da fonte, as colunas que emitem som
poderão variar.
som surround a partir de fontes de 2 canais.
Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som
pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
87
PT
Page 88
VisorModo de
descodificação
“PLII MOVIE”Dolby Pro Logic II
MOVIE
Efeito
Efectua a descodificação de modo de cinema Pro Logic II para o sinal
de entrada e produz cinco canais de saída com largura de banda total
a partir de fontes de 2 canais. Esta definição é ideal para ver vídeos de
filmes dobrados ou antigos.
Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som
pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“PLII MUSIC”Dolby Pro Logic II
MUSIC
Efectua a descodificação de modo de música Pro Logic II para o sinal
de entrada e produz cinco canais de saída com largura de banda total
a partir de fontes de 2 canais. Esta definição é ideal par a fontes estéreo
normais, como CD.
Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som
pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“PLIIx MOVIE”
1)
Dolby Pro Logic IIx
MOVIE
Realiza a descodificação do modo filme Pro Logic IIx para o sinal de
entrada e produz 7.1 canais de saída. Esta definição é ideal para ver
vídeos de filmes dobrados ou antigos.
O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“PLIIx MUSIC”
1)
Dolby Pro Logic IIx
MUSIC
Realiza a descodificação do modo música Pro Logic IIx para o sinal
de entrada e produz 7.1 canais de saída. Esta definição é ideal para
fontes estéreo normais, como CD.
O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“NEO:6 CINEMA” dts NEO:6 CinemaRealiza a descodificação do modo Cinema DTS Neo:6 para o sinal de
entrada e produz 6.1 canais de saída. Esta definição é ideal para ver
vídeos de filmes dobrados ou antigos.
Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som
pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“NEO:6 MUSIC”dts NEO:6 MusicRealiza a descodificação do modo Música DTS Neo:6 para o sinal de
entrada e produz 6.1 canais de saída. Esta definição é ideal para fontes
estéreo normais, como CD.
Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som
pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“2CH STEREO”2 CHANNEL
STEREO
Emite o som das colunas frontais esquerda e direita e do subwoofer.
Os formatos de surround multi-canal são misturados para apenas
2 canais.
“HP THEATER”
2)3)
HEADPHONE
Emite som como surround a partir do auscultador esquerdo e direito.
THEATRE
“HP 2CH”
1)
2)
Aparece apenas quando utiliza o amplificador surround adicional (opcional) com as colunas surround traseiras
HEADPHONE 2
CHANNEL STEREO
Emite som a partir do auscultador esquerdo e direito. Os formatos de
surround multi-canal são misturados para apenas 2 canais.
(opcional) (página 67).
2)
Aparece apenas quando liga os auscultadores ao amplificador surround (página 67).
3)
Apenas BDV-IT1000. É utilizada tecnologia DCS (página 90).
Para desligar o efeito surround
Carregue em DECODING MODE repetidamente até “A.F.D. STD” ou “2CH STEREO” aparecer no
visor do painel frontal e configure o modo de som (página 90) para “MOVIE” ou “MUSIC”.
Nota
• Dependendo do disco ou fonte, quando selecciona “A.F.D. MULTI”, o início do som pode ser cortado enquanto o
modo óptimo é automaticamente seleccionado. Para evitar cortar o som, seleccione “A.F.D. STD”.
88
PT
Page 89
• Quando o sinal de entrada é uma fonte multi-canal, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE”, “PLII MUSIC”, “NEO:6
CINEMA” e “NEO:6 MUSIC” são cancelados e a fonte multi-canal é emitida directamente.
• Quando o sinal de entrada é o som de uma banda bilingue, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” e “PLII MUSIC” não
têm efeito.
• “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE”, “PLII MUSIC”, “PLIIx MOVIE”, “PLIIx MUSIC”, “NEO:6 CINEMA” e
“NEO:6 MUSIC” são cancelados quando configura o modo de som (página 90) para a seguinte programação.
