Sony BDV-IT1000, BDV-IS1000 User Manual [pt]

Page 1
4-109-710-21(1)
Sony Corporation
BD/DVD Home Theatre System
Manual de instruções
BDV-IT1000/BDV-IS1000
© 2008 Sony Corporation
Page 2

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como, por exemplo, uma estante ou um armário. Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a saída de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Para além disso, não coloque fontes de chama aberta, como velas acesas por cima do aparelho. Para reduzir o risco de i ncêndio ou de choque eléctrico, não molhe nem exponha este aparelho a salpicos e não coloque objectos que contenham líquidos, como por exemplos copos, sobre o aparelho. As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como a luz solar, fogo, etc. Utilização interior apenas.
Cuidado - A utilização de instrumentos ópticos com este equipamento aumenta os riscos de lesões oculares.
Este aparelho está classificado como equipamento CLASS 1 LASER. Esta indicação está localizada na parte traseira exterior.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando­se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o m unicípio onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com se rviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
PT
Page 3
Precauções
Fontes de alimentação
• Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está desligado da corrente eléctrica enquanto estiver ligado à tomada CA.
• Uma vez que a tomada de alimentação é utilizada para desligar a unidade da fonte de alimentação, ligue a unidade a uma tomada CA de fácil acesso. No caso de notar alguma anomalia na unidade, desligue a tomada principal da tomada AC imediatamente.
Direitos de autor e Marcas comerciais
• Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida por patentes dos EUA e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision e só pode ser utilizada para visualização em casa ou em casos limitados, excepto se autorizado em contrário pela Macrovision. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
• Este sistema integra o descodificador de som surround de matriz adaptável para Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II), bem como o sistema DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença, de acor do com a Patente
dos E.U.A n.º: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e outras patentes dos E.U.A. e mundiais emitidas e pendentes. DTS é uma marca comercial registada e os logótipos e Símbolo DTS, DTS­HD e DTS-HD Master Audio são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos os Direitos Reservados.
• Este sistema está equipado com a tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
• O logótipo “AVCHD” e “AVCHD” são marcas comerciais da Matsus hita Electric Industrial Co., Ltd. e da Sony Corporation.
• Java e todas as marcas comerciais e logótipos baseados em Java são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sun Microsystems, Inc.
• “BD-Live” e “BonusView ” são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.
TM
).
• “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
• “S-AIR” e o seu logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
, “XMB” e “xross media bar” são marcas comerciais da Sony Corporation e da Sony Computer Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
• “Blu-ray Disc” é uma marca comercial.
• Os logótipos “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD­RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e “CD” são marcas comerciais.
• O logótipo “x.v.Colour” e “x.v.Colour” são marcas comerciais da Sony Corporation.
• O logótipo “PhotoTV HD” e “PhotoTV HD” são marcas comerciais da Sony Corporation.
• Outros nomes de sistemas e nomes de produtos são geralmente marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus fabricantes. Os símbolos ™ e ® não são indicados neste documento.
PT
Page 4
Sobre Estas Instruções

Sobre a função S-AIR

de Funcionamento
• As indicações presentes nestas Instruções de Funcionamento descrevem os controlos do telecomando. Também pode utilizar os controlos do aparelho se tiverem o mesmo nome ou nomes semelhantes aos do telecomando.
• Os ícones como , apresentados no tipo de cada explicação indicam o tipo de suporte que pode ser utilizado com a função explicada. Para mais detalhes, consulte “Discos que podem ser reproduzidos” (página 146).
• Neste manual, “disco” é utilizado como referência geral a BD, DVD ou CD, excepto se especificado em contrário pelo texto ou ilustrações.
• As instruções deste manual destinam-se a BDV-IT1000 e BDV-IS1000. BDV-IT1000 é o modelo utilizado para efeitos de ilustração. Qualquer diferença de funcionamento está claramente indicada no texto, por exemplo, “BDV-IT1000”.
• As opções do menu de controlo podem ser diferentes dependendo da área.
• A programação predefinida aparece sublinhada.
O sistema é compatível com a função S-AIR, que permite a transmissão de som entre produtos S-AIR sem fios. Os seguintes produtos S-AIR podem ser utilizados com o sistema:
• Amplificador surround (fornecido): Pode desfrutar do som de colunas surround sem fios.
• Amplificador surround traseiro (opcional): Pode desfrutar do som de colunas surround traseiras sem fios.
• Receptor S-AIR (opcional): Pode desfrutar do som do sistema noutra divisão.
O produto S-AIR pode ser comprado como opção (a linha de produtos S-AIR varia conforme a região).
As notas ou instruções para o amplificador surround ou receptor S-AIR contidos nestas instruções de funcionamento referem-se apenas às situações em que o amplificador surround ou receptor S-AIR é utilizado. Para mais informações sobre a função S-AIR, consulte “Utilizar um produto S-AIR” (página 100).
PT
Page 5
Índice
Sobre Estas Instruções de
Funcionamento .................................4
Sobre a função S-AIR.............................4
Índice de peças e controlos .....................6
Preparativos
Passo 1: Montar as Colunas........ 18
Passo 2: Posicionar o Sistema ... 37
Passo 3: Ligar o sistema ............. 52
Passo 4: Configurar o sistema sem
fios ........................................... 67
Passo 5: Realização da
Configuração Fácil ................. 69
Passo 6: Desfrutar de Som através
de Cada Função...................... 73
Reprodução
Reproduzir um BD/DVD......................75
Reproduzir um CD................................83
Reproduzir Ficheiros de Fotografias.....84
Ajuste do som
Desfrutar do som surround....................87
Seleccionar o Modo de Som .................90
Alterar o som.........................................91
Sintonizador
Ouvir rádio............................................93
Utilizar o Radio Data System (RDS).... 98
Dispositivo de Áudio Externo
Utilizar o Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT..............................................99
Utilizar um produto S-AIR .................100
Outras operações
Utilizar a Função Controlo para HDMI
para o “BRAVIA” Sync ...............107
Calibrar automaticamente as
programações adequadas ..............110
Programação das Colunas...................112
Controlo do televisor ou de Outros
Componentes com o telecomando
fornecido.......................................114
Utilizar o efeito de som.......................119
Utilizar o temporizador.......................119
Desactivar os Botões da Unidade .......120
Programações e Ajustes
Utilizar o Ecrã de configuração .......... 121
[Actualizar Rede]................................ 122
[Configurações de Vídeo]................... 123
[Configurações de Áudio] ..................125
[Configurações de visualização
BD/DVD] ..................................... 126
[Configurações Foto]..........................128
[Definições HDMI]............................. 129
[Configurações do Sistema]................ 130
[Configurações de Rede].................... 132
[Config. Fácil] ....................................134
[A repor] .............................................134
Informações adicionais
Precauções.......................................... 135
Notas sobre os discos.......................... 136
Resolução de problemas .....................137
Função de auto-diagnóstico ................ 145
Discos que podem ser reproduzidos... 146
Formatos Áudio Suportados ............... 149
Resolução de Saída de Vídeo ............. 150
Características técnicas.......................152
Lista de códigos de idioma................. 155
Glossário............................................. 156
Índice remissivo.................................. 159
PT
Page 6

Índice de peças e controlos

Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.

Telecomando

Para mais informações sobre a utilização do telecomando, consulte “Utilizar o telecomando” (página 16).
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
CLEAR
DIGITALANALOG
SCENE
TONE NIGHT DISPLAY
U
N
E
M
P
O
T
E
T
U
R
N
H
REPLAY PRESETADVANCEPRESET
SLEEP
A/V
DECODING
SYNC
MODE
AV
0
O
E
M
TUNER
MENU
DVD RECORDER HDD DVD
P
SOUND MODEFUNCTION
PROG
O
321 654 987
TIME
P
U
DIRECT TUNING
DISPLAY
/ENTER
P
/
M
E
N
P
O
TUNING
1
2
3
4 5
6
U
7
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
8
9
0
qa
THEATRE
SEARCH
R
TUNING
S-AIR MODE
Com a tampa aberta.
Os botões número 5, ANALOG/ , PROG +, e H têm um ponto táctil. Utilize o ponto táctil como referência durante a utilização.
: Para operações do sistema
: Para operações do televisor
: Para operações de set-top box/
receptor digital de satélite/componente Sony (como videogravador ou leitor/gravador de DVD, etc.) (Para mais informações, consulte “Controlo do televisor ou de Outros Componentes com o telecomando fornecido” (página 114).)
A THEATRE (108)
Muda para o modo de vídeo optimizado para ver filmes automaticamente.
ONE-TOUCH PLAY (75, 109)
Bastando premir um botão, liga-se o televisor, o televisor é definido para modo de entrada BD/DVD e o sistema inicia a reprodução de um disco automaticamente.
AV "/1 (ligado/em espera) (114)
Liga o componente ligado como o televisor ou a set-top box/o receptor digital de satélite, ou coloca no modo de espera.
"/1 (ligado/em espera) (69, 75, 93)
Liga o sistema ou coloca-o em modo de espera.
B A (abrir/fechar) (75)
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
OPERATION CHANGE (16, 114)
Muda a fonte a ser operada com o telecomando.
: Pode operar a set-top box/o
receptor digital de satélite.
: Pode operar o televisor. : Pode operar a unidade.
C Teclas numéricas (75, 94, 114)
Introduz os núm eros de título/capítulo ou as frequências de rádio, etc.
CLEAR (80, 114)
Limpa o campo de introdução.
/ (teletexto) (117)
Acede ao teletexto.
PT
Page 7
TIME (81)
Apresenta o tempo de reprodução decorrido/restante no visor do painel frontal.
ENTER (114)
Activa a opção seleccionada.
(117)
-
- serve para seleccionar um número de
canal superior a 10.
D (áudio) (91)
Selecciona o formato/a faixa áudio.
(legendas) (78)
Selecciona o idioma das legendas quando são gravadas legendas multi-idioma num BD-ROM/DVD VIDEO.
(ângulo) (78)
Mudar para outros ângulos de visualização quando são gravados vários ângulos num BD-ROM/DVD VIDEO.
t/ (entrada de televisor) (114)
Permite alternar a fonte de entrada entre o televisor e outras fontes de entrada.
ANALOG (114)
Muda para o modo analógico.
DIGITAL (114)
Muda para o modo digital.
(panorâmico) (114)
Muda o formato do televisor ligado.
E SCENE SEARCH (80)
Muda para o modo de Busca de Cena, o qual lhe permite mover-se rapidamente entre cenas do mesmo título em reprodução.
TONE (119)
Ajusta o som mudando o envelope de frequência de um som.
NIGHT (119)
Activa a função de modo nocturno.
DISPLAY (81)
Apresenta a informação de reprodução no ecrã do televisor.
F Botões coloridos (vermelho/verde/
amarelo/azul) (95, 132)
Teclas de atalho para selecção de opções nalguns menus BD (também podem ser utilizadas para operações interactivas Java BD).
G TOP MENU (79)
Abre ou fecha o Menu Superior BD ou DVD.
POP UP/MENU (79)
Abre ou fecha o Menu Instantâneo BD­ROM ou o menu DVD.
/ (info./revelar texto) (117)
Apresenta a informação.
OPTIONS (75, 83, 84, 93)
Apresenta o menu de opções que pode ser seleccionado no ecrã do televisor.
HOME (69, 75, 83, 84, 93, 100, 110, 121)
Entra ou sai do menu inicial do sistema.
RETURN (93, 114, 132)
Regressa ao ecrã anterior.
C/X/x/c (69, 75, 83, 84, 93, 100, 110,
121)
Move a selecção de realce para seleccionar uma opção apresentada.
(ENTER) (69, 75, 83, 84, 93, 100, 110,
121)
Activa a opção seleccionada.
(guia) (114)
Apresenta o Digital Electronic Programme Guide (EPG).
TOOLS (114)
Apresenta o menu de operações para o ecrã actual.
H FUNCTION (73, 75, 83, 84, 93, 99)
Selecciona a fonte de reprodução.
SOUND MODE (90)
Selecciona um modo de som adequado para filmes ou música.
PT
Page 8
I ./> (anterior/seguinte) (75, 83, 84)
Avança para o capítulo, faixa ou ficheiro anterior/seguinte. Para ir para o início da faixa anterior, prima . duas vezes.
PRESET +/– (93)
Selecciona a estação de rádio predefinida.
REPLAY/ADVANCE (75)
Repete a cena/avança ligeiramente a cena.
m/M (rebobinagem rápida/avanço rápido) (75, 83)
Faz a rebobinagem rápida/avanço rápido do disco quando pressionado durante a reprodução. Cada vez que carrega no botão, a velocidade de busca muda.
Para retomar a velocidade normal, carregue em H.
TUNING +/– (93)
Procura a estação de rádio.
H (reproduzir) (75, 83, 84)
Inicia ou reinicia a reprodução. Reproduz uma apresentação quando é
introduzido um disco com ficheiros de imagem JPEG.
S-AIR MODE (100)
Selecciona um modo de reprodução para o receptor S-AIR.
X (pausa) (75, 83, 84)
Pausa ou reinicia a reprodução.
x (parar) (75, 83, 84)
Pára a reprodução memorizando o ponto de paragem (ponto de retoma). O ponto de retoma de um título/faixa é o último ponto reproduzido ou a última fotografia de uma pasta de fotografias.
J (sem som) (75, 83, 114)
Desliga o som temporariamente.
2 (volume) +/– (75, 114)
Ajusta o volume.
PROG +/– (114)
Selecciona os canais para cima e para baixo.
c/C (117)
Após carregar em página de teletexto seguinte ( (
C).
K SLEEP (119)
/, pode seleccionar a
c) ou anterior
Programa o temporizador.
TUNER MENU (96)
Activa o menu das programações do sintonizador.
DIRECT TUNING (96)
Selecciona as frequências de rádio.
A/V SYNC (82)
Ajusta o atraso entre a imagem e o som.
DECODING MODE (87)
Selecciona os modos de descodificação pré­programada do sistema que proporcionam o som poderoso das salas de cinema em sua casa.
DVD RECORDER (114)
Muda o modo de operação para gravadores de DVD Sony.
HDD: modo HDD DVD: modo DVD
DISPLAY (93)
Alterna a informação de rádio no visor do painel frontal entre frequência de rádio e nome da estação.
PT
Page 9

Painel frontal

FUNCTION VOLUME
HDMI S-AIR
A "/1 (ligado/em espera) (75)
Liga a unidade ou coloca-a em modo de espera.
B Botões de toque suave (75)
Estes botões podem ser carregados ligeiramente em torno da área impressa ou da parte saliente. Não pressione com muita força.
H (reproduzir)
Inicia ou reinicia a reprodução. Reproduz uma apresentação quando é introduzido um disco com ficheiros de
imagem JPEG.
x (parar)
Pára a reprodução memorizando o ponto de paragem (ponto de retoma). O ponto de retoma de um título/faixa é o último ponto reproduzido ou a última fotografia de uma pasta de fotografias.
FUNCTION
Selecciona a fonte de reprodução.
VOLUME +/–
Ajusta o volume do sistema.
A (abrir/fechar)
Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
C Indicador S-AIR
Acende-se quando o transmissor-receptor S-AIR é inserido na unidade e o sistema transmite som.
D Indicador HDMI
Acende-se quando a tomada HDMI OUT está correctamente ligada a um dispositivo compatível com HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) com entrada HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
E Indicador DISC
A piscar: O sistema está a carregar um disco. Acende-se: Está carregado um disco. (Quando não está carregado qualquer disco, o indicador DISC não se acende.)
F Visor do painel frontal G Tabuleiro (75) H (sensor remoto) (16)
PT
Page 10

Visor do painel frontal

Acerca dos indicadores no visor do painel frontal
+
DEX
DTS HD MSTR
96 / 24 LBR
ESDTS
MATRIX PCML DISCRETE AAC
Tr ue
HI RES
HD
TUNED MONO EXT HD SLEEP 24P
A Estado da reprodução B Acende-se quando é recepcionada
uma estação. (apenas rádio) (93)
C Efeito Monaural/Estéreo (apenas rádio)
(93)
D Acende-se quando é reconhecida a
memória externa. (64)
E Acende-se quando emite sinais de
vídeo 720p/1080i/1080p a partir da tomada HDMI OUT ou sinais de vídeo 720p/1080i a partir das tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
F Pisca quando o temporizador está
programado. (119)
G Mostra o estado do sistema, tal como o
número de secção, título ou faixa, informações de tempo, frequência de rádio, estado da reprodução, modo de descodificação, etc.
ST
NIGHT PL x
NEO:6
D C S
HDMI 1 2
H Acende-se quando o sistema está a
aceder à rede.
I Acende-se quando são emitidos sinais
de vídeo 1920 × 1080p/24Hz.
J Acende-se quando está activado o
modo nocturno. (119)
K Acende-se quando a tomada HDMI IN1
ou 2 está correctamente ligada a um dispositivo compatível com HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) com saída HDMI ou DVI (Digital Visual Interface).
L Formato de som actual
10
PT
Page 11

