Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
4-147-230-11(2)
A készülék szoftvere a későbbiekben frissítésre kerülhet. Kérjük, látogassa meg a
következő honlapot, hogy tudomást szerezzen a lehetséges frissítésekről.
Mielőtt a hangsugárzókat a rendszerhez csatlakoztatná, erősítse azokat az állványra.
A padló és a hangsugárzók sérülésének megelőzése érdekében terítsen le egy ruhát.
1 Vezesse ki a hangsugárzóvezetéket a talprész tetején lévő furaton.
2 Fordítsa fejjel lefelé a hangsugárzót.
3 Helyezze a talprészt a hangsugárzó aljára.
4 Az alátétekkel ellátott három csavar meghúzásával rögzítse a talprészt.
Hangsugárzó
Hangsugárzóvezeték
A talprész teteje
I
Page 4
Hangsugárzóvezeték
Hangsugárzó
Talp
Hangsugárzó
II
A talprész alja
Csavarok (alátéttel)
Hangsugárzó
Page 5
A teljesen összeszerelt
hangsugárzó
III
Page 6
Gyorsbeállítási útmutató
DMPORT
HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R
FRONT L
CENTER
SUBWOOFER
DC5V
700mA MAX
SPEAKER
LAN(100)
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
BDV-E800W
4-147-265-11(1)
1
Csatlakoztassa a hangsugárzókat.
Csatlakoztassa a hangsugárzóvezetékeket a készülék megfelelő színű SPEAKER aljzataihoz.
A készülék hátoldala.
Zöld
MÉLYSUGÁRZÓ
BAL ELSŐ
Piros
Lila
Fehér
KÖZÉPSŐ
Készülék
A térhang erősítő hátoldala.
Kék
Szürke
JOBB ELSŐ
JOBB HÁTSÓ
IV
BAL HÁTSÓ
Térhangzás erősítő
Page 7
A hangsugárzóvezetékek csatlakoztatásának módja
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-AIR ID
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT R
FRONT L
EXT
DC5V
700mA MAX
EZW-RT10
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
A
B
C
DC5V
500mA MAX
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
AUDIO OUT
L
R
TV/VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
TV
VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-AIR ID
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT R
FRONT L
EXT
DC5V
700mA MAX
EZW-RT10
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
A
B
C
DC5V
500mA MAX
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO OUT
L
R
TV/VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
TV
VIDEO IN
HDMI IN
VIDEO IN
HDMI IN
Hangsugárzó hátoldala
A részleteket lásd a kezelési útmutató részben.
2
Csatlakoztassa a tv-készüléket.
A tv-készülék aljzatainak függvényében válassza ki a megfelelő videó és audio
csatlakoztatási módszert.
A videovezeték csatlakoztatásának módszerei
1. módszer2. módszer
Videovezeték
HDMI-vezeték**
Videovezeték
V
Page 8
3. módszer
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-AIR ID
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT R
FRONT L
EXT
DC5V
700mA MAX
EZW-RT10
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
A
B
C
DC5V
500mA MAX
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
HDMI IN
AUDIO OUT
L
R
TV/VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
TV
VIDEO IN
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
PB/CBPR/CRY
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-AIR ID
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT R
FRONT L
EXT
DC5V
700mA MAX
EZW-RT10
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
A
B
C
DC5V
500mA MAX
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
COAXIAL
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
L
R
TV/VIDEO
HDMI IN
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-AIR ID
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT R
FRONT L
EXT
DC5V
700mA MAX
EZW-RT10
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
A
B
C
DC5V
500mA MAX
LAN(100)
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI IN
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO OUTPUT
LR
AUDIO OUTPUT
Videovezeték Komponens videovezeték*
*Külön megvásárolható.
**Csak a szingapúri, indonéziai, malayziai, hong-kongi, fülöp-szigeteki és tajvani modellek tartozéka.
Az audiovezeték csatlakoztatásának módszerei
1. módszer2. módszer
VI
Digitális optikai vezeték*
Audiovezeték*
*Külön megvásárolható.
Page 9
ANTENNA
AUD
IO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPON
ENT VIDE
O OUT
VIDEO OUT
S-AIR ID
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
FM
COAXIAL
75
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT R
FRONT L
CENTER
SUBWOOF
ER
EXT
DC5V
700mA MAX
EZW-RT10
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
A
B
C
DC5V
500mA MAX
SPEAKER
LAN(100)
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
EZW-RT
10
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
EZW-RT
10
ANTENNA
AUDIO
DIGITAL IN
DMPORT
HDMI OUT
COMPONEN
T VIDEO O
UT
VIDEO OUT
S-AIR
ID
AUDIO IN
AUDIO IN
A. CAL MIC
ECM-AC2
SPEAKER
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
FM
COAXIAL
75
COAXIAL
OPTICAL
R
L
R
L
FRONT R
FRONT L
CENTER
SUBWOOFER
EXT
DC5V
700mA MAX
EZW-RT10
TV
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
A
B
C
DC5V
500mA MAX
SPEAKER
LAN(100)
S-AIR ID
A B C
S-AIR ID
C
B
A
3
A vezeték nélküli jelátvitel beállítása.
1. Helyezze be a vezeték nélküli jelátadót mind a készülékbe, mind a
térhangzás erősítőbe.
Ütközésig tolja be az aljzatba.
2. Kapcsolja az S-AIR ID kapcsolót „A” állásba.
A készüléken és a térhangzás erősítőn lévő S-AIR ID kapcsoló gyári
beállítása „A”.
VII
Page 10
3. Csatlakoztassa a hálózati vezetékeket (
POWER
készülékeket ().
), és kapcsolja be a
VIII
Page 11
Az „Easy Setup” (gyorsbeállítás) végre
-
4
hajtása.
Amíg a gyorsbeállítás be nem fejeződik, ne helyezzen lemezt a készülékbe.
1. Helyezze be az elemeket a távvezérlőbe.
2. Válassza ki a tv-készüléken azt a bemenetet, amelynél az alábbi ábrák
egyike látható a képernyőn.
Nyitóképernyő
„Easy Setup” képernyő
3. A képernyőn megjelenő utasításokat követve, állítsa be az alábbi
paramétereket a
///
Amikor a gyorsbeállítás befejeződik, az [Easy Setup is now
complete.] felirat jelenik meg
///
,
és a gombokkal.
.
IX
Page 12
321
654
987
0
5
Lemez lejátszása
1. Nyomja meg a gombot, és helyezzen egy lemezt a lemeztálcára.
2. Nyomja meg a gombot a lemeztálca bezárásához.
A lejátszás megkezdődik. Ha a lejátszás nem kezdődik meg
önműködően, nyomja meg a gombot.
Különleges BD-funkciók
Olvassa el a kezelési útmutató „A BonusView, BD-Live funkció használata”
című szakaszát.
X
Page 13
Szoftver szerződés információ
4-151-071-11(1)
A szükséges nyilvános nyilatkozatok
és a termékben felhasznált GPL/LGPL
szerződéssel rendelkező szoftverek
szerződései.
Ez a termék az alábbi GNU általános nyilvános jogosítványnak („GPL”) vagy a GNU szűkített általános nyilvános
jogosítványnak („LGPL”) megfelelő szoftvereket tartalmaz.
Ezek biztosítják a felhasználó számára az említett szoftver forráskódjának birtoklásának, módosításának és továbbadásának
jogát a GPL vagy az LGPL felhasználási feltételeinek
A fenti listán szereplő szoftverek forráskódjai megtalálhatók
az Interneten.
Letöltheti őket az alábbi URL-ről:
http://www.sony.net/Products/Linux
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a Sony nem tud válaszolni
ezen tartalmak forráskódjaival kapcsolatos kérésekre.
GNU ÁLTALÁNOS NYILVÁNOS
JOGOSITVÁNY (GNU GENERAL
PUBLIC LICENSE)
Az alábbi szöveg a GNU General Public License magyar
nyelvű fordítása. Nem a Free Software Foundation adta
ki, és nem jelent hivatalos állásfoglalást a GNU GPL-t
használó szoftverek terjesztésének feltételeivel kapcsolatban
– ebben csak a GNU GPL eredeti angol szövege mérvadó.
Mindazonáltal reméljük, hogy a fordítás a magyar nyelv
beszélőinek segítségére lesz a GNU GPL pontosabb
értelmezésében.
2. verzió, 1991. június
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Bárki terjesztheti, másolhatja az eredeti angol dokumentumot,
de annak módosítása nem megengedett.
Előszó
A legtöbb szoftver jogosítvány azért készül, hogy megfossza
a felhasználókat a terjesztéshez és a módosításhoz való
joguktól. Ezzel ellentétben, a GNU Általános Nyilvános
Jogosítvány célja, hogy garantálja a szabad szoftver szabadon
terjeszthetőségét és módosíthatóságát – ezáltal biztosítva
a szoftver szabad felhasználhatóságát minden felhasználó
számára. Az Általános Nyilvános Jogosítvány érvényes a
Free Software Foundation legtöbb szoftverére, és érvényes
lehet bármely más programra, melynek szerzője e jogosítvány
alkalmazása mellett dönt. (A Free Software Foundation
egyes szoftvereire a GNU Szűkített Általános Nyilvános
Jogosítvány vonatkozik.) Ön is választhatja ezt a jogosítványt
programjai számára.
Amikor „free software”-ről, azaz szabad szoftverről
beszélünk, mindig a szabadságra gondolunk, és nem az árra.
Az Általános Nyilvános Jogosítványcsalád tervezésekor
az volt a fő szempont, hogy megmaradjon a szoftver
terjesztésének joga (ezért akár pénzt is kérhet a terjesztő),
hogy a felhasználó programmal együtt megkapja a forrást
vagy hozzájuthasson a forráskódhoz, hogy megváltoztathassa
a szoftvert, vagy felhasználhassa egy darabját egy új szabad
szoftver létrehozásához; és hogy tudja, ezeket a dolgokat
megteheti.
A jogai védelmének érdekében szükség van bizonyos
korlátozásokra, amelyek megtiltják mindenkinek, hogy
megtagadják ezeket a jogokat Öntől, vagy hogy azt
kérjék Öntől, hogy mondjon le ezekről a jogokról. Ezek
a korlátozások feladatokat rónak Önre, ha úgy dönt, hogy
szabad szoftvereket terjeszt vagy módosít.
Ha például úgy dönt, hogy szabad szoftvert terjeszt, mindegy,
hogy pénzért vagy ingyen, annak aki a szoftvert kapja, meg
kell kapnia az összes jogot is, amivel Ön rendelkezik. Meg
kell győződnie róla, hogy ő is megkapja, vagy kérés esetén
megkaphatja, a forráskódot. És meg kell mutatnia neki ezeket
a feltételeket, hogy tisztában legyen a jogaival.
Jogai védelme két lépésben valósul meg: (1) a szoftver
szerzői jogvédelem alá esik és (2) rendelkezésére bocsátjuk
ezt a jogosítványt, amely által bárkinek törvény adta joga
lesz másolatot készíteni a szoftverről, azt terjeszteni vagy
módosítani.
Valamint, minden programíró és a saját magunk védelmében,
biztosak akarunk lenni abban, hogy mindenki megérti: a
szabad szoftverre nincs garanciavállalás. Ha a szoftvert
módosítja valaki, és a módosított változatot terjeszti, azt
akarjuk, hogy aki azt megkapja, tudja, hogy nem az eredeti
változatot használja. Tehát ha a módosított változatba mások
hibákat csempésznek, ez ne tehessen kárt az eredeti szerző
hírnevében.
Végül, minden szabad programra állandó veszélyt jelent a
szoftverek szabadalmaztatása. El szeretnénk kerülni azt, hogy
a szabad programok terjesztői önállóan szabadalmaztassák
a szoftvereket, és így a program szabadalmi oltalom alá
kerüljön. Ennek elkerülése végett egyértelműen lefektettük,
hogy minden, a programban felhasznált szabadalom bárki
számára szabadon felhasználható legyen, vagy ne is essen
szabadalmi védelem.
A másolás, terjesztés és módosítás pontos követelményei és
feltételei következnek.
A MÁSOLÁSRA, TERJESZTÉSRE ÉS
MÓDOSÍTÁSRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK
0. Ezek a jogok vonatkoznak bármely olyan programra
vagy munkára, melynek a szerzői jogi megjegyzésében
a jog tulajdonosa a következő szöveget helyezte el:
terjeszthető a GNU GPL-ben foglaltak alapján. A
következőkben a Program megjelölés vonatkozik
bármely programra, vagy munkára, a Programon alapuló
munka pedig magát a Programot, vagy a Programot
felhasználó szerzői joggal védett munkát jelenti, vagyis
olyan munkát, mely tartalmazza a Programot, vagy
annak egy részletét, módosítottan vagy módosítatlanul
és/vagy más nyelvre fordítva. (Ezentúl a fordítás
minden egyéb megkötés nélkül beletartozik a módosítás
fogalmába.)
XI
Page 14
A másoláson, terjesztésen és módosításon kívül más
tevékenységgel nem foglalkozik ez a dokumentum, azokat
hatályon kívülinek tekinti. A Program futtatása nincs
korlátozva, illetve a Program kimenetére is csak abban az
esetben vonatkozik ez a szabályozás, ha az tartalmazza a
Programon alapuló munka egy részletét (attól függetlenül,
hogy ez a Program futtatásával jött-e létre). Ez tehát a
Program működésétől függ.
1. A Program forráskódja másolható és terjeszthető
módosítás nélkül bármely adathordozón, feltéve, hogy
minden egyes példányon pontosan szerepel a megfelelő
szerzői jogi megjegyzés, illetve a garanciavállalás
elutasítása. Érintetlenül kell hagyni minden erre a
szabályozásra és a garancia teljes hiányára utaló
szöveget, és ezt a dokumentumot is el kell juttatni
mindazokhoz, akik a Programot kapják.
Kérhető pénz az adatok zikai továbbítása fejében, illetve a
Program garanciális támogatásáért lehet pénzt kérni.
2. A Program, vagy egy darabja módosítható, mely így
az egy a Programon alapuló munkát alkot, a módosítás
ezután tovább terjeszthető az 1. részben adott feltételek
szerint, ha az alábbi feltételek is teljesülnek:
a) A módosított fájlokat el kell látni olyan meg-
jegyzéssel, mely feltünteti a módosítást végző
nevét és a módosítások dátumát.
b) Minden olyan munkát vagy programot, mely
részben vagy egészben tartalmazza a Programot
vagy a Programon alapul, olyan szabályokkal
kell kiadni, hogy annak használati joga harmadik
személy részére ingyenesen hozzáférhető legyen,
ezen dokumentumban található szabályok alapján.
c) Ha a módosított Program interaktív bemenetet
használ, akkor azt úgy kell elkészíteni, hogy
a megszokott módon történő indításkor
megjelenítsen egy üzenetet a megfelelő szerzői
jogi megjegyzéssel és a garancia hiányára utaló
közléssel (vagy éppen azzal az információval, hogy
miként juthat valaki garanciához), illetve azzal az
információval, hogy bárki terjesztheti a Programot
eme feltételek alapján. Ezenkívül utalást kell tenni
rá, hogy miként olvashatja el a felhasználó ezt a
dokumentumot. (Kivétel: ha a Program interaktív
ugyan, de nem jelenít meg hasonló üzenetet, akkor
a Programon alapuló munkának sem kell ezt
tennie.)
Ezek a feltételek a módosított munkára mint egészre
vonatkoznak. Ha a munka egy azonosítható részei nem a
Programon alapulnak, függetlenként elkülönülten
azonosíthatók, akkor ez a szabályozás nem vonatkozik ezekre
a részekre, ha azok külön munkaként vannak terjesztve.
Viszont, ha ugyanez a rész az egész részeként kerül
terjesztésre, és az egész a Programon alapuló munka, akkor az
egész terjesztése csak ezen dokumentum alapján lehetséges,
mely ebben az esetben a jogokat minden egyes felhasználó
számára kiterjeszti az egészre tekintet nélkül arra, hogy mely
részt ki írta.
Ezen szövegrésznek nem az a célja, hogy a mások jogait
elvegye vagy korlátozza a kizárólag saját maga által írt
munkákra. A cél, hogy a jogok gyakorlása szabályozva
legyen a Programon alapuló illetve a gyűjteményes munkák
terjesztése esetében is.
Ezenkívül más munkák, melyek nem a Programon alapulnak,
a Programmal (vagy a Programon alapuló munkával) közös
adathordozón vagy adattárolón szereplése nem jelenti ezen
szabályok érvényességét azokra is.
3. A program (vagy a programon alapuló munka a 2.
szakasz alapján) másolható és terjeszthető tárgykódú
vagy végrehajtható kódú formájában az 1. és 2.
szakaszban foglaltak szerint, amennyiben az alábbi
feltételek is teljesülnek:
a) Teljes, gép által értelmezhető forráskód kíséri az
anyagot, melynek terjesztése az 1. és 2. szakaszban
foglaltak szerint történik, szoftverterjesztésre
használt hordozón; vagy,
b) Egy legalább három évre szóló írásos ajánlat kíséri
az anyagot, mely szerint bármely külső személynek
rendelkezésre áll a teljes gép által értelmezhető
forráskód, a zikai továbbítást fedező összegnél
nem nagyobb díjért az 1. és 2. szakaszban foglaltak
szerint szoftverterjesztésre használt adathordozón;
vagy,
c) Olyan tájékoztatás kíséri az anyagot, mely
tartalmazza az írásos ajánlat szövegét a forráskód
biztosítására. (Ez az alternatíva csak nem
kereskedelmi terjesztés esetén alkalmazható, abban
az esetben, ha a terjesztő a Programhoz a tárgykódú
vagy futtatható kódú formájában jutott hozzá egy
hasonló ajánlattal a b. cikkelynek megfelelően.)
A munka forráskódja a munkának azt a formáját jelenti,
melyben a módosításokat szokás végezni. Egy végrehajtható
program esetében a teljes forráskód jelenti a modulok
forráskódját, a kapcsolódó interfész deníciós fájlokat, és
a fordítást és telepítést vezérlő parancsfájlokat. Különleges
kivételként a forráskódnak nem kell tartalmaznia az
operációsrendszer főbb részeit (kernel, fordítóprogram stb.),
melyen a végrehajtható kód fut, hacsak nem tartozik ehhez
maga a program is.
Ha a végrehajtható program vagy tárgykód terjesztése
egy adott helyen való elérhetővé tétellel történik, akkor
a forráskód ugyanazon helyen történő elérhetővé tétele
egyenértékű a forráskód terjesztésével, ámbár harmadik felek
számára nem kötelező a forrás letöltése.
4. A Programot kizárólag csak ezen Jogosítványban
leírtak betartása mellett szabad másolni, módosítani,
allicencelni vagy terjeszteni. Az egyéb módon való
másolás, módosítás, allicencelés vagy terjesztés
érvénytelen, semmissé teszi az e Jogosítvány által
biztosított jogokat. Ennek ellenére, azok, akik a
Jogosítványt megszegő személytől kapták a Program
egy másolatát tovább gyakorolhatják a Jogosítvány által
meghatározott jogaikat, mindaddig, amíg meg nem sértik
a Jogosítványt.
5. Nem kell elfogadnia ezt a szabályozást, hiszen nem
írta alá. Ezen kívül viszont semmi más nem adhat
jogokat a Program vagy az azon alapuló munka
továbbterjesztésére és módosítására. Ezeket a
cselekedeteket a törvény bünteti, ha nem ennek a
szerzői jogi szabályozásnak a keretei között történnek.
Mindezek miatt a Program (vagy a Programon alapuló
munka) terjesztése vagy módosítása ezen dokumentum
másolásra, terjesztésre és módosításra vonatkozó
feltételeinek és szabályainak elfogadását jelenti.
6. Minden alkalommal, amikor a Program (vagy azon
alapuló munka) továbbadása történik, a Program
„vevője” automatikusan hozzájut a Program
eredeti tulajdonosának szerzői jogait tartalmazó
dokumentumhoz, mely biztosítja a Program másolását,
terjesztését és módosítását eme szabályok szerint. Nem
lehet semmi módon korlátozni a „vevő” számára az
eredeti Jogosítvány által biztosított jogokat. Ugyanakkor,
a Program továbbadója nem felelős más személyekkel
betartatni ezeket a szabályokat.
7. Ha bírósági határozat, szabadalmi kötöttségek vagy
bármilyen egyéb ok miatt (nem csak a szabadalmakkal
kapcsolatos esetek esetén) olyan feltételek állnak elő
(bírósági határozat, megállapodás vagy egyéb), melyek
ellentétesek e szabályozással, ezek nem mentik fel
a terjesztőt a feltételek gyelembevétele alól. Ha a
terjesztés nem lehetséges ezen szabályozás szerint
és a terjesztőre kirótt egyéb szabályozások betartása
mellett, akkor egyáltalán nem lehetséges. Például,
ha egy szabadalmi szerződés nem engedi meg egy
program jogdíj megzetése nélküli terjesztését, akkor
XII
Page 15
az egyetlen módja, hogy eleget tegyen valaki mindkét
szabályozásnak az, hogy eláll a továbbfejlesztett
program terjesztésétől.
Ha valamilyen különleges okból kifolyólag ezen szakasznak
bármely kitétele érvénytelen vagy nem érvényesíthető, ez a
fennmaradó rész érvényességét nem befolyásolja. Ilyenkor
az alkalmazható kitételeket kell alkalmazni, más esetben a
szakasz egészét.
Ennek a szakasznak nem az a célja, hogy a szabadalmak vagy
egyéb hasonló jogok megsértésére, érvényességük, jogosságuk
megkérdőjelezésére bírjon bárkit is. Mindössze meg szeretné
védeni a szabad szoftver terjesztés rendszerének egységét,
melyet a szabad közreadást szabályozó feltételrendszerek
teremtenek meg. Sok ember nagylelkű közreműködése folytán
igen nagyszámú és változatos szoftver terjesztése történik
ezen a módon, mely nagyban függ ennek a feltételrendszernek
állandó betartásán. Minden esetben a szerző, adományozó
dönti el, hogy művét mely rendszer szerint teszi közzé. Ezt a
döntést a jogok felhasználója nem befolyásolhatja.
Ez a szakasz pontosan szeretné tisztázni a jogosítvány
hátralevő részének lehetséges következményeit.
8. Ha a Program terjesztése, illetve használata egyes
országokban nem lehetséges szabadalmak vagy szerzői
jogokkal védett kapcsolódási felületek miatt, akkor
a Program szerzői jogainak eredeti tulajdonosa, aki
a Programot ezen szabályozás alapján adja közre,
kifejezett földrajzi megkötést adhat a terjesztésre, és
egyes országokat kizárhat. Ekkor a terjesztés csak
azokban az országokban lehetséges, amelyek nem lettek
ilyen módon kizárva. Ebben az esetben ez a szabályozás
oly módon veszi gyelembe ezeket a megkötéseket,
mintha maga tartalmazná ezeket.
9. A Free Software Foundation időnként kiadhatja az
Általános Nyilvános Jogosítvány módosított vagy új
változatait. A módosított változat szelleme hasonlítani
fog az eredeti változatéhoz, de tartalmazhat kisebb
eltéréseket, melyeket az újonnan felmerülő problémák és
helyzetek tesznek szükségessé.
