Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au su jet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal,
une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de
source de flamme nue, notamm ent une bougie allumée,
sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis
de liquides, notamment des vases.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des
piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par
exemple.
Usage intérieur exclusif.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette
indication figure sur à
l’extérieur, au dos de
l’appareil.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques e t électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers. En
vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les produits qui pour
des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité
de données nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
équipements vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschla nd GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
FR
2
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sources d’alimentation
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise de courant, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Comme la prise secteur sert à déconnecter l’appareil
du secteur, reliez l’appareil à une prise de courant
accessible. Si vous remarquez une anomalie sur
l’appareil, débranchez immédiatement la prise
secteur.
Droits d’auteur et marques
commerciales
• Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des brevets américains,
ainsi que par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de pr otection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
contraire de Macrovision.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
• Cet système dispose du décodeur surround à matrice
adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et
du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi
que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• Ce système intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDM I et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques
de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony
Corporation.
• Java et tous les logos et marques Java sont des
marques ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc.
TM
).
• « BD-Live » et « BonusView » sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
• « BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
• « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony
Corporation.
•, « XMB » et « xross media bar » sont des
marques de Sony Corporation et de Sony Computer
Entertainment Inc.
• « PLAYSTATION » est une marque commerciale de
Sony Computer Entertainment Inc.
• « Blu-ray Disc » est une marque.
• Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVDRW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et
« CD » sont des marques.
• « x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des
marques de Sony Corporation.
• Les autres noms de systèmes ou de produits sont
généralement des marques ou des marques déposés
des fabricants. Les symboles ™ et ® ne sont pas
indiqués dans ce document.
FR
FR
3
A propos de ce mode
A propos de la fonction
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Des icônes, telles que , figurant en
haut de chaque explication indiquent le type de
supports pouvant être utilisés avec la fonction
décrite.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Disques compatibles » (page 147).
• Dans ce mode d’emploi, le terme « disque »
est utilisé pour désigner de manière générale
les BD, DVD ou CD, sauf indication contraire
dans le texte ou les illustrations.
• Les instructions de ce mode d’emploi sont
destinées au BDV-IT1000 et au BDV-IS1000.
Le modèle illustré est le BDV-IT1000. Toute
différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, notamment au moyen
de la mention « BDV-IT1000 ».
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• Le paramètre par défaut est souligné.
S-AIR
Le système est compatible avec la fonction
S-AIR qui autorise la transmission sans fil du
son entre les produits S-AIR.
Les produits S-AIR suivants peuvent être
utilisés avec le système :
• Amplificateur surround (fourni) : vous pouvez
bénéficier de l’enceinte surround du système
via une connexion sans fil.
• Amplificateur arrière surround (en option) :
vous pouvez bénéficier de l’enceinte arrière
surround du système via une connexion sans
fil.
• Récepteur S-AIR (en option) : vous pouvez
bénéficier du son du système dans une autre
pièce.
Ce produit S-AIR peut être acheté en option (la
gamme de produits S-AIR varie selon la région).
Les remarques et instructions relatives à
l’amplificateur surround ou au récepteur S-AIR
dans ce mode d’emploi ne sont d’application
que si l’amplificateur surround ou le récepteur
S-AIR est utilisé.
Pour plus d’informations sur la fonction S-AIR,
reportez-vous à la section « Utilisation d’un
produit S-AIR » (page 101).
Index ................................................... 160
FR
5
Index des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Télécommande
Pour plus de détails sur l’utilisation de la
télécommande, reportez-vous à la section
« Utilisation de la télécommande » (page 16).
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
STB TV BD
OPERATION CHANGE
CLEAR
DIGITALANALOG
SCENE
TONE NIGHT DISPLAY
U
N
E
M
P
O
T
E
T
U
R
N
H
REPLAYPRESETADVANCEPRESET
SLEEP
A/V
DECODING
SYNC
MODE
AV
0
O
E
M
TUNER
MENU
DVD RECORDER
HDD DVD
P
SOUND MODEFUNCTION
PROG
O
321
654
987
TIME
P
U
DIRECT
TUNING
DISPLAY
/ENTER
P
/
M
E
N
P
O
TUNING
1
2
3
4
5
6
U
7
S
N
O
S
I
L
T
O
O
T
8
9
0
qa
THEATRE
SEARCH
R
TUNING
S-AIR MODE
Avec le cache ouvert.