Painel traseiro

BDV-IT1000
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
VIDEO OUT IR REMOTE
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
SPEAKER
L
DC5V 500mA MAX
CENTER WOOFER
EXTERNAL
BDV-IS1000
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LAN(100)
COMPONENT VIDEO IN
FRONT
A Terminal LAN (100) (65) B Tomadas COMPONENT VIDEO IN
(SAT/CABLE) (59)
C Tomadas COMPONENT VIDEO OUT
(57)
D Tomadas VIDEO OUT (VIDEO, S
VIDEO) (57)
E Tomadas HDMI IN1/2 (59) F IR REMOTE (IN, OUT) (16)
(apenas BDV-IT1000)
G Tomada DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57) H Tomadas DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (59)
I Ranhura EZW-RT10 (63)
P
C
Y
SAT/CABLE
R
B
/
B
B
/ CBPR / C
P
FRONT
L
PR/ C
R
SPEAKER
CENTER
VIDEO OUT
R
WOOFER1WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
LR
LR
OPTICAL
LR
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
S-VIDEOVIDEO
S-VIDEOVIDEO
2
HDMI
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
TV
AUDIO IN
VIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
IN 1 IN 2 OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
J Terminal AM (62) K Tomada FM 75Ω COAXIAL (62) L Tomada HDMI OUT (57) M Tomada DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT) (59)
N Tomada A.CAL MIC (69, 110) O Tomadas SAT/CABLE IN (VIDEO,
AUDIO R/L) (59)
P Tomadas TV (AUDIO IN R/L) (57) Q Ranhura EXTERNAL (64) R Tomadas SPEAKER (54)
EZW-RT10
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
11
PT
Page 12

Amplificador surround

Painel frontal
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A Tomada PHONES (67) B POWER (ON/OFF) (67, 103) C Indicador POWER / ON LINE (67, 100) D Indicador PAIRING (103) E PAIRING (103)
Painel traseiro
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A B C
SURROUND SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Ranhura de transmissor-receptor sem
fios (EZW-RT10) (63)
G Interruptor S-AIR ID (67, 100) H Tomada SPEAKER L (54) I Tomada SPEAKER R (54) J Interruptor SURROUND SELECTOR
(67, 103)
12
PT
Page 13

Preparativos

Desembalar

BDV-IT1000
Preparativos
• Colunas frontais (2)
• Colunas surround (2)
• Coluna central (1)
• Subwoofer (1)
• Tampas do abafador (curtas 3, longas 2)
• Bases para o chão (4)
• Postes (4)
• Parafusos longos (8, pretos)
• Pés de apoio (grossos 2, finos 2)
• Suportes para montagem na parede (superiores) (5)
• Tampas do suporte (10)
• Parafusos (5)
• Antena em anel AM (1)
• Antena de cabo FM (1)
ou
• Cabos de coluna (6, branco/ vermelho/azul/cinzento/verde/ púrpura)
• Grelha (5)
• Suportes para montagem na parede (inferiores) (5)
• Cabo de vídeo (1)
• Telecomando (1)
13
PT
Page 14
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2) • Microfone de calibragem (1) • Amplificador surround (1)
• Tampa do cabo de coluna (1) • Suporte do cabo de coluna (1) • Transmissores-receptores
Preparativos
sem fios para a unidade (2)
• Manual de instruções
• Ligações básicas (cartão adicional)
• Guia de Instalação das Colunas (cartão adicional)
• Cuidados a ter quando utilizar as colunas (folheto)
Nota
• Desembale as colunas, com cuidado para não tocar nas unidades de coluna.
• Mantenha as colunas afastadas uma da outra. As colunas são atraídas magneticamente, podendo embater uma na outra e causar danos.
• Mantenha objectos magnéticos como relógios, um cartão magnético, etc., afastados das colunas.
14
PT
Page 15
BDV-IS1000
• Colunas frontais (2), coluna central (1) e colunas surround (2)
• Subwoofer (1)
• Antena em anel AM (1)
• Antena de cabo FM (1)
ou
• Cabo de vídeo (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone de calibragem (1)
• Chave (1)
• Amplificador surround (1)
• Tampa do cabo de coluna (1)
• Suporte do cabo de coluna (1)
• Transmissores-receptores sem fios para a unidade (2)
Preparativos
• Suportes (5)
• Manual de instruções
• Ligações básicas (cartão adicional)
15
PT
Page 16

Utilizar o telecomando

Colocar pilhas no telecomando
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) (fornecidas), fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento.
Preparativos
Nota
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos causados por derrame da pilha e corrosão.
Sobre a utilização do telecomando
Pode operar este sistema, televisor e set-top box/receptor digital de satélite utilizando o telecomando fornecido. Mudar o modo de operação utilizando OPERATION CHANGE.
THEATRE
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
AV
PLAY
STB TV BD
OPERATION CHANGE
321
321
321 654 987
0
x Operação do sistema
Carregue em BD (BD acende-se durante 1 segundo). O telecomando entra no modo de operação do sistema e BD acende-se quando carrega nos botões de operação. Quando utilizar o sistema, aponte o telecomando para o sensor remoto do aparelho.
x Operação do televisor
Carregue em TV (TV acende-se durante 1 segundo). O telecomando entra no modo de operação do televisor, e TV acende-se quando carrega nos botões de operação (TV não se acende quando carrega num botão indisponível para o televisor). Para operar o televisor, programe o sinal do telecomando de acordo com o televisor. Para mais informações, consulte “Controlo do televisor ou de Outros Componentes com o telecomando fornecido” (página 114).
PT
16
Page 17
x Operação de set-top box/receptor digital de satélite/componente Sony (como videogravador, leitor/gravador de DVD, etc.)
Carregue em STB (STB acende-se durante 1 segundo). O telecomando entra no modo de operação de set-top box/receptor digital de satélite, e STB acende-se quando carrega nos botões de operação (STB não se acende quando carrega num botão indisponível para a set-top box/o receptor digital de satélite). Para operar a set-top box/o receptor digital de satélite/componente Sony, programe o sinal do telecomando de acordo com a sua set-top box/o seu receptor digital de satélite. Para mais informações, consulte “Controlo do televisor ou de Outros Componentes com o telecomando fornecido” (página 114).
Nota
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
Para utilizar o telecomando a alguma distância do sistema
(apenas BDV-IT1000)
Pode utilizar o telecomando afastado do sistema, ligando um sistema de repetidor IR (não fornecido) à unidade. Utilize este item opcional quando instalar a unidade num local onde o sinal do telecomando não possa ser recebido.
Painel traseiro da unidade
VIDEO OUT IR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
M
E
R
IR
T
U
O
PR/
R
C
CENTER WOOFER
TE
O
IN
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Sistema de repetidor IR
Preparativos
17
PT
Page 18

Passo 1: Montar as Colunas

(apenas BDV-IT1000)
Pode definir as colunas de dois modos, utilizando suportes: se desejar colocá-los no chão, utilize suportes para colunas (página 23), se preferir utilizar em cima de uma secretária, etc., utilize suportes de secretária (página 31).
Preparativos
Antes de ligar as colunas, monte-as.
Cuidados a ter quando utilizar as colunas
• Quando mover as colunas, mantenha uma mão por baixo do suporte de secretária e segure de ambos
os lados da coluna. Quando utilizar suportes para colunas, segure no poste e na base.
• As seguintes acções poderão danificar as colunas.
Deixar a coluna tombar.
Abanar a coluna. Deixar a coluna
oscilar.
Empurrar a coluna. Sujeitar a coluna a
impactos.
Montagem da coluna
Utilize as peças do seguinte modo:
• Colunas frontais (2)
• Colunas surround (2)
• Coluna central (1)
• Cabos de coluna (5, branco/vermelho/azul/cinzento/verde)
• Tampas do abafador (curtas 3, longas 2)
• Grelhas (5)
Utilize o seguinte se usar suportes para colunas:
• Bases para o chão (4)
• Postes (4)
• Parafusos longos (8, pretos)
Utilize o seguinte se usar suportes de secretária:
• Suportes de secretária (4)
* Os suportes de secretária são aparafusados nas bases para o chão. Quando utilizar suportes de secretária,
desaparafuse-os e retire-os.
PT
18
*
Page 19
Ainda que a parte dianteira da coluna frontal seja ligeiramente diferente da parte dianteira da coluna surround, o modo de montagem é idêntico.
Sobre como ligar os cabos de coluna, consulte a página 54.
Nota
• Coloque um pano no chão para evitar danificar o pavimento quando montar as colunas.
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar nas unidades de coluna.
Ex. Coluna frontal
Unidade de coluna
• Pode instalar as colunas frontal, central e surround na parede, utilizando o suporte para montagem na parede (fornecido) (página 42). Nesse caso, não terá de prender nem o suporte para colunas nem o suporte de secretária à coluna.
Como identificar as colunas
Verifique a etiqueta da coluna.
• Coluna frontal esquerda (L): FRONT L (branco)
• Coluna frontal direita (R): FRONT R (vermelho)
• Coluna esquerda surround (L): SUR L (azul)
• Coluna direita surround (R): SUR R (cinzento)
• Coluna central: CENTER (verde)
Preparativos
19
PT
Page 20

Montar a coluna central

1 Retire a tampa da coluna.
Levante a tampa introduzindo um objecto fino na ranhura da tampa. Para colocar novamente a tampa, consulte o Passo 3. A tampa retirada é utilizada num passo posterior, por isso, proceda com cuidado para não a perder.
Preparativos
Tampa
Ranhura
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
2 Ligue os cabos da coluna à coluna.
Utilize os cabos de coluna (verde). Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Coluna central
,
Coluna central
Conector (verde)
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
PT
20
Anilha colorida (verde)
3
#
Verifique a polaridade na etiqueta.
Page 21
3 Fixe o cabo da coluna fazendo-o passar através da ranhura e, em seguida, prenda a
tampa à coluna.
Coluna central
Preparativos
Ranhura
Tampa
,
Cabos da coluna
4 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta). Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o pino e, em seguida, pressione para baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
,
Tampa do abafador (curta)
21
PT
Page 22
5 Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar do lado esquerdo da grelha.
Preparativos
Símbolo “SONY”
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Certifique-se de que utiliza as colunas com as grelhas instaladas.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Grelha
6 Instale os pés de apoio na parte inferior da coluna.
Instale os pés de apoio (grossos) na parte da frente da coluna e os pés de apoio (finos) na traseira, de modo a que a coluna fique inclinada para cima quando instalada num suporte para televisor, etc.
Pés de apoio (grossos)
Vista lateral
PT
22
Parte inferior da coluna central
Pés de apoio (finos)
Pés de apoio (finos)
Pés de apoio (grossos)
Page 23

Montagem das colunas frontal e surround com os suportes para colunas

1 Fixe o poste à base para o chão.
Ao instalar, faça corresponder as partes salientes do poste e da base. Fixe o poste à base para o chão com dois parafusos pretos longos (fornecido).
Poste
Frente
,
Parafusos longos
Frente
Base para o chão
2 Faça passar o cabo da coluna através do orifício da parte inferior da base para o chão,
e puxe o cabo para fora a partir da parte superior do poste.
Torça os filamentos do cabo da coluna antes de o fazer passar pelo orifício.
Preparativos
Cabo da coluna
23
PT
Page 24
3 Retire o parafuso da coluna.
O parafuso retirado é utilizado para prender a coluna ao poste, por isso, proceda com cuidado para não o perder.
Preparativos
Coluna frontal
Parafuso
Coluna surround
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
24
PT
Page 25
4 Ligue os cabos da coluna à coluna.
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas a ligar. Utilize os cabos da coluna da seguinte forma:
• Coluna frontal esquerda (L): Branco
• Coluna frontal direita (R): Vermelho
• Coluna esquerda surround (L): Azul
• Coluna direita surround (R): Cinzento Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de
coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Conector
Coluna frontal
Anilha colorida
Verifique a polaridade na etiqueta e a sua cor.
Preparativos
Conector
Coluna surround
Introduza os cabos da coluna no terminal da coluna o mais ao fundo possível. Assegure que os cabos estão bem presos puxando ligeiramente por um de cada vez.
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Quando retirar os cabos da coluna dos terminais da coluna, puxe os cabos da coluna enquanto carrega no botão branco do terminal de coluna com uma ferramenta como uma chave de fendas de ponta chata.
25
PT
Page 26
5 Fixe a coluna ao poste.
Ao instalar, faça corresponder a orientação do poste à da coluna. Fixe a coluna com o parafuso retirado no Passo 3.
Coluna frontal Coluna surround
Preparativos
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Coluna frontal Coluna surround
,
Parafuso Parafuso
Ajuste o comprimento do cabo.
6 Elimine a folga do cabo da coluna puxando-o a partir da parte inferior da base para o
chão, e fixe-o fazendo passar pelos retentores de cabo.
Cabo da coluna
Parte inferior da base para o chão
Retentores de cabo
PT
26
Page 27
7 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta) para a coluna frontal e a tampa do abafador (longa) para a coluna surround. Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o(s) pino(s) e, em seguida, pressione para baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
Coluna frontal
Tampa do abafador (curta)
Coluna surround
Símbolo “J”
Tampa do abafador (longa)
Preparativos
27
PT
Page 28
8 Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar na parte inferior da grelha.
Preparativos
Coluna frontal Coluna surround
Grelha
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Certifique-se de que utiliza as colunas com as grelhas instaladas.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Grelha
28
PT
Page 29
Ilustração da montagem completa com os suportes para colunas
Coluna frontal esquerda (L): Etiqueta branca
Branco Vermelho Azul Cinzento
Coluna frontal direita (R): Etiqueta vermelha
Coluna esquerda surround (L): Etiqueta azul
Coluna direita surround (R): Etiqueta cinzenta
Preparativos
Verde
Coluna central: Etiqueta verde
29
PT
Page 30
Nota
• Quando mover as colunas, segure na base para o chão e no poste (1), não na secção da coluna (2).
Preparativos
30
PT
Page 31

Montagem das colunas frontal e surround com os suportes de secretária

1 Desaparafuse os parafusos curtos da parte inferior da base para o chão e retire o
suporte de secretária da base para o chão.
Preparativos
Parte inferior da base para o chão
Suporte de secretária
,
Parafusos
curtos
Base para o chão
Nota
• Coloque os parafusos retirados de parte de modo a não os perder.
2 Faça passar o cabo da coluna através do orifício da parte inferior do suporte de
secretária.
Parte inferior do suporte de secretária
Cabo da coluna
31
PT
Page 32
3 Retire o parafuso da coluna.
O parafuso retirado é utilizando quando instalar o suporte de secretária. Tenha cuidado para não perder o parafuso.
Preparativos
Coluna frontal
Parafuso
Coluna surround
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
32
PT
Page 33
4 Ligue os cabos da coluna à coluna.
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas a ligar. Utilize os cabos da coluna da seguinte forma:
• Coluna frontal esquerda (L): Branco
• Coluna frontal direita (R): Vermelho
• Coluna esquerda surround (L): Azul
• Coluna direita surround (R): Cinzento
Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Coluna frontal
Preparativos
Conector
Anilha colorida
3
#
Verifique a polaridade na etiqueta.
Coluna surround
Introduza os cabos da coluna no terminal da coluna o mais ao fundo possível. Assegure que os cabos estão bem presos puxando ligeiramente por um de cada vez.
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Quando retirar os cabos da coluna dos terminais da coluna, puxe os cabos da coluna enquanto carrega no botão branco do terminal de coluna com uma ferramenta como uma chave de fendas de ponta chata.
33
PT
Page 34
5 Fixe a coluna ao suporte de secretária.
Ao instalar, faça corresponder a orientação do suporte de secretária com a da coluna. Fixe a coluna com o parafuso retirado no Passo 3.
Ex. Coluna frontal
Preparativos
Ajuste o comprimento do cabo.
,
Parafuso
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
6 Elimine a folga do cabo da coluna puxando-o a partir da parte inferior do suporte de
secretária, e fixe-o fazendo passar pela ranhura.
Cabo da coluna
Parte inferior do suporte de secretária
Ranhura
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
PT
34
Page 35
7 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta) para a coluna frontal e a tampa do abafador (longa) para a coluna surround. Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o(s) pino(s) e, em seguida, pressione para baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
Coluna frontal
Coluna surround
Símbolo “J”
Preparativos
Tampa do abafador (curta)
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Tampa do abafador (longa)
8 Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar na parte inferior da grelha.
Coluna frontal
Grelha
Coluna surround
Grelha
Símbolo “SONY”
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Símbolo “SONY”
35
PT
Page 36
• Certifique-se de que utiliza as colunas com as grelhas instaladas.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Ilustração da montagem completa com os suportes de secretária
Coluna frontal esquerda (L): Etiqueta branca
Coluna frontal direita (R): Etiqueta vermelha
Coluna esquerda surround (L): Etiqueta azul
Coluna direita surround (R): Etiqueta cinzenta
Preparativos
Verde
Nota
Branco Vermelho
Coluna central: Etiqueta verde
Azul Cinzento
• Quando mov er a coluna frontal ou surround, seg ure na parte do suporte de secretária (1), não pela secção da coluna (2).
Ex. Coluna frontal
36
PT
Page 37