• O modo de descodificação pode não ter efeito, dependendo do tamanho do pacote dados de entrada. Para activar o
modo de descodificação, configure [Limite Fs] em [Configurações de Áudio] (página 125) para [Ligado].
• Quando mudar o modo de descodificação enquanto utiliza o receptor S-AIR, o som do receptor S-AIR pode saltar.
• O sistema memoriza o último modo de descodificação seleccionado para cada modo de função.
Sempre que seleccionar uma função como “BD/DVD” ou “TUNER FM”, o modo de descodificação que foi
aplicado da última vez à função é automaticamente aplicado de novo. Por exemplo, se ouvir um “BD/DVD” com
“PRO LOGIC” como modo de descodificação, mudar para outra função e, em seguida, regressar a “BD/DVD”
“PRO LOGIC” será aplicado novamente.
Ajuste do som
89
PT
Page 90
Seleccionar o Modo de
Som
Pode escolher um modo de som adequado para
filmes ou música.
321
654
987
0
SOUND
MODE
Carregue repetidamente em SOUND MODE
durante a reprodução até o modo que
deseja aparecer no visor do painel frontal.
• “AUTO”: O sistema selecciona “MOVIE” ou
“MUSIC” automaticamente para produzir o
efeito de som dependendo do disco ou da
sequência de som.
• “MOVIE”: O sistema oferece o som para
filmes.
• “MUSIC”: O sistema oferece o som para
música.
• “SPORTS”: O sistema adiciona reverberação
ao programa de desporto.
• “NEWS”: O sistema fornece o som para
programas de voz, como, por exemplo,
noticiários.
• “OMNI-DIR”: O sistema emite o mesmo som
de todas as colunas; o mesmo som é audível
em qualquer parte da sala. Os formatos de
surround multi-canal são misturados para
apenas dois canais.
• “MOVIE-D.C.S.-”*: O sistema reproduz
características de som do estúdio de produção
de cinema “Cary Grant Theater” da Sony
Pictures Entertainment.
* Apenas BDV-IT1000. É utilizada tecnologia DCS.
Nota
• Quando liga os auscultadores ao amplificador
surround, SOUND MODE não funciona.
• Dependendo do disco ou fonte, quando selecciona
“AUTO”, o início do som pode ser cortado enquanto
o sistema selecciona o modo óptimo
automaticamente. Para evitar cortar o som, seleccione
outra opção que não “AUTO”.
• O modo de som pode não ter efeito, dependendo do
tamanho do pacote dados de entrada.
• Quando mudar o modo de som enquanto utiliza o
receptor S-AIR, o som do receptor S-AIR pode saltar.
Desfrutar do Digital Cinema
Sound
(apenas BDV-IT1000)
Acerca do DCS (Digital Cinema
Sound)
Em colaboração com a Sony Pictures
Entertainment, a Sony mediu o ambiente de som
dos estúdios e integrou os dados da medição
com a tecnologia DSP (Digital Signal
Processor) da Sony, para desenvolver o “Digital
Cinema Sound”. O “Digital Cinema Sound”
simula numa sala normal o ambiente de som
ideal de uma sala de cinema, com base na
preferência do realizador do filme.
Acerca de “MOVIE-D.C.S.-”
O “MOVIE-D.C.S.-” é ideal para apreciar o
programa de filme codificado com o formato
multi-canal, tal como o Dolby Digital DVD.
Este modo reproduz as características de som
dos estúdios da Sony Pictures Entertainment.
“MOVIE-D.C.S.-” consiste nos seguintes três
elementos.
• Virtual Multi Dimension
O sistema cria cinco conjuntos de colunas
virtuais que rodeiam o ouvinte, a partir de um
único par de colunas surround reais.
• Screen Depth Matching
Numa sala de cinema, o som parece vir de
dentro da imagem reflectida no ecrã. Este
elemento cria a mesma sensação na sua sala,
passando o som das colunas frontais “para
dentro” do ecrã.