Les touches 5, ANALOG/, PROG + et H
possèdent un point tactile. Utilisez le point
tactile comme repère lorsque vous utilisez le
système.
•: Pour l’utilisation du système
•: Pour l’utilisation du téléviseur
•: Pour l’utilisation d’un décodeur/
récepteur satellite numérique/composant Sony
(tel qu’un magnétoscope, un lecteur/
enregistreur DVD, etc.)
(Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Commande du téléviseur ou d’autres
composants avec la télécommande fournie »
(page 114).)
A THEATRE (108)
Basculer vers le mode vidéo optimal afin de
regarder automatiquement les films.
ONE-TOUCH PLAY (76, 109)
En appuyant uniquement sur la touche, le
téléviseur se met sous tension, se règle sur
le sélecteur de mode BD/DVD et
commence automatiquement la lecture d’un
disque.
AV "/1 (activité/veille) (114)
Mettre sous tension le composant raccordé,
tel que le téléviseur ou le décodeur/
récepteur satellite numérique, ou pour
passer en mode de veille.
"/1 (activité/veille) (69, 76, 94)
Mettre le système sous tension ou passer en
mode de veille.
B A (ouvrir/fermer) (76)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
OPERATION CHANGE (16, 114)
Modifier la source contrôlée par la
télécommande.
: Pour commander le décodeur/
récepteur satellite numérique.
: Pour commander le téléviseur.
: Pour commander l’appareil.
C Touches numériques (76, 95, 114)
Saisir les numéros de titre/chapitre ou les
fréquences radio, etc.
FR
6
CLEAR (82, 114)
Effacer le champ de saisie.
/ (texte) (117)
Permet d’accéder au télétexte.
TIME (82)
Afficher la durée de lecture écoulée/
restante sur l’affichage du panneau frontal.
ENTER (114)
Saisir l’élément sélectionné.
(117)
-
- sert à sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
D (audio) (92)
Sélectionner le format audio et la plage.
(sous-titre) (79)
Sélectionner la langue de sous-titres lorsque
des sous-titres multilingues sont enregistrés
sur un BD-ROM/DVD VIDEO.
(angle) (79)
Sélectionner d’autres angles de vue lorsque
plusieurs angles sont enregistrés sur un BDROM/DVD VIDEO.
t/ (entrée du téléviseur) (114)
Faire basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et d’autres
sources d’entrée.
ANALOG (114)
Bascule en mode analogique.
DIGITAL (114)
Bascule en mode numérique.
(large) (114)
Modifier le format d’écran du téléviseur
raccordé.
E SCENE SEARCH (81)
Basculer en mode Chercher scène afin de
pouvoir parcourir rapidement les scènes au
sein du titre en cours de lecture.
TONE (119)
Régler le son en modifiant son enveloppe
de fréquence.
NIGHT (119)
Activer le mode nuit.
DISPLAY (82)
Afficher les informations relatives à la
lecture sur l’écran du téléviseur.
F Touches de couleur (rouge/vert/jaune/
bleu) (96, 132)
Touches de raccourci permettant de
sélectionner des éléments dans certains
menus de BD (peuvent également être
utilisées pour des opérations interactives
Java de BD).
G TOP MENU (80)
Ouvrir ou fermer le menu supérieur du BD
ou DVD.
POP UP/MENU (80)
Ouvrir ou fermer le menu contextuel du
BD-ROM ou le menu du DVD.
/ (afficher les infos/texte) (117)
Permet d’afficher les informations.
OPTIONS (76, 84, 85, 94)
Afficher le menu des options pouvant être
sélectionnées sur l’écran du téléviseur.
HOME (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110, 121)
Accéder au menu d’accueil du système ou
le quitter.
RETURN (94, 114, 132)
Revenir à l’affichage précédent.
C/X/x/c (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Déplacer la surbrillance afin de sélectionner
un élément affiché.