Minden változatnak van egy a megkülönböztetést lehetővé
tevő verziószáma. Ha a Program meghatározza, hogy a
szerződés melyik adott verziója vonatkozik rá, valamint
tartalmazza a „bármely későbbi változat” kitételt, a
felhasználó eldöntheti, hogy a megadott számú verziót veszi
gyelembe, vagy egy a Free Software Foundation által
később kiadott változatot. Ha a Program nem határozza meg
konkrétan a rá vonatkozó szabályozás verzióját, a felhasználó
választhat a Free Software Foundation által kiadott bármelyik
GPL-verzió közül.
10. Ha a Program olyan szabad szoftverbe kerül
beépítésre, amelynek mások a terjesztéssel kapcsolatos
szabályozásai, írni kell a szerzőnek és az engedélyét
kell kérni. Azon programok esetén, melynek szerzői
jogainak tulajdonosa a Free Software Foundation, a Free
Software Foundationnek kell írni. Bizonyos esetekben
megengedjük a szabad program felhasználását.
A döntésünket két cél vezérli: a program minden
módosított változatának szabad státuszának megőrzése
és a szoftverek megosztásának és újrafelhasználásának
elősegítése általában.
NINCS GARANCIA
11. MIVEL A PROGRAM HASZNÁLATI JOGA
DÍJMENTES, A PROGRAMHOZ NEM
JÁR GARANCIA, AMENNYIBEN EZT AZ
IDEVONATKOZÓ JOGSZABÁLY MEGENGEDI.
AMENNYIBEN A SZERZŐI JOGOK
TULAJDONOSAI ÍRÁSBAN MÁSKÉNT NEM
NYILATKOZNAK, A PROGRAM „ÚGY
AHOGY VAN” KERÜL KIADÁSRA, MINDENFÉLE
IMPLICIT VAGY EXPLICIT GARANCIAVÁLLALÁS
NÉLKÜL, BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A
KERESKEDELMI FORGALOMBA HOZATALRA
VALÓ ALKALMASSÁG VAGY AZ ALKALMASSÁG
BÁRMILYEN ADOTT CÉLRA FOGALMAKAT. A
PROGRAM MINŐSÉGÉRE ÉS TELJESÍTMÉNYÉRE
SINCS GARANCIA. HA A PROGRAM HIBÁSNAK
BIZONYUL, MINDEN ESETLEG FELMERÜLŐ
JAVÍTÁSI VAGY HELYREÁLLÍTÁSI KÖLTSÉG A
FELHASZNÁLÓT TERHELI.
12. SEMMILYEN ESETBEN, KIVÉVE, HA ERRE AZ
ALKALMAZANDÓ TÖRVÉNYEK KÖTELEZNEK,
VAGY A SZERZŐI JOGOK TULAJDONOSAI
ÍRÁSBAN BELEEGYEZTEK, NEM TERHELHETI
FELELŐSSÉG A PROGRAM ÍRÓIT VAGY
A PROGRAMOT A FENTI SZABÁLYOK
BETARTÁSÁVAL TERJESZTŐKET A PROGRAM
FELHASZNÁLÁSÁBÓL VAGY FEL NEM
HASZNÁLÁSÁBÓL EREDŐ ÁLTALÁNOS,
KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLEN KÁRÉRT
(BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN
AZ ADATVESZTÉST ÉS A HELYTELEN
ADATFELDOLGOZÁST, A FELHASZNÁLÓNAK
VAGY HARMADIK FÉLNEK OKOZOTT
ANYAGI VESZTESÉGET, VALAMINT A
MÁS PROGRAMOKKAL VALÓ HIBÁS
EGYÜTTMŰKÖDÉST), AKKOR SEM, HA EZEN
FELEK TUDATÁBAN VOLTAK ILYEN KÁROK
KELETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉNEK.
FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK ÉS
SZABÁLYOK VÉGE
Függelék: hogyan alkalmazza ezeket a
feltételeket a saját, új programjára?
Ha új programot fejleszt, és azt szeretné, hogy az a legtöbb
ember számára a lehető leghasználhatóbb legyen, ezt a
legjobban úgy érheti el, ha szabad szoftverré teszi, melyet
bárki továbbadhat és változtathat az itt leírt feltételek szerint.
Ehhez a következő megjegyzéseket kell a programhoz fűzni.
A legjobb módszer minden forrásfájl elejére bemásolni,
így nyilvánítható ki a legjobban a garancia kizárása; de
legalább minden fájlban szerepelnie kell legalább a szerzői
jogra vonatkozó sornak, és utalásnak a megjegyzés teljes
szövegének fellelhetőségi helyére.
<egy sor a program nevével és céljával (célszerű angolul
írni)>
Copyright (C) <év> <szerző neve>
Ez a program egy szabad szoftver; a Free Software
Foundation által kiadott GNU Általános Nyilvános
Jogosítvány 2. verziójának vagy (választhatóan) bármely
későbbi verziójának feltételei szerint terjeszthető, illetve
módosítható.
Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy
hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az
eladhatóságra vagy valamely célra való alkalmazhatóságra
való származtatott garanciát is beleértve. További részletekért
lásd a GNU Általános Nyilvános Jogosítványt.
A programmal együtt Ön megkapta a GNU Általános
Nyilvános Jogosítvány egy példányát is. Ha mégsem kapta
volna meg, írjon a Free Software Foundation címére, 59
Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Adja meg az e-mail vagy postai elérhetőségét is.
Ha a program interaktív, az indításkor írja ki a következő
rövid üzenetet:
Gnomovision 69. verzió, Copyright (C) év szerző neve
A Gnomovision programhoz SEMMIFÉLE GARANCIA
NEM JÁR; A részletes tájékoztatáshoz írja be a „show w”
parancsot. Ez egy szabad szoftver; bizonyos feltételek mellett
terjeszthető, illetve módosítható. A részletes tájékoztatáshoz
írja be a „show c” parancsot.
XIII
Page 16
A hipotetikus „show w” és „show c” parancsoknak az
Általános Nyilvános Jogosítvány megfelelő részeit kell
kiírniuk. Természetesen ezeket a parancsokat nem muszáj
„show w”-nek és „show c”-nek nevezni; elérhetők lehetnek
akár menüből vagy egérkattintással is – ami a programhoz
illik.
Ha munkaviszony keretében (programozóként dolgozva)
vagy tanulói, hallgatói jogviszony keretében hozta létre a
programot, akkor a munkáltatónak vagy az iskolának le kell
mondania a szerzői jogról, és erről nyilatkozatot kell tennie.
Itt egy minta, változtassa meg a neveket:
Yoyodyne, Inc., ezennel lemond minden szerzői jogi
érdekeltségéről a Gnomovision programmal kapcsolatban,
melyet James Hacker írt.
<Ty Coon aláírása>, 1989. április 1.
Ty Coon, Az X cég elnöke
Ez az Általános Nyilvános Jogosítvány nem teszi lehetővé,
hogy a program nem szabad szoftver része legyen. Ha az Ön
programja egy könyvtár, és úgy véli, hogy hasznosabb volna
megengedni a nem szabad szoftverekben történő felhasználást
is, akkor ezen jogosítvány helyett használja a GNU Szűkített
Általános Nyilvános Jogosítványt.
GNU SZŰKÍTETT ÁLTALÁNOS
NYILVÁNOS JOGOSÍTVÁNY (GNU
LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
Az alábbi szöveg a GNU Lesser General Public License
magyar nyelvű fordítása. Nem a Free Software Foundation
adta ki, és nem jelent hivatalos állásfoglalást a GNU LGPL-t
használó szoftverek terjesztésének feltételeivel kapcsolatban
– ebben csak a GNU LGPL eredeti angol szövege mérvadó.
Mindazonáltal reméljük, hogy a fordítás a magyar nyelv
beszélőinek segítségére lesz a GNU LGPL pontosabb
értelmezésében.
2.1 verzió, 1999. február
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Bárki terjesztheti, másolhatja az eredeti angol dokumentumot,
de annak módosítása nem megengedett.
[Ez az első kiadott változata a Szűkített GPL-nek, amely a
GNU Könyvtári Nyilvános Jogosítvány követőjének számít,
ezért 2.1 a verziószáma.]
Bevezetés
A legtöbb szoftver jogosítvány célja, hogy megvonja az
Ön szabadságát a megváltoztatására és terjesztésére. Ezzel
ellentétben, a GNU Általános Nyilvános Jogosítvány
célja, hogy garantálja az Ön szabadságát szabad szoftver
megváltoztatására és terjesztésére biztosítsa a szoftver szabad
minden felhasználója számára.
Ez a jogosítvány, a Szűkített Általános Nyilvános Jogosítvány,
alkalmazandó a Free Software Foundation és egyéb szerzők,
akik úgy döntöttek, hogy ezt alkalmazzák, által tervezett egyes
szoftvercsomagok – jellemzően könyvtárak – felhasználására.
Ön is felhasználhatja, azonban javasoljuk, hogy az alábbi
magyarázatok alkalmazásával alaposan gondolja át, hogy
ezen jogosítványt, vagy a szokásos Általános Nyilvános
Jogosítvány felhasználása az adott esetben követendő
kedvezőbb stratégia.
Amikor szabad szoftverről beszélünk, akkor a szabadságra
utalunk, nem az árra. A mi Általános nyilvános
Jogosítványainkat arra terveztük, hogy biztossá tegyék, önnek
szabadsága van terjeszteni a szabad szoftverek másolatait (és
költséget felszámítani a szolgáltatásért, ha akarja), amelyek
forráskódját megkapja vagy megkaphatja, ha akarja, amely
szoftvert megváltoztathat vagy darabjait használhatja új
szabad programokban: és tudja azt, hogy megteheti ezeket a
dolgokat.
megtételét, melyek megtiltják, hogy a terjesztő megtagadja
öntől ezeket a jogokat vagy önt a jogáról lemondásra kérje.
Ezek a korlátozások az ön bizonyos kötelezettségeire vannak
értelmezve, ha a könyvtárak másolatait terjeszti, vagy
módosítja azokat.
Például, ha a könyvtárak másolatait terjeszti, akár ingyen,
akár díjazásért, a címzetteknek meg kell adnia mindazokat a
jogokat, amelyeket mi megadtunk önnek. Ha összekapcsol
egy másik kódot a könyvtárral, át kell adnia a címzetteknek
a fájlok teljes tárgykódját úgy, hogy lehetőségük legyen
szétkapcsolni, változtatás után visszakapcsolni a könyvtárhoz
és újraszerkeszteni azt. És ismertetnie kell velük ezeket a
kikötéseket, hogy ok is megismerhessék jogaikat.
Kétlépéses eljárással védjük a jogait: (1) a könyvtár szerzői
jogvédelem alatt áll, és (2) biztosítjuk ezen jogosítványt,
amely hivatalosan engedélyt nyújt a könyvtár másolására,
terjesztésére és/vagy módosítására. Az egyes terjesztők
védelmére tisztázni kívánjuk, hogy az ingyenes könyvtár
felhasználása esetén nincs garancia. Ezen kívül, ha valaki
módosítja és továbbadja a könyvtárat, a felhasználónak tudnia
kell, hogy amivel rendelkezik az nem az eredeti változat, így
a mások által esetlegesen tapasztalt problémák nem ronthatják
az eredeti szerző jóhírét.
Végül, egy szabad program állandó fenyegetésnek van kitéve
a szoftver szabadalmaktól. Biztosítani akarjuk, hogy egy
társaság ne tudja korlátozni a szabad program felhasználóit
korlátozó szabadalom benyújtásával. Ezért kinyilvánítjuk,
hogy a könyvtár bármely verziójára kapott szabadalomnak
biztosítani kell az ezen jogosítványban ismertetett teljes
felhasználási szabadságot.
A legtöbb, valamilyen könyvtár által tartalmazott
GNU szoftver a közönséges GNU Általános Nyilvános
Jogosítvánnyal van lefedve. Ez a jogosítvány, a GNU
Szűkített Általános Nyilvános Jogosítvány bizonyos, erre
szánt könyvtárakra vonatkozik, és különbözik a szokásos
Általános Nyilvános Jogosítványtól. Feltétlenül olvassa el
teljes egészében, és ne tételezze fel, hogy bármi, ami ebben
van, ugyanaz, mint a közönséges jogosítványban. Ez a
jogosítvány az egyes könyvtárak nem-ingyenes programokban
történő felhasználásának engedélyezésére szolgál.
Ha egy program hivatkozik a könyvtárra, függetlenül
attól, hogy statikus vagy megosztott könyvtárra, a kettő
kombinálásáról, hivatalosan kombinált munkáról, az eredeti
könyvtár származékáról van szó. A szokásos Általános
Nyilvános Jogosítvány ezért csak akkor teszi lehetővé az
ilyen hivatkozást, ha a teljes kombináció megfelel a szabad
felhasználás feltételeinek. A Szűkített Általános Nyilvános
Jogosítvány lazább feltételeket határoz meg egyéb kódok
könyvtárba illesztésére.
Ezt a jogosítványt hívjuk „Szűkített” Általános Nyilvános
Jogosítványnak, mert kevésbé védi a felhasználó szabadságát,
mint a szokásos Általános Nyilvános Jogosítvány. Kevesebb
előnyt biztosít az ingyenes szoftverek fejlesztői számára
a nem-ingyenes programokkal való versenyben. Ezen
hátrányok miatt számos könyvtár esetén az Általános
Nyilvános Jogosítványt alkalmazzuk, azonban bizonyos
különleges feltételek esetén a szűkített jogosítvány előnyökkel
rendelkezik.
Például ritkán előfordulhat, hogy egy könyvtár esetében
szélesebb körű felhasználási lehetőséget kell biztosítani,
azért, hogy valódi szabvány válhasson belőle. Ennek elérése
érdekében nem-ingyenes programok számára is biztosítani
kell tenni a könyvtár felhasználásának lehetőségét. Ennél
gyakoribb eset, hogy egy ingyenes könyvtár azonos funkciót
valósít meg egy szélesebb körben alkalmazott nem ingyenes
könyvtárral. Ebben az esetben kevés haszonnal jár a szabad
XIV
Page 17
felhasználású könyvtár kizárólagos korlátozása a szabad
felhasználású szoftverekre, ezért a Szűkített Általános
Nyilvános Jogosítványt alkalmazzuk.
Egyéb esetekben egyes könyvtárak nem-ingyenes
programokban történő felhasználásának engedélyezése a
szabad felhasználású szoftver nagyobb felhasználói létszámát
eredményezi. Például a GNU C könyvtár nem-ingyenes
programokban történő felhasználásának engedélyezése sok
ember számára teszi lehetővé a teljes GNU operációsrendszer,
valamint ennek a GNU/Linux operációsrendszer változatának
felhasználását.
Bár a Szűkített Általános Nyilvános Jogosítvány kevésbé
védi a felhasználói szabadságot, azonban biztosítja a könyvtár
részét képező program szabad felhasználását és a könyvtár
módosított változatát felhasználó program alkalmazását.
A másolás, terjesztés és módosítás pontos követelményei
és feltételei következnek. Fordítson alapos gyelmet a
„könyvtáron alapuló munka” és a „könyvtárat használó
munka” közötti különbségre. Az előbbi a könyvtárból
származó kódot tartalmaz, míg az utóbbi csak a könyvtárral
összefűzve működik.
A MÁSOLÁSRA, TERJESZTÉSRE ÉS
MÓDOSÍTÁSRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK
0. Ez a Jogosítvány Egyezmény olyan szoftver könyvtárra
vonatkozik, amely tartalmazza a szerzői jog tulajdonos
vagy másik jogosult fél által elhelyezett közleményt,
amely kijelenti, hogy az terjeszthető ennek a Könyvtári
Általános nyilvános Jogosítványnak („ezen
Jogosítvány”-nak is nevezett) követelményei alatt.
Minden jogosultat „Ön”-nek címezünk.
A „könyvtár” szoftver funkciók és/vagy adatok gyűjteményét
jelenti, melyek úgy vannak előkészítve, hogy alkalmasan
hozzáfűzhetők legyenek alkalmazói programokhoz (amelyek
használják annak funkcióit és adatait) végrehajtható program
kialakítására.
A „Könyvtár” az alábbiakban olyan szoftver könyvtárat vagy
munkát jelent, amely ezen követelmények alatt terjeszthető. A
„Könyvtáron alapuló munka” jelenti vagy a Könyvtárat, vagy
a szerzői jog alá tartozó származékos munkát: azt mondhatjuk,
egy munkát, amely tartalmazza a Könyvtárat vagy annak egy
részét, vagy szó szerint vagy módosulatként és/vagy lefordítva
közvetlenül más nyelvre. (A továbbiakban a fordítást
beleértjük korlátozás nélkül a „módosítás” kifejezésbe.)
„Forráskód” egy munka számára a munka bemutatott formáját
jelenti annak módosítása elkészítéséhez. Egy könyvtár
esetére a teljes forráskód jelenti az összes forráskódot minden
tartalmazott modulra, plusz valamennyi interfész deniáló
fájlt, plusz a könyvtárba szerkesztés és beiktatás irányításához
használt leírást.
A másoláson, terjesztésen és módosításon túli tevékenységek
nincsenek lefedve ezen Jogosítvánnyal, ezek kívül
esnek annak hatókörén. A Könyvtárat használó program
tevékenysége nincs korlátozva, és egy ilyen program kimenete
csak akkor van lefedve, ha annak tartalma a Könyvtáron
alapuló munkát képez (függetlenül a Könyvtár használatától
az azt író eszközben). Hogy ez mikor igaz, az függ attól, hogy
mit csinál a Könyvtár, és mit a program, amely a Könyvtárat
használja.
1. Másolhatja és terjesztheti a Könyvtár teljes
forráskódjának szó szerinti másolatait, ahogy megkapta
azt, valamilyen hordozón, feltéve, hogy feltűnően
és alkalmasan mindegyik másolaton közzétesz egy
szerzői jogi közleményt és a szavatosság kizárását:
érintetlenül hagy minden közleményt, amely erre a
Jogosítványra és a szavatosság hiányára vonatkozik: és
ennek a Jogosítványnak a másolatát a Könyvtárral együtt
terjeszti.
Felszámíthat díjazást egy másolat átvitelének zikai
közreműködéséért, és választásként felajánlhat szavatossági
védelmet díjazásért cserébe.
2. Módosíthatja a Könyvtár vagy annak egy része másolatát
vagy másolatait, így egy, a Könyvtáron alapuló
munkát kialakítva, és másolhatja és terjesztheti az
ilyen módosulatokat vagy munkákat a fenti 1. Szakasz
követelményei szerint, feltéve, hogy eleget tesz az alábbi
feltételek mindegyikének:
a) Magának a módosított munkának szoftver
könyvtárnak kell lennie.
b) Úgy kell létrehoznia a módosított fájlokat, hogy
szembetűnő bejegyzést viseljenek kijelentve,
hogy ön megváltoztatta a fájlokat és közölve a
változtatás szerint.
c) Úgy kell létrehoznia a jogosítandó munka egészét,
hogy az díjazás nélkül rendelkezésre álljon minden
harmadik fél részére ezen Jogosítvány
követelményei szerint.
d) Ha egy módosított könyvtárban egy szolgáltatás
egy olyan alkalmazói program által átadandó
függvényre vagy adat táblázatra hivatkozik, amely
használja a szolgáltatást, és egy argumentumon
kívül más is átadásra kerül a szolgáltatás
meghívásakor, akkor jóhiszemű erőfeszítést kell
tennie annak biztosítására, hogy abban az esetben,
ha az alkalmazás nem ad át ilyen függvényt vagy
táblázatot, a szolgáltatás még működjön, és hajtsa
végre feladatának bármely részét, amelynek
értelme marad.
(Például egy négyzetgyök kiszámító függvénynek
egy könyvtárban olyan feladata van, amely teljesen
jól deniált az alkalmazástól függetlenül. Ezért a
2d alszakasz megköveteli, hogy ezen függvény által
használt alkalmazásból átadott függvénynek vagy
táblázatnak működőképesnek kell lennie: ha az
alkalmazás nem adja azt át, a négyzetgyök függvénynek
még kell négyzetgyököt számolnia.)
Mindössze ezek a követelmények vonatkoznak a
módosított munkára. Ha annak a munkának azonosítható
részei nem származnak a Könyvtárból, és indokoltan
tekintetbe vehetők független és önmagukban
elkülöníthető munkák, akkor ezen Jogosítványt és
követelményeit nem kell alkalmazni azokra a részekre,
amelyeket elkülönített munkáként terjeszt. De ha ön
ugyanezeket a részeket úgy forgalmazza, mint az
egész könyvtáron alapuló munka egy részét, az egész
terjesztésének meg kell felelnie ezen Jogosítvány
követelményeinek, amely megengedi más jogosultaknak
a kiterjesztését a teljes egészre, és így mindenkinek és
minden részre, attól függetlenül, hogy ki írta azt.
Tehát nem célja ennek a szakasznak, hogy jogokat igényeljen
vagy a teljes egészében ön által írt munkákra küzdjön az
ön jogáért, inkább az a célja, hogy gyakorolja a könyvtáron
alapuló közös munkák terjesztésének és származtatásának
ellenőrzési jogát.
Mindamellett, a Könyvtárral (vagy a Könyvtáron alapuló
munkával) a nem a Könyvtáron alapuló más munkák puszta
felhalmozása a tároló vagy a forgalmazási közegek tömegében
nem eredményezi a más munkák ezen Jogosítvány hatókörébe
tartozását.
3. Választhatja a közönséges GNU Általános Nyilvános
Jogosítvány követelményeinek alkalmazását ezen
Jogosítvány helyett a Könyvtár egy másolatához. Ennek
megtételéhez meg kell változtatnia minden közleményt,
amely ennek a Jogosítványnak felel meg úgy, hogy az
a közönséges GNU Általános Nyilvános Jogosítvány 2.
verziójának feleljen meg ezen Jogosítvány helyett. (Ha
a közönséges GNU Általános Nyilvános Jogosítvány
2. verziójánál újabb verzió jelenik meg, megadhatja
azt a verziót ehelyett, ha akarja.) Ne végezzen más
változtatást ezekben a közleményekben.
XV
Page 18
Ha ez a változtatás egy adott másolatra megtörténik, az
visszafordíthatatlan arra a másolatra nézve, így a közönséges
GNU Általános Nyilvános Jogosítvány vonatkozik az ennek a
másolatnak minden további másolatára és származékára.
Ez a választás akkor hasznos, ha a Könyvtár kódjának egy
részét be akarja másolni egy programba, amely nem könyvtár.
4. Másolhatja és terjesztheti a Könyvtárat (vagy annak
egy részét vagy származékát, a 2. szakasz szerint)
tárgykódban vagy végrehajtható formában a fenti 1. és
2. szakasz követelményei szerint, feltéve, hogy ellátja
azt a megfelelő géppel olvasható forráskóddal, melyet
a fenti 1. és 2. szakasz követelményei szerint kell
terjeszteni a kereskedelemben szokásos szoftver csere
adathordozókon.
Ha a tárgykód terjesztése egy megnevezett helyről történő
másolási elérhetőség ajánlása alapján készült, akkor a
forráskód egyenértékű másolási elérhetőség ajánlása
alapján készült, akkor a forráskód egyenértékű másolási
elérhetőségének ajánlása ugyanarról a helyről kielégíti a
forráskód terjesztésének követelményét, ámbár a harmadik
felet nem kötelezi a forráskód lemásolására a tárgykóddal
együtt.