90
PT
Page 91
• Cinema Studio Reverberation
O sistema reproduz as reverberações
peculiares de uma sala de cinema.
O “MOVIE-D.C.S.-” é o modo integrado que
opera estes elementos em simultâneo.
Nota
• Os efeitos proporcionados pelas colunas virtuais
podem fazer aumentar o ruído no sina l de reprodução.
• Com os modos de descodificação que utilizem as
colunas virtuais, não poderá ouvir nenhum som
directamente proveniente das colunas surround.
Alterar o som
321
654
987
0
Seleccionar o formato de
áudio, faixas multi-idioma ou o
canal
Quando o sistema reproduzir um BD/DVD
VIDEO gravado em vários formatos de áudio
(PCM, Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS),
pode alterar o formato de áudio. Se o BD/DVD
VIDEO for gravado com faixas multi-idioma,
também pode alterar o idioma.
Com CD, pode seleccionar o som a partir do
canal direito ou esquerdo e ouvir o som do canal
seleccionado através das colunas da esquerda e
da direita.
Carregue repetidamente em durante a
reprodução para seleccionar o sinal de
áudio pretendido.
A informação de áudio aparece no ecrã do
televisor.
Ajuste do som
91
PT
Page 92
x BD/DVD VIDEO
A escolha do idioma varia com o tipo de BD/
DVD VIDEO.
Se aparecerem 4 algarismos, estes indicam um
código de idioma. Consulte “Lista de códigos de
idioma” (página 155) para confirmar o idioma
que o código representa. Se aparecer o mesmo
idioma duas ou mais vezes, o BD/DVD VIDEO
está gravado em vários formatos de áudio.
x DVD-VR
Aparecem os tipos de faixas de áudio gravados
num disco.
Exemplo:
•[ Estér]
• [ Estér (Áudi1)]
• [ Estér (Áudi2)]
•[ Princip]
•[ Sub]
• [ Principal/Sub]
Nota
• [ Estér (Áudi1)] e [ Estér (Áudi2)] não aparece
quando está gravada no disco uma sequência de
áudio.
x CD
•[ Estér]: O som estéreo normal.
• [ 1/Es]: O som do canal esquerdo
(monaural).
• [ 2/Di]: O som do canal direito (monaural).
Desfrutar do som de uma banda
Multiplex
(DUAL MONO)
Quando o sistema recebe ou reproduz o sinal de
banda Multiplex Dolby Digital, pode desfrutar
do som de uma banda Multiplex.
Nota
• Para receber o sinal Dolby Digital, tem de ligar um
televisor ou outro componente à unidade, utilizando
um cabo óptico ou coaxial digital (página 57) e
definir o modo de saída digital do televisor ou outro
componente para Dolby Digital.
Carregue repetidamente em até
aparecer o sinal que pretende no visor do
painel frontal.
•“MAIN”: Será emitido o som do idioma
principal.
• “SUB”: Será emitido o som do idioma
secundário.
• “MAIN/SUB”: Será emitido um som misto
tanto do idioma principal como do secundário.
92
PT
Page 93
Sintonizador
Ouvir rádio
Pode desfrutar de som de rádio com as colunas
do sistema.
"/1
321
654
987
CLEAR
C/X/x/c,
RETURN
HOME
FUNCTION
TUNING +/–
2 +/–
TUNER
MENU
0
Com a tampa aberta.
Pode utilizar as funções do sintonizador
observando o que se segue no ecrã do televisor.
Estação actual e número
pré-programado
Teclas
numéricas
Botões
coloridos
(vermelho/
verde/
amarelo/
azul)
OPTIONS
PRESET +/–
x
DIRECT
TUNING
DISPLAY
Estação actual
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
2 Seleccione a estação de rádio.
Sintonização automática
Carregue sem soltar em TUNING +/– até
que o varrimento automático comece.