(ENTER) (69, 76, 84, 85, 94, 101, 110,
121)
Saisir l’élément sélectionné.
(guide) (114)
Afficher le guide électronique des
programmes (Electronic Programme
Guide, EPG) numérique.
TOOLS (114)
Afficher le menu des opérations disponibles
pour l’affichage en cours.
H FUNCTION (74, 76, 84, 85, 94, 100)
Sélectionner la source de lecture.
FR
7
SOUND MODE (91)
Sélectionner un mode son qui convient aux
films ou à la musique.
I ./> (précédent/suivant) (76, 84,
85)
Passer au chapitre, à la plage ou au fichier
précédent(e)/suivant(e). Pour accéder au
début de la plage précédente, appuyez à
deux reprises sur ..
PRESET +/– (94)
Sélectionner la station de radio
présélectionnée.
REPLAY/ADVANCE (76)
Relire la scène/effectuer une brève avance
rapide sur la scène.
m/M (retour rapide/avance rapide)
(76, 84)
Appuyez sur cette touche pendant la lecture
pour effectuer une avance ou un retour
rapide sur le disque.
A chaque pression sur cette touche, la
vitesse de recherche change.
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez
sur H.
TUNING +/– (94)
Rechercher la station de radio.
H (lire) (76, 84, 85)
Démarrer ou redémarrer la lecture.
Lire un diaporama lorsqu’un disque
contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
S-AIR MODE (101)
Sélectionner le mode de lecture du
récepteur S-AIR.
X (pause) (76, 84, 85)
J (silencieux) (76, 84, 114)
Désactiver temporairement le son.
2 (volume) +/– (76, 114)
Régler le volume.
PROG +/– (114)
Sélectionner les canaux supérieurs ou
inférieurs.
c/C(117)
Lorsque vous avez appuyé sur
/, vous
pouvez sélectionner la page suivante (
ou précédente (
K SLEEP (120)
C).
Activer la minuterie d’endormissement.
TUNER MENU (97)
Accéder au menu des réglages du tuner.
DIRECT TUNING (97)
Sélectionner les fréquences radio.
A/V SYNC (83)
Régler le décalage entre l’image et le son.
DECODING MODE (88)
Sélectionner les modes de décodage
préprogrammés du système qui permettent
de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
DVD RECORDER (114)
Modifier le mode d’utilisation des
enregistreurs DVD Sony.
HDD : Mode disque dur
DVD : Mode DVD
DISPLAY (94)
Faire basculer les informations relatives à la
radio de l’affichage du panneau frontal
entre la fréquence radio et le nom de la
station.
c)
Suspendre ou redémarrer la lecture.
x (arrêter) (76, 84, 85)
Arrêter la lecture et mémoriser le point
d’arrêt (point de reprise).
Le point de reprise d’un titre ou d’une plage
est le dernier point lu ou la dernière photo
d’un dossier de photos.
FR
8
Panneau frontal
FUNCTIONVOLUME
HDMIS-AIR
A "/1 (activité/veille) (76)
Mettre l’appareil sous tension ou passer en
mode de veille.
B Touches à effleurement (76)
Pour utiliser ces touches, appuyez
légèrement autour de la zone imprimée ou
de la partie saillante. N’appuyez pas trop
fort dessus.
H (lire)
Démarrer ou redémarrer la lecture.
Lire un diaporama lorsqu’un disque
contenant des fichiers image JPEG est
inséré.
x (arrêter)
Arrêter la lecture et mémoriser le point
d’arrêt (point de reprise).
Le point de reprise d’un titre ou d’une plage
est le dernier point lu ou la dernière photo
d’un dossier de photos.
FUNCTION
Sélectionner la source de lecture.
VOLUME +/–
Régler le volume du système.
A (ouvrir/fermer)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
C Témoin S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur-récepteur
S-AIR est inséré dans l’appareil et que le
système transmet du son.
D Témoin HDMI
S’allume lorsque la prise HDMI OUT est
correctement raccordée à un appareil
compat ible HDCP (Hig h-bandwidth D igital
Content Protection) avec entrée HDMI ou
DVI (Digital Visual Interface).