5. Egy programot, amely a Könyvtár valamilyen részének
módosulatát nem tartalmazza, de arra tervezték, hogy
a Könyvtárral működjék, lévén azzal szerkesztve
vagy összefűzve, „a Könyvtárat használó munkának”
nevezzük. Az ilyen munka, elkülönítésben, nem a
Könyvtár származékos munkája, és ezért kívül esik ezen
Jogosítvány hatókörén.
Azonban összefűzve egy, „a Könyvtárat használó” egy,
a Könyvtár által létrehozott végrehajtható programmal,
amely a Könyvtár származéka (mivel tartalmazza a
Könyvtár részét), inkább, mint egy „könyvtárat használó
munka”. A végrehajtható program ezért le van fedve ezzel a
Jogosítvánnyal. A 6. szakasz közli a követelményeket az ilyen
végrehajtható programok terjesztéséhez.
Mikor „a Könyvtárat használó” egy fejléc fájlból használ
anyagot, amely a Könyvtár része, a tárgykód a munka számára
lehet a Könyvtár származékos munkája még akkor is, ha a
forráskód nem. Hogy ez igaz-e, az különösen fontos, ha a
munka összefűzhető a Könyvtáron kívül, vagy a munka maga
egy könyvtár. Annak a küszöbe, hogy ez igaz legyen, nincs a
törvényben pontosan meghatározva.
Ha egy ilyen tárgy fájl csak numerikus paramétereket, adat
struktúra elrendezéseket és tartozékokat használ, és kis
makrókat és kis inline függvényeket (tíz soros vagy kisebb
hosszúságút), akkor a tárgy fájl használata nem korlátozott,
tekintet nélkül ara, hogy az egy legálisan származékos munkae. (Azok a végrehajtható programok, melyek ilyen tárgykódot
tartalmaznak plusz a Könyvtár részét, még a 6. szakasz
hatálya alá esnek.)
Egyébként, ha a munka a Könyvtárnak egy származéka,
akkor a munkához a tárgykódot a 6. szakasz kikötései szerint
terjesztheti. Egy ilyen munkát tartalmazó végrehajtható
program szinten a 6. szakasz hatálya alá esik, akár hozzá van
fűzve közvetlenül magához a Könyvtárhoz, akár nem.
6. Kivételként a fenti szakaszhoz, egy „Könyvtárat
használó munkát” szerkeszthet és össze is fűzhet
a Könyvtárral olyan munka létrehozására, mely
tartalmazza a Könyvtár részeit, és terjesztheti ezeket a
munkákat az ön által választott követelmények szerint,
feltéve, hogy ezek a követelmények megengedik a
munka módosítását az átvevő saját használatára és
a konstruálás megfordítását az ilyen módosulatok
visszafejtésére.
Ennek a munkának minden másolatával együtt feltűnő
közleményt kell adnia arról, hogy a munka, amely a
Könyvtárat használja és ez a Könyvtár le van fedve ezzel
a Jogosítvánnyal. Mellékelnie kell ennek a Jogosítványnak
egy másolatát. Ha a munka végrehajtás alatt szerzői jogi
nyilatkozatot jelenít meg, akkor a szerzői jogi nyilatkozatot
hozzá kell számítania ehhez a Könyvtárhoz, épp úgy, mint
a hivatkozást a használó utasítására, hogy másolja le ezt a
Jogosítványt. Továbbá meg kell tennie a következő dolgokat:
a) El kell látnia a munkát a teljes, annak megfelelő
géppel olvasható forráskóddal a Könyvtárhoz,
amely tartalmaz minden, a munkában használt
változtatást (amelyet a fenti 1. és 2. szakasz
követelményei szerint kell terjeszteni) és,
ha a munka egy, a Könyvtárral összefűzött
végrehajtható program, a teljes, géppel olvasható
„a Könyvtárat használó munkával”, tárgykódként
és/vagy forráskódként, úgy, hogy a használó
módosítani tudja a Könyvtárat és újra össze tudja
főzni, hogy létrehozhasson egy olyan végrehajtható
programot, amely a módosított Könyvtárat
tartalmazza. (Magától értetődő, hogy az a használó,
aki a Könyvtáron megváltoztatja a deníciós
fájlok tartalmát, nem lesz szükségszerűen képes
visszaszerkeszteni az alkalmazást a módosított
deníciók használatához.)
b) A könyvtárra hivatkozáshoz használja a
megfelelő megosztott könyvtár eljárást. A
megfelelő eljárás olyan (1) amely a könyvtárnak
a felhasználó számítógépén már rendelkezésre
álló futtatható másolatát hívja meg a könyvtár
függvényeinek átmásolása helyett, valamint (2)
a könyvtár módosított változataival megfelelően
működőképes, amennyiben a felhasználó már
telepített egyet, amíg a módosított változat
illesztőfelülete kompatibilis az alkalmazott
változattal.
c) Mellékelnie kell a munkához egy legalább három
évig érvényes írásos ajánlatot arról, hogy átadja
ugyanennek a használónak a fenti 6 alszakaszban
meghatározott anyagokat a terjesztés megvalósítási
költségét meg nem haladó díjazásért.
d) Ha a munka terjesztése egy megnevezett helyről
történő másolási elérhetőség ajánlása alapján
készült, akkor az ajánlat egyenértékű a fentiekben
meghatározott anyagok ugyanazon helyről történő
másolási elérhetőségével.
e) Ellenőrizze, hogy a használó már megkapta ezeket
az anyagokat, vagy már elküldött egy másolatot
ennek a használónak.
Végrehajtható program esetén „a Könyvtárat használó
munka” szükséges formájába bele kell érteni annyi adatot és
utility programot, amennyi abból a végrehajtható program
visszaadásához szükséges. Azonban, különleges kivételként,
a terjesztett anyagoknak nem kell semmi olyat tartalmaznia,
amit rendes körülmények között az operációsrendszerek fő
elemeiként (compiler, kernel stb.) terjesztenek (akár forrás,
akár bináris formában), amelyek alatt végrehajtható program
fut, tekintet nélkül arra, hogy maguk az elemek velejárói a
végrehajtható programnak.
Megtörténhet, hogy ez a követelmény ellentmond más
tulajdonú könyvtárak jogosítványi korlátozásainak, amelyek
nincsenek általános esetben az operációsrendszerhez
mellékelve. Ilyen ellentmondás azt jelenti, hogy nem
használhatja mindkettőt és vele együtt a Könyvtárat a
végrehajtható programban, amelyet terjeszt.
7. Elhelyezhet olyan könyvtári szolgáltatásokat,
amelyek egymás mellett egy Könyvtáron alapuló
munka egy egyszerű könyvtárban együtt másik
könyvtári szolgáltatással, amely nincs lefedve ezzel
a Jogosítvánnyal, és terjesztheti ilyen kombinált
könyvtárként, feltéve, hogy ezt a két dolgot megteszi:
a) Ellátja a kombinált könyvtárat ugyanennek a
Könyvtáron alapuló munkának egy másolatával,
kombinálatlanul egy másik könyvtári
szolgáltatással. Ezt a fenti szakasz követelményei
szerint kell terjeszteni.
b) Adjon szembetűnő nyilatkozatot a könyvtárral
XVI
Page 19
arról a tényről, hogy annak egy része a Könyvtáron
alapuló munka, és elmagyarázva, hogy hol lehet
megtalálni a vele járó kombinálatlan formáját
ugyanennek a munkának.
8. Nem szabad másolnia, módosítania, aljogosítvánnyal
ellátnia, mással összeszerkesztenie, vagy terjesztenie a
Könyvtárat, kivéve, ha ez kifejezetten így rendelkezik
ezen Jogosítvány szerint. Bármely kísérlet egyébként a
Könyvtár másolására, módosítására, aljogosítvánnyal
ellátására, mással összeszerkesztésére érvénytelen,
és automatikusan megszünteti az Ön jogait erre a
Jogosítványra vonatkozóan. Továbbá, azok a felek,
akik kaptak a másolatokból, vagy jogokból, amelyek
Önt ezen Jogosítvány szerint már nem illették meg, az
Ő jogosultságuk is megszűnik mindaddig, míg az ilyen
partnerségben szolgálatkészek maradnak.
9. Ön nincs ennek a Jogosítványnak az elfogadására
kötelezve, mivel nem írta azt alá. Azonban semmi
más egyéb nem adhat engedélyt a Könyvtár vagy
származékos munkáinak módosítására vagy
terjesztésére. Ezeket a műveleteket a törvény tiltja,
ha nem fogadja el ezt a Jogosítványt. Ennek okáért, a
Könyvtár (vagy a Könyvtáron alapuló valamely munka)
módosítása vagy terjesztése esetén fel kell tüntetnie ezen
Jogosítvány ön általi elfogadását, és ezzel annak minden
követelményét és feltételét a Könyvtár vagy azon
alapuló munkák terjesztésére vagy módosítására.
10. Mindenkor, amikor újra elosztja a Könyvtárat (vagy
a Könyvtáron alapuló valamilyen munkát), a címzett
automatikusan elnyeri az eredeti jogosult jogosítványát
az ezen a kikötések és feltételek tárgyát képező Könyvtár
másolására, terjesztésére, mással összeszerkesztésére
vagy módosítására. Nem köthet ki bármilyen egyéb
korlátozást a címzett gyakorlatában, mint amit
ebben a törvények megengednek. Nem felelőssége
engedékenysége kényszeríteni harmadik felet ezen
Jogosítvány iránt.
11. Ha bírósági határozat vagy szabadalom sértés okán vagy
egyéb (szabadalom kiadással nem korlátozott) egyéb ok
következményeként feltételek vannak önre kiróva (akár
bírói rendelkezéssel, megegyezéssel, akár egyéb módon),
amelyek ellentmondanak ezen Jogosítvány feltételeinek,
ezek nem nyújtanak felmentést önnek ezen Jogosítvány
feltételei alól. Ha ön nem tud úgy terjeszteni, hogy
együttesen eleget tegyen ezen Jogosítványból
eredő kötelezettségeinek és más ide vonatkozó
kötelezettségeinek, akkor ennek következményeként
a Könyvtárat egyáltalán nem terjesztheti. Például, ha
egy szabadalmi jogosítvány nem engedi meg szerzői
jogdíjmentesen a Könyvtár újraelosztását bárki által, aki
közvetlenül vagy közvetetten az ön révén másolathoz
jutott, akkor az egyetlen lehetőség, hogy eleget tehessen
ennek és a Jogosítványnak az, hogy teljesen tartózkodik
a Könyvtár terjesztésétől.
Ha ennek a szakasznak valamely részét érvénytelennek vagy
érvényesíthetetlennek tartja sajátos körülmények között, a
szakasz maradéka van alkalmazásra szánva, és a szakasz
egésze más körülmények közötti alkalmazásra van szánva.
Nem célja ennek a szakasznak rábírni önt valamely
szabadalom vagy tulajdonjogi igény megsértésére vagy
ilyen igény érvényességéért küzdeni: ennek a szakasznak
egyetlen célja, hogy megvédje a szabad szoftverek terjesztési
rendszerének sértetlenségét, amely a nyilvános jogosítvány
gyakorlatában teljesül. Sok ember adott nagylelkű
hozzájárulást az ezzel a rendszerrel terjesztett szoftverek
széles sokaságához bizalommal a rendszerrel terjesztett
szoftverek széles sokaságához bizalommal a rendszer
következetes alkalmazása iránt: a szerzőn, adományozón
múlik a döntés, hogy kész szoftvert terjeszteni egy más
rendszerben és az engedélyesre nem hárulhat ez a választás.
Ez a szakasz arra van szánva, hogy teljesen tisztázza, mi a
nézetünk ezen Jogosítvány adta támasz fontosságáról.
12. Ha a Könyvtár terjesztése és/vagy használata bizonyos
országokban korlátozva van akár szabadalmakkal,
akár szerzői jogi egyezményekkel eredeti szerzői jog
tulajdonos, aki a Könyvtárat ezen Jogosítvány hatálya
alá helyezte, hozzátehet egy határozott földrajzi
terjesztési határolást, amely kizárja ezeket az országokat,
így a terjesztés csak az így ki nem zárt országokban
engedélyezett. Ilyen esetben ez a Jogosítvány magába
foglalja a határolást, mintha a törzsszövegébe lenne írva.
13. A Szabad Szoftver Alapítvány időről-időre közzéteheti
a Szűkített Általános Nyilvános Jogosítvány javított
vagy új változatait. Az ilyen új változatok szellemükben
hasonlóak a jelenlegi változathoz, de részletekben
eltérhetnek, hogy új problémákat és vonatkozásokat
célozzanak meg.
Ha be akarja foglalni a Könyvtár részeit más szabad
programba, amelynek a terjesztési feltételei eltérőek,
írásban kérje a szerző engedélyét. Amely szoftver esetében a
szerzői jogot a Szabad Szoftver Alapítvány létesítette, írjon
a Szabad Szoftver Alapítványnak: mi olykor ezért kivételt
teszünk. Döntésünket kettős cél vezeti, szabad szoftvereink
minden származéka szabad státusnak megőrzése és általában
a szoftverek megosztásának és újrahasznosításának
előmozdítása.
14. Amennyiben a könyvtár tartalmát olyan szabad
felhasználású programokban szeretné felhasználni,
amely terjesztése nincs összhangban az itt leírtakkal,
írjon a szerzőnek és kérje az engedélyét. A Free Software
Foundation szerzői jogvédelme alatt álló programok
esetében írjon a Free Software Foundationnek;
esetenként engedélyezünk kivételeket. A döntésünk két
célja az ingyenes szoftverünket felhasználó programok
ingyenes állapotának fenntartása, és a szoftver általános
terjesztési és felhasználási lehetőségeinek fenntartása.
NINCS GARANCIA
15. MIVEL A KÖNYVTÁR HASZNÁLATI JOGA
DÍJMENTES, A KÖNYVTÁRHOZ NEM
JÁR GARANCIA, AMENNYIBEN EZT AZ
IDEVONATKOZÓ JOGSZABÁLY MEGENGEDI.
AMENNYIBEN A SZERZŐI JOGOK
TULAJDONOSAI ÍRÁSBAN MÁSKÉNT NEM
NYILATKOZNAK, A KÖNYVTÁR „ÚGY AHOGY
VAN” KERÜL KIADÁSRA, MINDENFÉLE
IMPLICIT VAGY EXPLICIT GARANCIAVÁLLALÁS
NÉLKÜL, BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG
A KERESKEDELMI FORGALOMBA
HOZATALRA VALÓ ALKALMASSÁG VAGY AZ
ALKALMASSÁG BÁRMILYEN ADOTT CÉLRA
FOGALMAKAT. A KÖNYVTÁR MINŐSÉGÉRE
ÉS TELJESÍTMÉNYÉRE SINCS GARANCIA.
HA A KÖNYVTÁR HIBÁSNAK BIZONYUL,
MINDEN ESETLEG FELMERÜLŐ JAVÍTÁSI VAGY
HELYREÁLLÍTÁSI KÖLTSÉG A FELHASZNÁLÓT
TERHELI.
16. SEMMILYEN ESETBEN, KIVÉVE, HA ERRE AZ
ALKALMAZANDÓ TÖRVÉNYEK KÖTELEZNEK,
VAGY A SZERZŐI JOGOK TULAJDONOSAI
ÍRÁSBAN BELEEGYEZTEK, NEM TERHELHETI
FELELŐSSÉG A KÖNYVTÁR ÍRÓIT VAGY
A KÖNYVTÁRT A FENTI SZABÁLYOK
BETARTÁSÁVAL TERJESZTŐKET A KÖNYVTÁR
FELHASZNÁLÁSÁBÓL VAGY FEL NEM
HASZNÁLÁSÁBÓL EREDŐ ÁLTALÁNOS,
KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLEN KÁRÉRT
(BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN
AZ ADATVESZTÉST ÉS A HELYTELEN
ADATFELDOLGOZÁST, A FELHASZNÁLÓNAK
VAGY HARMADIK FÉLNEK OKOZOTT
ANYAGI VESZTESÉGET, VALAMINT A
MÁS KÖNYVTÁRAKKAL VALÓ HIBÁS
XVII
Page 20
EGYÜTTMŰKÖDÉST), AKKOR SEM, HA EZEN
FELEK TUDATÁBAN VOLTAK ILYEN KÁROK
KELETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉNEK.
FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK ÉS
SZABÁLYOK VÉGE
Függelék: hogyan alkalmazza ezeket a
feltételeket a saját, új könyvtáraira?
Ha új könyvtárat fejleszt, és azt szeretné, hogy az a legtöbb
ember számára a lehető leghasználhatóbb legyen, ezt a
legjobban úgy érheti el, ha szabad szoftverré teszi, melyet
bárki továbbadhat és változtathat az itt leírt feltételek szerint.
Ehhez a következő megjegyzéseket kell a könyvtárhoz fűzni.
A legjobb módszer minden forrásfájl elejére bemásolni,
így nyilvánítható ki a legjobban a garancia kizárása; de
legalább minden fájlban szerepelnie kell legalább a szerzői
jogra vonatkozó sornak, és utalásnak a megjegyzés teljes
szövegének fellelhetőségi helyére.
<egy sor a program nevével és céljával (célszerű angolul
írni)>
Copyright (C) <év> <szerző neve>
Ez a könyvtár egy szabad szoftver; a Free Software
Foundation által kiadott GNU Általános Nyilvános
Jogosítvány 2. verziójának vagy (választhatóan) bármely
későbbi verziójának feltételei szerint terjeszthető, illetve
módosítható.
Ez a könyvtár abban a reményben kerül közreadásra, hogy
hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az
eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra
való származtatott garanciát is beleértve. További részletekért
lásd a GNU Szűkített Általános Nyilvános Jogosítványt.
A programmal együtt Ön megkapta a GNU Általános
Nyilvános Jogosítvány egy példányát is. Ha mégsem kapta
volna meg, írjon a Free Software Foundation címére, 59
Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
Adja meg az e-mail vagy postai elérhetőségét is.
Ha munkaviszony keretében (programozóként dolgozva)
vagy tanulói, hallgatói jogviszony keretében hozta létre a
programot, akkor a munkáltatónak vagy az iskolának le kell
mondania a szerzői jogról, és erről nyilatkozatot kell tennie.
Itt egy minta, változtassa meg a neveket:
Yoyodyne, Inc., ezennel lemond minden szerzői jogi
érdekeltségéről James Random Hacker által írt „Frob” könyv-
tárban (egy könyvtár forgató gombokhoz).
Ty Coon aláírása, 1990. április 1.
Ty Coon, Az X cég elnöke
Ez minden amit meg kell tennie!
A termékben felhasznált OpenSSL
projekthez szükséges nyilatkozat
Ez a termék OpenSSL-t tartalmaz (beleértve az eredeti
SSLeay könyvtárat), amit a Sony a szerzői jog tulajdonosának
engedélyével használ. Az említett szoftver szerzői
jogtulajdonosának kérésének megfelelően, a Sony feltűnteti az
alábbi gyelmeztetést és megkéri Önt, hogy olvassa ezt el.
Copyright (c) 1998–2006 The OpenSSL Project. Minden jog
fenntartva.
A forráskód vagy a bináris formátum továbbadása és
felhasználása módosítással vagy anélkül, az alábbi feltételek
betartása esetén engedélyezett:
1. A forráskód továbbadásakor fel kell tüntetni a fenti
szerzői jogi megjegyzést, ezt a feltétellistát és az alábbi
felelősség elhatárolást.
2. Bináris formában történő továbbadás esetén a fenti
szerzői jogi megjegyzést, ezt a feltétellistát és az
alábbi felelősség elhatárolást a továbbadás részét
képező dokumentációban és/vagy egyéb anyagban kell
feltüntetni.
3. Minden a szoftver jellemzőit vagy használatát ismertető
hirdetőanyagban fel kell tüntetni az alábbi egyességet:
„This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://
www.openssl.org/)"
4. Az „OpenSSL Toolkit" és „OpenSSL Project"
elnevezések írásos engedély nélkül nem használhatók
a jelen szoftverből származó termék hirdetésére vagy
népszerűsítésére. Írásos engedélyért folyamodjon az
openssl-core@openssl.org címhez.
5. Az ezen szoftverből származó termékek nem nevezhetők
„OpenSSL"-nek, és a nevükben sem tüntethető fel az
„OpenSSL" elnevezés az OpenSSL Project előzetes
írásos jóváhagyása nélkül.
6. Mindenesetre bármilyen formátumú továbbadás esetén
fel kell tüntetni az alábbi egyességet:
„This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
EZT A SZOFTVERT AZ OpenSSL PROJECT „JELENLEGI
FORMÁJÁBAN” KÉSZÍTETTE, AKI NEM VÁLLAL
SEMMILYEN FELELŐSSÉGET, BELEÉRTVE, DE ARRA
NEM KORLÁTOZVA, A FORGALOMKÉPESSÉG ÉS
HELYESSÉG GARANTÁLÁSÁT EGY SAJÁTSÁGOS
HASZNÁLATRA VONATKOZÓ SZAVATOSSÁG
KIZÁRÁSÁT. AZ OpenSSL PROJECT VAGY
RÉSZTVEVŐI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK ESETÉN
NEM VONHATÓK FELELŐSSÉGRE SEMMILYEN
KÖZVETETT, KÖZVETLEN, VÉLETLEN, SAJÁTSÁGOS,
BURKOLT VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT (NEM
KORLÁTOZOTTAN BELEÉRTVE A TERMÉKEKÉRT
VAGY SZOLGÁLTATÁSOKÉRT NYÚJTOTT
ELLENSZOLGÁLTATÁSOKAT, HASZNÁLHATATLANNÁ
VÁLÁST, ADATVESZTÉST VAGY ÜZLET
MEGHIÚSULÁSÁT), VALAMINT AZ OKOZOTT
KÁRÉRT ÉS BÁRMILYEN ELMÉLETI FELELŐSSÉG,
AKÁR SZERZŐDÉSES, SZIGORÚ FELELŐSSÉG
VAGY PERES (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT VAGY
EGYEBET) AMELY VALAMILYEN MÓDON EZEN
SZOFTVER HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOSAN
MERÜL FEL, AKKOR SEM, HA AZ ILYEN KÁROSODÁS
LEHETŐSÉGÉRE FELHÍVTÁK A FIGYELMET.
Ez a termék Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt
titkosítási szoftvert tartalmaz. Ez a termék Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com) által írt szoftvert tartalmaz.
Eredeti SSLeay szerződés
Eredeti SSLeay
Copyright (C) 1995–1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com)
Minden jog fenntartva.
Ez a csomag egy Eric Young (eay@cryptsoft.com) által
készített SSL alkalmazás.
Az alkalmazás az Netscapes SSL-nek megfelelően van
megírva.
Ez a könyvtár az alábbi feltételek betartása esetén
felhasználható kereskedelmi és nem kereskedelmi célokra. Az
alábbi feltételek jelen példányban előforduló minden kódra
érvényesek, azaz RC4, RSA, lhash, DES stb. kódra, nem
kizárólag az SSL kódra. A jelen példányban megtalálható SSL
dokumentáció szerzői jogait hasonló feltételek mellett Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com) birtokolja.
A szerzői jog tulajdonosa Eric Young marad, ily módon a
kódban található semmilyen szerzői jogi megjegyzés nem
távolítható el.