Passo 2: Posicionar o Sistema

Para obter um som surround da melhor qualidade possível, é preciso que todas as colunas, à excepção do subwoofer, estejam à mesma distância da posição de audição (A).
Coloque o sistema como indicado em baixo.
BDV-IT1000
Preparativos
A
F
BDV-IS1000
A
F
D
A
A
A
C
A
C
A
G
G
A
I
A
A
B
A
B
A
A
H
H
A Coluna frontal esquerda (L) B Coluna frontal direita (R) C Coluna central D Coluna esquerda surround (L) E Coluna direita surround (R) F Subwoofer G Aparelho H Amplificador surround
E
Para colunas surround
J
K
traseiras (opcional)
I Coluna traseira esquerda surround (L)
J Coluna traseira direita surround (R) K Amplificador surround
A Coluna frontal esquerda (L) B Coluna frontal direita (R) C Coluna central D Coluna esquerda surround (L) E Coluna direita surround (R) F Subwoofer G Aparelho H Amplificador surround
E
D
A
A
I
A
J
K
Para colunas surround traseiras (opcional)
I Coluna traseira esquerda surround (L)
J Coluna traseira direita surround (R) K Amplificador surround
37
PT
Page 38
Sobre a coluna surround traseira
Pode desfrutar de som surround 7.1 com as colunas surround traseiras, adquirindo o amplificador surround adicional (opcional). Utilize colunas disponíveis no mercado para as colunas surround traseiras. Para utilizar o amplificador surround para as colunas surround traseiras, ligue as colunas surround traseiras (não fornecido) ao amplificador surround; consulte “Utilizar um produto S-AIR” (página 100).
Preparativos
Nota
• Evite colocar obstáculos em torno da coluna.
• Após instalar as colunas, disponha os cabos da coluna de modo a não permitir que as colunas tombem pelo facto de ficar com o pé preso nos cabos.
• Evite colocar a coluna central no televisor.
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Evite colocar as colunas em locais:
– Extremamente quentes ou frios – Empoeirados ou sujos – Muito húmidos – Sujeitos a vibrações – Sujeitos à luz directa do sol
• Tenha cuidado ao colocar as colunas e/ou os suportes para coluna que estão colocados nas colunas num pavimento tratado (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor.
• Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina.
• Não se encoste nem se empoleire na coluna, pois esta pode cair.
• Não dobre nem torça a grelha da coluna. (apenas BDV-IT1000)
• Não introduza um objecto (especialmente de metal) num orifício da parte frontal da coluna. (apenas BDV-IT1000)
• Evite colocar as colunas próximo de um televisor de base CRT. Pode causar irregularidade de cores. (apenas BDV-IT1000)
• Quando utilizar os suportes para colunas, recomendamos que as colunas sejam instaladas num piso plano e firme (não num tapete grosso, por ex.). As colunas podem tombar se forem instaladas num piso macio ou inclinado.
• Quando mudar as posições das colunas, a Sony recomenda que mude as programações. Para saber mais pormenores, consulte “Calibrar automaticamente as programações adequadas” (página 110) e “Programação das Colunas” (página 112).
PT
38
Page 39

Utilizar o subwoofer eficientemente

Para reforçar os som de graves, coloque o subwoofer tão próximo quanto possível da parede.
Próximo de uma parede
Nota
• Se o subwoofer for colocado à frente da coluna frontal, a distância deve ser inferior a 0,5 m.* *
Preparativos
• Pode não obter o som de graves eficientemente se o subwoofer for colocado no exterior (3). Tem de ajustar a
definição da distância em relação à posição de audição.
33
39
PT
Page 40
• Não coloque objectos na parte superior do subwoofer em que está instalada a unidade da coluna.
Preparativos
• Não coloque o subwoofer por baixo de uma secretária ou dentro de um armário, etc.
• Não coloque o subwoofer atrás de uma obstrução, como um televisor, etc. Não ouvirá o som de médios.
Televisor, etc.
40
PT
Page 41
Nota sobre a utilização do subwoofer
• Não coloque a sua mão dentro da ranhura do subwoofer quando o levantar. O controlador da coluna pode ser
danificado. Quando levantar, segure na parte inferior do subwoofer.
Subwoofer
Ranhuras
• Não pressione a parte superior do subwoofer em que está instalada a unidade da coluna.
Unidade de coluna
Preparativos
41
PT
Page 42

Instalar as colunas numa parede

Cuidado
• Contacte uma serralharia ou um instalador para mais informações sobre o material de construção da parede e os parafusos a utilizar.
• Utilize parafusos adequados ao material de construção e à resistência da parede. Uma parede com estuque é particularmente frágil, pelo que deve fixar os parafusos a uma trave e depois à parede. Instale as colunas numa
Preparativos
parede vertical e lisa, onde seja aplicado um reforço.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos causados por uma instalação inadequada, pela pouca resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos parafusos, por calamidades naturais, etc.
BDV-IT1000
1 Decida o local de instalação das colunas.
Exemplo recomendado:
Vista Frontal
Coluna central
Coluna frontal esquerda (L)
Televisor
Coluna frontal direita (R)
Coloque as colunas frontais de modo a que os centros fiquem alinhados com o televisor. Coloque a coluna central de modo a que o centro da coluna e o televisor fiquem alinhados.
Vista Superior
Coluna frontal esquerda (L)
Televisor
Coluna frontal direita (R)
As colunas surround devem ser colocadas num ponto tão elevado (ou um pouco mais elevado) que o das colunas frontais.
• Para mais informações sobre o posicionamento das colunas, consulte “Passo 2: Posicionar o Sistema” (página 37).
PT
42
Page 43
2 Decida a posição da coluna e marque as posições dos parafusos.
Necessita de dois parafusos (não fornecido) para cada suporte. A imagem seguinte indica as posições mais estreitas dos dois parafusos.
Para as colunas frontais/surround Para a coluna central
565 mm
565 mm
3 Retire a(s) tampa(s) da coluna.
Levante a tampa introduzindo um objecto fino na ranhura da tampa.
Tampa
Ranhura
Preparativos
Coluna central
Coluna frontal
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
Coluna surround
43
PT
Page 44
4 Ligue os cabos da coluna à coluna.
Passe o cabo da coluna através dos orifícios do suporte (parte inferior).
Preparativos
Utilize os cabos da coluna da seguinte forma:
• Coluna frontal esquerda (L): Branco
• Coluna frontal direita (R): Vermelho
• Coluna esquerda surround (L): Azul
• Coluna direita surround (R): Cinzento
• Coluna central: Verde
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas a ligar. Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Ex. Coluna frontal
Conector
Anilha colorida
Verifique a polaridade na etiqueta.
Coluna central
Lado esquerdo
Coluna frontal
Coluna surround
Introduza os cabos da coluna no terminal da coluna o mais ao fundo possível. Assegure que os cabos estão bem presos puxando ligeiramente por um de cada vez.
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Quando retirar os cabos da coluna dos terminais da coluna, puxe os cabos da coluna enquanto carrega no botão branco do terminal de coluna com uma ferramenta como uma chave de fendas de ponta chata.
PT
44
Page 45
5 Prenda a tampa do abafador à coluna.
Utilize a tampa do abafador (curta) para a coluna frontal e central e a tampa do abafador (longa) para a coluna surround. Pressione as extremidades da tampa do abafador sobre o(s) pino(s) e, em seguida, pressione para baixo de modo a ficar nivelado com a parte da frente da coluna.
Coluna frontal
Tampa do abafador (curta)
Coluna central
Tampa do abafador (curta)
Coluna surround
Símbolo “J”
Tampa do abafador (longa)
Preparativos
45
PT
Page 46
6 Fixe o suporte (inferior) à coluna.
Fixe o suporte (inferior) à coluna de modo bem ajustado.
Preparativos
Nota
• Quando fixar o suporte, proceda com cuidado para não prender o cabo da coluna entre a coluna e o suporte.
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
7 Fixe o suporte (superior) à coluna.
Introduza o suporte (superior) na coluna e fixe-o com o parafuso (fornecido).
Ex. Coluna frontal
Suporte (inferior)
Cabo da coluna
Parafuso
Suporte (superior)
Coluna central
Coluna frontal
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
PT
46
Coluna surround
Lado direito
Page 47
8 Fixe a coluna à parede.
Verifique a posição horizontal e vertical e fixe de modo bem ajustado a coluna à parede (certificando-se de que a parede tem uma espessura suficiente) utilizando dois parafusos apropriados para cada suporte (não fornecido) pela ordem 1 e 2.
2
Coluna central
1
1
Coluna Frontal/Surround
Nota
• Quando fixar a coluna, proceda com cuidado para não prender o cabo da coluna entre a coluna e a parede.
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
9 Prenda a tampa do suporte à coluna.
Faça deslizar a tampa do suporte da frente da coluna.
Preparativos
2
Coluna Frontal/Surround
Coluna central
Tampa do suporte
47
PT
Page 48
10Fixe a grelha à coluna.
Preste atenção à orientação da grelha. O logótipo “SONY” deve ficar na parte inferior da grelha para a coluna frontal/surround, e do lado esquerdo da grelha para a coluna central.
Preparativos
Grelha
Coluna central
Símbolo “SONY”
Coluna Frontal/Surround
Símbolo “SONY”
Nota
• Na montagem, tenha o cuidado de não tocar na unidade de coluna.
• Não pressione a grelha instalada. Pode danificar a unidade de coluna.
Grelha
48
PT
Page 49
BDV-IS1000
1 Prepare parafusos (não fornecidos) adequados aos orifícios do suporte. 2 Fixe o suporte à parede utilizando o orifício 1.
1
2
34
• Para evitar que a coluna rode, utilize também o parafuso 2.
3 Retire o tampão traseiro com a chave (fornecido), e retire o pedestal da coluna com a
chave de fendas (+) (não fornecido).
Chave (fornecido)
Preparativos
Tampão traseiro
Parafuso
Nota
• O parafuso retirado é utilizado num passo posterior. Tenha cuidado para não perder o parafuso.
49
PT
Page 50
4 Pressione A com a chave fornecida (1), e retire os cabos da coluna (2).
(2)
Preparativos
(1)
Quando a patilha está em baixo, os cabos da coluna são bloqueados.
A
Quando a patilha está para cima, os cabos da coluna podem ser retirados.
5 Faça passar os cabos da coluna através do orifício 3.
3
6 Volte a ligar os cabos da coluna retirados, fazendo corresponder 3/# aos terminais de
coluna apropriados (1), e pressione a patilha totalmente para baixo (2).
(2)
(1)
3
#
• Se for difícil pressionar a patilha para baixo, utilize a chave (fornecido).
PT
50
Page 51
7 Volte a colocar o tampão traseiro utilizando a chave (fornecido).
8 Fixe a coluna ao suporte com o parafuso do Passo 3 utilizando o orifício 4.
4
Preparativos
51
PT
Page 52

Passo 3: Ligar o sistema

Consulte o diagrama de ligações abaixo e leia as informações adicionais desde 1 a 8 nas seguintes páginas.
Nota
• Faça as ligações com firmeza para evitar ruído e interferências.
Preparativos
• Quando ligar outro componente com controlo de volume, aumente o volume dos outros componentes para um nível que não distorça o som.
BDV-IT1000
2 Televisor
6 Memória
externa
3 Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
5 Transmissor-
receptor sem fios
3 Set-top box/receptor digital de satélite, Videogravador ou PlayStation, etc.
4 Antena em anel AM
4 Antena de cabo FM
7 Rede
1 Coluna frontal
esquerda (L)
Amplificador
surround
1 Coluna esquerda surround (L)
1 Coluna central
5 Transmissor-
receptor sem fios
HDMI S-AIR
1 Subwoofer
8 Cabo de
alimentação CA
: Fluxo de sinal
8 Cabo de alimentação CA
1 Coluna frontal direita (R)
1 Coluna direita surround (R)
52
PT
Page 53
BDV-IS1000
2 Televisor
6 Memória
externa
3 Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
5 Transmissor-
receptor sem fios
3 Set-top box/receptor digital de satélite, Videogravador ou PlayStation, etc.
4 Antena em anel AM
4 Antena de cabo FM
Preparativos
7 Rede
1 Coluna frontal
esquerda (L)
Amplificador
surround
1 Coluna esquerda surround (L)
1 Coluna central
5 Transmissor-
receptor sem fios
HDMI S-AIR
1 Subwoofer
8 Cabo de
alimentação CA
: Fluxo de sinal
8 Cabo de alimentação CA
1 Coluna frontal direita (R)
1 Coluna direita surround (R)
53
PT
Page 54

1 Ligar as Colunas

Colunas frontal/central e subwoofer para BDV-IT1000
Quando ligar os cabos da coluna à unidade, introduza o conector até este fazer um clique.
Painel traseiro da unidade
Preparativos
LAN(100)
O
FR
R
VIDEO OUT IR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
S-VIDEOVIDEO
B
/ CBPR / C
R
P
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
Ao subwoofer (púrpura)
À coluna central (verde)
FER
O
R
O
E
W
K
A
TER
E
N
P
E
S
C
T
N
O
FR
L
T
N
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
À coluna frontal direita (R)
(vermelho)
À coluna frontal esquerda (L) (branco)
Quando ligar os cabos da coluna ao subwoofer, utilize os cabos da coluna (púrpura). Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Parte traseira do subwoofer
Conector (púrpura)
#
3
Anilha colorida (púrpura)
PT
54
Page 55
Colunas frontal/central e subwoofer para BDV-IS1000
Quando ligar ao aparelho, introduza o conector até este fazer um clique.
Painel traseiro da unidade
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRWOOFER1WOOFER
T
N
O
FR
R
VIDEO OUT
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
SAT/CABLE
S-VIDEOVIDEO
B
/ CBPR / C
R
P
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
FRONT
CENTER
2
L
Ao subwoofer (amarelo)
Ao subwoofer (púrpura)
WOOFER
R
WOOFER
E
1
K
R
A
TE
E
P
EN
S
C
T
N
O
FR
L
HDMI
2
OPTICAL
IN 1 IN 2 OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
Preparativos
À coluna frontal direita (R)
À coluna central (verde)
(vermelho)
À coluna frontal esquerda (L) (branco)
Os cabos da coluna (amarelo e púrpura) são ligados ao subwoofer previamente, do seguinte modo. Ao ligar de novo, certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo de coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo de coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Conector (amarelo)
Conector (púrpura)
Anilha colorida (amarelo)
Anilha colorida (púrpura)
#
3
#
3
Parte traseira do subwoofer
55
PT
Page 56
Colunas Surround
Painel traseiro do amplificador surround
EZW-RT
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A B C
PAIRIN G
SURROUND SURROUND
BACK
À coluna esquerda surround (L)
L
(azul)
R
S
P
E
A
K
E
R
L
R
Preparativos
À coluna direita surround (R) (cinzento)
Acerca dos cabos da coluna das colunas frontal/central e subwoofer
Pode retirar os cabos da coluna do conector. Com a lingueta para baixo, pressione sem soltar o conector contra uma superfície plana (1) e retire os cabos da coluna do conector (2).
(1)
(2)
Lingueta
Quando prender os cabos da coluna ao conector, certifique-se de que estabelece a correspondência dos cabos de coluna com o conector.
3
#
Conector
Nota
• Um curto-circuito das colunas pode danificar o sistema. Para evitá-lo, certifique-se de que a parte descarnada do cabo de cada coluna não pode tocar noutro terminal de coluna nem na parte descarnada do outro cabo da coluna.
• Certifique-se de que faz corresponder os cabos da coluna com os terminais de coluna apropriados: 3 com +, e # com –. Se os cabos forem trocados, o som não terá graves e poderá sair distorcido.
PT
56
Page 57