E Témoin DISC
Clignote : le système charge un disque.
S’allume : un disque est chargé (quand
aucun disque n’est chargé, le témoin DISC
n’est pas allumé).
F Affichage du panneau frontal
G Plateau du disque (76)
H (capteur de télécommande) (16)
FR
9
Affichage du panneau frontal
A propos des indications de l’affichage du panneau frontal
+
DEX
–
DTS HD MSTR
–
96 / 24 LBR
ESDTS
–
MATRIXPCML
DISCRETE AAC
Tr ue
HI RES
HD
TUNEDMONOEXTHDSLEEP24P
A Etat de la lecture
B S’allume quand une station est captée.
(radio uniquement) (94)
C Effet mono/stéréo (radio uniquement)
(94)
D S’allume lorsque la mémoire externe
est reconnue. (64)
E S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 720p/1080i/1080p provenant de
la prise HDMI OUT ou de signaux vidéo
720p/1080i provenant des prises
COMPONENT VIDEO OUT.
F Clignote quand la minuterie
d’endormissement est réglée. (120)
G Affiche l’état du système, notamment
le chapitre, le titre ou le numéro de
plage, les informations temporelles, la
fréquence radio, l’état de la lecture, le
mode de décodage, etc.
ST
NIGHT
PL x
NEO:6
D C S
HDMI 1 2
H S’allume lorsque le système accède au
réseau.
I S’allume lors de l’émission de signaux
vidéo 1920 × 1080p/24 Hz.
J S’allume lorsque le mode nuit est
activé. (119)
K S’allume lorsque la prise HDMI IN1 ou
2 est correctement raccordée à un
appareil compatible HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
avec sortie HDMI ou DVI (Digital Visual
Interface).
L Format audio actuel
10
FR
Panneau arrière
BDV-IT1000
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COMPONENT VIDEO IN
FRONTRFRONT
VIDEO OUTIR REMOTE
P
B
/
PR/
C
B
R
C
Y
B
/ CBPR / C
R
P
SAT/CABLE
SPEAKER
L
DC5V 500mA MAX
CENTER WOOFER
EXTERNAL
BDV-IS1000
COMPONENT VIDEO OUT
Y
LAN(100)
COMPONENT VIDEO IN
FRONT
A Borne LAN (100) (65)
B Prises COMPONENT VIDEO IN (SAT/
CABLE) (59)
C Prises COMPONENT VIDEO OUT (57)
D Prises VIDEO OUT (VIDEO, S VIDEO)
(57)
E Prises HDMI IN1/2 (59)
F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (BDV-IT1000
uniquement)
G Prise DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57)
H Prises DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPTICAL, COAXIAL) (59)
I Emplacement EZW-RT10 (63)
P
C
Y
SAT/CABLE
R
B
/
B
B
/ CBPR / C
P
FRONT
L
PR/
C
R
SPEAKER
CENTER
VIDEO OUT
R
WOOFER1WOOFER
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
SAT/CABLETV
DIGITAL
OPTICAL
IN
LR
LR
OPTICAL
LR
LR
A.CAL
MIC
ECM-AC2
A.CAL
MIC
ECM-AC2
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
SAT/CABLETV
COAXIAL
DMPORT
DC5V
700mA
MAX
DIGITAL
MAX
EZW-RT10
IN
EZW-RT10
S-VIDEOVIDEO
S-VIDEOVIDEO
2
HDMI
HDMI
TV
AUDIO IN
VIDEO
TV
AUDIO IN
VIDEO
OUT IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
IN 1IN 2OUT
AUDIO
SAT/CABLE IN
J Borne AM (62)
K Prise FM 75Ω COAXIAL (coaxiale FM
75 ohms) (62)
L Prise HDMI OUT (57)
M Prise DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
(59)
N Prise A.CAL MIC (69, 110)
O Prises SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO
R/L) (59)
P Prises TV (AUDIO IN R/L) (57)
Q Emplacement EXTERNAL (64)
R Prises SPEAKER (54)
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AM
11
FR
Amplificateur surround
Panneau frontal
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A Prise PHONES (67)
B POWER (ON/OFF) (67, 104)
C Témoin POWER / ON LINE (67, 101)
D Témoin PAIRING (104)
E PAIRING (104)
Panneau arrière
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Emplacement pour émetteur-récepteur
sans fil (EZW-RT10) (63)
G Interrupteur S-AIR ID (67, 101)
H Prise SPEAKER L (54)
I Prise SPEAKER R (54)
J Interrupteur SURROUND SELECTOR
• Emetteurs-récepteurs sans
fil pour l’appareil (2)
• Mode d’emploi
• Raccordements de base (fiche)
• Guide d’installation des enceintes (carte)
• Mise en garde relative aux enceintes (dépliant)
Remarque
• Déballez les enceintes en veillant à ne pas toucher les haut-parleurs.