[Sintonização Auto] aparece no ecrã do
televisor. O varrimento pára quando o
sistema sintoniza uma estação.
Para parar a sintonização automática
manualmente, carregue em TUNING +/–
ou x.
“TUNED” e “ST” (para programa estéreo)
acende-se no visor do painel frontal.
Sintonização manual
Carregue em TUNING +/– repetidamente.
3 Regule o volume carregando em
2 +/–.
Para desligar o rádio
Carregue em "/1.
• Para melhorar a recepção, reoriente as antenas
ligadas.
Sintonizador
FM 7
MHz
88.00
SONY RADIO
Nome da estação
• Pode operar a função de sintonizador utilizando o
menu do sintonizador no visor do painel frontal.
Consulte “Utilizar a função de sintonizador com o
menu de sintonizador” (página 96).
93
PT
Page 94
Pré-programar estações de
rádio
Pode pré-programar 20 estações para FM e
10 para AM. Antes de sintonizar, certifique-se
de que reduz o volume até ao mínimo.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
2 Carregue sem soltar em TUNING +/–
até que o varrimento automático
comece.
[Sintonização Auto] aparece no ecrã do
televisor.
O varrimento pára quando o sistema
sintoniza uma estação.
“TUNED” e “ST” (para programa estéreo)
acende-se no visor do painel frontal.
3 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
4 Carregue em X/x para seleccionar
[Memória Predefinida], e carregue em
.
5 Carregue em X/x para seleccionar o
número pré-programado que pretende.
6 Carregue em .
A programação está concluída.
Para alterar o número préprogramado
Seleccione o número predefinido desejado
premindo PRESET +/– e, em seguida, realize o
procedimento a partir do Passo 3.
2 Carregue repetidamente em
PRESET +/– para seleccionar a estação
pré-programada pretendida.
O número e frequência pré-programados
aparecem no ecrã do televisor e no visor do
painel frontal.
Sempre que carregar neste botão, o sistema
sintoniza uma estação pré-programada.
• Pode seleccionar o número da estação préprogramada directamente, c arregando nas t eclas
numéricas.
Seleccionar a estação de rádio
introduzindo directamente as
frequências
Se souber as frequências, pode seleccionar a
estação de rádio introduzindo directamente as
frequências.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
2 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Sintonização Directa], e carregue em
.
4 Carregue nas teclas numéricas para
seleccionar as frequências.
5 Carregue em .
A programação está concluída.
Se um programa FM for ruidoso
Seleccionar a estação
pré-programada
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
A última estação recebida é sintonizada.
PT
94
Se um programa FM for ruidoso, pode
seleccionar uma recepção monaural. Não haverá
efeito estéreo, mas a recepção será melhor.
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar
[Modo FM] e, em seguida, carregue em
.
Page 95
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Mono].
•[Estér]: Recepção estéreo.
• [Mono]: Recepção mono.
4 Carregue em .
A programação está concluída.
Dar um nome a estações
pré-programadas
Pode introduzir um nome para as estações préprogramadas. Estes nomes (por exemplo,
“XYZ”) aparecem no visor do painel frontal
quando é seleccionada uma estação.
Apenas pode ser introduzido um nome para cada
estação pré-programada.
Se receber a difusão RDS, o nome da estação
aparece no visor do painel frontal.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
A última estação recebida é sintonizada.
2 Carregue repetidamente em
PRESET +/– para seleccionar a estação
pré-programada à qual pretende
atribuir um nome.
3 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
4 Carregue em X/x para seleccionar
[Entrada Nome Predef], e carregue em
.
Aparece o ecrã para introduzir caracteres.
Para introduzir caracteres, consulte os
seguintes Passos.
Para introduzir caracteres
1 Carregue na tecla numérica
repetidamente para seleccionar um
carácter.
Exemplo:
Carregue na tecla numérica 3 uma vez para
introduzir [D].
Carregue na tecla numérica 3 três vezes
para introduzir [F].