2 Ligar o televisor

Utilize as peças do seguinte modo:
• Cabo de vídeo (1)
Para ouvir som do televisor a partir das seis colunas do sistema, ligue o televisor e o sistema através do cabo de áudio (não fornecido) (A). Para saída de vídeo para o seu televisor, verifique as tomadas de entrada de vídeo do televisor e seleccione o método de ligação A, B, C ou D. A qualidade da imagem melhora de A (padrão) para D (HDMI). Se a televisão possuir a tomada de saída digital óptica, pode melhorar a qualidade do som ligando com o cabo digital óptico (não fornecido) (B).
Preparativos
Cabo de vídeo componente (não fornecido)*
Verde Azul Vermelho
/
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
/
R
B
C
P
B
C
Y
Às tomadas de entrada de vídeo componente do televisor
LAN(100)
Cabo de vídeo (fornecido)
VIDEO OUT
V
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
Cabo de áudio (não fornecido)
R
TV
IN
IO
D
U
A
Cabo S vídeo (não fornecido)
VIDEO OUT
V
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
À tomada de entrada S video do televisor
VIDEO OUT IR REMOTE
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
L
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
SAT/CABLE IN
Branco Vermelho
R
CENTER WOOFER
Cabo digital óptico (não fornecido)
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
SAT/CABLE
TV
À tomada de saída óptica digital do televisor
ANTENNA
FM
AM
COAXIAL75
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
AUDIO
Cabo HDMI** (não fornecido)
T
U
O
À tomada de entrada de vídeo do televisor
Às tomadas de saída áudio do televisor
* Se o seu televisor aceitar sinais de formato progressivo, efectue esta ligação. ** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Se o seu televisor tiver uma tomada HDMI, efectue esta ligação.
À tomada HDMI IN do televisor
57
PT
Page 58
Acerca da ligação HDMI
Se ligar um televisor compatível com 1080/24p- ou 1080p, utilize um cabo HDMI de Alta Velocidade. Se ligar um televisor Sony compatível com a função Controlo para HDMI (página 107), o funcionamento é simplificado (ex. ONE-TOUCH PLAY: Com um toque do botão, o televisor liga-se e o selector de entrada do televisor muda para o sistema automaticamente). Para mais informações, consulte “Utilizar a Função Controlo para HDMI para o “BRAVIA” Sync” (página 107).
Nota
Preparativos
• Certifique-se de que utiliza apenas um cabo HDMI com o logótipo HDMI.
• Quando ligar o cabo HDMI, certifique-se de que a direcção das tomadas é a mesma.
Para ligar a um televisor com entrada DVI
Utilize um cabo conversor de HDMI-DVI (não fornecido). A tomada DVI não aceita sinais áudio, por isso, o som não é emitido de um televisor. Para além disso, não é possível ligar a tomada HDMI OUT às tomadas DVI que não são compatíveis com HDCP (por ex., tomadas DVI em monitores de PC).
58
PT
Page 59

3 Ligar os outros componentes

Pode desfrutar do(s) componente(s) ligado(s) utilizando as seis colunas do sistema.
• Set-top box/receptor digital de satélite, Videogravador ou PlayStation, etc. (sem tomada HDMI OUT): 1
• Set-top box/receptor digital de satélite ou PLAYSTATION
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: 3
Ligação áudio
1
A Cabo de áudio
(não fornecido)
Cabo HDMI
2
(não fornecido)
I
M
D
H
IN 1 IN 2
O
E
ID
V
Às tomadas de saída áudio do componente
LR
IO
D
U
A
IN
LE
B
A
AT/C
S
®
3, etc. (com tomada HDMI OUT): 2
B Cabo digital óptico
Branco Vermelho
(não fornecido)
B Cabo digital coaxial (não fornecido)
DIGITAL
IN
SAT/CABLE
TV
OPTICAL
COAXIAL
ou
Preparativos
À tomada HDMI OUT do componente
LAN(100)
Ligação vídeo
1
B Cabo de vídeo componente (não fornecido)
Verde Azul Vermelho
R
/ C
R
P
B
/ C
B
P
Y
LE
B
A
AT/C
S
IN
EO
ID
T V
EN
N
PO
M
O
C
Às tomadas de saída vídeo componente do componente
VIDEO OUT IR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
A Cabo de vídeo (não fornecido)
S-VIDEOVIDEO
B
/ CBPR / C
R
P
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
IO
D
U
A
IN
LE
B
A
T/C
A
O
S
E
ID
V
À tomada de saída vídeo do componente
À tomada de saída óptica digital do componente
À tomada de saída coaxial digital do componente
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
3
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
LR
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
59
PT
Page 60
Ligação 1 (tomadas SAT/CABLE)
Necessita de efectuar as ligações vídeo e áudio. Para a ligação vídeo, verifique as tomadas de saída vídeo do componente e seleccione um método de ligação. B (componente) oferece melhor qualidade de imagem do que A (padrão). Para a ligação áudio, ligue os cabos de áudio (A). Se o componente possuir uma tomada de saída digital óptica ou coaxial, pode melhorar a qualidade do som ligando com o cabo digital (B).
Nota
Preparativos
• O sistema pode aceitar tanto os sinais digitais como os analógicos. Os sinais digitais têm prioridade sobre os sinais analógicos. (COAXIAL tem prioridade sobre OPTICAL.) Se o sinal digital for interrompido, o sinal analógico será processado após 2 segundos.
Ligação 2 (tomadas HDMI IN1/2)
Quando ligar o sistema e o componente utilizando um cabo HDMI, pode desfrutar de imagens digitais e de som de alta qualidade através da tomada HDMI IN1 ou 2. Pode ligar até dois componentes.
Nota
• Quando ligar o cabo HDMI, certifique-se de que a direcção das tomadas é a mesma.
Ligação 3 (tomada DMPORT)
Ligue um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (não fornecido) à tomada DMPORT. Para mais informações, consulte “Utilizar o Adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 99).
Nota
• Ligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT de modo a que as marcas V fiquem alinhadas. Quando desligar, puxe enquanto prime A.
60
A
PT
Page 61
Relação entre sinal de vídeo de entrada e saída
A relação entre o sinal de vídeo de entrada e saída para cada função é o seguinte.
Tomada(s) que aceitam
Função
“BD/DVD” “TUNER FM” “TUNER AM”
“SAT/CABLE”
entrada de sinal de vídeo
Nenhum (apenas saída de sinal de vídeo)
SAT/CABLE IN (VIDEO)
COMPONENT VIDEO IN (SAT/CABLE)
“DMPORT” “HDMI1”
“HDMI2”
DMPORT a ––a HDMI1, HDMI2 a
a: São emitidos sinais de vídeo. –: Não são emitidos sinais de vídeo. * Dependendo da programação da resolução de saída de vídeo, os sinais de vídeo poderão não ser emitidos. Para
mais informações, consulte “Resolução de Saída de Vídeo” (página 150).
Tomada(s) em que é emitido sinal de vídeo
VIDEO OUT
(VIDEO)
VIDEO OUT
(S VIDEO)
COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI OUT
a* a* a* a
a ––a
––aa
Relação entre sinal de áudio de entrada e saída
A relação entre o sinal de áudio de entrada e saída para cada função é a seguinte.
Preparativos
Função
“BD/DVD”
Tomada(s) que aceitam entrada de sinal de áudio
Nenhum (apenas saída de
Tomada(s) em que é emitido sinal de áudio
SPEAKER
SPEAKER e
HDMI OUT
a *
sinal de áudio)
“TUNER FM” “TUNER AM”
“TV”
Nenhum (apenas saída de sinal de áudio)
DIGITAL IN (TV
a
a
OPTICAL) TV (AUDIO IN R/L) a
“SAT/CABLE”
DIGITAL IN (SAT/
a
CABLE OPTICAL, COAXIAL)
SAT/CABLE IN
a
(AUDIO R/L)
“DMPORT” “HDMI1”
“HDMI2”
DMPORT a HDMI1, HDMI2 a *
a: São emitidos sinais de áudio. –: Não são emitidos sinais de áudio. * Pode emitir som a partir das colunas do sistema e da coluna do televisor se ligar o sistema e o televisor com um
cabo HDMI (não fornecido). Para emitir som a partir da tomada HDMI OUT, programe [Áudio (HDMI)] em [Definições HDMI] para [TV+AMP]. Se o televisor tiver colunas estéreo, o som emitido das colunas do sistema será também estéreo, mesmo que reproduza uma fonte multi-canal. Para mais informações sobre [Áudio (HDMI)], consulte a página 130.
61
PT
Page 62

4 Ligar a antena

Preparativos
ANTENNA
COAXIAL
75
FM
Antena de cabo FM (fornecida)
ou
LAN(100)
VIDEO OUT IR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
CENTER WOOFER
L
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
AUDIO
SAT/CABLE IN
COAXIAL
EZW-RT10
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
ANTENNA
FM
AM
COAXIAL75
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
Antena em anel AM (fornecida)
A
AM
B
Nota
• O cabo (A) ou cabo (B) podem ser ligados a outro terminal.
Nota
• Mantenha a antena em anel AM e o cabo afastados do sistema ou de outros componentes AV, uma vez que poderá causar ruído.
• Estique completamente a antena de cabo FM.
• Depois de ligar a antena de cabo FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
• Regule a direcção da antena em anel AM para obter o melhor som de difusão AM.
• Se tiver uma má recepção de FM, utilize um cabo coaxial de 75-ohm (não fornecido) para ligar o aparelho a uma antena FM exterior, como mostrado abaixo.
62
Antena FM exterior
Aparelho
ANTENNA
COAXIAL75
FM
PT
Page 63

5 Inserir o transmissor-receptor sem fios

Pode transmitir som a partir do aparelho para um produto S-AIR, como um amplificador surround ou receptor S-AIR. Um produto S-AIR é um componente compatível com a função S-AIR. Para utilizar a função S-AIR, tem de introduzir os transmissores-receptores sem fios no aparelho, o amplificador surround e o receptor S-AIR. Para mais informações sobre a função S-AIR, consulte “Utilizar um produto S-AIR” (página 100).
Preparativos
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
VIDEO OUT IR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LAN(100)
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
CENTER WOOFER
L
EZW-RT10
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
Transmissor-
receptor sem fios
AUDIO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
E
Transmissor-
receptor sem fios
Painel traseiro do amplificador surround
10
T
-R
W
Z
EZW-RT
S-AIR ID
PAIRIN G
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A B C
L
R
SURROUND SURROUND
BACK
Nota
• Quando introduzir o transmissor-receptor sem fios, certifique-se de que o cabo de alimentação CA não está ligado a uma tomada de parede.
• Não toque nos terminais do transmissor-receptor sem fios.
• Introduza o transmissor-receptor sem fios com o logótipo S-AIR virado para cima.
• Introduza o transmissor-receptor sem fios de modo a que as marcas V fiquem alinhadas.
• Não introduza mais nenhum aparelho na ranhura EZW-RT10 para além do transmissor-receptor sem fios.
63
PT
Page 64

6 Introduzir a memória externa

Introduza a memória externa (armazenamento local) (não fornecido: USM1GH (a partir de Abril de
2008)) na ranhura EXTERNAL. Ligando uma memória externa, pode desfrutar de conteúdos adicionais (BonusView/BD-Live), dependendo do disco.
Preparativos
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
VIDEO OUT IR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
PR/
R
C
CENTER WOOFER
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
USM1GH (a partir de Abril de
2008)
Nota
DC5V
500mA MAX
EXTERNAL
Com o lado do terminal virado para cima
• Introduza a memória externa na direcção V na ranhura EXTERNAL tão ao fundo quanto possível.
• Certifique-se de que as luzes “EXT” se acendem no visor do painel frontal quando o sistema é ligado.
Para desfrutar de BonusView/BD-Live
Consulte “Para desfrutar de BonusView/BD-Live” (página 79).
Para remover a memória externa
1 Carregue em "/1 para desligar o sistema. 2 Puxe a memória externa para fora da ranhura EXTERNAL.
Nota
• Introduza a memória externa em posição correcta. Se forçar a memória externa na ranhura, provocará danos na memória externa e na unidade.
• Mantenha a memória externa afastada de crianças para evitar que estas a engulam acidentalmente.
• Não aplique demasiada pressão ao introduzir a memória externa na ranhura, pois pode provocar uma avaria.
• Utilize apenas a memória externa USM1GH (a partir de Abril de 2008).
• Para evitar a corrupção dos dados ou danos na memória externa, desligue o sistema quando inserir ou remover a memória externa.
• Não insira memória externa que contenha ficheiros de fotografias ou música, para evitar corromper os dados da memória externa.
PT
64
Page 65

7 Ligar à rede

Ligue o terminal LAN (100) da unidade à sua fonte de Internet utilizando um cabo de rede para actualizar o software do sistema através da rede. Também pode desfrutar de BD-Live (página 79). Efectue as definições apropriadas em [Configurações de Internet] em [Configurações de Rede] (página 132).
Preparativos
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
P
LAN(100)
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
CENTER WOOFER
Quando ligar directamente a um router de banda larga
Cabo de rede (não fornecido)
Router de banda larga (não fornecido)
Cabo de rede (não fornecido)
Modem ADSL/ Cabo de modem (não fornecido)
VIDEO OUT IR REMOTE
S-VIDEOVIDEO
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
LAN(100)
R
Ao PC
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
AUDIO
SAT/CABLE IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
FM
AM
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
TV
AUDIO IN
VIDEO
Quando ligar através de um router wireless LAN
Cabo de rede (não fornecido)
Conversor Ethernet/ wireless LAN (não fornecido)
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
Router wireless LAN (ponto de acesso) (não fornecido)
Ao PC
Cabo de rede (não fornecido)
Modem ADSL/ Cabo de modem (não fornecido)
Internet
Internet
Para actualizar o software do sistema através da rede
Consulte [Actualizar Rede] (página 122) e [Notificação Actualizaç Software] (página 131).
Para desfrutar de BD-Live
Consulte “Para desfrutar de BonusView/BD-Live” (página 79).
Nota
• Não ligue uma linha telefónica ao terminal LAN (100) pois pode causar uma avaria.
• Dependendo do modem ou do router, o tipo de cabo de rede (LAN), recto ou cruzado, varia. Para mais detalhes sobre os cabos de rede (LAN), consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o modem ou o router.
65
PT
Page 66
• Não ligue o terminal LAN da unidade ao terminal LAN do PC.
• Para desfrutar da função BD-Live, recomendamos que utilize uma ligação de Internet com uma velocidade efectiva de 1 Mbps ou superior, dependendo do ambiente de ligação e do estado da rede.