• Eloignez les enceintes les unes des autres. En effet, elles subissent une attirance magnétique et risquent de se
heurter, provoquant ainsi des dégâts.
• Eloignez les objets magnétiques, tels que les montres, les cartes magnétiques, etc., des enceintes.
14
FR
BDV-IS1000
• Enceintes avant (2), enceinte
centrale (1) et enceintes
surround (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
ou
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
•Clé (1)
• Amplificateur surround (1)
• Cache du cordon d’enceinte (1)
• Support du cordon d’enceinte (1)
• Emetteurs-récepteurs sans
fil pour l’appareil (2)
Préparation
• Supports (5)
• Mode d’emploi
• Raccordements de base (fiche)
15
FR
Utilisation de la télécommande
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes
représentés à l’intérieur du compartiment.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
A propos de l’utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser ce système, le téléviseur et un décodeur/récepteur satellite numérique à l’aide de
la télécommande fournie.
Changez de mode d’utilisation à l’aide de la touche OPERATION CHANGE.
THEATRE
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
AV
PLAY
STBTVBD
OPERATION CHANGE
321
321
321
654
987
0
x Utilisation du système
Appuyez sur BD (BD s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du système et BD s’allume lorsque vous appuyez sur les
touches de fonctions.
Lorsque vous utilisez le système, dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
x Utilisation du téléviseur
Appuyez sur TV (TV s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du téléviseur et TV s’allume lorsque vous appuyez sur
les touches de fonctions (TV ne s’allume pas si vous appuyez sur une touche qui n’est pas disponible
pour le téléviseur).
Pour utiliser le téléviseur, réglez le signal de la télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur ou d’autres composants avec la
télécommande fournie » (page 114).
FR
16
x Utilisation d’un décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony (tel qu’un
magnétoscope, un lecteur/enregistreur DVD, etc.)
Appuyez sur STB (STB s’allume pendant 1 seconde).
La télécommande passe en mode d’utilisation du décodeur/récepteur satellite numérique et STB
s’allume lorsque vous appuyez sur les touches de fonctions (STB ne s’allume pas si vous appuyez sur
une touche qui n’est pas disponible pour le décodeur/récepteur satellite numérique).
Pour utiliser le décodeur/récepteur satellite numérique/composant Sony, réglez le signal de la
télécommande en fonction de celui-ci. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande du
téléviseur ou d’autres composants avec la télécommande fournie » (page 114).
Remarque
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Pour utiliser la télécommande à distance du système
(BDV-IT1000 uniquement)
Vous pouvez utiliser la télécommande à une certaine distance du système en raccordant à l’appareil un
répéteur IR (non fourni). Utilisez cet élément en option si vous souhaitez installer l’appareil à un
endroit où le signal de la télécommande ne peut pas être capté.