2 Carregue em c, e introduza o carácter
seguinte.
3 Carregue no botão azul ([Terminar])
para concluir.
Pode utilizar os seguintes botões para introduzir
caracteres.
BotõesDetalhes
Botão Vermelho
[Tipo Letra]
Botão Verde
[A/a]
Botão Amarelo
[Símbolo]
Botão Azul
[Terminar]
CLEAR
[Limpar]/[Limp
Tudo]
RETURN
[Cancelar]
C/X/x/c, • Seleccione uma função de
Activa no teclado a opção de
alfabeto ou de números.
Activa no teclado a opção de
maiúsculas ou minúsculas.
Apresenta o teclado para
símbolos.
A introdução é activada e o
sistema regressa ao visor
anterior.
Apaga o carácter à direita do
cursor.
Para apagar todos os caracteres
apresentados, carregue sem
soltar em CLEAR durante
2 segundos ou mais.
Regressa ao ecrã anterior,
cancelando a introdução.
introdução utilizando C/X/x/c,
e carregue em .
• Introduza os caracteres do
seguinte modo:
1Seleccione um painel de
selecção de caracteres
utilizando C/X/x/c, e carregue
em . 2Seleccione um
carácter com C/c, e carregue
em .
Sintonizador
95
PT
Page 96
OPTIONS disponíveis para o
Rádio
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante a
situação.
OpçõesDetalhes
[Memória
Predefinida]
[Sintonização
Directa]
[Entrada Nome
Predef]
[Modo FM]Seleccione a recepção mono ou
Visualizar o nome da estação
ou a frequência no visor do
painel frontal
Quando o sistema está definido como “TUNER
FM” ou “TUNER AM”, pode ver a frequência
no visor do painel frontal.
Carregue em DISPLAY.
Cada vez que carrega em DISPLAY no
telecomando, o visor muda do seguinte modo.
1 Nome da estação*
2 Frequência**
* É apresentado se tiver introduzido um nome para
uma estação predefinida.
** O sistema volta ao visor original quando tiverem
decorrido vários segundos.
Pré-programe 20 estações FM,
10 estações AM.
Introduza a frequência da estação
directamente.
Introduza um nome para uma
estação predefinida.
[Entrada Nome Predef] não
aparece quando a unidade está a
receber uma difusão RDS.
estéreo de programas FM.
Utilizar a função de
sintonizador com o menu de
sintonizador
Pode operar a função de sintonizador utilizando
o menu do sintonizador no visor do painel
frontal.
Para pré-programar estações de
rádio
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
2 Carregue sem soltar em TUNING +/–
até que o varrimento automático
comece.
O varrimento pára quando o sistema
sintoniza uma estação. “TUNED” e “ST”
(para programa estéreo) acendem-se no
visor do painel frontal.
3 Carregue em TUNER MENU.
4 Carregue repetidamente em X/x até
“MEMORY?” aparecer no visor do
painel frontal.
5 Carregue em ou c.
Um número pré-programado aparece no
visor do painel frontal.
TUNEDST
6 Carregue em X/x para seleccionar o
número pré-programado que pretende.
TUNEDST
• Pode seleccionar o número pré-programado
directamente, carregando nas teclas numéricas.
7 Carregue em .
“COMPLETE!” aparece no visor do painel
frontal e a estação fica memorizada.
8 Repita os Passos 2 a 7 para memorizar
outras estações.
96
PT
Page 97
9 Carregue em TUNER MENU.
O menu do sistema desliga-se.
Para alterar o número préprogramado
Seleccione o número predefinido desejado
premindo PRESET +/– e, em seguida, realize o
procedimento a partir do Passo 3.
Para ouvir estações de rádio
quando sabe as frequências
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
2 Carregue em DIRECT TUNING.
3 Carregue nas teclas numéricas para
seleccionar as frequências.
4 Carregue em .
• Para melhorar a recepção, reoriente as antenas
ligadas.