8 Ligar os cabos de alimentação CA

Antes de ligar os cabos de alimentação CA da unidade e o amplificador surround sem fios a uma
Preparativos
tomada de parede, ligue as colunas frontais, central e subwoofer à unidade e colunas surround ao amplificador surround.
Painel traseiro da unidade (Ex. BDV-IT1000)
VIDEO OUT IR REMOTE
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR/
Y
C
B
R
C
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
LAN(100)
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
R
CENTER WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
AUDIO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
LR
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
LR
MAX
FM
AM
Painel traseiro do
amplificador surround
S-AIR ID
À tomada de parede À tomada de parede
EZW-RT
PAIRIN G
SURROUND SELECTOR
10
SPEAKER
A B C
L
R
SURROUND SURROUND
BACK
66
PT
Page 67

Passo 4: Configurar o sistema sem fios

Para utilizar o sistema sem fios, terá de configurar o amplificador surround. Antes de configurar, certifique-se de que os transmissores-receptores sem fios são inseridos na unidade e no amplificador surround correctamente (página 63). Este sistema sem fios é designado por “S-AIR”. Para mais informações sobre a função S-AIR, consulte “Utilizar um produto S-AIR” (página 100).
"/1
HDMI S-AIR
Indicador POWER / ON LINE
POWER
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Tomada PHONES
A unidade transmite som ao amplificador surround que está ligado às colunas surround. Para estabelecer transmissão de som, execute os seguintes Passos.
1 Carregue em "/1 na unidade.
O sistema liga-se.
2 Certifique-se de que o interruptor
SURROUND SELECTOR do amplificador surround está definido em SURROUND.
3 Regule o interruptor S-AIR ID do
amplificador surround para A.
Interruptor S-AIR ID
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRIN G
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
Interruptor SURROUND SELECTOR
4 Pressione POWER no amplificador
surround.
O indicador POWER / ON LINE fica verde. Caso contrário, verifique o estado da transmissão do seguinte modo.
Para verificar o estado da transmissão
Pode verificar o estado da transmissão de som entre a unidade e o amplificador surround, verificando o indicador POWER / ON LINE do amplificador surround.
Indicador POWER / ON LINE
Emite cor verde. É estabelecida a transmissão
Intermitente, verde. Não é estabelecida a
É emitida a cor vermelha.
Desliga-se. O amplificador surround
Desfrutar do som surround com auscultadores
Pode desfrutar do som do sistema num ponto afastado da unidade, ligando os auscultadores à tomada PHONES do amplificador surround.
Nota
• Quando liga auscultadores ao amplificador surround, nem a unidade nem o amplificador surround emite som das colunas do sistema.
Estado
de som.
transmissão de som. Para mais informações,
consulte “Funcionamento do amplificador surround” (página 144).
O amplificador surround não produz som.
Para mais informações, consulte “Funcionamento do amplificador surround” (página 144).
desliga-se ou a sua protecção está activa. Para mais informações, consulte “Funcionamento do amplificador surround” (página 144).
Preparativos
67
PT
Page 68
• O volume da unidade pode ser muito reduzido se desligar o amplificador surround enquanto os auscultadores estão ligados ao amplificador surround, ou a recepção rádio é fraca. Nesse caso, “HP NO LINK” e “VOLUME MIN” aparecem alternadamente no vis or do painel frontal. Verifique a recepção de rádio e regule novamente o volume.
Preparativos
Quando utilizar vários produtos S-AIR
Pode evitar falhas de transmissão entre os produtos S-AIR, configurando um ID diferente para cada produto S-AIR. Para mais informações, consulte “Estabelecer a transmissão de som entre a unidade e a unidade secundária S-AIR (definição ID)” (página 100).
Para evitar transmissão dos seus vizinhos
Para evitar a transmissão de vizinhos, pode identificar a unidade e o amplificador surround, executando o emparelhamento. Para mais informações, consulte “Identificar a unidade com uma unidade secundária S-AIR específica (Operação de emparelhamento)” (página 103).
Para utilizar o amplificador surround para as colunas surround traseiras
Pode desfrutar de som surround 7.1 com as colunas surround traseiras, adquirindo o amplificador surround adicional. Para utilizar o amplificador surround para as colunas surround traseiras, ligue as colunas surround traseiras (não fornecido) ao amplificador surround, coloque o interruptor SURROUND SELECTOR em SURROUND BACK, e efectue a definição S-AIR para o amplificador surround. Para mais informações, consulte “Utilizar um produto S-AIR” (página 100).
Tampa do cabo de coluna
Amplificador surround
Ranhuras
Pressione a tampa do cabo de coluna até ouvir um clique. Vire o amplificador surround ao contrário e, de seguida, guarde os cabos na tampa do cabo da coluna.
2 Introduza as patilhas do suporte do
cabo da coluna nas ranhuras da tampa do cabo da coluna e coloque no devido lugar.
Suporte do cabo de coluna
Amplificador surround
m
Para colocar a tampa no amplificador surround
Após a ligação e configuração, pode colocar a tampa no amplificad or surround para organizar e armazenar os cabos das colunas em excesso.
1 Coloque a tampa do cabo de coluna
deslizando-a ao longo das ranhuras nas extremidades do amplificador surround.
PT
68
Nota
• Quando retirar, remova o suporte do cabo da coluna e, em seguida, retire a tampa do cabo da coluna. Para remover o suporte do cabo da coluna, pressione ligeiramente o encaixe do suporte e levante. Para remover a tampa do cabo da coluna, puxe as extremidades da tampa para os lados e faça deslizar para baixo.
• Não utilize força excessiva para guardar os cabos.
Page 69

Passo 5: Realização da Configuração Fácil

Execute os passos seguintes para efectuar os ajustes básicos para utilizar o sistema. As opções apresentadas diferem consoante o modelo do país.
"/1
321 654 987
0
C/X/x/c,
HOME
1 Ligue o televisor. 2 Prima [/1 na unidade e POWER no
amplificador surround.
3 Regule o selector de entrada do
televisor para que o sinal do sistema apareça no ecrã do televisor.
Aparece o Ecrã de Configuração Fácil para selecção de idioma de opções de menu.
Se o Ecrã de Configuração Fácil não aparecer
Chame novamente o Ecrã de Configuração Fácil. Consulte “Para aceder novamente ao Ecrã da Configuração Fácil” (página 73).
4 Carregue em X/x para seleccionar um
idioma.
O sistema mostra o menu e as legendas do idioma seleccionado.
5 Carregue em ou c.
Aparece a mensagem de programação.
Esta mensagem aparece apenas para a primeira programação. Não aparece na programação [Config. Fácil] em [Config.].
6 Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para selecção de cabo de vídeo.
7 Carregue em X/x para seleccionar o
cabo utilizado na ligação da unidade ao televisor.
Verifique a ligação da unidade e televisor (página 57).
• Quando ligar a unidade e o televisor com
o cabo HDMI, seleccione [HDMI], vá para o Passo 8 e programe a resolução de saída de vídeo de modo correspondente ao seu televisor.
• Quando ligar a unidade e o televisor com
o cabo de vídeo componente, seleccione [Componente de Vídeo], vá para o Passo 8 e programe a resolução de saída de vídeo de modo correspondente ao seu televisor.
Preparativos
69
PT
Page 70
• Quando ligar a unidade e o televisor com o cabo de vídeo ou de S video, seleccione [Vídeo ou S Vídeo] e vá para o Passo 9.
Nota
• Se não ligar a unidade e o televisor com o cabo
HDMI, não pode seleccionar [HDMI].
• Quando ligar a tomada HDMI OUT e outras
Preparativos
tomadas de saída de vídeo simultaneamente, seleccione [Componente de Vídeo].
• Para mais detalhes sob re a resolução de saída de
vídeo, consulte “Resolução de Saída de Vídeo” (página 150).
8 Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para selecção de resolução de saída de vídeo. Para mais informações, consulte [Formato Saída de Vídeo] (página 124).
Quando selecciona [HDMI] no Passo 7
Seleccione entre as opções [Automático], [480i/576i], [480p/576p], [720p], [1080i] ou [1080p].
Quando ligar a tomada HDMI OUT e outras tomadas de saída de vídeo simultaneamente, os sinais de vídeo podem não ser emitidos das tomadas, exceptuando da tomada HDMI OUT, quando [Automático] ou [1080p] estiver seleccionado.
Quando selecciona [Componente de Vídeo] no Passo 7
Seleccione entre as opções [480i/576i], [480p/576p], [720p] ou [1080i].
Quando muda a resolução de saída de vídeo
Uma imagem é apresentada na resolução seleccionada durante cerca de 30 segundos e, em seguida, o visor pede uma confirmação.
Siga as instruções do ecrã e avance para o passo seguinte.
Nota
• Se a imagem estive distorcida ou não aparecer qualquer imagem, aguarde cerca de 30 segun dos sem premir qualquer botão. Aparece a mensagem [Esta resolução está OK?]. Seleccione [Cancelar]. O visor regressa ao ecrã de programação da resolução.
• Se a resolução de saída de vídeo seleccionada for incorrecta, não aparece qualquer imagem no ecrã. Nesse caso, pressione sem soltar H e A na unidade durante mais do que 5 segundos para repor a resolução de saída de vídeo para a resolução mais baixa. Para alterar a resolução de saída de vídeo, programe [Formato Saída de Vídeo] em [Configurações de Vídeo] (página 123).
9 Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para seleccionar o formato do televisor a ser ligado.
10Carregue em X/x para seleccionar a
definição que corresponde ao seu tipo de televisor.
• [16:9]: Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 standard com o modo 16:9. (página 123)
• [4:3]: Se tiver um televisor 4:3 standard.
(página 123)
70
PT
Page 71
11Carregue em ou c.
Quando liga a unidade e o televisor com o cabo HDMI
Aparece o Ecrã de configuração da função [Controlo para HDMI]. Vá para o Passo 12.
Quando não liga a unidade e o televisor com o cabo HDMI
Aparece o Ecrã de configuração para [Ligação à Internet de BD]. Vá para o Passo
14.
12Carregue em X/x para seleccionar a
programação para a função Controlo para HDMI.
Seleccione [Ligado] para utilizar a função [Controlo para HDMI] (página 107) quando ligar componentes Sony compatíveis com a função Controlo para HDMI. Se não utilizar a função [Controlo para HDMI], seleccione [Deslig.].
13Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para [Ligação à Internet de BD].
14Carregue em X/x para seleccionar a
programação para as ligações de Internet de BD.
15Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para [Modo de Espera].
16Carregue em X/x para seleccionar o
modo de espera.
Pode utilizar o leitor rapidamente após activar esta função. Seleccione [Início Rápido] se desejar reduzir o tempo de arranque a partir do modo de espera. A programação predefinida é [Normal].
Nota
• O modo Início Rápido aumentará o consumo de electricidade e activará a ventoinha no modo de espera.
17Carregue em ou c.
Aparece o Ecrã de configuração para [Calibragem Auto].
18Ligue o microfone de calibragem à
tomada A.CAL MIC no painel traseiro.
Programe o microfone de calibragem ao nível do ouvido, por meio de um tripé, etc. (não fornecido). A parte frontal de cada coluna deve estar de frente para o microfone de calibragem e não deve existir qualquer obstrução entre as colunas e o microfone de calibragem.
Preparativos
Seleccione [Permite] para permitir ligações de Internet. Se não permitir as ligações, seleccion e [Não permite].
71
PT
Page 72
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT IR REMOTE
B
/
PR/
P
Y
C
C
B
R
S-VIDEOVIDEO
OUT IN
IN 1 IN 2 OUT
Y
LAN(100)
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
HDMI
P
B
/ CBPR / C
R
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
A.CAL
MIC
M
C
E
TV
AUDIO IN
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
2
C
-A
SPEAKER
CENTER WOOFER
L
Preparativos
Microfone de calibragem
19Carregue em X/x para seleccionar
[OK].
Para cancelar, seleccione [Cancelar].
Nota
• Certifique-se de que os auscultadores não estão ligados ao amplificador surround. Não é possível efectuar os seguintes passos com os auscultadores ligados.
20Carregue em .
Inicia-se [Calibragem Auto]. O sistema ajusta a programação da coluna
automaticamente. Mantenha-se imóvel durante a medição.
Nota
• É emitido um som de teste sonoro quando a [Calibragem Auto] se inicia. Não pode baixar o volume. Avise as crianças e os vizinhos.
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
LR
A.CAL MIC
ECM-AC2
LR
FM
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
AM
Ex. BDV-IT1000
• Antes de [Calibragem Auto], instale o amplificador surround no local apropriado. Se instalar o amplificador surround num local inadequado, noutra divisão, não irá obter a medida apropriada.
• Evite estar na área de medição e fazer barulho durante a medição (que demora cerca de 1 minuto), uma vez que poderá interferir com a medição.
• Quando utilizar as colunas surround traseiras com o amplificador surround opcional, instale as colunas num local apropriado e ligue o amplificador surround.
21Confirme as conclusões de
[Calibragem Auto].
As conclusões aparecem no ecrã do televisor. Carregue em C/c para mudar de página. A primeira página mostra a distância das colunas. A segunda página mostra o nível das colunas. Se o resultado for positivo, desligue o microfone de calibragem e prima X/x para seleccionar [OK].
Nota
• O ambiente do espaço onde está instalado o sistema pode afectar as medições.
• Se a medição falhar, siga a mensagem e, em seguida, tente novamente a [Calibragem Auto].
22Carregue em .
A Configuração Fácil terminou. Todas as operações de ligação e configuração ficam concluídas.
Para sair da Configuração Fácil
Carregue em HOME em qualquer Passo.
• Se mudar a posição das colunas, reinicie as programações das colunas. Consulte “Calibrar automaticamente as programações adequadas” (página 110) e “Programação das Colunas” (página 112).
• Se quiser mudar qualquer das definições, consulte “Programações e Ajustes” (página 121).
72
PT
Page 73
Para aceder novamente ao Ecrã da Configuração Fácil
1 Carregue em HOME.
O menu inicial aparece no ecrã do televisor.
2 Carregue em C/c para seleccionar
[Config.].
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Config. Fácil] e, em seguida, carregue em .
4 Carregue em C/c para seleccionar
[Iniciar] e, em seguida, carregue em
.
Aparece o Ecrã de Configuração Fácil.

Passo 6: Desfrutar de Som através de Cada Função

Pode desfrutar do som de BD/DVD, do televisor, da set-top box/do receptor digital de satélite ou do videogravador em todas as colunas deste sistema.
321 654 987
0
FUNCTION
DECODING
MODE
Com a tampa aberta.
Preparativos
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a função que pretende no visor do painel frontal.
Sempre que carregar em FUNCTION, a função muda da seguinte maneira.
“BD/DVD” t “TUNER FM” t “TUNER AM” t “TV” t “SAT/ CABLE” t “HDMI1” t “HDMI2” t “DMPORT” t
Função Fonte
“BD/DVD” Disco que é reproduzido
“TUNER FM”/ “TUNER AM”
“TV” Televisor
pelo sistema Rádio FM/AM
(página 93)
73
PT
Page 74
Função Fonte
“SAT/CABLE” Componente ligado às
“HDMI1”/“HDMI2” Componente ligado à
Preparativos
“DMPORT” Adaptador DIGITAL
Nota
• Quando utilizar as tomadas TV (AUDIO IN) (ligação analógica) e DIGITAL IN (TV) (ligação digital), ou as tomadas SAT/CABLE IN (AUDIO) (ligação analógica) e DIGITAL IN (SAT/CABLE) (ligação digital) simultaneamente, a ligação digital terá prioridade.
tomadas SAT/CABLE no painel traseiro (página 59)
tomada HDMI1 ou 2 no painel traseiro (página 59)
MEDIA PORT (página 99)
2 Carregue repetidamente em
DECODING MODE até aparecer o modo de descodificação que pretende no visor do painel frontal.
Quando quiser definir a saída de som do televisor ou som estéreo de uma fonte de 2 canais proveniente das seis colunas, seleccione o modo de descodificação “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” ou “PLII MUSIC”. Para saber mais pormenores, consulte a página 87.
Nota
• Dependendo do televisor, poderá ter de desligar as colunas do televisor de modo a desfrutar do som surround do sistema.
• Quando utilizar o amplificador surround adicional (opcional) com as colunas surround traseiras (opcional), pode seleccionar “PLIIx MOVIE” e “PLIIx MUSIC” para o modo de descodificação (página 87).
Se ocorrer distorção no som de um componente ligado
Pode reduzir o nível de entrada do componente ligado. Para saber mais pormenores, consulte [Atenuar - TV] (página 126) e [Atenuar - SAT/ CABLE] (página 126).
• Quando ouvir ficheiros MP3 ou outro tipo de música comprimida utilizando o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pode melhorar o som. Carregue em DECODING MODE repetidamente até “A.F.D. STD” aparecer no visor do painel frontal (página 87) e configure o modo de som (página 90) para “MOVIE”, “MUSIC” ou “NEWS”. Para cancelar, seleccione outra opção que não “A.F.D. STD”.
PT
74
Page 75