Panneau arrière de l’appareil
VIDEO OUTIR REMOTE
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
Y
B
/ CBPR / C
P
SAT/CABLE
COMPONENT VIDEO IN
SPEAKER
FRONTRFRONT
L
M
E
R
IR
T
U
O
PR/
R
C
CENTER WOOFER
T
O
IN
R
E
DC5V 500mA MAX
EXTERNAL
S-VIDEOVIDEO
HDMI
OPTICAL
OUT IN
IN 1 IN 2OUT
LR
TV
AUDIO IN
LR
AUDIO
VIDEO
SAT/CABLE IN
SAT/CABLETV
DIGITAL
IN
COAXIAL
EZW-RT10
ANTENNA
COAXIAL75
A.CAL
MIC
DMPORT
ECM-AC2
DC5V
700mA
MAX
FM
AM
Répéteur IR
Préparation
17
FR
Etape 1 : Assemblage des enceintes
(BDV-IT1000 uniquement)
Vous pouvez installer les enceintes de deux manières à l’aide de socles ou supports : si vous souhaitez
les placer au sol, utilisez les supports d’enceinte (page 23) ; si vous préférez les placer sur un bureau,
une étagère, etc., servez-vous des socles de bureau (page 31).
Préparation
Avant de raccorder les enceintes, assemblez-les.
Mise en garde relative aux enceintes
• Lorsque vous déplacez les enceintes, laissez une main sous le socle de bureau et tenez les deux côtés de
l’enceinte. Si vous utilisez des supports d’enceinte avec les enceintes, maintenez le montant et le pied.
• Les actions suivantes peuvent endommager l’enceinte.
Retourner l’enceinte. Secouer l’enceinte. Faire pivoter
Utilisez les pièces suivantes si vous vous servez des supports d’enceinte :
• Pieds (4)
• Montants (4)
• Vis longues (8 noires)
Utilisez les pièces suivantes si vous vous servez des socles de bureau :
• Socles de bureau (4) *
* Les socles de bureau sont vissés sur les pieds. Si vous utilisez les socles de bureau, dévissez et détachez-les.
FR
18
Bien que la partie avant de l’enceinte avant diffère légèrement de celle de l’enceinte surround, la
méthode d’assemblage est la même.
Pour savoir comment raccorder les cordons d’enceinte, reportez-vous à la page 54.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage des enceintes.
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher les haut-parleurs.
Ex. : Enceinte avant
Haut-parleur
Conseil
• Vous pouvez fixer les enceintes avant, centrale et surround au mur en utilisant le support de fixation murale (fourni)
(page 42). Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de fixer le support d’enceinte ou le socle de bureau à l’enceinte.
Comment identifier les enceintes
Vérifiez l’étiquette apposée sur l’enceinte.
• Enceinte avant gauche (L) : FRONT L (blanc)
• Enceinte avant droite (R) : FRONT R (rouge)
• Enceinte gauche surround (L) : SUR L (bleue)
• Enceinte droite surround (R) : SUR R (grise)
• Enceinte centrale : CENTER (vert)
Préparation
19
FR
Assemblage de l’enceinte centrale
1 Retirez le couvercle de l’enceinte.
Soulevez le couvercle en insérant un fin objet plat dans sa fente. Pour remettre le couvercle en
place, reportez-vous à l’étape 3. Comme le couvercle qui a été retiré est utilisé à une étape
Préparation
ultérieure, veillez à ne pas le perdre.
Cache
,
Fente
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
2 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez les cordons d’enceinte (verts). Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux
bornes appropriées des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le
cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon
d’enceinte dans les prises d’enceinte.
Enceinte centrale
Enceinte centrale
Connecteur (vert)
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
FR
20
Tube coloré (vert)
3
#
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette.
3 Fixez le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente, puis fixez le couvercle à
l’enceinte.
Enceinte centrale
Préparation
Fente
Cache
,
Cordons d’enceinte
4 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court). Appuyez sur les extrémités du couvercle du cache d’enceinte,
sur la cheville, puis appuyez vers le bas pour encastrer l’enceinte.
,
Cache d’enceinte (court)
21
FR
5 Fixez la grille à l’enceinte.
Soyez attentif à l’orientation de la grille. Le logo « SONY » doit se trouver sur la gauche de la
grille.
Préparation
Repère « SONY »
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
• Veillez à utiliser les enceintes avec les grilles fixées.
• N’appuyez pas sur la grille fixée. Sinon, vous risquez d’endommager le haut-parleur.
Grille
6 Fixez les tampons sur le dessous de l’enceinte.
Fixez les tampons (épais) à l’avant de l’enceinte et les tampons (fins) à l’arrière afin que l’enceinte
soit inclinée lorsque vous l’installez sur un meuble TV, etc.