XVIII
Page 21
Ezen csomag termékben történő felhasználásához Eric
Young, mint a felhasznált könyvtár részeinek írója, írásos
hozzájárulása szükséges.
Ezt tartalmazhatja a program indulásakor megjelenő szöveges
üzenet, vagy a csomaghoz tartozó (online vagy szöveges)
dokumentáció.
A forráskód továbbadása és a bináris formában történő
továbbadás módosítással vagy anélkül, az alábbi feltételek
teljesülése esetén engedélyezett:
1. A forráskód továbbadásakor meg kell tartani a szerzői
jogi gyelmeztetést, ezt a feltétellistát, és az alábbi
felelősségelhatárolást.
2. Bináris formában történő továbbadás esetén a fenti
szerzői jogi megjegyzést, ezt a feltétellistát és az
alábbi felelősség elhatárolást a továbbadás részét
képező dokumentációban és/vagy egyéb anyagban kell
feltüntetni.
3. Minden a szoftver jellemzőit vagy használatát ismertető
hirdetőanyagban fel kell tüntetni az alábbi egyességet:
„This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
A „cryptographic" szó elhagyható, ha a felhasznált
könyvtár nem kapcsolódik a titkosításhoz.
4. Ha az alkalmazás könyvtárból (alkalmazás kód)
bármilyen Windows specikus kódot (vagy annak
származékát) használja fel, fel kell tüntetni az alábbi
egyességet:
„This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
EZT A SZOFTVERT ERIC YOUNG „JELENLEGI
FORMÁJÁBAN” KÉSZÍTETTE, AKI NEM VÁLLAL
SEMMILYEN FELELŐSSÉGET, BELEÉRTVE, DE ARRA
NEM KORLÁTOZVA, A FORGALOMKÉPESSÉG ÉS
HELYESSÉG GARANTÁLÁSÁT EGY SAJÁTSÁGOS
HASZNÁLATRA VONATKOZÓ SZAVATOSSÁG
KIZÁRÁSÁT. A SZERZŐ VAGY SZERZŐTÁRSAI
SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK ESETÉN NEM
VONHATÓK FELELŐSSÉGRE SEMMILYEN
KÖZVETETT, KÖZVETLEN, VÉLETLEN, SAJÁTSÁGOS,
BURKOLT VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT (NEM
KORLÁTOZOTTAN BELEÉRTVE A TERMÉKEKÉRT
VAGY SZOLGÁLTATÁSOKÉRT NYÚJTOTT
ELLENSZOLGÁLTATÁSOKAT, HASZNÁLHATATLANNÁ
VÁLÁST, ADATVESZTÉST VAGY ÜZLET
MEGHIÚSULÁSÁT), VALAMINT AZ OKOZOTT
KÁRÉRT ÉS BÁRMILYEN ELMÉLETI FELELŐSSÉG,
AKÁR SZERZŐDÉSES, SZIGORÚ FELELŐSSÉG
VAGY PERES (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT VAGY
EGYEBET) AMELY VALAMILYEN MÓDON EZEN
SZOFTVER HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOSAN
MERÜL FEL, AKKOR SEM, HA AZ ILYEN KÁROSODÁS
LEHETŐSÉGÉRE FELHÍVTÁK A FIGYELMET.
A szerződés és a továbbadás kifejezések értelmében egyik
nyilvánosan elérhető változat vagy ezen kód származéka nem
módosítható, azaz ez a kód nem másolható be egyszerűen
bármelyik kereskedelmi szerződésbe [beleértve a GNU
nyilvános jogosítványt is.]
FreeType
A FreeType Project szerzői jogtulajdonosa (C) 1996–2000
David Turner, Robert Wilhelm és Werner Lemberg. Az
alábbiakban megadottak kivételével minden jog fenntartva.
A FREETYPE PROJECT „JELENLEGI” ÁLLAPOTÁBAN
KERÜL ÁTADÁSRA, BÁRMILYEN KIFEJEZETT
VAGY BELEÉRTETT GARANCIA NÉLKÜL,
NEM KORLÁTOZOTTAN BELEÉRTVE A
KERESKEDELMI VAGY KONKRÉT CÉLRA TÖRTÉNŐ
FELHASZNÁLÁSRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT.
A SZERZŐK VAGY A SZERZŐI JOG TULAJDONOSAI
SEMMILYEN ESETBEN NEM VONHATÓK
FELELŐSSÉGRE BÁRMILYEN A FREETYPE
PROJECT FELHASZNÁLÁSÁVAL VAGY ANNAK
FELHASZNÁLHATATLANSÁGÁVAL KAPCSOLATOS
KÁROSODÁSÉRT.
A forráskód továbbadása és a bináris formában történő
továbbadás módosítással vagy anélkül, az alábbi feltételek
teljesülése esetén engedélyezett:
1. A forráskód továbbadásakor meg kell tartani a szerzői
jogi gyelmeztetést, ezt a feltétellistát, és az alábbi
felelősségelhatárolást.
2. Bináris formában történő továbbadás esetén a fenti
szerzői jogi megjegyzést, ezt a feltétellistát és az
alábbi felelősség elhatárolást a továbbadás részét
képező dokumentációban és/vagy egyéb anyagban kell
feltüntetni.
3. Minden a szoftver jellemzőit vagy használatát ismertető
hirdetőanyagban fel kell tüntetni az alábbi egyességet:
„This product includes software developed by the
NetBSD
Foundation, Inc. and its contributors.".
4. Előzetes írásos engedély nélkül sem a The NetBSD
Foundation név, sem a résztvevők neve nem használható
fel az ebből a szoftverből származó termékek
ismertetésére vagy hirdetésére.
EZT A SZOFTVERT A VEZETŐ ÉS A RÉSZTVEVŐK
„JELENLEGI FORMÁJÁBAN” KÉSZÍTETTÉK, AKIK
NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET,
BELEÉRTVE, DE ARRA NEM KORLÁTOZVA,
A FORGALOMKÉPESSÉG ÉS HELYESSÉG
GARANTÁLÁSÁT EGY SAJÁTSÁGOS HASZNÁLATRA
VONATKOZÓ SZAVATOSSÁG KIZÁRÁSÁT. A SZERZŐ
VAGY SZERZŐTÁRSAI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK
ESETÉN NEM VONHATÓK FELELŐSSÉGRE
SEMMILYEN KÖZVETETT, KÖZVETLEN, VÉLETLEN,
SAJÁTSÁGOS, BURKOLT VAGY KÖVETKEZMÉNYES
KÁRÉRT (NEM KORLÁTOZOTTAN BELEÉRTVE
A TERMÉKEKÉRT VAGY SZOLGÁLTATÁSOKÉRT
NYÚJTOTT ELLENSZOLGÁLTATÁSOKAT,
HASZNÁLHATATLANNÁ VÁLÁST, ADATVESZTÉST
VAGY ÜZLET MEGHIÚSULÁSÁT), VALAMINT AZ
OKOZOTT KÁRÉRT ÉS BÁRMILYEN ELMÉLETI
FELELŐSSÉG, AKÁR SZERZŐDÉSES, SZIGORÚ
FELELŐSSÉG VAGY PERES (BELEÉRTVE A
HANYAGSÁGOT VAGY EGYEBET) AMELY
VALAMILYEN MÓDON EZEN SZOFTVER
HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOSAN MERÜL
FEL, AKKOR SEM, HA AZ ILYEN KÁROSODÁS
LEHETŐSÉGÉRE FELHÍVTÁK A FIGYELMET.
A szoftverek szerződési feltételeinek értelmében ebben a
dokumentumban fel kell tüntetni az alábbi megjegyzéseket:
This product includes software developed by Adam Glass.
This product includes software developed by Bill Paul.
This product includes software developed by Charles M.
Hannum.
This product includes software developed by Christian E.
Hopps.
This product includes software developed by Christopher G.
Demetriou.
This product includes software developed by Christopher G.
Demetriou for the NetBSD Project.
This product includes software developed by Christos Zoulas.
This product includes software developed by Gardner
Buchanan.
This product includes software developed by Gordon W. Ross.
XIX
Page 22
This product includes software developed by Jonathan Stone
for the NetBSD Project.
This product includes software developed by Manuel Bouyer.
This product includes software developed by Rolf Grossmann.
This product includes software developed by TooLs GmbH.
This product includes software developed by the NetBSD
Foundation, Inc. and its contributors.
This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
This product includes software developed by the University
of California, Lawrence Berkeley Laboratory and its
contributors.
This product includes software developed by the University of
California, Lawrence Berkeley Laboratory.
This product includes software developed for the NetBSD
Project by Wasabi Systems, Inc.
This product includes software developed for the NetBSD
Project by Matthias Drochner.
A JPEG-gel kapcsolatos megjegyzés
A termék része felhasználja az Independent JPEG Group
kutatási eredményeit.
A csomag neve: sony-target-grel-libjpeg-6b-020201.src.rpm.
Egyszerű magyarsággal:
1. Nem ígérjük, hogy ez a szoftver működni fog. (Ha hibát
talál benne, kérjük, értesítsen róla!)
2. Ezt a szoftvert bármire felhasználhatja, amire szeretné.
Nem kell érte zetnie nekünk.
3. Nem tehet úgy, mintha Ön írta volna ezt a programot. Ha
felhasználja ezt a programot, a dokumentációban valahol
fel kell tüntetnie, hogy az IJG kódját alkalmazta.
Törvényesen:
A szerzők NEM VÁLLALNAK GARANCIÁT sem közvetett,
sem közvetlen felelősséget erre a szoftverre, a minőségére, a
pontosságára, a valamilyen konkrét célra való alkalmasságára.
Ezt a szoftvert software
„JELENLEGI” formájában bocsátjuk rendelkezésére, és
a felhasználó visel a minőségével vagy megfelelőségével
kapcsolatos minden felelősséget.
Thomas G. Lane.
Minden jog fenntartva, az alábbiakban megadottak
kivételével.
Az alábbi feltételeknek megfelelően engedélyezzük ezen
szoftver (vagy részeinek) bármilyen célra történő díjmentes
felhasználását, másolását, módosítását és továbbadását:
(1) A szoftver forráskódjának bármely részének továbbadása
esetén a csomagnak változatlan formában tartalmaznia kell
ezt a README fájlt is tartalmaznia kell, ezzel a szerzői jogi
és garancia kizárási megjegyzéssel, és az eredeti fájlokhoz
történő esetleges hozzáfűzést, törlést vagy módosítást is fel
kell tüntetni a kapcsolódó dokumentációban.
(2) A csak végrehajtható kód továbbadása esetén a kapcsolódó
dokumentációban fel kell tüntetni a
„this software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group" megjegyzést.
(3) Kizárólag akkor engedélyezzük ezen szoftver használatát,
ha a felhasználó teljes felelősséget vállal az esetleges
váratlan következményekért. A szerzők NEM VONHATÓK
FELELŐSSÉGRE semmilyen károsodás esetén.
Ez a feltétel érvényes minden IJG kódból származó vagy arra
épülő szoftverre, nem csak a módosítatlan könyvtárra. Ha
felhasználja a munkánkat, ismerje el azt.
NEM adunk engedélyt semelyik IJG szerző nevének
vagy vállalat nevének felhasználására hirdetésben vagy
nyilvánosság előtt ezzel a szoftverrel vagy az ebből származó
termékekkel kapcsolatosan. Ez a szoftver kizárólag a „the
Határozottan engedélyezzük és támogatjuk a szoftver
kereskedelmi termékek alapjaként történő felhasználását,
amennyiben minden garanciát és felelősséget a termék
szállítója vállal.
Megjegyzés a PuTTY szoftverről
Ez a termék tartalmazza a PuTTY alkalmazás kódjának
bizonyos részét.
Forrás csomag: putty-0.58.tar.gz
License text: http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/
putty/licence.html
A PuTTY szerzői jogának tulajdonosa 1997–2006 Simon
Tatham.
Egyes részek szerzői jogának tulajdonosa: Robert de Bath,
Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen
Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, Ben
Harris, Malcolm Smith, Ahmad Khalifa, Markus Kuhn és
CORE SDI S.A.
Ingyenesen megadjuk az engedélyt minden ezen szoftver egy
másolatát és a hozzá tartozó dokumentációt (a „Szoftver")
birtokló személynek a szoftver korlátozások nélküli alkalmazására, beleértve a korlátozások nélküli felhasználást,
módosítást, hozzáfűzést, publikációt, továbblicencelést
és/vagy a Szoftver másolatainak értékesítését, és a fentiek
engedélyezést azoknak a személyeknek, akiktől a Szoftvert
megszerezte, az alábbi feltételek teljesülése esetén:
A fenti szerzői jogi megjegyzést és ezt az engedélyt
tartalmaznia kell a Szoftver vagy jelentős részeinek
másolatainak.
A SZOFTVERT „JELENLEGI” ÁLLAPOTÁBAN
KERÜL ÁTADÁSRA, BÁRMILYEN KIFEJEZETT
VAGY BELEÉRTETT GARANCIA NÉLKÜL,
NEM KORLÁTOZOTTAN BELEÉRTVE A
KERESKEDELMI VAGY KONKRÉT CÉLRA TÖRTÉNŐ
FELHASZNÁLÁSRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT.
SIMON TATHAM SEMMILYEN ESETBEN NEM
VONHATÓ FELELŐSSÉGRE BÁRMILYEN A SZOFTVER
FELHASZNÁLÁSÁVAL VAGY A SZOFTVER EGYÉB
KEZELÉSÉVEL KAPCSOLATBAN FELMERÜLŐ
PERÉRT, KÁROSODÁSÉRT VAGY EGYÉB
KÖTELEZETTSÉGÉRT.
Megjegyzés az fdlibm szoftverrel
kapcsolatban
@(#)fdlibm.h 1.5 95/01/18
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. Minden jog
fenntartva.
A fejlesztés a SunSoft-nál, a Sun Microsystems, Inc.
vállalatnál történt.
A szoftver felhasználása, másolása, módosítása és továbbítása
ingyenesen engedélyezett, ezen megjegyzés megtartásáig.
Megjegyzés az eredet tanúsítványról
Ezen kívül a Runtimes és a Runtime alkotórészei egy
vagy több eredeti tanúsítványt (a továbbiakban „Eredet
Tanúsítvány") tartalmaznak. Az Eredet Tanúsítványokat nem
módosíthatja.
Megjegyzés a Nano-XML-ről
Copyright (C) 2000–2002 Marc De Scheemaecker, Minden
jog fenntartva.
Ez a szoftver a „jelenlegi” változatában kerül átadásra,
beleértett vagy kifejezett garancia nélkül. A szerzők
semmilyen körülmények között nem vonhatók felelősségre
a szoftver használatával kapcsolatosan felmerülő esetleges
károsodásért.
Engedélyt adunk bárkinek ezen szoftver felhasználására bár-
milyen célra, beleértve a szabad kereskedelmi felhasználást,
az átalakítást és továbbadást, az alábbi korlátozásoknak
megfelelően:
XX
Page 23
1. Tilos a szoftver eredetét megváltoztatni, nem állíthatja,
hogy Ön készítette. Ha egy termékben használja fel
ezt a szoftvert, köszönettel vesszük, ha feltünteti ezt a
nyilatkozatot a termék dokumentációjában, de ez nem
elvárás.
2. A megváltoztatott forráskód változatokat egyértelműen
meg kell jelölni, és tilos az eredeti szoftverként
feltüntetni.
3. Tilos eltávolítani vagy megváltoztatni ezt a megjegyzést
bármilyen forráskód továbbadásból.
Az MPEG-4 AVC-ről és a VC-1-ről
EZ A TERMÉK AZ AVC SZABADALOMR ENDSZERBEN
ÉS A VC-1 SZABADALOMRENDSZER KERÜLT
SZABADALMAZTATÁSRA OLYAN EGYÉNI ÉS NEM
KERESKEDELMI FELHASZNÁLÁSRA, AMELY SORÁN
A FELHASZNÁLÓ AZ AVC ELJÁRÁS SZERINT KÓDOLT
AVC VIDEÓ ÉS/VAGY VC-1 VIDEÓ JELFOLYAMOKAT
JÁTSZIK LE, AMELYET ELŐZŐLEG VALAMELY MÁS
FELHASZNÁLÓ EGYÉNI, NEM KERESKEDELMI
FELHASZNÁLÁSI CÉLLAL, VAGY OKBÓL KÓDOLT, ÉS/
VAGY OLYAN VIDEOSZOLGÁLTATÓTÓL SZÁRMAZIK,
AMELY JOGOSULT AZ AVC VIDEO ÉS/VAGY VC-1
VIDEO KIADÁSÁRA.
AZ ENGEDÉLY SEMMILYEN MÁS CÉLÚ
FELHASZNÁLÁSRA NEM TERJED KI ÉS NEM
ÉRTELMEZHETŐ EKKÉPPEN. TOVÁBBI INFORMÁCIÓ
SZEREZHETŐ AZ MPEG LA, L.L.C. SZERVEZETTŐL
LÁSD: HTTP://WW W.MPEGLA.COM
A curl licensz
SZERZŐI JOGI ÉS ENGEDÉLYEZÉSI MEGJEGYZÉS
Copyright (c) 1996–2009, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.
se>.
Minden jog fenntartva.
Jelen szoftver külön engedély nélkül szabadon használatható,
másolható, átalakítható és értékesíthető ellenszolgáltatásért
vagy anélkül, amennyiben a fenti szerzői jogi és engedélyezési
megjegyzés mindenhol feltüntetésre kerül.
EZ A SZOFTVER „ÁTADÁSKORI” ÁLLAPOTBAN
KERÜL A FELHASZNÁLÓHOZ MINDEN KIMONDOTT
VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉG
NÉLKÜL, PÉLDÁUL (DE NEM KIZÁRÓLAG) AZ
ELADHATÓSÁGRA , VALAMELY CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓAN, VAGY
BÁRMELY MÁS HARMADIK FÉL FELÉ TÖRTÉNŐ
JOGI ELKÖTELEZETTSÉGRE. A SZERZŐ VAGY
JOGTULAJDONOS SEMMILYEN FORMÁBAN NEM
FELELŐS A SZOFTVERNEK AKÁR SZERZŐDÖTT,
VAGY SZERZŐDÉS NÉLKÜLI VAGY BÁRMELY
MÁS MÓDON TÖRTÉNŐ HASZNÁLATÁBÓL,
FELHASZNÁLÁSÁBÓL VAGY MÁS KAPCSOLÓDÓ
TEVÉKENYSÉGBŐL EREDŐ BÁRMELY KÖVETELÉS,
VESZTESÉG, VAGY MÁS KÖTELEZETTSÉG MIATT.
Az ebben a megjegyzésben kijelölt kivételektől eltérő
esetekben a jogtulajdonos neve előzetes írásbeli engedély
nélkül nem kerülhet felhasználásra ennek a szoftvernek a
használatára történő reklámozási, hirdetési célok esetében.
Az expat-tal kapcsolatos megjegyzés
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd and Clark Cooper
Copyright (c) 2001, 2002, 2003 az Expat fenntartói.
Ezúton ingyenesen engedélyezzük a szoftvert és a vonatkozó
dokumentációt használóknak, hogy a szoftvert (a „Szoftver”)
korlátozások és feltételek nélkül felhasználhatja, másolhatja,
módosíthatja, hozzátölthet, kiadhatja, sokszorosíthatja,
al-jogosultságot adhat ki, és/vagy eladhatja, valamint
engedélyezze a célzott felhasználóinak ugyanezeket a jogokat,
amennyiben a következő feltételek teljesülnek:
A fenti szerzői jogi és engedélyezési megjegyzés feltüntetésre
kell kerüljön ennek a szoftvernek minden teljes, vagy részbeni
megjelenésekor.
EZ A SZOFTVER „ÁTADÁSKORI” ÁLLAPOTBAN
KERÜL A FELHASZNÁLÓHOZ MINDEN KIMONDOTT
VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉG
NÉLKÜL, PÉLDÁUL (DE NEM KIZÁRÓLAG) AZ
ELADHATÓSÁGRA , VALAMELY CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓAN, VAGY
BÁRMELY MÁS HARMADIK FÉL FELÉ TÖRTÉNŐ
JOGI ELKÖTELEZETTSÉGRE. A SZERZŐ VAGY
JOGTULAJDONOS SEMMILYEN FORMÁBAN NEM
FELELŐS A SZOFTVERNEK AKÁR SZERZŐDÖTT,
VAGY SZERZŐDÉS NÉLKÜLI VAGY BÁRMELY
MÁS MÓDON TÖRTÉNŐ HASZNÁLATÁBÓL,
FELHASZNÁLÁSÁBÓL VAGY MÁS KAPCSOLÓDÓ
TEVÉKENYSÉGBŐL EREDŐ BÁRMELY KÖVETELÉS,
VESZTESÉG, VAGY MÁS KÖTELEZETTSÉG MIATT.
XXI
Page 24
Vezeték nélküli
termékek biztonsági
információi
4-122-233-21(1)
EZW-RT10, EZW-RT10A vezeték nélküli adó, vevő
EZW-T100 vezeték nélküli adó
Page 25
Vezeték nélküli adó, vevõ: EZW-RT10, EZW-RT10A
Vezeték nélküli adó: EZW-T100
Megjegyzés a felhasználók számára:
a következő tájékoztatás az EU irányelveit
alkalmazó országokban értékesített készülékekre
vonatkozik.
A Sony Corpration ezúton nyilatkozik, hogy a készülék
megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További
információkat a következő honlapon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
A termék a következő országokban használható:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, MT, ES,
PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, LT, PL, CZ, HU,
SI, BG, RO, SK.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az
EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stut tgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szervizvagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Megjegyzés a Franciaországban élő ügyfelek
számára
A készülék WLAN-funkcióját kizárólag épületen belül
szabad használni.
Franciaország területén belül a készülék WLANfunkciójának bármilyen épületen kívüli használata tilos.
Kérjük, épületen kívül mindig kapcsolja ki a készülék
WLAN-funkcióját.
(A rádiófrekvenciák használatának korlátozásával
kapcsolatos 2002–1009 ART döntés és azt ezt kiegészítő
03-908 ART döntés értelmében).
Megjegyzés az Olaszországban élő ügyfelek
számára
Az RLAN hálózat használatát a következők szabályozzák:
– a magánhasználatot az 1.8.2003. évi, 259. számú
törvényrendelet szabályozza („Elektronikus
Kommunikáció Szabályzat”). A 104. paragrafus
szabályozza, hogy a használathoz van-e szükség
általános jóváhagyásra; a 105. paragrafus a szabad
használatot biztosító eseteket tartalmazza;
– a nagyközönség ellátása RLAN hozzáféréssel a
telekommunikációs hálózatokhoz és
szolgáltatásokhoz a módosított 28.5.2003
Elektronikus kommunikáció szabályzat és a 25.
cikkelye szerint (az elektronikus kommunikációs
hálózatok és szolgáltatások általános jóváhagyása).
Megjegyzés a Cipruson élő ügyfelek számára
A végfelhasználónak regisztrálnia kell az RLAN (vagy
WAS vagy WiFi) eszközöket az Elektronikus
Kommunikáció Osztályon (P.I. 6/2006 és P.I. 6A/2006).