Reprodução

Reproduzir um BD/DVD

Dependendo do disco, algumas operações poderão diferir ou ser restringidas. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o disco.
"/1
H
FUNCTION
x
FUNCTION VOLUME
4 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “BD/DVD” no visor do painel frontal.
5 Carregue em A. 6 Introduza um disco.
Coloque um disco no tabuleiro do disco e, de seguida, carregue em A.
A
Z
Reprodução
HDMI S-AIR
Tabuleiro
ONE-TOUCH
PLAY
A
SCENE
SEARCH
TOP MENU
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
/
X
2 +/–
A/V SYNC
VOLUME +/–
321 654 987
0
"/1
Teclas numéricas
TIME
DISPLAY POP UP/
MENU OPTIONS
./> H m/M
x
1 Ligue o televisor. 2 Regule o selector de entrada do
televisor para o sistema.
3 Carregue em "/1.
O sistema liga-se.
Quando introduzir um BD-ROM ou DVD VIDEO disponível no mercado, a reprodução começa automaticamente, dependendo do disco.
Nota
• Quando reproduzir um disco de 8 cm, coloque­o no círculo interior do tabuleiro. Verifique se o disco não fica inclinado no círculo interior do tabuleiro.
• Não force o fecho do tabuleiro com o dedo, pois pode provocar uma avaria.
• Não coloque mais do que um disco no tabuleiro.
7 Carregue em C/c para seleccionar
[Vídeo].
8 Carregue em X/x para seleccionar e
prima H ou .
No caso dos BD-ROM ou DVD VIDEO disponíveis no mercado, a reprodução é iniciada.
No caso de um BD ou DVD gravado noutro equipamento, aparece a lista de títulos. Carregue em X/x para seleccionar e prima H ou .
A reprodução é iniciada.
75
PT
Page 76
9 Ajuste o volume através de 2 +/– no
telecomando ou de VOLUME +/– da unidade.
O nível do volume aparece no ecrã do televisor e no visor do painel frontal.
Nota
• Dependendo do estado do sistema, o nível do volume poderá não aparecer no ecrã do televisor.
• Quando programa a função [Controlo para HDMI] para [Ligado], o televisor ligado ao sistema com o cabo HDMI (não fornecido) pode ser utilizado em sincronização com o sistema. Para mais informações, consulte “Utilizar a Função Controlo para HDMI para o “BRAVIA” Sync” (página 107).
• Pode alterar a velocidade com que o volume é aumentado ou reduzido. Para aumentar/reduzir o volume rapidamente, prima sem soltar 2 +/– no telecomando ou VOLUME +/– na unidade. Para aumentar/reduzir o volume com precisão, carregue em 2 +/– no telecomando ou VOLUME +/– na unidade durante breves instantes.
Para desligar o sistema
Carregue em "/1 enquanto o sistema está ligado. O sistema entra no modo de espera.
Para poupar energia no modo de espera
Carregue em "/1 enquanto o sistema está ligado. Para entrar no modo de poupança de energia, certifique-se de que o sistema se encontra no seguinte estado.
– [Controlo para HDMI] está definido para
[Deslig.] (página 107).
– [Espera S-AIR] está definido para [Deslig.]
(página 103).
– [Modo de Espera] está definido para [Normal]
(página 130).
Para utilizar os auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada PHONES do amplificador surround. O sistema fica sem som. Para saber mais pormenores, consulte a página “Desfrutar do som surround com auscultadores” (página 67).
Outras operações
Para Carregue em
Parar x Pausa X Retomar a reprodução
depois de pausa Avançar para o capítulo
seguinte Retroceder para o
capítulo anterior
Desligar o som temporariamente
Parar a reprodução e retirar o disco
Localizar rapidamente um ponto, reproduzindo um disco em avanço rápido ou rebobinagem rápida (Varrimento)
Repetir a cena anterior
Fazer um avanço rápido breve da cena actual
X ou H
>
. duas vezes num
segundo. Quando carrega em .
uma vez, pode ir para o início do capítulo actual.
Para cancelar, carregue novamente neste botão ou em 2 + para ajustar o volume de som.
A
M ou m enquanto
reproduz um disco. Cada vez que carrega em M ou m durante o varrimento,
1)
a velocidade de reprodução muda do seguinte modo:
Direcção de reprodução
M1 (×10) t M2 (×30) t M3 (×120)
Direcção inversa
n (×1) t m1 (×10) t m2 (×30) t m3
(×120)
Quando carrega sem soltar no botão, o avanç o rápido/a rebobinagem rápida continua à velocidade seleccionada até soltar o botão. Para voltar à velocidade normal, carregue em H. Alguns discos têm velocidades diferentes.
2)
(repetição instantânea) durante a reprodução.
(avanço instantâneo)
3)
durante a reprodução.
76
PT
Page 77
1)
As velocidades de varrimento podem ser diferentes
com alguns discos.
2)
Apenas BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
3)
Apenas BD/DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW/DVD+R.
Nota
• Pode não conseguir utilizar as funções de repetição instantânea ou avanço instantâneo em algumas cenas.
Reproduzir um BD ou DVD com restrição (Controlo Parental)
Quando reproduz um BD com restrição
Altere [Controlo Parental de BD] em [Configurações de visualização BD/DVD] (página 126).
Quando reproduz um DVD com restrição
Altere [Controlo Parental de DVD] em [Configurações de visualização BD/DVD] (página 127). Quando reproduz um BD ou DVD com restrição, aparece no ecrã o visor para introdução de password. Introduza a sua password de quatro algarismos utilizando as teclas numéricas e, em seguida, carregue em . A reprodução é iniciada. Para registar ou alterar a password, consulte [Senha] (página 128).
Para reproduzir um BD-RE ou BD-R com restrição (Bloqueio de Disco)
Quando reproduz um BD-RE ou BD-R com restrição através da função Bloqueio de Disco, aparece no ecrã o visor para introdução de password.
1 Introduza a password de quatro dígitos
que foi registada aquando da criação do disco utilizando os teclas numéricas, e carregue em .
2 Seleccione um título e carregue em H
ou .
A reprodução é iniciada.
Reprodução Um Toque (apenas no caso de ligação HDMI)
Carregue em ONE-TOUCH PLAY. O sistema e o televisor ligam-se e o selector de entrada do televisor é ligado para o sistema e, em seguida, poderá desfrutar dos conteúdos de um disco.
Nota
• Quando utilizar a ligação HDMI, pode haver um atraso antes da imagem de reprodução aparecer no ecrã, e o início da imagem de reprod ução pode não ser apresentado.
• Para utilizar esta função, defina [Controlo para HDMI] para [Ligado] em [Definições HDMI] (página 129).
OPTIONS disponíveis
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante o tipo de disco ou situação do sistema.
Opções Detalhes
[Configurações de Vídeo]
[Lista de Títulos] Apresenta a lista de títulos. [Reproduzir] Reproduz o título a partir
[Reprod do início] Reproduz o título a partir
[Menu Superior] Apresenta o Menu Superior
[Menu/Menu de Contexto]
[Parar] Pára a reprodução. [Procurar Título] Procura um título e inicia a
[Procurar Capítulo] Procura um capítulo e
Ajusta as programações para a imagem (página 81).
do ponto em que carrega em x.
do início.
do disco (página 79). Abre ou fecha o Menu de
Contexto do BD-ROM ou o menu DVD (página 79).
reprodução a partir do início (página 80).
inicia a reprodução a partir do início (página 80).
Reprodução
77
PT
Page 78

Alterar os ângulos

Se forem gravados vários ângulos (multi­ângulos) para uma cena num disco, pode alterar o ângulo de visão.
Carregue em durante a reprodução para seleccionar o ângulo pretendido.
Nota
• Pode não ser possível alterar o ângulo, mesmo que o disco tenha vários ângulos gravados, dependendo do tipo de disco.

Visualizar as legendas

Nos discos com legendas gravadas, é possível activar ou desactivar as legendas durante a reprodução. Nos discos com legendas multi­idioma gravadas, é possível alterar o idioma das legendas durante a reprodução ou activar/ desactivar as legendas sempre que se queira.
Carregue em durante a reprodução para seleccionar o idioma de legendas desejado.
Nota
• Pode não ser possível alterar as legendas, mesmo que o disco tenha legendas multi-idioma gravadas, dependendo do tipo de disco. Pode também não ser possível desligá-las.

Retomar a reprodução no ponto em que parou o disco

(Retomar reprodução)
Quando parar o disco, o sistema memoriza o ponto em que carregou em x. Desde que não retire o disco, a função Retomar reprodução funciona, mesmo que o sistema esteja definido no modo de espera, se carregar em "/1.
1 Durante a reprodução de um disco,
carregue em x para parar a reprodução.
2 Carregue em X/x para seleccionar e
prima H ou .
O sistema inicia a reprodução no ponto em que parou o disco, no Passo 1.
Nota
• O sistema pode não retomar a reprodução exactamente no mesmo ponto, dependendo do ponto em que parou o disco.
• O ponto em que parou a reprodução pode desaparecer quando:
– abrir o tabuleiro do disco. – reproduzir outro título. – alterar as programações do sistema. – desligar o cabo de alimentação CA. – retirar a memória externa (no caso de BD-ROM).
• Esta função poderá não funcionar correctamente com alguns discos.
Reproduzir a partir do início do título
Carregue em OPTIONS para seleccionar [Reprod do início], e carregue em . A reprodução inicia-se a partir do início do título.
78
PT
Page 79

Utilizar o menu do BD ou DVD

Para desfrutar de BonusView/ BD-Live

Visualizar o Menu Superior
Um BD/DVD está dividido em várias secções, que constituem uma imagem ou trecho musical. Estas secções chamam-se “títulos”. Se reproduzir um BD/DVD com vários títulos, pode seleccionar o título que quer utilizando o Menu Superior. Pode também seleccionar opções como idioma das legendas e o idioma para o som utilizando o Menu Superior.
1 Carregue em TOP MENU.
O menu do disco aparece no ecrã do televisor. Os conteúdos do menu variam de disco para disco.
2 Carregue em C/X/x/c ou nas teclas
numéricas para seleccionar a opção que pretende reproduzir ou alterar.
3 Carregue em .
Visualizar os Menus de Contexto
Alguns BD-ROM contêm Menus de Contexto que aparecem sem interromper a reprodução.
1 Carregue em POP UP/MENU durante a
reprodução.
Aparece o Menu de Contexto.
2 Carregue em C/X/x/c, nos botões
coloridos ou nos teclas numéricas para seleccionar a opção e siga as instruções do ecrã.
Reprodução
Alguns BD-ROM possuem conteúdos bónus e outros dados que podem ser transferidos para a memória externa (armazenamento local).
1 Carregue em "/1 para desligar o
sistema.
2 Introduza a memória externa (não
fornecido) na ranhura EXTERNAL da parte de trás da unidade.
A memória externa é utilizada como armazenamento local. Certifique-se de que a memória externa é devidamente introduzida na unidade (página 64).
3 Carregue em "/1 para ligar o sistema. 4 Introduza um BD-ROM com
BonusView/BD-Live.
O método de operação difere consoante o disco. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o disco.
Para apagar dados na memória externa
Pode apagar dados desnecessários.
1 Carregue em HOME. 2 Carregue em C/c para seleccionar
[Vídeo].
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Dados BD], e carregue em .
4 Seleccione o nome do disco e carregue
em OPTIONS.
5 Seleccione [Apagar] e, em seguida
carregue em .
6 Seleccione [OK] e, em seguida,
carregue em .
Os dados do disco seleccionado serão apagados.
Nota
• Dependendo do BD-ROM, o nome do disco pode não ser apresentado.
79
PT
Page 80
• Para apagar todos os dados da memória externa de uma vez, seleccione [Apagar Tudo] no Passo 5.
• Carregue em para passar o Passo 5 à frente.
em vez de OPTIONS no Passo 4

Procurar uma cena rapidamente

(Busca de Cena)
Para cancelar o modo Busca de Cena
Carregue em SCENE SEARCH, , H ou X. A reprodução é iniciada a partir do ponto em que carregou no botão.
Nota
• A função Busca de Cena está disponível para títulos mais longos do que 100 segundos e menos longos do que 100 horas.
• Dependendo do disco, esta função pode não funcionar.
Pode mover-se rapidamente entre cenas do título actualmente em reprodução.
1 Carregue em SCENE SEARCH durante
a reprodução ou no modo de pausa.
A reprodução é pausada e aparece uma barra como um indicador de cena (forma quadrada – indica o ponto actual) na parte inferior do ecrã.
2 Carregue sem soltar em C/c ou m/M
para mover o indicador de cena para a cena que está a procurar.
Indicador de cena
O ponto actual
O indicador de cena da barra é apresentado à volta do ponto de reprodução.
3 Solte o botão no ponto que deseja
visualizar.
A cena em que solta o botão é apresentada no modo de pausa.
Para procurar novamente uma cena, mova o indicador de cena utilizando C/c ou m/ M.
4 Carregue em SCENE SEARCH, , H
ou X.
A reprodução é iniciada.

Procurar um Título/Capítulo

Pode procurar um capítulo se o título contiver marcas de capítulo.
1 Carregue em OPTIONS durante a
reprodução ou no modo de pausa.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar um
método de busca, e carregue em .
• [Procurar Título] (para BD-ROM/DVD VIDEO): Procura o título desejado.
• [Procurar Capítulo]: Procura o capítulo desejado.
Aparece o ecrã para introduzir o número. Exemplo: Procurar Capítulo
3 Carregue nos teclas numéricas para
introduzir o número do título ou capítulo.
Se se enganar, carregue em CLEAR, e introduza outro número.
4 Carregue em .
Após alguns instantes, o sistema inicia a reprodução a partir do número seleccionado.
80
PT
Page 81
Para cancelar [Procurar Título]/ [Procurar Capítulo]
Carregue em RETURN.

Visualizar o tempo de reprodução e informações de reprodução

Pode verificar a informação do título, incluindo a taxa de transmissão vídeo, etc.
Carregue em DISPLAY durante a reprodução.
As informações apresentada variam consoante o tipo de disco ou situação do sistema.
Exemplo: Quando reproduzir um BD-ROM
A O ângulo seleccionado actualmente B O número ou nome do título C A programação de áudio ou legendas
actualmente seleccionada
D Funções disponíveis ( ângulo/
áudio/ legendas)
E Informações de reprodução
Apresenta o Tipo de disco/Modo de reprodução/Codec de vídeo/Fluxo de bits/ Barra de estado de reprodução/Tempo de reprodução (Tempo restante*)
F Resolução de saída/Frequência de vídeo
* Apresentado quando carrega em TIME
repetidamente.
• Pode também verificar as informações de reprodução no visor do painel frontal.
• Carregue em , ou para verificar cada tipo de informação.
Reprodução
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal
Carregue em TIME repetidamente.
Sempre que carregar em TIME durante a reprodução do disco, o visor muda:
1 y 2
1 Tempo de reprodução do título actual 2 Tempo restante do título actual
Algumas das opções apresentadas podem desaparecer após alguns segundos.

Ajustar imagens para vídeos

1 Carregue em OPTIONS durante a
reprodução.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar
[Configurações de Vídeo], e carregue em .
Aparece o ecrã [Configurações de Vídeo].
81
PT
Page 82
3 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
[Modo Qualid Imagem]
Optimiza as programações de imagem para diferentes ambientes de iluminação.
•[Normal]
• [Sala clara]
•[Sala cinem]
[FNR]
Reduz o ruído aleatório que aparece na imagem.
•[Deslig.]
•[Auto]
[Redução Ruído Blocos]
Reduz o ruído de bloco tipo mosaico da imagem.
•[Deslig.]
•[Auto]
[MNR]
Reduz ruídos menos intensos em torno dos contornos de imagem (ruído mosquito).
•[Deslig.]
•[Auto]
4 Carregue em C/X/x/c para seleccionar
ou ajustar as programações, e carregue em .
Para ajustar qualquer outra opção, repita os Passos 3 e 4.
Nota
• Defina o ajuste de imagem do seu televisor para [Normal] antes de alterar [Modo Qualid Imagem].
• [Configurações de Vídeo] não está disponível quando o televisor ligado estiver definido para o Modo Cinema (página 108).
• Dependendo do disco ou da cena reproduzida, poderá ser difícil detectar os efeitos [FNR], [Redução Ruído Blocos] ou [MNR].

Ajustar o atraso entre a imagem e o som

(A/V SYNC)
Quando o som não corresponder às imagens do ecrã do televisor, pode regular o atraso entre a imagem e o som.
1 Carregue em A/V SYNC.
“A/V SYNC” aparece no visor do painel frontal.
2 Carregue em X/x para ajustar o atraso
entre a imagem e o som.
Pode ajustar de 0 ms a 300 ms em incrementos de 25 ms.
Nota
• A/V SYNC pode não ter efeito, dependendo do tamanho do pacote dados de entrada.
82
PT
Page 83

Reproduzir um CD

Para seleccionar uma faixa
1 Carregue em HOME. 2 Carregue em C/c para seleccionar
[Música].
Reprodução
A
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
H
X
2 +/–
321 654 987
0
TIME
OPTIONS
./>
m/M
x
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “BD/DVD” no visor do painel frontal.
2 Introduza um CD.
Aparece o ecrã Leitor de Música.
3 Carregue em H.
A reprodução é iniciada.
Número de faixa actual e tempo decorrido
4 Ajuste o volume utilizando 2 +/–.
O nível do volume aparece no ecrã do televisor e no visor do painel frontal.
3 Carregue em .
Aparece a lista de música.
4 Carregue em X/x para seleccionar uma
faixa e carregue em H ou .
O sistema reproduz a faixa seleccionada.
Outras operações
Para Carregue em
Parar x Pausa X Retomar a reprodução
depois de pausa Iniciar a reprodução a
partir do ponto em que carregou em x.
Avançar para a faixa seguinte
Retroceder para a faixa anterior
Desligar o som temporariamente
Parar a reprodução e retire o disco
Rebobinagem rápida/ avanço rápido
X ou H
H
>
. duas vezes num
segundo. Quando carrega em . uma vez, pode ir para o início da faixa actual.
Para cancelar, carregue novamente neste botão ou
2 + para ajustar o
em volume de som.
A
m ou M durante a
reprodução.
83
PT
Page 84
OPTIONS disponíveis
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante o tipo de disco ou situação do sistema.
Opções Detalhes
[Reproduzir] Reproduz a faixa
[Reprod do início] (durante reprodução)
[Reprod do início] (no modo de paragem)
[Parar] Pára a reprodução.
Nota
• O ponto em que parou a reprodução (ponto de retoma) é apagado da memória quando:
– Abrir o tabuleiro do disco. – Desligar o sistema.
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante no visor do painel frontal
Carregue em TIME repetidamente.
Cada vez que carrega em TIME durante a reprodução do disco, o visor muda:
1 t 2 t 3 t 4 t 1 t ...
1 Tempo de reprodução da faixa actual 2 Tempo restante da faixa actual 3 Tempo de reprodução do disco 4 Tempo restante do disco
seleccionada. Reproduz a faixa actual a
partir do início. Reproduz a faixa
seleccionada a partir do início.