Tampons (épais)
Dessous de l’enceinte centrale
Tampons (fins)
Vue latérale
22
Tampons (fins)
Tampons (épais)
FR
Assemblage des enceintes avant et surround avec les supports
d’enceinte
1 Fixez le montant sur le pied.
Lors de la fixation, faites correspondre l’orientation des pièces saillantes du montant et du pied.
Fixez le montant sur le pied avec deux vis longues noires (fournies).
Montant
Avant
,
Vis longues
Avant
Pied
2 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice du dessous du pied et extrayez le
cordon par la partie supérieure du montant.
Torsadez les extrémités déchirées du cordon d’enceinte avant de l’enfiler.
Préparation
Cordon d’enceinte
23
FR
3 Retirez la vis de l’enceinte.
La vis retirée sert à fixer l’enceinte sur le montant ; veillez donc à ne pas la perdre.
Préparation
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Enceinte avant
Vis
Enceinte surround
24
FR
4 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte.
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant gauche (L) : Blanc
• Enceinte avant droite (R) : Rouge
• Enceinte gauche surround (L) : Bleu
• Enceinte droite surround (R) : Gris
Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le
cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube
coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les bornes d’enceinte.
Préparation
Connecteur
Tube coloré
Vérifiez la polarité indiquée sur l’étiquette
ainsi que sa couleur.
Connecteur
Enceinte avant
Enceinte surround
Insérez à fond les cordons d’enceinte dans la borne d’enceinte de l’enceinte. Vérifiez que les
cordons sont correctement fixés en tirant délicatement sur chacun.
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Conseil
• Lorsque vous retirez les cordons d’enceinte des bornes d’enceinte, extrayez-les en appuyant sur le bouton
blanc situé sur la borne d’enceinte avec un outil, tel qu’un tournevis à lame plate.
25
FR
5 Fixez l’enceinte sur le montant.
Lorsque vous la fixez, soyez attentif à l’orientation du montant et de l’enceinte.
Fixez l’enceinte à l’aide de la vis retirée à l’étape 3.
Enceinte avantEnceinte surround
Préparation
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
Enceinte avantEnceinte surround
,
VisVis
Réglez la longueur du cordon.
6 Tendez le cordon d’enceinte en le tirant depuis le dessous du pied et fixez-le en le
plaçant dans les dispositifs de retenue du cordon.
Cordon d’enceinte
Dessous du pied
Dispositifs de retenue du cordon
FR
26
7 Raccordez le cache d’enceinte à l’enceinte.
Utilisez le cache d’enceinte (court) de l’enceinte avant et le cache d’enceinte (long) de l’enceinte
surround.
Appuyez sur les extrémités du couvercle du cache d’enceinte, sur la ou les cheville(s), puis
appuyez vers le bas pour encastrer l’enceinte.
Enceinte avant
Cache d’enceinte (court)
Enceinte surround
Repère « J »
Cache d’enceinte (long)
Préparation
27
FR
8 Fixez la grille à l’enceinte.
Soyez attentif à l’orientation de la grille. Le logo « SONY » doit se trouver au bas de la grille.
Préparation
Enceinte avantEnceinte surround
Grille
Remarque
• Lors de l’assemblage, veillez à ne pas toucher le haut-parleur.
• Veillez à utiliser les enceintes avec les grilles fixées.
• N’appuyez pas sur la grille fixée. Sinon, vous risquez d’endommager le haut-parleur.
Grille
28
FR
Illustration de l’assemblage complet avec les supports d’enceinte
Enceinte avant gauche (L) :
Etiquette blanche
BlancRougeBleuGris
Enceinte avant droite (R) :
Etiquette rouge
Enceinte gauche surround (L) :
Etiquette bleue
Enceinte droite surround (R) :
Etiquette grise
Préparation
Vert
Enceinte centrale : Etiquette verte
29
FR
Remarque
• Lorsque vous déplacez les enceintes, maintenez le pied et le montant (1), et non l’enceinte (2).
Préparation
30
FR
Loading...
+ 293 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.