A P.I. 6/2006 a 2006. évi Rádiókommunikációs rendelet
(az állomások osztályaira általános jóváhagyás és
regisztráció érvényes). A P.I. 6A/2006 a rádiófrekvenciák
rádiós helyi hálózatok és vezeték nélküli helyi hálózatok –
beleértve a rádiós helyi hálózatokat is – (WAS, RLAN)
általi használatának általános jóváhagyása.
Megjegyzés a Norvégiában élő ügyfelek
számára
Jelen rádióberendezés használata nem engedélyezett NyÅlesund, Svalbard központjától számított 20 km
hatósugarú földrajzi területen belül.
A Sony Corporation ezúton nyilatkozik, hogy a készülék
megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További
információkat a következő honlapon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Page 26
FIGYELEM!
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben
elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben vagy
beépített fülkében).
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a
készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel,
függönnyel stb. Soha ne állítson nyílt lángforrást, pl.
égő gyertyát a készülékre.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében soha ne
tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát a
készülékre.
Ne tegye ki az elemeket vagy az elemeket tartalmazó
készüléket erős hősugárzásnak például közvetlen
napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
A sérülések megelőzése érdekében ezt a készüléket a
kezelési útmutatóban előírtak szerint, biztonságosan
rögzíteni kell a talajhoz vagy a falhoz.
A fülhallgató vagy fejhallgató erős hangerővel történő
alkalmazása halláskárosodást okozhat.
Csak beltéri használatra.
F
eleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
FIGYELEM!
Ha ezt a berendezést egy másik optikai készülékkel
együtt használja, növekszik a szem
veszélyeztetettsége. Mivel ez a BD-, DVDházimozirendszer olyan lézersugárral működik, amely
veszélyes lehet az emberi szemre, soha ne szerelje szét
a készüléket.
A javítást bízza szakemberre.
Ez a jelölés a készülékházban, a lézervédő burkolaton
található.
A készülék besorolása
„CLASS 1 LASER”
termék (1. osztályú
lézerberendezés). Az ezt
tanúsító jelölés a készülék
hátoldalán található.
A térhangzás-erõsítõ
• Az azonosítótábla a készülék oldalán található.
Feleslegessé vált
elemek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a termékhez mellékelt elemet ne kezelje
háztartási hulladékként.
Vannak olyan elemek, melyeknél a fenti
szimbólummal együtt vegyjeleket is feltüntetnek. A
higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelét akkor tüntetik
fel, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Az elemek hulladékként való elhelyezésének
szakszerű módjával segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági
és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges
a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához
szakember szükséges.
Az elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a
készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a
megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
HU
2
Page 27
Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos
kicserélésére vonatkozó szakaszt. Az elemet adja le a
megfelelő gyűjtőhelyen.
A termék vagy az elemek újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok
vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és
az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
A vezeték nélküli jelátadó (EZWRT10, EZW-RT10A)
Lásd a „Vezeték nélküli eszközök biztonsági
útmutatója” részt.
Óvintézkedések
Ez a készülék a tesztek alapján megfelelt az EMC
irányelvek 3 méternél rövidebb csatlakozóvezeték
használata esetén megadott határértékeinek.
Áramforrások
• A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózati
csatlakozóvezetéket nem húzta ki a hálózati aljzatból,
még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
• Mivel a hálózati dugasszal lehet áramtalanítani a
rendszert, a készüléket könnyen hozzáférhető
hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Amennyiben
bármilyen rendellenességet észlel a készülék
működésében, azonnal húzza ki a hálózati aljzatból.
Védjegyek és szerzõi jogok
• Ez a készülék olyan másolásvédelmi technológiával
van ellátva, amely az Egyesült Államok szabadalmi
oltalma alatt áll, illetve egyéb szellemi tulajdont
képez. Ezt a másolásvédelmi technológiát csak a
Macrovision engedélyével és kizárólag otthoni vagy
kisebb csoportos szórakoztatási célokra szabad
felhasználni, hacsak a Macrovision másképpen nem
rendelkezik. Feltörése és visszafejtése tilos!
• Ez a rendszer a Dolby* Digital, a Dolby Pro Logic
(II) adaptív mátrix surround dekódert és a DTS**
Digital Surround System technológiát alkalmazza.
* A Dolby Laboratories engedélye alapján
gyártva.
A „Dolby”, a „Pro Logic” és a dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos
védjegye.
• Ez a rendszer High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™) technológiát alkalmaz. A HDMI név, a
HDMI-logo és a High-Definition Multimedia
Interface a HDMI Licensing LLC. védjegye és
bejegyzett védjegye.
• A Java és minden Java-alapú alkalmazás márkaneve
és logoja a Sun Microsystems, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
• A „BD-Live” és a „BonusView” a Blu-ray Disc
Association védjegye.
• A „Blu-ray Disc” védjegy.
• A „Blu-ray Disc”, „DVD+RW”, „DVD-RW”,
„DVD+R”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” és „CD”
védett márkanevek.
• A „BRAVIA” a Sony Corporation védjegyei.
• Az „AVCHD” és az AVCHD logo a Matsushita
Electric Industrial Co. Ltd. és a Sony Corporation
védjegye.
• Az „S-AIR” és logoja a Sony Corporation védjegyei.
•
A , „XMB” és az „xross media bar” a Sony
Corporation és a Sony Computer Entertainment Inc
védjegye.
• A „PLAYSTATION” a Sony Computer
Entertainment Inc. védjegye.
• Az „x.v.Colour” és az „x.v.Colour” logo a Sony
Corporation védjegye.
• A „PhotoTV HD” és a „PhotoTV HD” logo a Sony
Corporation védjegyei.
• Az útmutatóban szereplő rendszer- és termék
megnevezések általában a gyártójuk védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei. A ™ és a ® jelzéseket nem
tüntetjük fel ebben az útmutatóban.
HU
3
Page 28
A kezelési útmutatóról
Az S-AIR funkció
• Az útmutatóban feltüntetett kezelőszervek a
távvezérlő kezelőszerveit jelentik. Az egyes
funkciók a készülék azonos elnevezésű
kezelőszerveivel is működtethetők.
• Az egyes magyarázatok fölött látható ikonok,
pl. , azt jelzik, hogy az adott
magyarázat milyen adathordozókra
vonatkozik. A részleteket lásd „A lejátszható
lemezfajták” fejezetben a 100. oldalon.
• Ebben az útmutatóban a „lemez” kifejezés a
BD-, DVD- vagy a CD-lemezek általános
megnevezése, amennyiben a szöveg vagy az
illusztráció nem határozza meg másképpen.
• A vezérlőmenü elemei a vásárlás helyétől
függően eltérőek lehetnek.
• Az alapértelmezett beállítást aláhúzás jelzi.
A rendszer kompatibilis az S-AIR funkcióval,
amely lehetővé teszi a hangvezeték nélküli
átvitelét az S-AIR eszközök között.
A rendszerrel az alábbi S-AIR eszközök
használhatóak:
• Térhangzás-erősítő (tartozék): lehetővé teszi a
hátsó hangsugárzók vezeték nélküli
használatát.
• Hátsó kiegészítő erősítő (külön
megvásárolható): lehetővé teszi a hátsó
kiegészítő hangsugárzók vezeték nélküli
használatát.
• S-AIR vevő (külön megvásárolható): lehetővé
teszi a rendszer hangjának hallgatását másik
szobában.
A fenti S-AIR eszközök külön megvásárolhatók
(az elérhető S-AIR eszközök a vásárlás helyétől
függően eltérőek lehetnek).
Ezen kezelési útmutatóban a térhangzású
erősítőre, a hátsó kiegészítő erősítőre vagy SAIR vevőre vonatkozó megjegyzések vagy
utasítások kizárólag térhangzású erősítő, hátsó
kiegészítő erősítő vagy S-AIR vevő
használatakor érvényesek.
Az S-AIR funkció részleteit lásd „S-AIR eszköz
használata” fejezetben (61. oldal).
HU
4
Page 29
Tartalomjegyzék
A kezelési útmutatóról ............................4
Az S-AIR funkció ...................................4
Helyezzen be két AA (R6) típusú elemet a távvezérlőbe, ügyelve a helyes 3 és # polaritásra (az
elemtartóban feltüntetve).
Megjegyzés
• Ne hagyja a távvezérlőt szélsőségesen meleg vagy nedves helyen.
• Ne használjon együtt régi és új elemeket.
• Ügyeljen arra, különösen az elemek cseréjénél, hogy semmilyen tárgy ne kerülhessen a távvezérlő belsejébe.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt, vegye ki belőle az elemeket, így elkerülheti a kifolyó elektrolit
okozta meghibásodásokat.
A csúszásgátló talpak felerõsítése a mélysugárzóra
Az elmozdulás megakadályozása és a biztos rögzítés érdekében erősítse fel a mellékelt talpakat a
mélysugárzóra.
Vegye le a csúszásgátló
talpakat a hátlapról.
,
HU
7
Page 32
A részegységek és kezelõszervek elhelyezkedése
A THEATRE (67. oldal)
Önműködő átkapcsolás a legjobb
filmnézési módba.
ONE-TOUCH PLAY (40., 67. oldal)
További információkért lapozzon a zárójelben
feltüntetett oldalra.
Távvezérlõ
ONE-TOUCH
THEATRE
SLEEP
FUNCTION
PRESETPRESET
TUNING
SCENE SEARCH
0
Az 5-ös számgombon, a /DIGITAL,
PROG+ és a N gombon tapintható jelölés
található. A tapintópontot referenciaként
használhatja a készülék vezérlése közben.
•: a rendszerműveletekhez.
•: a tv-készülék vezérléséhez.
A részleteket lásd „A tv-készülék vezérlése a
mellékelt távvezérlővel” fejezetben (72.
oldal).
TV
PLAY
BRAVIA Sync
DYNAMIC
BASS
NIGHT
CLEARTIME
0
ANALOGDIGITAL
D.TUNING
S
P
I
L
D
A
Y
U
N
E
M
P
O
T
R
E
T
U
R
N
H
E
O
M
SOUND MODE
REPLAY ADVANCE
PROG
321
654
987
SYSTEM
MENU
P
O
P
U
O
TUNING
DISPLAY
1
TV
2
3
4
5
P
/
M
E
N
U
6
S
N
O
I
S
T
L
P
O
O
T
7
8
9
E gomb megnyomásával a tv-készülék
bekapcsol, BD/DVD-bemenetre kapcsol, és
a rendszer önműködően megkezdi a lemez
lejátszását.
TV "/1 (be/készenlét) (72. oldal)
A tv-készülék bekapcsolása vagy készenléti
állapotba helyezése.
"/1 (be/készenlét) (30., 33., 40., 56.
oldal)
A rendszer bekapcsolása vagy készenléti
állapotba helyezése.
B SLEEP (74. oldal)
A kikapcsolás időzítő beállítása.
NIGHT (55. oldal)
Az éjszakai üzemmód bekapcsolása.
DYNAMIC BASS (54. oldal)
A mélyhangok erősítése.
TV (72. oldal)
A távvezérlő tv-üzemmódba kapcsolása.
C Számgombok (40., 57., 72. oldal)
A tétel-, fejezetszám, vételi frekvencia stb.
beírása.
CLEAR (44., 58. oldal)
A beviteli mező tartalmának törlése.
/ (teletext) (72. oldal)
A teletext bekapcsolása.
TIME (45. oldal)
A lejátszásból eltelt vagy hátralévő idő
megjelenítése az előlapi kijelzőn.
(72. oldal)
-
A 10-nél nagyobb sorszámú csatornák
beírása előtt meg kell nyomni ezt a gombot.
D (hang) (53., 54. oldal)
Hangformátum, hangsáv kiválasztása.
(szinkronfelirat) (42. oldal)
Szinkronfelirat-nyelv kiválasztása
többnyelvű BD-ROM, DVD VIDEO
lejátszásakor.
D.TUNING (57. oldal)
Vételi frekvencia kiválasztása.
HU
8
Page 33
(kameraállás) (42. oldal)
Kameraállás kiválasztása a több látószöget
tartalmazó BD-ROM, DVD VIDEO
lejátszása esetén.
SYSTEM MENU (37., 47., 54., 58., 61.,
74. oldal)
Belépés a rendszermenübe.
DIGITAL (72. oldal)
Átkapcsolás digitális módba.
ANALOG (72. oldal)
Átkapcsolás analóg módba.
(szélesképernyő) (72. oldal)
A csatlakoztatott tv-készülék
képernyőtípusának beállítására szolgál.
E Színes gombok (piros, zöld, sárga, kék)
(72., 87. oldal)
A BD lemezmenü használata közben
bizonyos funkciók gyorskiválasztó
gombjaiként működnek (a BD Java alapú
interaktív alkalmazásainál is használhatók).
F TOP MENU (43. oldal)
A BD- vagy DVD-lemez főmenüjének beés kikapcsolása.
DISPLAY (45. oldal)
A lejátszási információk megjelenítése a
képernyőn.
POP UP/MENU (43. oldal)
A BD-ROM előbukkanó menüjének vagy a
DVD-lemez menüjének be- és
kikapcsolása.
OPTIONS (40., 48., 50., 56. oldal)
Az egyéb beállítások menüjének
megjelenítése a tv-képernyőn.
HOME (33., 40., 48., 50., 56., 69., 77.
oldal)
A rendszer főmenüjének be- és kikapcsolása.
RETURN (72., 87. oldal)
Visszakapcsolás az előző képernyőre.
C/X/x/c
A kurzor mozgatása a kiválasztandó
menüpontra.
(ENTER)
Belépés a kiválasztott menüpontba.
(segéd) (72. oldal)
Elindíthatja a digitális elektronikus
műsorújságot (EPG).
TOOLS (72. oldal)
A pillanatnyi kijelzéshez tartozó
vezérlőmenü megjelenítése.
G FUNCTION (36., 40., 48., 50., 56., 60.
oldal)
Lejátszási műsorforrás kiválasztása.
SOUND MODE (52. oldal)
Kiválaszthatja a hang üzemmódot.
H Lejátszásvezérlő gombok
Lásd a „Lejátszás” című szakaszt (40. oldal).
./> (előző/következő)
REPLAY/ADVANCE
m/M (gyorskeresés hátra, előre)
N (lejátszás)
X (szünet)
x (állj)
Rádióvezérlő gombok
Lásd a „Rádió” című szakaszt (56. oldal).
PRESET +/–
TUNING +/
I (némítás) (40., 48., 72. oldal)
–
A hang ideiglenes kikapcsolása
2 (hangerő) +/– (40., 72. oldal)
A hangerő beállítása.
PROG +/– (72. oldal)
A programhely kiválasztása a tvkészüléken.
c/C (72. oldal)
Miután megnyomta a
következő (
c) vagy az előző (C) teletext
/ gombot, a
oldalra léphet ezekkel a gombokkal.
t/ (TV bemenet) (72. oldal)
A bemenet kiválasztása a tv-készüléken (tvkészülék vagy külső műsorforrás).
DISPLAY (56. oldal)
A beépített vevőegység kijelzéseinek
beállítása: vételi frekvencia vagy
állomásnév.
/ (információs oldal, felfedés) (72.
oldal)
A kívánt információ megjelenítése.
J SCENE SEARCH (44. oldal)
A jelenetkeresési funkció működtetése,
mellyel az éppen lejátszott tételen belül
egyszerűen kiválaszthatja a kívánt jelenetet.
HU
9
Page 34
Elõlap
FUNCTION
VOLUME
A "/1 (be/készenlét) (40. oldal)
A készülék bekapcsolása vagy készenléti
állapotba helyezése.
B Lejátszásvezérlő gombok (40. oldal)
N (lejátszás)
A lejátszás elindítása vagy folytatása.
JPEG képfájlokat tartalmazó lemez
behelyezése esetén a diavetítés elindítása.
x (állj)
Lejátszás megállítása, és a folytatási pont
megjegyzése.
Tétel vagy műsorszám esetén a folytatási
pont a lejátszás legutolsó leállítási pontja,
vagy a képmappa utoljára megjelenített
képe.
FUNCTION
Lejátszási műsorforrás kiválasztása.
VOLUME +/
–
A rendszer hangerejének beállítása.
Z (nyitás, zárás)
A lemeztálca nyitása és zárása.
C S-AIR jelző
Akkor világít, ha az S-AIR jelátadó be van
helyezve a készülékbe, és a rendszer
hangátvitelt végez.
D VIRTUAL 7.1CH jelző (37. oldal)
Akkor világít, amikor a látszólagos 7.1csatornás dekóder működik.
E Üzemi jelző
Akkor világít, ha a rendszer be van
kapcsolva.
F Előlapi kijelző
G Lemeztálca (40. oldal)
H (távvezérlés érzékelő)
10
HU
Page 35
Elõlapi kijelzõ
Az elõlapi kijelzõn megjelenõ kijelzések
PL
SLEEP
A A térhangzás formátuma.
B Egy rádióállomás behangolásakor
világít (csak rádióvételnél) (56. oldal).
C Sztereó rádióvétel esetén világít (csak
rádióvételnél) (56. oldal).
D NTSC színrendszerű jelkimenet esetén
világít.
E Külső memóriaegység felismerése
után világít (28. oldal).
F Akkor világít, ha a HDMI OUT aljzatot
megfelelően köti össze egy HDCP
(high-bandwidth digital content
protection) kompatibilis eszköz HDMI
vagy DVI (Digital Visual Interface)
bemenetével.
G Akkor világít, ha a HDMI OUT aljzaton
keresztül 720p/1080i/1080p
videojeleket, vagy a COMPONENT
VIDEO OUT aljzaton keresztül 720p/
1080i videojeleket továbbít a készülék.
NEO:6 TUNEDSTNTSCEXTHDNIGHT BASS
x
HDMI
H Akkor világít, ha a készülék 1920 ×
1080p/24 Hz videojeleket továbbít.
I Akkor világít, ha a készülék éjszakai
üzemmódban működik (55. oldal).
J Akkor világít, ha a DYNAMIC BASS
funkció be van kapcsolva (54. oldal).
K Megjelenik a rendszer állapota, mint pl.
a fejezet, tétel vagy műsorszám száma,
időadatok, rádióállomás frekvenciája,
lejátszási állapot, hangzáskép beállítás
stb.
L Akkor világít, amikor a készülék a LAN
hálózathoz kapcsolódik.
M A lejátszási állapot megjelenítése.
N Villog, ha beállította a kikapcsolás
időzítőt (74. oldal).
24P
11
HU
Page 36
Hátoldal
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB / CBPR / C
R
LAN(100)
FRONT R
SPEAKER
FRONT L
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
A LAN (100) csatlakozó (29. oldal)
B COMPONENT VIDEO OUT aljzatok (22.
oldal)
C VIDEO OUT aljzat (22. oldal)
D EZW-RT10 csatlakozó (27. oldal)
E COAXIAL 75Ω FM aljzat (26. oldal)
F A.CAL MIC aljzat (33., 69. oldal)
G AUDIO (AUDIO IN L/R) aljzat (25. oldal)
H TV (AUDIO IN L/R) aljzat (24. oldal)
I S-AIR ID kapcsoló (31., 61. oldal)
VIDEO OUT
HDMI OUT
DMPORT
DC5V
700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
EZW-RT10
TV
EXT
DC5V
500mA MAX
S-AIR ID
ABC
TV
L
R
AUDIO IN AUDIOIN
J EXT csatlakozó (28. oldal)
K TV (DIGITAL IN OPTICAL) aljzat (24.
oldal)
L SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL)
aljzat (25. oldal)
M DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT) aljzat
(25. oldal)
N HDMI OUT aljzat (22. oldal)
O SPEAKER aljzat (20. oldal)
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
AUDIO
L
A. CAL MIC
ECM-AC2
R
12
HU
Page 37
Térhangzás-erõsítõ
Elõlap
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
A PHONES aljzat (31. oldal)
B POWER (ON/OFF) (31., 61. oldal)
C POWER / ON LINE jelző (31., 61. oldal)
D PAIRING jelző (63. oldal)
E PAIRING (63. oldal)
Hátoldal
EZW-RT10
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAIRING
A
B
C
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKER
L
R
F Vezeték nélküli jelátadó (EZW-RT10)
csatlakozó (27. oldal)
G S-AIR ID kapcsoló (31., 61. oldal)
H SPEAKER L aljzat (20. oldal)
I SPEAKER R aljzat (20. oldal)
J SURROUND SELECTOR kapcsoló (31.,
61. oldal)
13
HU
Page 38
Kezdeti lépések
1. lépés: a rendszer üzembe helyezése
A hangsugárzók elhelyezése
Kezdeti lépések
A térhangzású hangélmény legjobb hatásának elérése érdekében a hangsugárzókat a hallgatási
helyzettől egyenlő távolságra (A) javasolt elhelyezni. A távolság 0 és 7 méter között állítható be.
Ha a középső hangsugárzót és a hátsó hangsugárzókat nem lehet azonos távolságra (A) elhelyezni,
helyezze azokat a hallgatási helytől számított 7 m-es sugarú körön belülre.
A hátsó hangsugárzókat a hallgatási hely mögött helyezze el (B).
A mélysugárzót bárhol elhelyezheti a szobában.
Mélysugárzó
Középső hangsugárzó
Bal első hangsugárzó
Jobb első hangsugárzó
A
A
3030
BB
Bal hátsó hangsugárzó
Megjegyzés
• Ha a hangsugárzókat és/vagy az állványokat különlegesen kezelt (viaszolt, olajozott, polírozott stb.) padlóra
helyezi, vegye figyelembe, hogy foltosodás vagy elszíneződés léphet fel.
• Ne dőljön neki vagy kapaszkodjon fel a hangsugárzóra, mert az felborulhat.
45
A
45
AA
Jobb hátsó hangsugárzó
14
HU
Page 39
Kiegészítõ hátsó hangsugárzók elhelyezése
Ha megvásárolja a vezeték nélküli hangsugárzócsomagot (WAHT-SBP1), 7.1-csatornás hangrendszert
hozhat létre az otthonában. A rendelkezésre álló választék országonként eltérő lehet.
A kiegészítő hátsó hangsugárzók elhelyezését lásd az alább ábrán (C).
Mélysugárzó
Középső hangsugárzó
Kezdeti lépések
Bal első hangsugárzó
Bal hátsó
hangsugárzó
Kiegészítő bal hátsó
hangsugárzó (külön
megvásárolható)
Jobb első hangsugárzó
Jobb hátsó
hangsugárzó
3030
4545
CC
Kiegészítő jobb hátsó hangsugárzó
(külön megvásárolható)
15
HU
Page 40
A hangsugárzók felszerelése a falra
Figyelem!
• A fal anyagával és a használandó csavarokkal kapcsolatban keressen fel egy szaküzletet vagy szakképzett szerelőt.
• A fal anyagának és teherbírásának megfelelő csavarokat használjon. Mivel a gipszkarton falak rendkívül
törékenyek, a csavarokat csavarozza be egy tartólécbe. A hangsugárzókat függőleges, sík felületre, lehetőleg a fal
megerősített részére kell felszerelni.
• A Sony nem vállal felelősséget a szakszerűtlen felszerelésből (pl. nem megfelelő teherbírású fal vagy szakszerűtlen
Kezdeti lépések
csavarozás stb.), a termék helytelen használatából vagy természeti csapásokból eredő személyi sérülésekért vagy
anyagi károkért.
Mielőtt az első és a hátsó hangsugárzókat a falra szerelné, a hangsugárzókat szét kell szerelni. A
hangsugárzók felső része szerelhető fel a falra.