Reproduzir Ficheiros de Fotografias

1)
1)
BD-RE/BD-R com ficheiros de imagem JPEG
2)
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R com
ficheiros de imagem JPEG
3)
CD-RW/CD-R com ficheiros de imagem JPEG
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
X
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “BD/DVD” no visor do painel frontal.
2 Introduza um disco com ficheiros de
fotografias.
3 Carregue em HOME. 4 Carregue em C/c para seleccionar
[Foto].
2)
3)
321 654 987
0
DISPLAY
OPTIONS
./>
H
x
84
PT
Page 85
5 Carregue em X/x para seleccionar e
carregue em .
Aparece a lista de ficheiros ou a lista de pastas.
Miniaturas de ficheiros*
* Aparece apenas quando o ficheiro possui
informações de miniatura.
6 Carregue em X/x para seleccionar um
ficheiro ou pasta e carregue em .
Quando selecciona uma pasta, carregue em X/x para seleccionar um ficheiro da pasta e, em seguida, carregue em . O ficheiro de fotografia seleccionado é visualizado.
Outras operações
Para Carregue em
Reproduzir uma apresentação
Parar uma apresentação x Pausar uma
apresentação Avançar para a
fotografia seguinte Retroceder para a
fotografia anterior Exibir a informação do
ficheiro
H
X
>
.
DISPLAY
OPTIONS disponíveis para ficheiros de fotografias
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante a situação.
Opções Detalhes
[Vel Slideshow]
[Parar] [Rodar p/ Esq]
[Rodar p/ Direita]
[Ver Imagem]
[Slideshow]
1)
Aparece quando carrega em OPTIONS durante a
reprodução de ficheiros de fotografias.
2)
Aparece quando carrega em OPTIONS enquanto é
apresentada a lista de ficheiros/pastas.
Nota
• Quando tenta reproduzir os seguintes ficheiros de fotografias, a marca aparece no ecrã e estas não podem ser reproduzidas.
– Ficheiros de fotografias superiores a 8.192 pixels
(largura ou altura)
– Ficheiros de fotografias inferiores a 15 pixels
(largura ou altura) – Ficheiros de fotografias superiores a 32 MB – Ficheiros de fotografias com formatos muito
grandes ou muito pequenos (superiores a 50:1 ou
1:50) – Ficheiros de fotografias com formato de JPEG
Progressivo – Ficheiros de fotografias com extensão “.jpeg” ou
“.jpg” mas não no formato JPEG – Ficheiros de fotografias com nome extremamente
comprido
• Os seguintes ficheiros de fotografias não podem ser reproduzidos.
– Os ficheiros de fotografias gravados em BD-R em
qualquer outro formato que não UDF (Universal Disk Format) 2.6
– Os ficheiros de fotografias gravados em BD-RE
em qualquer outro formato que não UDF (Universal Disk Format) 2.5
1)2)
Altera a velocidade da apresentação.
• [Rápida]
•[Normal]
1)
1)
2)
2)
•[Lenta] Pára uma apresentação. Roda a fotografia no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio em 90 graus.
1)
Roda a fotografia no sentido dos ponteiros do relógio em 90 graus.
Apresenta a imagem seleccionada.
Inicia uma apresentação.
Reprodução
85
PT
Page 86
• Os seguintes ficheiros de fotografias ou pastas não podem ser apresentados na lista de ficheiros ou lista de pastas.
– Os ficheiros de foto grafias com outra extensão que
não “.jpeg” ou “.jpg”
– Ficheiros de fotografias com nome extremamente
comprido – Ficheiros de fotografias na 5.ª árvore ou ou inferior – 501 pastas ou número superior, quando o número
total de pastas e ficheiros numa só árvore exceder
os 500
• Os ficheiros de fotografias editados num PC poderão não ser reproduzidos.
• As imagens de miniatura de alguns ficheiros de fotografia poderão não ser apresentados.
• Os ficheiros de fotografia grandes podem demorar algum tempo até serem visualizados ou a serem carregados numa apresentação.
Para ver imagens de melhor qualidade
Se tiver um televisor Sony compatível com “PhotoTV HD”, poderá desfrutar de imagens de melhor qualidade através da seguinte ligação e configuração.
1 Ligue a unidade ao televisor através de
um cabo HDMI (não fornecido).
2 Configure o televisor para o modo
[VIDEO-A].
Para mais informações sobre [VIDEO-A], consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor.
86
PT
Page 87

Ajuste do som

Desfrutar do som surround

Pode desfrutar do som surround ao seleccionar simplesmente um dos campos de som pré-programados do sistema. Pode assim obter, em sua casa, o poderoso e emocionante som das salas de cinema.
321 654 987
0
DECODING MODE
Carregue repetidamente em DECODING MODE até aparecer o modo de descodificação que pretende no visor do painel frontal.
Com a tampa aberta.
Ajuste do som
Visor Modo de
“A.F.D. STD” AUTO FORMAT
“A.F.D. MULTI” AUTO FORMAT
“PRO LOGIC” Dolby Pro Logic Efectua a descodificação Pro Logic para o sinal de entrada e simula
descodificação
DIRECT STANDARD
DIRECT MULTI
Efeito
Apresenta o som tal como foi gravado/codificado. Dependendo da fonte, as colunas que emitem som poderão variar.
Fonte de 2 canais: O som que é gravado em 2 canais (canal frontal esquerdo e direito) também é atribuído ao canal surround esquerdo e direito. Este modo emite som a partir das colunas frontais esquerda e direita, das colunas surround esquerda e direita e do subwoofer. A coluna central não emite qualquer som. Fonte multi-canal: Dependendo da fonte, as colunas que emitem som poderão variar.
som surround a partir de fontes de 2 canais. Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
87
PT
Page 88
Visor Modo de
descodificação
“PLII MOVIE” Dolby Pro Logic II
MOVIE
Efeito
Efectua a descodificação de modo de cinema Pro Logic II para o sinal de entrada e produz cinco canais de saída com largura de banda total a partir de fontes de 2 canais. Esta definição é ideal para ver vídeos de filmes dobrados ou antigos. Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“PLII MUSIC” Dolby Pro Logic II
MUSIC
Efectua a descodificação de modo de música Pro Logic II para o sinal de entrada e produz cinco canais de saída com largura de banda total a partir de fontes de 2 canais. Esta definição é ideal par a fontes estéreo normais, como CD. Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“PLIIx MOVIE”
1)
Dolby Pro Logic IIx MOVIE
Realiza a descodificação do modo filme Pro Logic IIx para o sinal de entrada e produz 7.1 canais de saída. Esta definição é ideal para ver vídeos de filmes dobrados ou antigos. O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“PLIIx MUSIC”
1)
Dolby Pro Logic IIx MUSIC
Realiza a descodificação do modo música Pro Logic IIx para o sinal de entrada e produz 7.1 canais de saída. Esta definição é ideal para fontes estéreo normais, como CD. O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“NEO:6 CINEMA” dts NEO:6 Cinema Realiza a descodificação do modo Cinema DTS Neo:6 para o sinal de
entrada e produz 6.1 canais de saída. Esta definição é ideal para ver vídeos de filmes dobrados ou antigos. Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“NEO:6 MUSIC” dts NEO:6 Music Realiza a descodificação do modo Música DTS Neo:6 para o sinal de
entrada e produz 6.1 canais de saída. Esta definição é ideal para fontes estéreo normais, como CD. Este modo emite som a partir de todas as colunas e subwoofer. O som pode não ser emitido de todas as colunas, consoante a fonte.
“2CH STEREO” 2 CHANNEL
STEREO
Emite o som das colunas frontais esquerda e direita e do subwoofer. Os formatos de surround multi-canal são misturados para apenas 2 canais.
“HP THEATER”
2)3)
HEADPHONE
Emite som como surround a partir do auscultador esquerdo e direito.
THEATRE
“HP 2CH”
1)
2)
Aparece apenas quando utiliza o amplificador surround adicional (opcional) com as colunas surround traseiras
HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Emite som a partir do auscultador esquerdo e direito. Os formatos de surround multi-canal são misturados para apenas 2 canais.
(opcional) (página 67).
2)
Aparece apenas quando liga os auscultadores ao amplificador surround (página 67).
3)
Apenas BDV-IT1000. É utilizada tecnologia DCS (página 90).
Para desligar o efeito surround
Carregue em DECODING MODE repetidamente até “A.F.D. STD” ou “2CH STEREO” aparecer no visor do painel frontal e configure o modo de som (página 90) para “MOVIE” ou “MUSIC”.
Nota
• Dependendo do disco ou fonte, quando selecciona “A.F.D. MULTI”, o início do som pode ser cortado enquanto o modo óptimo é automaticamente seleccionado. Para evitar cortar o som, seleccione “A.F.D. STD”.
88
PT
Page 89
• Quando o sinal de entrada é uma fonte multi-canal, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE”, “PLII MUSIC”, “NEO:6 CINEMA” e “NEO:6 MUSIC” são cancelados e a fonte multi-canal é emitida directamente.
• Quando o sinal de entrada é o som de uma banda bilingue, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” e “PLII MUSIC” não têm efeito.
• “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE”, “PLII MUSIC”, “PLIIx MOVIE”, “PLIIx MUSIC”, “NEO:6 CINEMA” e “NEO:6 MUSIC” são cancelados quando configura o modo de som (página 90) para a seguinte programação.
–“SPORTS” – “OMNI-DIR” – “MOVIE-D.C.S.-” (apenas BDV-IT1000)
• O modo de descodificação pode não ter efeito, dependendo do tamanho do pacote dados de entrada. Para activar o modo de descodificação, configure [Limite Fs] em [Configurações de Áudio] (página 125) para [Ligado].
• Quando mudar o modo de descodificação enquanto utiliza o receptor S-AIR, o som do receptor S-AIR pode saltar.
• O sistema memoriza o último modo de descodificação seleccionado para cada modo de função. Sempre que seleccionar uma função como “BD/DVD” ou “TUNER FM”, o modo de descodificação que foi aplicado da última vez à função é automaticamente aplicado de novo. Por exemplo, se ouvir um “BD/DVD” com “PRO LOGIC” como modo de descodificação, mudar para outra função e, em seguida, regressar a “BD/DVD” “PRO LOGIC” será aplicado novamente.
Ajuste do som
89
PT
Page 90

Seleccionar o Modo de Som

Pode escolher um modo de som adequado para filmes ou música.
321 654 987
0
SOUND MODE
Carregue repetidamente em SOUND MODE durante a reprodução até o modo que deseja aparecer no visor do painel frontal.
• “AUTO”: O sistema selecciona “MOVIE” ou “MUSIC” automaticamente para produzir o efeito de som dependendo do disco ou da sequência de som.
• “MOVIE”: O sistema oferece o som para filmes.
• “MUSIC”: O sistema oferece o som para música.
• “SPORTS”: O sistema adiciona reverberação ao programa de desporto.
• “NEWS”: O sistema fornece o som para programas de voz, como, por exemplo, noticiários.
• “OMNI-DIR”: O sistema emite o mesmo som de todas as colunas; o mesmo som é audível em qualquer parte da sala. Os formatos de surround multi-canal são misturados para apenas dois canais.
• “MOVIE-D.C.S.-”*: O sistema reproduz características de som do estúdio de produção de cinema “Cary Grant Theater” da Sony Pictures Entertainment.
* Apenas BDV-IT1000. É utilizada tecnologia DCS.
Nota
• Quando liga os auscultadores ao amplificador surround, SOUND MODE não funciona.
• Dependendo do disco ou fonte, quando selecciona “AUTO”, o início do som pode ser cortado enquanto o sistema selecciona o modo óptimo automaticamente. Para evitar cortar o som, seleccione outra opção que não “AUTO”.
• O modo de som pode não ter efeito, dependendo do tamanho do pacote dados de entrada.
• Quando mudar o modo de som enquanto utiliza o receptor S-AIR, o som do receptor S-AIR pode saltar.

Desfrutar do Digital Cinema Sound

(apenas BDV-IT1000)
Acerca do DCS (Digital Cinema Sound)
Em colaboração com a Sony Pictures Entertainment, a Sony mediu o ambiente de som dos estúdios e integrou os dados da medição com a tecnologia DSP (Digital Signal Processor) da Sony, para desenvolver o “Digital Cinema Sound”. O “Digital Cinema Sound” simula numa sala normal o ambiente de som ideal de uma sala de cinema, com base na preferência do realizador do filme.
Acerca de “MOVIE-D.C.S.-”
O “MOVIE-D.C.S.-” é ideal para apreciar o programa de filme codificado com o formato multi-canal, tal como o Dolby Digital DVD. Este modo reproduz as características de som dos estúdios da Sony Pictures Entertainment. “MOVIE-D.C.S.-” consiste nos seguintes três elementos.
• Virtual Multi Dimension
O sistema cria cinco conjuntos de colunas virtuais que rodeiam o ouvinte, a partir de um único par de colunas surround reais.
• Screen Depth Matching
Numa sala de cinema, o som parece vir de dentro da imagem reflectida no ecrã. Este elemento cria a mesma sensação na sua sala, passando o som das colunas frontais “para dentro” do ecrã.
90
PT
Page 91
• Cinema Studio Reverberation O sistema reproduz as reverberações peculiares de uma sala de cinema.
O “MOVIE-D.C.S.-” é o modo integrado que opera estes elementos em simultâneo.
Nota
• Os efeitos proporcionados pelas colunas virtuais
podem fazer aumentar o ruído no sina l de reprodução.
• Com os modos de descodificação que utilizem as
colunas virtuais, não poderá ouvir nenhum som directamente proveniente das colunas surround.

Alterar o som

321 654 987
0

Seleccionar o formato de áudio, faixas multi-idioma ou o canal

Quando o sistema reproduzir um BD/DVD VIDEO gravado em vários formatos de áudio (PCM, Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS), pode alterar o formato de áudio. Se o BD/DVD VIDEO for gravado com faixas multi-idioma, também pode alterar o idioma. Com CD, pode seleccionar o som a partir do canal direito ou esquerdo e ouvir o som do canal seleccionado através das colunas da esquerda e da direita.
Carregue repetidamente em durante a reprodução para seleccionar o sinal de áudio pretendido.
A informação de áudio aparece no ecrã do televisor.
Ajuste do som
91
PT
Page 92
x BD/DVD VIDEO
A escolha do idioma varia com o tipo de BD/ DVD VIDEO. Se aparecerem 4 algarismos, estes indicam um código de idioma. Consulte “Lista de códigos de idioma” (página 155) para confirmar o idioma que o código representa. Se aparecer o mesmo idioma duas ou mais vezes, o BD/DVD VIDEO está gravado em vários formatos de áudio.
x DVD-VR
Aparecem os tipos de faixas de áudio gravados num disco. Exemplo:
•[ Estér]
• [ Estér (Áudi1)]
• [ Estér (Áudi2)]
•[ Princip]
•[ Sub]
• [ Principal/Sub]
Nota
• [ Estér (Áudi1)] e [ Estér (Áudi2)] não aparece quando está gravada no disco uma sequência de áudio.
x CD
•[ Estér]: O som estéreo normal.
• [ 1/Es]: O som do canal esquerdo
(monaural).
• [ 2/Di]: O som do canal direito (monaural).