Se um programa FM for ruidoso
Se um programa FM for ruidoso, pode
seleccionar uma recepção monaural. Não haverá
efeito estéreo, mas a recepção será melhor.
1 Carregue em TUNER MENU.
2 Carregue repetidamente em X/x até
“FM MODE?” aparecer no visor do
painel frontal.
TUNEDST
Para atribuir um nome às
estações pré-programadas
Pode introduzir um nome para as estações préprogramadas. Estes nomes (por exemplo,
“ABC”) aparecem no visor do painel frontal
quando é seleccionada uma estação.
Apenas pode ser introduzido um nome para cada
estação pré-programada.
Se receber a difusão RDS, o nome da estação
aparece no visor do painel frontal.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor
do painel frontal.
A última estação recebida é sintonizada.
2 Carregue repetidamente em
PRESET +/– para seleccionar a estação
pré-programada à qual pretende
atribuir um nome.
3 Carregue em TUNER MENU.
4 Carregue repetidamente em X/x até
“NAME IN?” aparecer no visor do
painel frontal.
TUNEDST
5 Carregue em ou c.
6 Crie um nome utilizando C/X/x/c.
Carregue em X/x para seleccionar um
carácter e depois carregue em c para mover
o cursor para a posição seguinte.
TUNEDST
Sintonizador
3 Carregue em ou c.
4 Carregue em X/x para seleccionar
“MONO”.
• “STEREO”: Recepção estéreo.
• “MONO”: Recepção mono.
5 Carregue em .
A programação está concluída.
6 Carregue em TUNER MENU.
O menu do sistema desliga-se.
Pode introduzir letras, números e outros
símbolos para uma estação de rádio.
Se se enganar
Carregue repetidamente em C/c até o
carácter que pretende mudar começar a
piscar e, em seguida, carregue em X/x para
seleccionar o carácter pretendido.
Para apagar o carácter, carregue
repetidamente em C/c até o carácter a ser
apagado piscar e, em seguida, carregue em
CLEAR.
97
PT
Page 98
7 Carregue em .
“COMPLETE!” aparece no visor do painel
frontal e o nome da estação fica
memorizado.
8 Carregue em TUNER MENU.
O menu do sistema desliga-se.
Utilizar o Radio Data
System (RDS)
O que é o Radio Data System?
O Radio Data System (RDS) é um serviço de
transmissão que permite que as estações de rádio
enviem informações adicionais juntamente com
o sinal regular do programa. Este sintonizador
dispõe de funções de RDS fáceis de usar, como
a exibição do nome da estação.
O nome da estação aparece também no ecrã do
televisor.
O RDS só está disponível para as estações de
FM.*
Nota
• O RDS pode não funcionar convenientemente se a
estação sintonizada não transmitir correctamente o
sinal de RDS ou se o sinal for fraco.
* Nem todas as estações de FM têm um serviço de
RDS, nem fornecem o mesmo tipo de serviços. Se
não estiver familiarizado com o sistema RDS,
verifique junto das estações locais de rádio as
informações sobre os serviços RDS prestados na sua
área.
98
Recepção de transmissões
RDS
Basta seleccionar uma estação da banda
FM.
Quando sintonizar uma estação que fornece
serviços RDS, o nome da estação* aparece no
visor do painel frontal.
* Se não receber a difusão RDS, o nome da estação
poderá não aparecer no visor do painel frontal.
PT
Page 99
Dispositivo de Áudio Externo
Reproduzir o componente
ligado no sistema
Utilizar o Adaptador
DIGITAL MEDIA PORT
O adaptador DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) (não fornecido) permite desfrutar
do som de uma fonte áudio portátil ou
computador. Ligando um adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, pode desfrutar do som do
componente ligado no sistema.
Os adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponíveis variam de área para área.
Para mais informações sobre a ligação do
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte
“3 Ligar os outros componentes” (página 59).