A hangsugárzó szétszerelése
1 Válassza le a hangsugárzóvezetékeket a hangsugárzóról.
Hangsugárzó hátoldala
2 Csavarozza ki a hangsugárzó hátoldalán lévő (gyárilag beszerelt) csavart.
Erre a csavarra a hangsugárzó összeszerelésekor szükség lesz. Őrizze meg gondosan.
16
Csavar
HU
Hangsugárzó hátoldala
Page 41
3 Válassza le a hangsugárzó felső részét.
Felső rész
Alsó rész
Hangsugárzó hátoldala
4 Húzza ki a hangsugárzóvezetéket a hangsugárzó alsó részének alján keresztül.
Az eltávolított vezetékre szükség lesz, amikor a hangsugárzót a falra szereli.
Hangsugárzó alsó része
Kezdeti lépések
,
Hangsugárzóvezeték
17
HU
Page 42
A teljesen szétszerelt hangsugárzók
Hangsugárzó
felső része
Kezdeti lépések
Hangsugárzó
alsó része
Hangsugárzóvezeték
Csavar
A hangsugárzók felszerelése a falra
Mielőtt felszereli a hangsugárzókat a falra, csatlakoztassa a hangsugárzókhoz a hangsugárzóvezetéket.
Ügyeljen arra, hogy a megfelelő hangsugárzóvezetéket csatlakoztassa a hangsugárzó megfelelő
aljzatához: a jelölőhüvellyel ellátott hangsugárzóvezetéket a 3, a jelölőhüvely nélküli
hangsugárzóvezetéket a # aljzathoz.
Jelölőhüvely
Bal első hangsugárzó (L): fehér
Jobb első hangsugárzó (R): piros
Középső hangsugárzó: zöld
Bal hátsó hangsugárzó (L): kék
Jobb hátsó hangsugárzó (R): szürke
1 Készítsen elő olyan csavarokat (külön megvásárolható), melyek illeszkednek a
hangsugárzó hátoldalán lévő furathoz. Lásd az alábbi illusztrációt.
Furat a hangsugárzó
4 mm
5 mm
hátoldalán.
30 mm
2 Csavarozza be a csavarokat a falba.
Középsõ hangsugárzó
219 mm
8–10 mm
HU
18
10 mm
Többi hangsugárzó
210 mm
8–10 mm
Page 43
3 Akassza fel a hangsugárzókat a csavarokra.
5 mm
10 mm
A hangsugárzó hátoldala.
Furat a hangsugárzó
hátoldalán.
Kezdeti lépések
19
HU
Page 44
2. lépés: a rendszer csatlakoztatása
A rendszer csatlakoztatása előtt tanulmányozza át a következő oldalon olvasható információkat.
Ne csatlakoztassa a rendszer hálózati vezetékét a hálózati aljzathoz mindaddig, míg az összes többi
csatlakoztatást ki nem alakította.
Megjegyzés
• Ha hangerőszabályzóval rendelkező külső készüléket csatlakoztat, olyan szintre állítsa be a hangerőt, amelynél a
Kezdeti lépések
hang nem torzul.
A hangsugárzók csatlakoztatása
A jelölőhüvely és a hangsugárzóvezetékek csatlakozódugaszának színe a rendszer
hangsugárzótípusaitól függően eltérő. A hangsugárzóvezetéket mindig a megegyező színű SPEAKER
aljzathoz kell csatlakoztatni.
Ügyeljen, hogy a megfelelő hangsugárzóvezetéket csatlakoztassa a hangsugárzó megfelelő aljzatához:
a jelölőhüvellyel ellátott hangsugárzóvezetéket a 3, a jelölőhüvely nélküli hangsugárzóvezetéket a #
aljzathoz. Ügyeljen arra, hogy a hangsugárzóvezeték külső szigetelőhüvelyét (gumiborítás) ne tolja be
a hangsugárzó aljzatba.
20
HU
Page 45
A hangsugárzóvezetékek csatlakoztatása a készülékhez
A készülék csatlakoztatásakor kattanásig illessze be a csatlakozókat.
A készülék hátoldala
EZW-RT10
Lila
(mélysugárzó)
SPEAKER
CENTER
Zöld
(középső hangsugárzó)
Térhangzás-erősítő hátoldala
EZW-RT
S-AIR ID
SURR
SUBWOOFER
RING
PAI
OUND SELECTOR
LAN(100)
10
SPEAKER
A
L
B
C
R
SURROUND
OUND
SURR
BACK
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
/ C
R
P
B
/ C
B
P
Y
HDMI OUT
DMPORT
DC5V
700mA MAX
FRONT R
SPEAKER
FRONT L
Kék
(bal hátsó hangsugárzó)
EXT
500mA MAX
DC5V
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
Fehér
(bal első hangsugárzó)
Piros
(jobb első hangsugárzó)
S-AIR ID
C
B
A
Kezdeti lépések
ANTENNA
75
COAXIAL
FM
IO
AUD
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
Szürke
(jobb hátsó hangsugárzó))
Csatlakoztassa a hangsugárzóvezetékeket a hangsugárzókhoz
Hangsugárzó hátoldala
Dugasz
Színes hüvely
(–)
(+)
21
HU
Page 46
Tv-készülék csatlakoztatása (képjelek)
Ezen a kapcsolaton keresztül jutnak el a képjelek a tv-készülékhez.
A tv-készüléken található aljzatoknak megfelelő csatlakoztatási módot válassza ki.
A készülék hátoldala
Kezdeti lépések
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
/ C
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
B HDMI-vezeték (külön
megvásárolható)
R
P
B
/ C
B
P
Y
LAN(100)
SPEAKER
FRONT L
FRONT R
C Komponens
videovezeték (külön
megvásárolható)
HDMI OUT
DMPORT
DC5V
700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
EZW-RT10
EXT
500mA MAX
DC5V
TV
OPTICAL
ANTENNA
COAXIAL75
FM
IO
AUD
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
S-AIR ID
C
B
R
A
IO IN
AUD
AUDIO IN
A Videovezeték (tartozék)
A tv-készülék HDMI
IN aljzatához.
A tv-készülék
komponens
jelbemenetéhez.
A tv-készülék
videobemenetéhez.
1. módszer: csatlakoztatás videovezetékkel (A)
Ez az alapvető csatlakoztatási mód.
2. módszer: csatlakoztatás HDMI*– (B) és videovezetékkel
(A)
Ha a tv-készülék rendelkezik HDM aljzattal, a tv-készüléket csatlakoztassa HDMI– és videovezetékkel. A
képminőség jobb lesz, mintha egyedül a videovezetéket alkalmazná.
A HDMI-vezeték csatlakoztatása esetén ki kell választani a kimenőjel típusát (33., 80. oldal).
Ha a DIGITAL MEDIA PORT illesztőn keresztül betáplált műsort szeretné nézni, a tv-készüléket a
videovezetékkel kell csatlakoztatni. A DIGITAL MEDIA PORT illesztő videojelei nem továbbíthatók
a HDMI OUT aljzaton keresztül.
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
2. módszer: csatlakoztatás
komponens vezetékkel (C) és
videovezetékkel (A)
Ha a tv-készülék nem rendelkezik HDM aljzattal, de komponens aljzatokkal igen, csatlakoztassa a tvkészüléket a komponens vezetékkel és a videovezetékkel.
A képminőség jobb lesz, mintha egyedül a
videovezetéket alkalmazná.
A komponens vezeték csatlakoztatása esetén ki kell választani a kimenőjel típusát (33., 80. oldal).
Ha a DIGITAL MEDIA PORT illesztőn keresztül betáplált műsort szeretné nézni, a tv-készüléket a
videovezetékkel kell csatlakoztatni. A DIGITAL MEDIA PORT illesztő videojelei nem továbbíthatók
a COMPONENT VIDEO OUT aljzaton keresztül.
HU
22
Page 47
A színrendszer kiválasztása (PAL vagy NTSC)
A csatlakoztatni kívánt tv-készülék típusától függően szükség lehet a megfelelő színrendszer (PAL
vagy NTSC) kiválasztására.
Az alapértelmezett színrendszer: PAL.
1 Kapcsolja be a rendszert a "/1 gombbal.
2 Tartsa lenyomva egyszerre a x és a VOLUME + gombot a készüléken, legalább 5
másodpercig.
Ezzel a művelettel a PAL és az NTSC színrendszer felváltva ki- és bekapcsol.
Az NTSC színrendszer kiválasztása esetén az „NTSC” világít az előlapi kijelzőn.
Kezdeti lépések
23
HU
Page 48
Tv-készülék csatlakoztatása (hangjelek)
Ezen a kapcsolaton keresztül jutnak el a hangjelek a tv-készülékhez. Ha a tv-készülék hangját e
rendszer hangsugárzóival szeretné meghallgatni, végezze el az alábbi csatlakoztatásokat.
A készülék hátoldala
ANTENNA
COAXIAL75
Kezdeti lépések
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
/ C
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
LAN(100)
FRONT R
R
P
B
/ C
B
P
Y
HDMI OUT
SPEAKER
FRONT L
E Digitális optikai vezeték
(külön megvásárolható)
DC5V
700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
DMPORT
COAXIAL
DIGITAL IN
EZW-RT10
EXT
S-AIR ID
500mA MAX
DC5V
TV
OPTICAL
A
FM
IO
AUD
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
C
B
R
IO IN
AUD
AUDIO IN
D Audiovezeték
(külön
megvásárolható)
A tv-készülék digitális optikai
kimenetéhez.
A tv-készülék hangkimenetéhez.
1. módszer: csatlakoztatás audiovezetékkel (D)
Ez az alapvető csatlakoztatási mód, mely a hang továbbítására szolgál.
2. módszer: csatlakoztatás digitális optikai vezetékkel (E)
Ha a tv-készülék rendelkezik digitális optikai kimenettel, digitális optikai vezeték alkalmazásával
javíthatja a hangminőséget (az alapvető hangcsatlakozás megőrzése mellett).
A digitális hangcsatlakozás kiépítése esetén a rendszer képes lesz Dolby Digital multiplex műsorok
fogadására és lejátszására.
Megjegyzés
• A rendszer képes a digitális és az analóg jelek egyidejű fogadására. A digitális jelek előnyt élveznek az analóg
jelekkel szemben. Ha a digitális jel megszakad, a rendszer 2 másodperc elteltével az analóg jelbemenetre kapcsol.
24
HU
Page 49
Külsõ készülékek csatlakoztatása
A csatlakoztatott külső készülék műsorát e rendszer hangsugárzóival is meghallgathatja.
• DIGITAL MEDIA PORT illesztő: F (TDM-iP20 a Nagy-Britanniában és Ausztráliában forgalmazott
modellek tartozéka. Eltérő gyártmányú DIGITAL MEDIA PORT illesztőt is használhat.)
• Videomagnó, digitális műholdvevő, PlayStation vagy hordozható hanglejátszó stb. (külön
megvásárolható): G
• Digitális koaxiális aljzattal rendelkező videomagnó vagy digitális műholdvevő (külön megvásárolható): H
A készülék hátoldala
F DIGITAL MEDIA PORT
illesztő (60. oldal)
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
B
/ C
B
P
Y
LAN(100)
SPEAKER
FRONT L
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
FRONT R
A videomagnó vagy digitális
műholdvevő stb. digitális koaxiális
kimenetéhez.
Megjegyzés
• A DIGITAL MEDIA PORT illesztő csatlakoztatásakor egyeztesse a V jelzéseket. Kihúzásnál a jelölésű részt
kell megnyomni.
H Digitális koaxiális vezeték
(külön megvásárolható)
VIDEO OUT
R
/ C
HDMI OUT
DMPORT
DC5V
700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
EZW-RT10
EXT
500mA MAX
DC5V
TV
OPTICAL
G Audiovezeték (külön
megvásárolható)
ANTENNA
75
COAXIAL
FM
AUDIO
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
S-AIR ID
C
B
R
A
AUDIO IN
AUDIO IN
A videomagnó, digitális
műholdvevő, PlayStation vagy
hordozható hangeszköz stb.
hangkimenetéhez.
Kezdeti lépések
Ha a tv-készülék több audio-, videobemenettel rendelkezik
A tv-készülékhez csatlakoztatott eszközök hangját hallgathatja e rendszer hangsugárzóin keresztül is.
A készülékeket az alábbiak szerint csatlakoztassa.
Tv-készülék
Ez a rendszer
Videomagnó, digitális
műholdvevő, PlayStation stb.
Videomagnó, digitális
műholdvevő, PlayStation stb.
: jeláramlás iránya
A külső készüléket a tv-készüléken válassza ki. A részleteket lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
Ha a tv-készülék nem rendelkezik több audio-, videobemenettel, kettőnél több készülék hangjának
átviteléhez egy bemenetválasztóra lesz szüksége.
25
HU
Page 50
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa az antennát
A készülék hátoldala
ANTENNA
75
COAXIAL
Kezdeti lépések
EZW-RT10
EXT
S-AIR ID
500mA MAX
DC5V
A
Megjegyzés
• Csatlakoztatás után feszítse ki teljes hosszában az FM huzalantennát.
• Az FM huzalantennát a csatlakoztatás után lehetőleg vízszintes állásban kell rögzíteni.
Hasznos tudnivaló
• Ha az FM vétel gyenge, egy 75 Ω-os koaxiális vezetékkel (külön megvásárolható) csatlakoztasson a készülékhez
egy kültéri FM antennát az ábra szerint.
FM
AUDIO
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
C
B
R
AUDIO IN
AUDIO IN
vagy
FM huzalantenna
(tartozék)
26
Kültéri FM antenna
Ez a készülék
ANTENNA
COAXIAL 75
FM
HU
Page 51
A vezeték nélküli jelátadó behelyezése
A készülék hangját továbbíthatja egy S-AIR rendszerű készülékre, pl. térhangzás-erősítőre vagy S-AIR
rendszerű rádióerősítőre.
Ahhoz, hogy a készülék hangját továbbítani tudja, a vezeték nélküli jelátadót be kell helyeznie ebbe a
készülékbe, a térhangzás-erősítőbe és az S-AIR rendszerű készülékbe.
Az S-AIR termékekről bővebben az „S-AIR eszköz használata” fejezetben olvashat (61. oldal).
Kezdeti lépések
A készülék hátoldala
TV
DIGITAL IN
SAT/CABLE
DIGITAL IN
DMPORT
DC5V
700mA MAX
OPTICAL
COAXIAL
EZW-RT10
EXT
500mA MAX
DC5V
ANTENNA
COAXIAL
FM
AUDIO
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
S-AIR ID
C
R
AB
AUDIO IN
AUDIO IN
Vezeték nélküli
jelátadó
A térhangzás-erősítő hátoldala
75
10
EZW-RT
SPEAKER
A
S-AIR ID
L
B
C
PAIRING
R
OUND
SURR
SURROUND SELECTOR
OUND
SURR
BACK
Vezeték nélküli
jelátadó
27
HU
Page 52
Külsõ memóriaegység behelyezése
Helyezze a külső memóriaegységet (1 GB vagy nagyobb tárterületű USB-adattároló, pl. külön
megvásárolható Sony USM2GL, USM4GL vagy USM1GH) az EXT csatlakozóba. Ellenőrizze, hogy
a rendszer bekapcsolása után az „EXT” jelző világít-e az előlapon. A külső memóriaegység lehetővé
teszi kiegészítő tartalmak (BonusView, BD-Live) használatát (a lemeztől függően) (47. oldal).
Kezdeti lépések
A készülék hátoldala
EZW-RT10
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R
/ C
R
P
B
/ C
B
P
Y
HDMI OUT
LAN(100)
SPEAKER
FRONT L
SPEAKER
SUBWOOFER
CENTER
FRONT R
DMPORT
DC5V
700mA MAX
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
EXT
S-AIR ID
500mA MAX
DC5V
TV
OPTICAL
AB
ANTENNA
75
COAXIAL
FM
AUDIO
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
C
R
AUDIO IN
AUDIO IN
A csatlakozórész
felfelé nézzen.
Pl. Sony USM2GL (külön megvásárolható)
Megjegyzés
• A külső memóriaegységet ütközésig be kell tolni az EXT csatlakozóba.
• A külső memóriaegységet merőlegesen kell az aljzatba tolni. Ha erőszakkal ferdén tolja be, mind a memóriaegység,
mind a készülék károsodhat.
• A külső memóriaegységet olyan helyen tartsa, ahol gyerekek nem férhetnek hozzá, nehogy véletlenül lenyeljék.
• Ne gyakoroljon túl nagy nyomást a csatlakoztatott külső memóriaegységre, mert üzemzavar keletkezhet.
• Az adatsérülés elkerülése érdekében kapcsolja ki a rendszert, mielőtt a külső memóriaegységet csatlakoztatná vagy
kihúzná.
• Az adatsérülés elkerülése érdekében ne csatlakoztasson olyan külső memóriaegységet, mely fényképeket vagy
zenét tartalmaz.
A külsõ memóriaegység eltávolítása
1 A "/1 gombbal kapcsolja ki a rendszert.
2 Húzza ki a külső memóriaegységet az EXT csatlakozóból.
28
HU
Page 53
Csatlakoztatás LAN hálózathoz
Ha a készülék LAN (100) aljzatát egy LAN-vezetékkel a hálózathoz csatlakoztatja, az Interneten
keresztül frissítheti a rendszer vezérlőszoftverét. Használhatja a BD-Live szolgáltatást is (47. oldal).
Végezze el a szükséges beállításokat a [Network Settings] menü (87. oldal) [Internet Settings]
menüpontjában.
Kezdeti lépések
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB / CBPR / C
LAN(100)
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
Ha közvetlenül a szélessávú
útválasztóhoz csatlakozik
vezeték nélküli LAN
útválasztó (hozzáférési
pont) (külön
megvásárolható)
LAN-vezeték
(külön
megvásárolható)
Internet
Internet
A rendszer vezérlõszoftverének frissítése
Lásd a [Network Update] (78. oldal) és a [Software Update Notification] (86. oldal) menüpontot.
Megjegyzés
• A LAN (100) aljzathoz ne csatlakoztasson telefonvezetéket, mert üzemzavar keletkezhet.
• A rendszer LAN (100) aljzatát ne csatlakoztassa a számítógép LAN aljzatához.
• A modem vagy az útválasztó típusától függően, a szükséges hálózati (LAN) vezeték típusa (egyenes- vagy
keresztvezeték) eltérhet. A hálózati (LAN) vezetékről bővebben a modem vagy az útválasztó kezelési
útmutatójában olvashat.
• A BD-Live funkciók leghatékonyabb működése érdekében javasoljuk, hogy legalább 1 Megabitsűrűségű Internet
kapcsolatot használjon.
29
HU
Page 54
A hálózati vezeték csatlakoztatása
Mielőtt e készülék és a térhangzás-erősítő hálózati vezetékét a hálózati aljzathoz csatlakoztatná,
csatlakoztassa az első és középső hangsugárzókat, illetve a mélysugárzót a készülékhez, illetve a hátsó
hangsugárzót a térhangzás-erősítőhöz.
Kezdeti lépések
Hálózati aljzat: a hálózati aljzat
alakja országtól függően
eltérhet.
A bemutató üzemmód kikapcsolása
Miután a hálózati vezetéket csatlakoztatta, a kijelzőn a bemutató képsor jelenik meg az előlapi kijelzőn.
A bemutatót a távvezérlő "/1 gombjával kikapcsolhatja. A részleteket lásd „A bemutató üzemmód”
című szakaszban (75. oldal).
A rendszer ki- és bekapcsolása (készenléti állapot)
"/1
321
654
987
Nyomja meg a "/1 gombot.
HU
30
Page 55
3. lépés: a vezeték nél-
küli rendszer beállítása
A vezeték nélküli rendszer használatához be kell
állítani a térhangzás-erősítőt. Mielőtt ezt
megtenné, ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli
jelátadót megfelelően behelyezte-e ebbe a
készülékbe és a térhangzás-erősítőbe (27. oldal).
Ez a vezeték nélküli rendszer az „S-AIR” elnevezést kapta. Az S-AIR funkció részleteit lásd az „SAIR eszköz használata” fejezetben (61. oldal)
A POWER/ON LINE jelző zölden világít.
Ha nem, az alábbiak szerint ellenőrizze a
jelátvitel állapotát.
A hangátvitel állapotának
ellenõrzése
A térhangzás-erősítő POWER/ON LINE jelzője
segítségével ellenőrizheti a készülék és a
térhangzás-erősítő közötti hangátvitel
pillanatnyi állapotát.
POWER / ON LINE
jelző
Zölden világít.Hangátviteli kapcsolat
Zölden villog.Hangátviteli kapcsolat nem
Pirosan világít.A térhangzás-erősítő nem
Kialszik.A térhangzás-erősítő
Állapot
létrejött.
jött létre.
bocsát ki hangot.
kikapcsol, vagy a védelmi
rendszer bekapcsolt.
Kezdeti lépések
POWER / ON LINE jelző
POWER
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
PHONES aljzat
S-AIR ID kapcsoló
EZW-RT
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
SURROUND
10
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRIN G
R
SURROUND
SURROUND
BACK
SELECTOR kapcsoló
Ez a készülék a hangot a térhangzás-erősítőhöz
továbbítja, melyhez a hátsó hangsugárzók
kapcsolódnak. A hangátvitel létrehozásához
végezze el a következő lépéseket.
1 Állítsa a rendszer S-AIR ID kapcsolóját
az A állásba.
2 Nyomja meg a "/1 gombot.
A rendszer bekapcsol.
A részleteket lásd az „A térhangzás-erősítő
használata közben” című részben (98. oldal).
Fejhallgató használata
Ha a térhangzás-erősítő PHONES aljzatához
fejhallgatót csatlakoztat, a rendszer hangját a
készüléktől távolabb is élvezheti.
Megjegyzés
• Amíg a fejhallgató csatlakoztatva van a térhangzáserősítőhöz, a készülék hangereje minimumra
csökkenhet, amikor a térhangzás-erősítőt
kikapcsolja, vagy ha a rádióvétel gyenge. Ilyen
esetben a „HP NO LINK” és a „VOLUME MIN”
jelenik meg felváltva az előlapi kijelzőn. Ellenőrizze
a rádióvételt, és állítsa be a hangerőt.
• Ha a térhangzás-erősítőhöz fejhallgatót csatlakoztat,
a rendszer hangsugárzóiból nem hallható a műsor.
31
HU
Page 56
Ha több S-AIR eszközt használ
A részleteket lásd a „Hangátvitel a rendszer és
az S-AIR alegység között (ID beállítás)” című
részben (61. oldal).
A fedél felszerelése a
térhangzás-erõsítõre
A csatlakoztatás és beállítás végrehajtása után
felszerelheti a fedelet a térhangzás-erősítőre,
Kezdeti lépések
mely segít a felesleges vezetékszakasz
elrejtésében és tárolásában.
1 Illessze a hangsugárzóvezeték fedelet
a térhangzás-erősítőn lévő horonyba,
és csúsztassa lefelé, ütközésig.
2 Helyezze a hangsugárzóvezeték-tartó
füleit a hangsugárzóvezeték fedél
megfelelő furataiba, majd határozott
mozdulattal tolja a helyére.