Desfrutar do som de uma banda Multiplex

(DUAL MONO)
Quando o sistema recebe ou reproduz o sinal de banda Multiplex Dolby Digital, pode desfrutar do som de uma banda Multiplex.
Nota
• Para receber o sinal Dolby Digital, tem de ligar um televisor ou outro componente à unidade, utilizando um cabo óptico ou coaxial digital (página 57) e definir o modo de saída digital do televisor ou outro componente para Dolby Digital.
Carregue repetidamente em até aparecer o sinal que pretende no visor do painel frontal.
•“MAIN”: Será emitido o som do idioma
principal.
• “SUB”: Será emitido o som do idioma
secundário.
• “MAIN/SUB”: Será emitido um som misto
tanto do idioma principal como do secundário.
92
PT
Page 93

Sintonizador

Ouvir rádio

Pode desfrutar de som de rádio com as colunas do sistema.
"/1
321 654 987
CLEAR
C/X/x/c,
RETURN
HOME
FUNCTION
TUNING +/–
2 +/–
TUNER
MENU
0
Com a tampa aberta.
Pode utilizar as funções do sintonizador observando o que se segue no ecrã do televisor.
Estação actual e número pré-programado
Teclas numéricas
Botões coloridos (vermelho/ verde/ amarelo/ azul)
OPTIONS
PRESET +/–
x
DIRECT TUNING
DISPLAY
Estação actual
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
2 Seleccione a estação de rádio.
Sintonização automática
Carregue sem soltar em TUNING +/– até que o varrimento automático comece. [Sintonização Auto] aparece no ecrã do televisor. O varrimento pára quando o sistema sintoniza uma estação. Para parar a sintonização automática manualmente, carregue em TUNING +/– ou x. “TUNED” e “ST” (para programa estéreo) acende-se no visor do painel frontal.
Sintonização manual
Carregue em TUNING +/– repetidamente.
3 Regule o volume carregando em
2 +/–.
Para desligar o rádio
Carregue em "/1.
• Para melhorar a recepção, reoriente as antenas ligadas.
Sintonizador
FM 7
MHz
88.00
SONY RADIO
Nome da estação
• Pode operar a função de sintonizador utilizando o menu do sintonizador no visor do painel frontal. Consulte “Utilizar a função de sintonizador com o menu de sintonizador” (página 96).
93
PT
Page 94

Pré-programar estações de rádio

Pode pré-programar 20 estações para FM e 10 para AM. Antes de sintonizar, certifique-se de que reduz o volume até ao mínimo.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
2 Carregue sem soltar em TUNING +/–
até que o varrimento automático comece.
[Sintonização Auto] aparece no ecrã do televisor.
O varrimento pára quando o sistema sintoniza uma estação.
“TUNED” e “ST” (para programa estéreo) acende-se no visor do painel frontal.
3 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
4 Carregue em X/x para seleccionar
[Memória Predefinida], e carregue em
.
5 Carregue em X/x para seleccionar o
número pré-programado que pretende.
6 Carregue em .
A programação está concluída.
Para alterar o número pré­programado
Seleccione o número predefinido desejado premindo PRESET +/– e, em seguida, realize o procedimento a partir do Passo 3.
2 Carregue repetidamente em
PRESET +/– para seleccionar a estação pré-programada pretendida.
O número e frequência pré-programados aparecem no ecrã do televisor e no visor do painel frontal.
Sempre que carregar neste botão, o sistema sintoniza uma estação pré-programada.
• Pode seleccionar o número da estação pré­programada directamente, c arregando nas t eclas numéricas.

Seleccionar a estação de rádio introduzindo directamente as frequências

Se souber as frequências, pode seleccionar a estação de rádio introduzindo directamente as frequências.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
2 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Sintonização Directa], e carregue em
.
4 Carregue nas teclas numéricas para
seleccionar as frequências.
5 Carregue em .
A programação está concluída.

Se um programa FM for ruidoso

Seleccionar a estação pré-programada

1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
A última estação recebida é sintonizada.
PT
94
Se um programa FM for ruidoso, pode seleccionar uma recepção monaural. Não haverá efeito estéreo, mas a recepção será melhor.
1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar
[Modo FM] e, em seguida, carregue em
.
Page 95
3 Carregue em X/x para seleccionar
[Mono].
•[Estér]: Recepção estéreo.
• [Mono]: Recepção mono.
4 Carregue em .
A programação está concluída.

Dar um nome a estações pré-programadas

Pode introduzir um nome para as estações pré­programadas. Estes nomes (por exemplo, “XYZ”) aparecem no visor do painel frontal quando é seleccionada uma estação. Apenas pode ser introduzido um nome para cada estação pré-programada. Se receber a difusão RDS, o nome da estação aparece no visor do painel frontal.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
A última estação recebida é sintonizada.
2 Carregue repetidamente em
PRESET +/– para seleccionar a estação pré-programada à qual pretende atribuir um nome.
3 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
4 Carregue em X/x para seleccionar
[Entrada Nome Predef], e carregue em
.
Aparece o ecrã para introduzir caracteres. Para introduzir caracteres, consulte os seguintes Passos.
Para introduzir caracteres
1 Carregue na tecla numérica
repetidamente para seleccionar um carácter.
Exemplo: Carregue na tecla numérica 3 uma vez para
introduzir [D]. Carregue na tecla numérica 3 três vezes para introduzir [F].
2 Carregue em c, e introduza o carácter
seguinte.
3 Carregue no botão azul ([Terminar])
para concluir.
Pode utilizar os seguintes botões para introduzir caracteres.
Botões Detalhes
Botão Vermelho [Tipo Letra]
Botão Verde [A/a]
Botão Amarelo [Símbolo]
Botão Azul [Terminar]
CLEAR [Limpar]/[Limp Tudo]
RETURN [Cancelar]
C/X/x/c, • Seleccione uma função de
Activa no teclado a opção de alfabeto ou de números.
Activa no teclado a opção de maiúsculas ou minúsculas.
Apresenta o teclado para símbolos.
A introdução é activada e o sistema regressa ao visor anterior.
Apaga o carácter à direita do cursor.
Para apagar todos os caracteres apresentados, carregue sem soltar em CLEAR durante 2 segundos ou mais.
Regressa ao ecrã anterior, cancelando a introdução.
introdução utilizando C/X/x/c, e carregue em .
• Introduza os caracteres do seguinte modo: 1Seleccione um painel de selecção de caracteres utilizando C/X/x/c, e carregue em . 2Seleccione um carácter com C/c, e carregue em .
Sintonizador
95
PT
Page 96

OPTIONS disponíveis para o Rádio

1 Carregue em OPTIONS.
Aparece o menu de opções.
2 Carregue em X/x para seleccionar uma
opção e, em seguida, carregue em .
As opções disponíveis variam consoante a situação.
Opções Detalhes
[Memória Predefinida]
[Sintonização Directa]
[Entrada Nome Predef]
[Modo FM] Seleccione a recepção mono ou

Visualizar o nome da estação ou a frequência no visor do painel frontal

Quando o sistema está definido como “TUNER FM” ou “TUNER AM”, pode ver a frequência no visor do painel frontal.
Carregue em DISPLAY.
Cada vez que carrega em DISPLAY no telecomando, o visor muda do seguinte modo.
1 Nome da estação* 2 Frequência**
* É apresentado se tiver introduzido um nome para
uma estação predefinida.
** O sistema volta ao visor original quando tiverem
decorrido vários segundos.
Pré-programe 20 estações FM, 10 estações AM.
Introduza a frequência da estação directamente.
Introduza um nome para uma estação predefinida.
[Entrada Nome Predef] não aparece quando a unidade está a receber uma difusão RDS.
estéreo de programas FM.

Utilizar a função de sintonizador com o menu de sintonizador

Pode operar a função de sintonizador utilizando o menu do sintonizador no visor do painel frontal.
Para pré-programar estações de rádio
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
2 Carregue sem soltar em TUNING +/–
até que o varrimento automático comece.
O varrimento pára quando o sistema sintoniza uma estação. “TUNED” e “ST” (para programa estéreo) acendem-se no visor do painel frontal.
3 Carregue em TUNER MENU. 4 Carregue repetidamente em X/x até
“MEMORY?” aparecer no visor do painel frontal.
5 Carregue em ou c.
Um número pré-programado aparece no visor do painel frontal.
TUNED ST
6 Carregue em X/x para seleccionar o
número pré-programado que pretende.
TUNED ST
• Pode seleccionar o número pré-programado directamente, carregando nas teclas numéricas.
7 Carregue em .
“COMPLETE!” aparece no visor do painel frontal e a estação fica memorizada.
8 Repita os Passos 2 a 7 para memorizar
outras estações.
96
PT
Page 97
9 Carregue em TUNER MENU.
O menu do sistema desliga-se.
Para alterar o número pré­programado
Seleccione o número predefinido desejado premindo PRESET +/– e, em seguida, realize o procedimento a partir do Passo 3.
Para ouvir estações de rádio quando sabe as frequências
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
2 Carregue em DIRECT TUNING. 3 Carregue nas teclas numéricas para
seleccionar as frequências.
4 Carregue em .
• Para melhorar a recepção, reoriente as antenas ligadas.
Se um programa FM for ruidoso
Se um programa FM for ruidoso, pode seleccionar uma recepção monaural. Não haverá efeito estéreo, mas a recepção será melhor.
1 Carregue em TUNER MENU. 2 Carregue repetidamente em X/x até
“FM MODE?” aparecer no visor do painel frontal.
TUNED ST
Para atribuir um nome às estações pré-programadas
Pode introduzir um nome para as estações pré­programadas. Estes nomes (por exemplo, “ABC”) aparecem no visor do painel frontal quando é seleccionada uma estação. Apenas pode ser introduzido um nome para cada estação pré-programada. Se receber a difusão RDS, o nome da estação aparece no visor do painel frontal.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “TUNER FM” ou “TUNER AM” no visor do painel frontal.
A última estação recebida é sintonizada.
2 Carregue repetidamente em
PRESET +/– para seleccionar a estação pré-programada à qual pretende atribuir um nome.
3 Carregue em TUNER MENU. 4 Carregue repetidamente em X/x até
“NAME IN?” aparecer no visor do painel frontal.
TUNED ST
5 Carregue em ou c. 6 Crie um nome utilizando C/X/x/c.
Carregue em X/x para seleccionar um carácter e depois carregue em c para mover o cursor para a posição seguinte.
TUNED ST
Sintonizador
3 Carregue em ou c. 4 Carregue em X/x para seleccionar
“MONO”.
• “STEREO”: Recepção estéreo.
• “MONO”: Recepção mono.
5 Carregue em .
A programação está concluída.
6 Carregue em TUNER MENU.
O menu do sistema desliga-se.
Pode introduzir letras, números e outros símbolos para uma estação de rádio.
Se se enganar
Carregue repetidamente em C/c até o carácter que pretende mudar começar a piscar e, em seguida, carregue em X/x para seleccionar o carácter pretendido.
Para apagar o carácter, carregue repetidamente em C/c até o carácter a ser apagado piscar e, em seguida, carregue em CLEAR.
97
PT
Page 98
7 Carregue em .
“COMPLETE!” aparece no visor do painel frontal e o nome da estação fica memorizado.
8 Carregue em TUNER MENU.
O menu do sistema desliga-se.

Utilizar o Radio Data System (RDS)

O que é o Radio Data System?

O Radio Data System (RDS) é um serviço de transmissão que permite que as estações de rádio enviem informações adicionais juntamente com o sinal regular do programa. Este sintonizador dispõe de funções de RDS fáceis de usar, como a exibição do nome da estação. O nome da estação aparece também no ecrã do televisor. O RDS só está disponível para as estações de FM.*
Nota
• O RDS pode não funcionar convenientemente se a estação sintonizada não transmitir correctamente o sinal de RDS ou se o sinal for fraco.
* Nem todas as estações de FM têm um serviço de
RDS, nem fornecem o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com o sistema RDS, verifique junto das estações locais de rádio as informações sobre os serviços RDS prestados na sua área.
98

Recepção de transmissões RDS

Basta seleccionar uma estação da banda FM.
Quando sintonizar uma estação que fornece serviços RDS, o nome da estação* aparece no visor do painel frontal.
* Se não receber a difusão RDS, o nome da estação
poderá não aparecer no visor do painel frontal.
PT
Page 99

Dispositivo de Áudio Externo

Reproduzir o componente ligado no sistema

Utilizar o Adaptador DIGITAL MEDIA PORT

O adaptador DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) (não fornecido) permite desfrutar do som de uma fonte áudio portátil ou computador. Ligando um adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pode desfrutar do som do componente ligado no sistema. Os adaptadores DIGITAL MEDIA PORT disponíveis variam de área para área. Para mais informações sobre a ligação do adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte “3 Ligar os outros componentes” (página 59).
Nota
• Não ligue um adaptador que não o adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Não ligue ou deslig ue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT ao/a partir do aparelho enquanto o sistema é ligado.
• Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIA PORT, as imagens são também emitidas (página 61).
• Quando utiliza o sistema e o Adaptador Áudio Sem Fios Bluetooth (como, por exemplo, TDM-BT1, não fornecido) simultaneamente, a distância de transmissão entre o transmissor Bluetooth e o Adaptador Áudio Sem Fios Bluetooth pode ser reduzida. Neste caso, coloque o transmissor Bluetooth tão longe quanto possível do sistema ou aproxime o Adaptador Áudio Sem Fios Bluetooth do transmissor Bluetooth.
• Quando utilizar o sistema e o Adaptador Áudio de Rede Sem Fios (como, por exemplo, TDM-NC1, não fornecido) simultaneamente, coloque o Adaptador Áudio de Rede Sem Fios tão longe qu anto possív el do sistema.
1 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação “DMPORT” no visor do painel frontal.
2 Inicie a reprodução do componente
ligado.
O som e imagens do componente ligado são reproduzidas no sistema ou televisor ligado. Para detalhes sobre o funcionamento, consulte as instruções de funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
• Quando ouvir ficheiros MP3 ou outro tipo de música comprimida utilizando uma fonte áudio portátil, pode melhorar o som. Seleccione “A.F.D. STD” para o modo de descodificação (página 87) e defina o modo de som (página 90) para “MOVIE”, “MUSIC” ou “NEWS”. Para cancelar, seleccione outro que não “A.F.D. STD”.
• Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIA PORT, poderá utilizar um componente ligado utilizando um dos botões no telecomando ou no aparelho. A seguinte ilustração mostra um exemplo dos botões que podem ser utilizados neste caso.
321 654 987
0
FUNCTION
X
./> H
x
Dispositivo de Áudio Externo
99
PT
Page 100

Utilizar um produto S-AIR

O sistema é compatível com a função S-AIR (página 158), que permite a transmissão de som entre produtos S-AIR.
Sobre os produtos S-AIR
Existem dois tipos de produto S-AIR.
• Unidade principal S-AIR (esta unidade): Para transmitir som. Pode utilizar até três unidades principais S-AIR. (O número de unidades principais S-AIR que podem ser utilizadas depende do ambiente de utilização.)
• Unidade secundária S-AIR: Para receber som.
Amplificador surround: Pode desfrutar
do som de colunas surround sem fios.
Receptor S-AIR: Pode desfrutar do som
do sistema noutra sala.
Sala A
Unidade secundária S-AIR
(amplificador surround)
Sala B
Unidade principal S-AIR
HDMI S-AIR

Estabelecer a transmissão de som entre a unidade e a unidade secundária S-AIR (definição ID)

Para o amplificador surround Para o receptor S-AIR
Ao conjugar o ID da unidade e da unidade secundária S-AIR, pode estabelecer a transmissão de som.
Para definir o ID da unidade
1 Carregue em "/1.
O sistema liga-se.
2 Carregue em HOME.
O menu inicial aparece no ecrã do televisor.
3 Carregue em C/c para seleccionar
[Configurar].
4 Carregue em X/x para seleccionar
[Configurações do Sistema] e, em seguida, carregue em .
5 Carregue em X/x para seleccionar [ID
S-AIR] e, em seguida, carregue em .
6 Carregue em X/x para seleccionar o ID
desejado e carregue em .
Pode seleccionar qualquer ID (A, B, ou C). O ecrã de confirmação aparece e, em seguida, desaparece automaticamente.
Unidade secundária S-AIR
(receptor S-AIR)
(não fornecido)
Nota
• Não é possível executar esta função se não introduzir
correctamente o transmissor-receptor sem fios na unidade (página 63).
PT
100
Loading...