Nota
• Não ligue um adaptador que não o adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
• Não ligue ou deslig ue o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT ao/a partir do aparelho enquanto o sistema é
ligado.
• Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, as imagens são também emitidas (página 61).
• Quando utiliza o sistema e o Adaptador Áudio Sem
Fios Bluetooth (como, por exemplo, TDM-BT1, não
fornecido) simultaneamente, a distância de
transmissão entre o transmissor Bluetooth e o
Adaptador Áudio Sem Fios Bluetooth pode ser
reduzida. Neste caso, coloque o transmissor
Bluetooth tão longe quanto possível do sistema ou
aproxime o Adaptador Áudio Sem Fios Bluetooth do
transmissor Bluetooth.
• Quando utilizar o sistema e o Adaptador Áudio de
Rede Sem Fios (como, por exemplo, TDM-NC1, não
fornecido) simultaneamente, coloque o Adaptador
Áudio de Rede Sem Fios tão longe qu anto possív el do
sistema.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“DMPORT” no visor do painel frontal.
2 Inicie a reprodução do componente
ligado.
O som e imagens do componente ligado são
reproduzidas no sistema ou televisor ligado.
Para detalhes sobre o funcionamento,
consulte as instruções de funcionamento do
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Quando ouvir ficheiros MP3 ou outro tipo de música
comprimida utilizando uma fonte áudio portátil, pode
melhorar o som. Seleccione “A.F.D. STD” para o
modo de descodificação (página 87) e defina o modo
de som (página 90) para “MOVIE”, “MUSIC” ou
“NEWS”. Para cancelar, seleccione outro que não
“A.F.D. STD”.
• Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, poderá utilizar um componente ligado
utilizando um dos botões no telecomando ou no
aparelho. A seguinte ilustração mostra um exemplo
dos botões que podem ser utilizados neste caso.
321
654
987
0
FUNCTION
X
./>
H
x
Dispositivo de Áudio Externo
99
PT
Page 100
Utilizar um produto S-AIR
O sistema é compatível com a função S-AIR
(página 158), que permite a transmissão de som
entre produtos S-AIR.
Sobre os produtos S-AIR
Existem dois tipos de produto S-AIR.
• Unidade principal S-AIR (esta unidade): Para
transmitir som. Pode utilizar até três unidades
principais S-AIR. (O número de unidades
principais S-AIR que podem ser utilizadas
depende do ambiente de utilização.)
• Unidade secundária S-AIR: Para receber som.
– Amplificador surround: Pode desfrutar
do som de colunas surround sem fios.
– Receptor S-AIR: Pode desfrutar do som
do sistema noutra sala.
Sala A
Unidade secundária S-AIR
(amplificador surround)
Sala B
Unidade principal
S-AIR
HDMI S-AIR
Estabelecer a transmissão de
som entre a unidade e a
unidade secundária S-AIR
(definição ID)
Para o amplificador surround
Para o receptor S-AIR
Ao conjugar o ID da unidade e da unidade
secundária S-AIR, pode estabelecer a
transmissão de som.
Para definir o ID da unidade
1 Carregue em "/1.
O sistema liga-se.
2 Carregue em HOME.
O menu inicial aparece no ecrã do televisor.
3 Carregue em C/c para seleccionar
[Configurar].
4 Carregue em X/x para seleccionar
[Configurações do Sistema] e, em
seguida, carregue em .
5 Carregue em X/x para seleccionar [ID
S-AIR] e, em seguida, carregue em .
6 Carregue em X/x para seleccionar o ID
desejado e carregue em .
Pode seleccionar qualquer ID (A, B, ou C).
O ecrã de confirmação aparece e, em
seguida, desaparece automaticamente.
Unidade secundária S-AIR
(receptor S-AIR)
(não fornecido)
Nota
• Não é possível executar esta função se não introduzir
correctamente o transmissor-receptor sem fios na
unidade (página 63).
PT
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.