Hangsugárzóvezeték-tartó
Térhangzás-erősítő
Hangsugárzóvezeték fedél
Térhangzás-erősítő
Horony
Addig csúsztassa lefelé a hangsugárzóvezeték
fedelét, amíg egy kattanást nem hall. Fordítsa
meg a térhangzás-erősítőt, és rejtse el a
felesleges vezetékszakaszt a fedélben.
m
32
HU
Page 57
4. lépés: gyorsbeállítás
Az alábbiakban a rendszer alapbeállításának
lépéseit részletezzük.
A kijelzett elemek országonként eltérőek.
"/1
321
654
987
0
C/X/x/c,
HOME
1 Kapcsolja be a tv-készüléket.
2 Nyomja meg a [/1 gombot ezen a
rendszeren, és a POWER gombot a
térhangzás-erősítőn.
3 Válassza ki a tv-készüléken a rendszer
számára fenntartott videocsatornát.
A képernyőn megjelenik a kijelzések
nyelvének kiválasztására szolgáló menü.
- OSD
Easy Setup
Select the language to be displayed by this unit.
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ha a gyorsbeállító képernyõ nem
jelenik meg
Kapcsolja be a gyorsbeállító képernyőt.
Lásd az „A gyorsbeállító képernyő
behívása” című szakaszt (36. oldal).
4 A X/x gombbal válasszon nyelvet.
5 Nyomja meg a vagy c gombot.
Megjelenik a beállító képernyő.
Easy Setup
Set the items below required to use this unit.
Each of these items may be changed later under "Setup."
- Select the TV connection method
- Select the TV type
- Select the BD Internet Connection
- Select the Standby Mode
- Execute the Auto Calibration
Check that all cables, etc. have been connected and then start.
Start
Ez az üzenet csak az [Easy Setup] funkció
legelső használatakor jelenik meg. Nem
jelenik meg akkor, amikor kiválasztja az
[Easy Setup] funkciót a [Setup] menüből.
6 Nyomja meg a vagy c gombot.
Megjelenik a videovezeték kiválasztására
szolgáló képernyő.
Easy Setup - TV Connection Method
Select the video cable connecting this unit and the TV.
Component Video
Video
7 A X/x gombbal válassza ki a tv-
készülék csatlakoztatására szolgáló
vezetéktípust.
Ellenőrizze a csatlakozást a rendszer és a
tv-készülék között (22. oldal).
• Ha a tv-készüléket HDMI-vezetékkel
csatlakoztatja, válassza ki a [HDMI]
opciót, ugorjon a 8. lépésre és állítsa be a
tv-készüléknek megfelelő képfelbontást.
• Ha a tv-készüléket komponens
videovezetékkel csatlakoztatja, válassza
ki a [Component Video] opciót, ugorjon a
8. lépésre és állítsa be a tv-készüléknek
megfelelő képfelbontást.
• Ha a tv-készüléket videovezetékkel
csatlakoztatja, válassza ki a [Video]
opciót és ugorjon a 9. lépésre.
Kezdeti lépések
33
HU
Page 58
Megjegyzés
• Ha a tv-készüléket nem HDMI-vezetékkel
csatlakoztatja, a [HDMI] opció nem választható.
• Ha mind a HDMI OUT aljzatot, mind más
videokimenet is csatlakoztatott, válassza a
[Component Video] opciót.
• A kimeneti képfelbontásról bővebben a
„Kimenő videojel felbontása” című részben
Kezdeti lépések
olvashat (103. oldal).
8 Nyomja meg a vagy c gombot.
Megjelenik a kimeneti képfelbontás
beállítására szolgáló menü. A részleteket
lásd az [Output Video Format] menüpont
leírásánál (80. oldal).
Ha a 7. lépésben a [HDMI] opciót
választotta
Easy Setup - HDMI Resolution
Select the resolution to output to the TV. "Auto" is the standard selection.
The new resolution displays for 30 seconds when this setting is changed.
Check that there are no problems with the video.
Nothing is displayed on the screen if the resolution is incorrect.
Auto
Válasszon az [Auto], [480i/576i], [480p/
576p], [720p], [1080i] vagy [1080p]
beállítás közül.
Ha mind a HDMI OUT aljzatot, mind más
videokimenet is csatlakoztatott, a
videojelek csak a HDMI OUT aljzaton
jelennek meg, ha az [Auto] vagy [1080p]
beállítást választotta.
Ha a 7. lépésben a [Component Video]
opciót választotta
- Component Resolution
Easy Setup
Select the resolution to output to the TV.
The new resolution displays for 30 seconds when this setting is changed.
Check that there are no problems with the video.
Nothing is displayed on the screen if the resolution is incorrect.
Válasszon a [480i/576i], [480p/576p],
[720p] vagy [1080i] beállítás közül.
Ha módosítja a kimeneti
képfelbontást
A kép 30 másodpercig az új felbontással
jelenik meg, majd a megerősítést kérő
képernyő lesz látható.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, és ugorjon a következő lépésre.
Megjegyzés
• Ha a kép torzítva vagy egyáltalán nem jelenik
meg, várjon 30 másodpercig (ne nyomjon meg
egyetlen gombot sem), amíg az [Is this
resolution OK?] felirat meg nem jelenik.
Válassza a [Cancel] opciót. A rendszer
visszakapcsol az előző képfelbontásra.
• Ha a kiválasztott képfelbontás érvénytelen, a
kép nem jelenik meg. Ilyen esetben tartsa
nyomva legalább 5 másodpercig a N és a Z
gombot. A kép a legalacsonyabb felbontással
fog megjelenni. A képfelbontás módosításához
válassza ki az [Output Video Format] menüpont
megfelelő beállítását a [Video Settings]
menüben (80. oldal).
9 Nyomja meg a vagy c gombot.
Megjelenik a csatlakoztatandó tv-készülék
képarányának beállítására szolgáló menü.
Easy Setup - TV Type
Select the screen aspect ratio to match your TV.
10 A X/x gombokkal válassza ki a tv-
készülék típusának megfelelő beállítást.
• [16:9]: ha szélesképernyős vagy
szélesképernyős üzemmóddal ellátott
normál (4:3) képarányú készüléke van
(79. oldal).
• [4:3]: ha normál (4:3) képarányú
készüléke van (79. oldal).
11 Nyomja meg a vagy c gombot.
Ha a tv-készüléket HDMI-vezetékkel
csatlakoztatja a rendszerhez
Megjelenik a [Control for HDMI] beállító
menü. Ugorjon a 12. lépésre.
Ha a tv-készüléket nem HDMI-vezetékkel csatlakoztatja a rendszerhez
Megjelenik a [BD Internet Connection]
beállító menü. Ugorjon a 14. lépésre.
34
HU
Page 59
12 A X/x gombbal válassza ki a HDMI-
vezérlés megfelelő beállítását.
Easy Setup - Control for HDMI
You can operate this unit in conjunction with a TV connected by HDMI.
Check your TV settings when using this function.
On
Válassza ki az [On] beállítást a [Control for
HDMI] menüpontban (66. oldal), ha olyan
Sony készüléket csatlakoztat, amely
kompatibilis a HDMI-vezérléssel.
Ha nem használja a [Control for HDMI]
funkciót, válassza az [Off] beállítást.
13 Nyomja meg a vagy c gombot.
Megjelenik a [BD Internet Connection]
funkció beállítására szolgáló képernyő.
14 A X/x válassza ki az Internet
kapcsolatra vonatkozó beállítást.
Easy Setup - BD Internet Connection
An Internet connection may be required for BD playback.
Allow Internet connections based on BD contents?
Set the "Internet Settings" to allow internet connection.
Allow
Do not allow
Ha a bemelegedési időt csökkenteni
kívánja, válassza a [Quick Start]
(gyorsindítás) opciót. Az alapértelmezett
beállítás [Normal].
Megjegyzés
• Ha a gyorsindítási funkciót bekapcsolta, a
készenléti állapot áramfelvétele nagyobb lesz.
17 Nyomja meg a vagy c gombot.
Megjelenik az [Auto Calibration] képernyő.
18 Csatlakoztassa a mérőmikrofont a
hátoldalon lévő A.CAL MIC aljzathoz.
Egy (külön megvásárolható) állvány vagy
hasonló eszköz segítségével rögzítse kb.
fejmagasságban a mikrofont. Mindegyik
hangsugárzó előlapja nézzen a mikrofon
felé, és ne legyen akadály a hangsugárzók
és a mikrofon között.
ANTENNA
75
COAXIAL
FM
AUDIO
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
C
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
EZW-RT10
EXT
S-AIR ID
500mA MAX
DC5V
TV
OPTICAL
AB
Kezdeti lépések
Ha engedélyezi az internetes kapcsolatot,
válassza az [Allow] opciót.
Ha nem engedélyezi az internetes kapcsolatot,
válassza a [Do not allow] opciót.
15 Nyomja meg a vagy c gombot.
Megjelenik a [Standby Mode] funkció
beállítására szolgáló képernyő.
16 A X/x gombbal válassza ki a készenléti
állapot típusát.
E funkció használatakor bekapcsolás után rövid
időn belül üzemkész állapotba kerül a rendszer.
Mérőmikrofon
19
A X/x gombbal válassza ki a [Start] opciót.
A kilépéshez válassza a [Cancel] opciót.
20 Nyomja meg a gombot.
Az [AUTO CALIBRATION] mérés
megkezdődik.
A rendszer önműködően beállítja a
hangsugárzó-paramétereket.
Mérés közben gondoskodjon a lehető
legnagyobb csendről.
35
HU
Page 60
Megjegyzés
• Az [Auto Calibration] (önműködő kalibrálás)
megkezdésekor hangos teszthang szólal meg. A
hang nem halkítható le. Vegye figyelembe, hogy
ez a gyermekeket és a szomszédokat zavarhatja.
• Az [Auto Calibration] elvégzése előtt helyezze
el a térhangzás-erősítőt a megfelelő helyen. Ha
a térhangzás-erősítőt nem megfelelően, például
másik szobában, helyezi el, a mérés nem
Kezdeti lépések
végezhető el megfelelően.
• Ha a külön megvásárolható WAHT-SBP1
csomagban lévő kiegészítő hátsó hangsugárzókat
használja (15. oldal), helyezze el megfelelően a
hangsugárzókat, és kapcsolja be a térhangzáserősítőt.
21 Fogadja el az [Auto Calibration] mérés
eredményét.
Az eredmény megjelenik a tv-képernyőn. A
C/c gombbal oldalt válthat. Az első oldal a
hangsugárzó-távolságokat mutatja. A
második oldalon a hangsugárzók jelszintje
látható. Ha az eredményeket elfogadja,
húzza ki a mérőmikrofont és a X/x
gombbal válassza ki az [OK] opciót.
Megjegyzés
• A szoba környezete, amelyben a rendszer
telepítve van, befolyásolhatja a mérés
eredményét.
22 Nyomja meg a gombot.
A gyorsbeállítás befejeződött. Az összes
beállítási és csatlakoztatási művelet lezajlott.
5. lépés: a mûsorforrás
kiválasztása
Kiválaszthatja a lejátszani kívánt műsorforrást.
321
654
987
0
FUNCTION
Nyomja meg többször a FUNCTION
gombot, amíg a kívánt műsorforrás neve
meg nem jelenik a kijelzőn.
A nevek az alábbi sorrendben jelennek meg a
FUNCTION gomb többszöri lenyomásakor.
„BD/DVD” t „TUNER FM” t„TV” t
„SAT/CABLE” t „DMPORT” t „AUDIO”
t …
Kilépés a gyorsbeállításból
Nyomja meg bármely lépésnél a HOME
gombot.
A gyorsbeállító képernyõ
behívása
1 Nyomja meg a HOME gombot.
A főmenü megjelenik a tv-képernyőn.
2 A C/c gombbal válassza ki a
[Setup] menüt.
3 A X/x gombbal válassza ki az [Easy
Setup] menüpontot, és nyomja meg a
gombot.
4 A C/c gombbal válassza ki a [Start]
opciót, és nyomja meg a gombot.
Megjelenik a gyorsbeállító képernyő.
HU
36
NévMűsorforrás
„BD/DVD”A rendszeren lejátszott lemez.
„TUNER FM”FM-rádió (56. oldal).
„TV”Hátoldali TV (a hátoldali TV
(AUDIO IN L/R) vagy TV
(DIGITAL IN OPTICAL))
aljzathoz csatlakoztatott készülék
(24. oldal).
„SAT/CABLE” A hátoldali SAT/CABLE
(DIGITAL IN COAXIAL)
aljzathoz csatlakoztatott készülék
(25. oldal).
A lejátszani kívánt műsor típusának függvényében a gyárilag beállított térhangzás-módok közül rendkívül
egyszerűen kiválaszthatja a megfelelőt. Így otthonában élvezheti a filmszínházak izgalmas, erőteljes légkörét.
321
654
987
0
X/x/c,
Tv-mûsorok hangjának hallgatása 5.1 térhangzással
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „AUDIO MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd nyomja
meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a „DEC. MODE” menüpontot az előlapi kijelzőn, majd nyomja
meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki az „A.F.D. 7.1CH” beállítást.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
SYSTEM MENU
Kezdeti lépések
Az Ön hallgatási szokásainak legmegfelelõbb térhangzás beállítása
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „AUDIO MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd nyomja
meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a „DEC. MODE” menüpontot az előlapi kijelzőn, majd nyomja
meg a vagy c gombot.
37
HU
Page 62
4 A X/x gombbal válassza ki a kívánt térhangzás-mód nevét az előlapi kijelzőn.
A különböző térhangzás-módok leírását lásd az alábbi táblázatban.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Néhány szó a hangkimenetrõl
Kezdeti lépések
Az alábbi táblázatban azokat a lehetőségeket ismertetjük, melyek az összes
hangsugárzócsatlakoztatása esetén állnak rendelkezésére.
Az alapbeállítás „A.F.D. STD” (ha fejhallgatót csatlakoztat a készülékhez vagy a térhangzáserősítőhöz, az alapbeállítás „HP 2CH”).
Hang forrásaTérhangzásHatása
Műsorforrás függvénye.„A.F.D. STD”
(AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD)
„A.F.D. 7.1CH”
(AUTO FORMAT
DIRECT 7.1CH)
„PRO LOGIC”
„PLII MOVIE”
„PLII MUSIC”
„A.F.D. 7.1CH”
(AUTO FORMAT
DIRECT 7.1CH)
„PLIIx MOVIE”
„PLIIx MUSIC
A rendszer érzékeli a műsorforrás hangformátumát, és a hangot
az eredeti (felvételi, kódolási) formában szólaltatja meg.
• Kétcsatornás műsorforrás: a rendszer a kétcsatornás
műsorforrás hangjából szimulált térhangzást állít elő 5+1
hangsugárzó használatával.
– „A.F.D. 7.1CH”: a kétcsatornás műsor hangsugárzó-
páronkénti megszólaltatása az összes (5.1) hangsugárzó
használatával.
– „PRO LOGIC” esetén Dolby Pro Logic hangteret állít
elő a rendszer.
– „PLII MOVIE” esetén filmekhez ideális Dolby Pro
Logic II hangteret állít elő a rendszer.
– „PLII MUSIC” esetén zenéhez ideális Dolby Pro Logic
II hangteret állít elő a rendszer.
• Többcsatornás műsorforrás: a műsorforrás
hangcsatornáinak száma határozza meg azt, hogy a rendszer
hány hangsugárzón keresztül szólaltatja meg azt. Az
„A.F.D. 7.1CH” beállítás esetén a kiegészítő hátsó
hangsugárzók mesterségesen előllított hangot szólaltatnak
meg, és a műsor 7.1-csatornás formátumban hallgatható.
Ezek a térhangzás-módok csak akkor jelennek meg, ha a
külön megvásárolható WAHT-SBP1 csomagban lévő
kiegészítő hátsó hangsugárzókat használja (15. oldal).
• Kétcsatornás műsorforrás: a rendszer a kétcsatornás
”
műsorforrás hangjából szimulált térhangzást állít elő az
összes hangsugárzó (beleértve a kiegészítő hátsó
hangsugárzókat is) használatával.
– „A.F.D. 7.1CH”: a kétcsatornás műsor hangsugárzó-
páronkénti megszólaltatása az összes (7.1) hangsugárzó
használatával.
– „PLIIx MOVIE”: a készülék Dolby Pro Logic IIx
dekódolást végez mozi üzemmódban.
– „PLIIx MUSIC”: a készülék Dolby Pro Logic IIx
dekódolást végez zenei üzemmódban.
• Többcsatornás műsorforrás: a műsorforrás
hangcsatornáinak száma határozza meg azt, hogy a rendszer
hány hangsugárzón keresztül szólaltatja meg a műsort.
38
HU
Page 63
Hang forrásaTérhangzásHatása
„2CH STEREO”A hangformátumtól és a csatornák számától függetlenül, a
rendszer az első hangsugárzókon és a mélysugárzón keresztül
szólaltatja meg a műsort. A többcsatornás műsorokat
kétcsatornássá keveri le a rendszer.
Kezdeti lépések
„HP 2CH”
(HEADPHONE 2
CHANNEL
STEREO)
2)
Ez a térhangzás-mód csak akkor jelenik meg, ha a
térhangzás-erősítőhöz fejhallgatót csatlakoztat (31. oldal).
A hangformátumtól és a csatornák számától függetlenül, a
rendszer a fejhallgatón keresztül szólaltatja meg a műsort. A
többcsatornás műsorokat kétcsatornássá keveri le a rendszer.
A térhangzás kikapcsolása
Válassza ki a „DEC. MODE” menüpont „A.F.D. STD” beállítását.
Megjegyzés
• Ha az „A.F.D. 7.1CH” térhangzás-módot választotta ki, a lemez vagy a műsorforrás típusának függvényében
előfordulhat, hogy a legalkalmasabb mód önműködő beállítása közben a hang rövid időre elnémul. Ha ezt szeretné
elkerülni, válassza az „A.F.D. STD” beállítást.
• Ha a bemenőjel többcsatornás műsorforrásból származik, a „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE” és „PLII MUSIC”
térhangzás-mód kikapcsol, és a többcsatornás műsor közvetlenül (átalakítás nélkül) szólal meg.
• Ha a bemenet kétnyelvű adás, a „PRO LOGIC”, a „PLII MOVIE” és a „PLII MUSIC” kiválasztása hatástalan.
• Az „A.F.D. 7.1CH”, „PRO LOGIC”, „PLII MOVIE”, „PLII MUSIC”, „PLIIx MOVIE” és „PLIIx MUSIC”
térhangzás-mód kikapcsol, ha az alábbi hangüzemmódok valamelyikét kiválasztja (52. oldal).
– „SPORTS”,
– „OMNI-DIR”,
– „MOVIE-D.C.S.-”.
• A bemeneti forrástól függően elképzelhető, hogy a kitömörítési mód nem érvényesül.
• Ha az S-AIR vevő használatakor módosítja a kitömörítési módot, az S-AIR vevő hangkiesését tapasztalhatja.
Hasznos tudnivaló
• A készülék a memóriában tárolja, hogy az egyes műsorforrásokhoz melyik térhangzás-módot választotta ki
utoljára.
Egy üzemmód kiválasztásakor (pl. „BD/DVD” vagy „TUNER FM”) önműködően alkalmazásra kerül az a
térhangzás-mód, melyet utoljára használt az adott funkcióhoz. Például, ha egy BD-, DVD-lemezt, „PRO LOGIC”
dekódolással hallgat, majd átkapcsol egy másik műsorforrásra, és onnan újra a BD/DVD-bemenetre, a „PRO
LOGIC” dekódolást önműködően kiválasztja a készülék.
39
HU
Page 64
Lejátszás
321
654
987
0
BD-, DVD-lemez lejátszása
A lejátszani kívánt lemeztől függően egyes
funkciók működése korlátozott, vagy a
megszokottól eltérő lehet.
Olvassa el a lemezhez mellékelt tájékoztatót.
"/1
Lemeztálca
ONE-TOUCH
PLAY
DISPLAY
TOP MENU
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
/
SCENE
SEARCH
–
2 +/
1 Kapcsolja be a tv-készüléket.
2 Válassza ki a tv-készüléken azt a
bemenetet, melyhez ezt a rendszert
csatlakoztatta.
3 Nyomja meg a "/1 gombot.
A rendszer bekapcsol.
4 A FUNCTION gombbal kapcsoljon „BD/
DVD” üzemmódba.
FUNCTION
x
N
FUNCTION
VOLUME +/
Z
VOLUME
"/1
Számgombok
TIME
SYSTEM
MENU
POP UP/
MENU
OPTIONS
./>
N
m/M
x
X
5 Nyomja meg a Z gombot.
6 Helyezzen be egy lemezt.
Helyezzen egy lemezt a lemeztálcára és
nyomja meg a Z gombot.
Ha gyári (műsoros) BD-ROM vagy DVD
VIDEO lemezt helyezett be, a lejátszás
önműködően megkezdődhet. Ebben az
esetben ugorjon a 9. lépésre.
Megjegyzés
• Ha 8 cm-es lemezt akar lejátszani, helyezze azt
a lemeztálca belső körébe. Ügyeljen arra, hogy
–
a lemez ne ferdén legyen a tálca belső körén.
• A lemeztálcába nem szabad egynél több lemezt
helyezni.
7 A C/c gombbal válassza ki a
[Video] opciót.
8 A X/x gombbal válassza ki a ikont,
majd nyomja meg a N vagy
gombot.
BD Data
Video
Ha gyári (műsoros) BD-ROM vagy DVD
VIDEO lemezt helyezett be, a lejátszás
önműködően megkezdődik.
Más készülékkel felvett BD- vagy DVDlemez esetén megjelenik a tétellista. A X/x
gombbal válassza ki a kívánt tételt, és
nyomja meg a N vagy gombot.
A lejátszás megkezdődik.
9 Állítsa be a hangerőt a 2 +/
A hangerőszint megjelenik a tv-képernyőn
és az előlapi kijelzőn.
–
gombbal.
40
HU
Page 65
Megjegyzés
•
Ha bekapcsolja (
(
[Control for HDMI])
csatlakoztatott tv-készülék a rendszerrel szinkronban
működtethető.
szinkronizált HDMI-vezérlés használata” (66. oldal)
című részben.
Hasznos tudnivaló
• Módosíthatja a hangerőgombok szabályozási
sebességét.
A hangerő gyorsabb változtatásához tartsa nyomva a
2 +/– gombot a távvezérlőn vagy a VOLUME +/–
gombot a készüléken.
A hangerő finomabb beállításához többször, röviden
nyomja meg a 2 +/– gombot a távvezérlőn vagy a
VOLUME +/– gombot a készüléken.
[On])
a HDMI-vezérlés funkciót
, a HDMI-vezetékkel
A részleteket lásd „A „BRAVIA”
Egyéb mûveletek
FunkcióGombnyomás
Állj.x
Szünet.X
A lejátszás
folytatása szünet
után.
Ugrás a következő fejezetre.
Ugrás az előző
fejezetre.
A hang
ideiglenes
kikapcsolása.
A lemez kivétele. Z a készüléken.
A kívánt jelenet
megkeresése
gyorsított
lejátszással előre
vagy hátra
(pásztázás).
X vagy N
>
. egy másodpercen belül
kétszer.
Ha egyszer nyomja meg a .
gombot, az éppen lejátszott fejezet
jelenet elejére ugrik.
A hang bekapcsolásához
nyomja meg ismét ezt vagy a 2 +
gombot.
M
vagy m a lemez lejátszása
közben. Gyorskeresés közben a
vagy m gomb többszöri megnyomásakor a lejátszás sebessége az
alábbiak szerint változik:
1)
Normál lejátszási irány:
M1 (×10) t M2 (×30) t
M3 (×120).
Ellentétes lejátszási irány:
n (×1) t m1 (×10) t m2
(×30) t m3 (×120).
Ha a gombot nyomva tartja, a
gyorsított lejátszás előre, hátra
addig tart, amíg a gombot el nem
engedi.
Normál lejátszásra a N
gombbal kapcsolhat vissza. A
tényleges sebesség lemezenként
különböző lehet.
M
FunkcióGombnyomás
Lejátszás las sítva
vagy képenként
(csak normál
lejátszási
irányban).
Az előző jelenet
megismétlése.
Gyorskeresés
előre a
pillanatnyi
jeleneten belül.
1)
A keresési sebesség egyes lemezek esetén eltérő lehet.
2)
Csak BD, DVD VIDEO, DVD-RW, DVD-R esetén.
3)
Csak BD, DVD VIDEO, DVD-RW, DVD-R,
DVD+RW, DVD+R esetén.
M legalább 1 másodpercig
szünet üzemmódban. Ha szünet
üzemmódban röviden megnyomja
a M gombot, a készülék
képenként lépteti a műsort. A
lemeztől függően előfordulhat,
hogy ez a funkció nem működik.
Normál lejátszásra a N gombbal
kapcsolhat vissza.
(azonnali visszajátszás)
2)
lejátszás közben.
(továbbítás) lejátszás
közben.
3)
Jelszóval védett BD- vagy DVDlemez lejátszása (szülõi felügyelet)
Jelszóval védett BD-lemez lejátszása
Módosítsa a [BD Parental Control] menüpont
beállítását a [BD/DVD Viewing Settings]
menüben (83. oldal).
Jelszóval védett DVD-lemez lejátszása
Módosítsa a [DVD Parental Control] menüpont
beállítását a [BD/DVD Viewing Settings]
menüben (83. oldal).
Ha a szülői felügyelet funkcióval korlátozott
BD-, DVD-lemezt játszik le, a tv-képernyőn
megjelenik a jelszó beírását kérő üzenet.
A számgombokkal írja be a négyszámjegyű
jelszót és nyomja meg a gombot.
A lejátszás megkezdődik.
A jelszó létrehozását vagy módosítását lásd a
[Password] (84. oldal) menüpont leírásánál.
Jelszóval védett BD-RE vagy BD-R
lemez lejátszása (lemezzár
Lemezzárral ellátott BD-RE vagy BD-R lemez
lejátszásakor megjelenik a jelszó beírását kérő
képernyő.
1 A számgombokkal írja be a lemez
létrehozásakor bejegyzett négyjegyű
jelszót, és nyomja meg a gombot.
Lejátszás
)
41
HU
Page 66
2 Válassza ki a kívánt tételt és nyomja
meg a N vagy gombot.
A lejátszás megkezdődik.
Egygombos lejátszás (csak HDMI
kapcsolat esetén)
Nyomja meg a ONE-TOUCH PLAY gombot.
A rendszer és a csatlakoztatott tv-készülék
bekapcsol, a tv-készülék a rendszer számára
fenntartott bemenetre kapcsol; a lemez
lejátszása megkezdődik.
Megjegyzés
• HDMI kapcsolat esetén a kép enyhe késéssel jelenhet
meg a tv-képernyőn, és előfordulhat, hogy a műsor
első részlete lemarad.
• Ez a funkció akkor használható, ha a [HDMI
Settings] menüben kiválasztottas a [Control for
HDMI] menüpont [On] beállítását (85. oldal).
További lehetõségek (OPTIONS
menü)
1 Nyomja meg az OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
2 A X/x gombbal válasszon egy
menüpontot, majd nyomja meg a
gombot.
A választható menüpontok a lemez
típusától és a rendszer állapotától függően
eltérőek lehetnek.
Kameraállások megjelenítése
Ha olyan lemezt játszik le, amelynek egyes
jeleneteit több látószögből (kameraállásból)
vették fel, lejátszás közben megváltoztathatja a
kameraállást.
A kívánt kameraállás kiválasztásához
lejátszás közben nyomja meg a
gombot.
Szinkronfeliratok
megjelenítése
A szinkronfeliratozással ellátott lemezek
lejátszása közben a szinkronfeliratot bármikor
be- vagy kikapcsolhatja. Ha többnyelvű
szinkronfeliratozással ellátott lemezt játszik le,
lejátszás közben bármikor kiválaszthatja a
kívánt nyelvű szinkronfeliratot, illetve ki- vagy
bekapcsolhatja azt.
A kívánt nyelv kiválasztásához lejátszás
közben nyomja meg a gombot.
MenüpontRészletek
[Video Settings]A kép beállítása (46. oldal).
[Title List]A tétellista megjelenítése.
[Play]A tétel folytatása a x gomb
[Play from start]A tétel lejátszása az
[Top Menu]A lemezmenü
[Menu/Popup Menu]A BD-ROM előbukkanó
[Stop]Lejátszás leállítása.
[Title Search]Tétel keresése és lejátszása
[Chapter Search]Fejezet keresése és
HU
42
megnyomásának helyétől.
elejétől.
megjelenítése (43. oldal).
menü vagy a DVD-menü
megjelenítése (43. oldal).
az elejétől (44. oldal).
lejátszása az elejétől (44.
oldal).
Page 67
A lejátszás folytatása a
megszakítási ponttól
(folytatólagos lejátszás)
Ha megállítja a lejátszást, a készülék megjegyzi
a x gomb megnyomásának helyét. Amíg nem
veszi ki a lemezt, a folytatólagos lejátszási
funkció működik, még akkor is, ha a készüléket
kikapcsolja a "/1 gombbal.
1 Lejátszás közben nyomja meg a x
gombot a lejátszás leállításához.
2 A X/x gombbal válassza ki a ikont,
és nyomja meg a N vagy gombot.
A készülék onnan folytatja a lejátszást, ahol
az 1. lépésben leállította.
Megjegyzés
• A leállítás helyétől függően előfordulhat, hogy a
készülék nem pontosan a megszakítási ponttól
folytatja a lejátszást.
• A leállítási pont helye törlődhet a memóriából, ha:
– kinyitja a lemeztálcát,
– átkapcsol egy másik tételre,
– megváltoztatja vagy rendszer beállításait,
– kihúzza a hálózati csatlakozóvezetéket,
– eltávolítja a külső memóriaegységet (BD-ROM
lemezek esetén).
• Lehetnek olyan lemezek, melyeknél ez a funkció nem
használható.
A tétel lejátszása az elejétõl
Az OPTIONS gombbal válassza ki a [Play from
start] opciót, és nyomja meg a gombot. A
lejátszás a tétel elejétől kezdődik meg.
A BD- vagy DVD-menü
használata
A fõmenü megjelenítése
A BD-, DVD-lemez összefüggő videó vagy
zenei programjai rendszerint több részre vannak
felosztva. Ezeket „tételeknek” nevezzük. Ha
több tételt tartalmazó BD-, DVD-lemezt játszik
le, a főmenü segítségével kiválaszthatja a kívánt
tételt.
A szinkronfelirat és a szinkronhang nyelvének
kiválasztását is végrehajthatja a főmenün
keresztül.
1 Nyomja meg a TOP MENU gombot.
A tv-képernyőn megjelenik a
műsorismertető menü.
A menü tartalma a lemeztől függően
változik.
2 A C/X/x/c gombokkal vagy a
számgombokkal válassza ki a
lejátszani vagy változtatni kívánt tételt.
3 Nyomja meg a gombot.
Az elõbukkanó menü
megjelenítése
Vannak olyan BD-ROM-lemezek, melyek – a
lejátszás megszakítása nélkül – előbukkanó
menüket jelenítenek meg.
1 Lejátszás közben nyomja meg a POP
UP/MENU gombot.
Az előbukkanó menü megjelenik.
2 A C/X/x/c gombokkal, a színes
gombokkal vagy a számgombokkal
válassza ki a kívánt menüelemet, és
kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Lejátszás
43
HU
Page 68
Gyorsított jelenetkeresés
(Scene Search)
Az éppen lejátszott tételen belül egyszerűen
megkeresheti a kívánt jelenetet.
1 Lejátszás közben vagy szünet
üzemmódban nyomja meg a SCENE
SEARCH gombot.
A lejátszás szünet üzemmódba kapcsol, és a
képernyő alján megjelenik a jelenetkereső
skála (a négyszögletű jelző a pillanatnyi
helyzetet jelöli).
2 A C/c vagy m/M gombbal
mozgassa a jelzőt a keresett jelenetnek
megfelelő helyre.
Jelenetkereső skála
Scene Search
Pillanatnyi helyzet
A jelző megjelenik a kiválasztott jelenet
helyzetét jelző állásban.
3 Ha megtalálta a keresett jelenetet,
engedje el a gombot.
A kiválasztott jelenet elején a lejátszás
szünet üzemmódba kapcsol.
Újabb kereséshez mozgassa a jelzőt a C/c
vagy m/M gombbal.
4 Nyomja meg a SCENE SEARCH, ,
N vagy X gombot.
A lejátszás megkezdődik.
A jelenetkeresés kikapcsolása
Nyomja meg a SCENE SEARCH, , N vagy
X gombot.
A lejátszás a gombnyomás helyétől kezdődik.
Megjegyzés
• A jelenetkeresés a legalább 100 másodperc, de
legfeljebb 100 óra hosszúságú tételeknél használható.
• A lemeztől függően előfordulhat, hogy ez a funkció
nem működik.
Tétel, fejezet keresése
Ha a tétel tartalmaz fejezetjelöléseket,
megkeresheti a kívánt fejezetet.
1 Lejátszás közben vagy szünet
üzemmódban nyomja meg az OPTIONS
gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
2 A X/x gombbal válasszon egy keresési
módot, majd nyomja meg a
• [Title Search] (BD-ROM, DVD VIDEO):
a kívánt tétel keresése.
• [Chapter Search]: a kívánt fejezet
keresése.
A képernyőn megjelenik a szám beírására
szolgáló menü.
Példa: Chapter Search (fejezet keresés)
gombot.
Chapter :
3 A számgombokkal írja be a keresett
tétel vagy fejezet számát.
Ha hibázik, nyomja meg a CLEAR gombot,
és válassza ki a megfelelő számot.
4 Nyomja meg a gombot.
Rövid idő múlva a készülék a kiválasztott
számmal indítja a lejátszást.
A [Title Search]/[Chapter Search]
funkció kikapcsolása
Nyomja meg a RETURN gombot.
44
HU
Page 69
A lejátszási idõ és a lejátszási
információk ellenõrzése
Ellenőrizheti a tételre vonatkozó információkat,
pl. a videó bitsűrűséget.
Lejátszás közben nyomja meg a
DISPLAY gombot.
A kijelzett információk a lemez típusától és a
rendszer állapotától függően változnak.
Példa: BD-ROM lejátszása esetén
DDolby Digital PlusAngleAngle
English
Mbps
A A jelenleg kiválasztott kameraállás
B Tételneve vagy száma
C A pillanatnyi hangbeállítás
D Rendelkezésre álló funkciók (
kameraállás/ nyelv/ szinkronfelirat)
E Lejátszási információk
A lemeztípus, lejátszási mód, videó kódolási
eljárás, bitsűrűség, lejátszási állapotjelző,
lejátszási idő (hátralévő idő*) kijelzése.
F Kimenő felbontás, képfrekvencia
* A TIME gomb többszöri megnyomásakor jelenik
meg.
Hasznos tudnivaló
• A lejátszási információkat az előlapi kijelzőn is
ellenőrizheti.
• A beállítás módosításához nyomja meg a megfelelő
gombot (, vagy ).
A lejátszásból eltelt vagy
hátralévõ idõ ellenõrzése a
kijelzõn
Nyomja meg többször a TIME gombot.
Lejátszás közben a TIME gomb többszöri
megnyomására a kijelzett információk sorrendje
a következő:
1 y 2
1 A pillanatnyi tételből eltelt idő
2 A pillanatnyi tételből hátralévő idő
Egyes kijelzések néhány másodperc után
eltűnnek.
Lejátszás
45
HU
Page 70
A képjellemzõk beállítása
1 Lejátszás közben nyomja meg az
OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
2 A X/x gombbal válassza ki a [Video
Settings] menüt, és nyomja meg a
gombot.
A [Video Settings] képernyő megjelenik.
Video Settings
Select the item you want to change.
Picture Quality Mode
FNR
BNR
MNR
Standard
Close
Standard
3 A X/x gombbal válasszon egy opciót,
és nyomja meg a gombot.
[Picture Quality Mode]
Kedvezőbbé teheti a képbeállítást a
fényviszonyoknak megfelelően.
• [Standard]
• [Brighter Room]
• [Theatre Room]
[FNR]
Csökkenti a véletlenszerűen fellépő képzajt.
• [Off]
• [Auto]
[BNR]
Csökkenti a kép mozaikszerű mintázatát.
• [Off]
• [Auto]
[MNR]
Csökkenti a körvonalak mentén észlelhető
finom zajt.
• [Off]
• [Auto]
4 A C/X/x/c gombbal végezze el a
beállítást vagy a kiválasztást, és
nyomja meg a gombot.
További paraméterek beállításához
ismételje meg a 3. és 4. lépést.
Megjegyzés
• Mielőtt a [Picture Quality Mode] menüpont
beállítását módosítaná, a tv-készülék képbeállítását
változtassa [Standard]-ra.
• A [Video Settings] menüpont nem módosítható, ha a
csatlakoztatott tv-készüléket Theater Mode
üzemmódba kapcsolja (67. oldal).
• A lejátszott lemeztől vagy jelenettől függően
előfordulhat, hogy az [FNR], [BNR] vagy [MNR]
funkció hatása nem érzékelhető.
46
HU
Page 71
A kép és a hang közötti késés
beállítása
(AV SYNC)
Ha a kép késik a hanghoz képest, ezzel a
funkcióval szinkronba hozhatja a képet és a
hangot.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „AUDIO
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki az „AV
SYNC” menüpontot az előlapi kijelzőn,
majd nyomja meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válasszon egy
beállítást.
A késés 0 ms és 300 ms között, 25 ms-os
lépésekkel módosítható.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Megjegyzés
• A bemenőjeltől függően elképzelhető, hogy az AV
SYNC funkció hatása nem érzékelhető.
A BonusView, BD-Live
funkció használata
Lejátszás
Egyes BD-ROM-lemezeken feltüntették a „BDLIVE Logo*” logot, ami azt jelenti, hogy egy
külső memóriaegységről (helyi meghajtó)
letölthető bónusz tartalmakat élvezhet, és egyéb
adatokhoz is hozzáférhet.
*
1 Ha a készülékben van lemez, vegye ki
azt.
2 Kapcsolja ki a rendszert.
3 Helyezze be a (külön megvásárolható)
külső memóriaegységet a készülék
hátoldalán lévő EXT aljzatba.
A külső memóriaegység játssza a helyi
meghajtó szerepét.
Ellenőrizze, hogy a külső memóriaegységet
megfelelően behelyezte-e (28. oldal).
4 Csatlakoztassa a rendszert a LAN
hálózathoz (29. oldal).
5 Kapcsolja be a rendszert.
6 Válassza ki a [BD Internet Connection]
menüpont [Allow] beállítását a [BD/
DVD Viewing Settings] menüben (84.
oldal).
7 Helyezze be a BONUSVIEW/BD-LIVE
funkcióval rendelkező BD-ROM lemezt.
A szükséges műveletsor lemezenként
különbözhet. Olvassa el a lemezhez
mellékelt útmutatót.
47
HU
Page 72
A külsõ memóriaegységen lévõ
321
654
987
0
adatok törlése
A felesleges adatokat törölheti.
1 Ha a készülékben van lemez, vegye ki
azt.
2 Nyomja meg a HOME gombot.
3 A C/c gombbal válassza ki a
[Video] menüt.
4 A X/x gombbal válassza ki a [BD Data]
menüpontot, és nyomja meg a
gombot.
5 Válassza ki a lemez nevét, és nyomja
meg az OPTIONS gombot.
6 Válassza ki az [Erase] funkciót, és
nyomja meg a gombot.
7 Válassza ki az [OK] opciót, és nyomja
meg a gombot.
A kiválasztott lemezre vonatkozó adatok
törlődnek.
Megjegyzés
• Lehetnek olyan BD-ROM-lemezek, melyeknél a
lemeznév nem jeleníthető meg.
Hasznos tudnivaló
• Ha a külső memóriaegységen lévő összes adatot
egyszerre szeretné törölni, a 6. lépésben válassza ki
az [Erase All] opciót.
• Ha a 6. lépésre szeretne ugrani, az 5. lépésben nyomja
meg a gombot az OPTIONS gomb helyett.
CD-lejátszás
TIME
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
N
MUTING
–
2 +/
1 Nyomja meg többször a FUNCTION
gombot, amíg a „BD/DVD” felirat meg
nem jelenik az előlapi kijelzőn.
2 Helyezzen be egy CD-lemezt.
A zenelejátszó képernyő megjelenik.
3 Nyomja meg a N gombot.
A lejátszás megkezdődik.
OPTIONS
./>
m/M
x
X
48
Music CD
Jelenlegi műsorszám száma és
HU
4 A 2 +/
A hangerőszint megjelenik a tv-képernyőn
és az előlapi kijelzőn.
a lejátszásból eltelt idő.
–
gombbal állítsa be a hangerőt.
Stereo
Page 73
Mûsorszám kiválasztása
1 Nyomja meg a HOME gombot.
2 A C/c gombbal válassza ki a [Music]
menüt.
Music
Music CD
3 Nyomja meg a gombot.
A zeneszámok listája megjelenik.
4 A X/x gombbal válasszon
műsorszámot, és nyomja meg a N
vagy gombot.
A rendszer lejátssza a kiválasztott
műsorszámot.
Egyéb mûveletek
FunkcióGombnyomás
Állj.x
Szünet.X
A lejátszás folytatása
szünet után.
A lejátszás folytatása a
x gomb megnyomásának helyétől.
Ugrás a következő
műsorszámra.
Ugrás az előző
műsorszámra.
A hang ideiglenes
kikapcsolása.
A lemez kivétele.Z a készüléken.
Gyorskeresés hátra,
előre.
X vagy N
N
>
. egy másodpercen
belül kétszer.
Ha egyszer nyomja meg a
. gombot, az éppen
lejátszott műsorszám
elejére ugrik.
A hang bekapcsolásához
nyomja meg ismét ezt vagy
a 2 + gombot.
m vagy M lejátszás
közben.
További lehetõségek (OPTIONS)
1 Nyomja meg az OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
2 A X/x gombbal válasszon egy
menüpontot, majd nyomja meg a
gombot.
A választható menüpontok a lemez
típusától és a rendszer állapotától függően
eltérőek lehetnek.
MenüpontRészletek
[Play]A kiválasztott műsorszám
[Play from start]
(lejátszás közben)
[Play from start] (állj
üzemmódban)
[Stop]A lejátszás leállítása.
Megjegyzés
• A leállítási pont helye törlődhet a memóriából, ha:
– kinyitja a lemeztálcát,
– kikapcsolja a rendszert.
lejátszása.
A jelenlegi műsorszám
lejátszása az elejétől.
A kiválasztott műsorszám
lejátszása az elejétől.
A lejátszásból eltelt vagy
hátralévõ idõ ellenõrzése a
kijelzõn
Nyomja meg többször a TIME gombot.
Lejátszás közben a TIME gomb többszöri
megnyomására a kijelzett információk sorrendje
a következő:
1 t 2 t 3 t 4 t 1 t ...
1 A pillanatnyi műsorszámból eltelt idő.
2 A pillanatnyi műsorszámból hátralévő idő.
3 A lemezből eltelt idő.
4 A lemezből hátralévő idő.
Lejátszás
49
HU
Page 74
Fényképfájlok lejátszása
321
654
987
0
1)
1)
BD-RE, BD-R lemezek, melyek JPEG képfájlokat
tartalmaznak.
2)
DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-R lemezek,
melyek JPEG képfájlokat tartalmaznak.
3)
CD-RW, CD-R lemezek, melyek JPEG képfájlokat
tartalmaznak.
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
N
X
1 Nyomja meg többször a FUNCTION
gombot, amíg a „BD/DVD” felirat meg
nem jelenik az előlapi kijelzőn.
2 Helyezze be a fényképeket tartalmazó
lemezt.
3 Nyomja meg a HOME gombot.
4 A C/c gombbal válassza ki a
[Photo] menüt.
5 Nyomja meg a gombot.
Megjelenik a fájlok vagy mappák listája.
2)
Photo
Data CD
3)
DISPLAY
OPTIONS
./>
x
6 A X/x gombbal válasszon fájlt vagy
mappát, és nyomja meg a gombot.
Miután kiválasztott egy mappát, a X/x
gombbal válasszon egy fájlt és nyomja meg
a gombot.
A kiválasztott fénykép megjelenik.
Egyéb mûveletek
MűveletGombnyomás
Diavetítés indítása.N
Diavetítés megállítása.x
Diavetítés szüneteltetése.X
Ugrás a következő fényképre.>
Ugrás az előző fényképre..
A fájl információk megjelenítése. DISPLAY
További lehetõségek (OPTIONS)
1 Nyomja meg az OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
2 A X/x gombbal válasszon egy
menüpontot, majd nyomja meg a
gombot.
A választható menüpontok a lemez
típusától és a rendszer állapotától függően
eltérőek lehetnek.
MenüpontRészletek
[Slideshow Speed]
1)
[Stop]
[Rotate Left]
[Rotate Right]
[View Image]
[Slideshow]
1)
Akkor jelenik meg, ha fényképek megtekintése
közben megnyomja az OPTIONS gombot.
2)
Akkor jelenik meg, ha a fájl- vagy mappalista
megjelenítése után megnyomja az OPTIONS
gombot.
1) 2)
A diavetítés sebességének
módosítása.
• [Fast]
•[Normal]
•[Slow]
1)
1)
2)
2)
Diavetítés leállítása.
A kép elforgatása 90°-kal
balra.
A kép elforgatása 90°-kal
jobbra.
A kiválasztott kép
megtekintése.
Diavetítés indítása.
50
HU
Page 75
Megjegyzés
• Ha az alábbi típusú fényképfájlokat próbálja meg
lejátszani, a jelzés megjelenik, és a képeket nem
lehet megtekinteni.
– A fénykép szélessége vagy magassága több mint
8192 képpont.
– A fénykép szélessége vagy magassága kevesebb
mint 15 képpont.
– A fényképfájl mérete 32 MB-nál nagyobb.
– A fénykép oldalaránya túlságosan nagy (nagyobb
mint 50:1 vagy 1:50).
– Progresszív formátumú JPEG fájl.
– A fájl nem JPEG formátumú, annak ellenére, hogy
„.jpg” vagy „.jpeg” kiterjesztéssel rendelkezik.
– Nagyon hosszú névvel rendelkező fényképfájlok.
• Az alábbi fényképfájlok nem jeleníthetők meg.
– Olyan fényképfájlok, melyeket nem UDF
(általános lemezformátum) 2.6 formátumú BD-R
lemezre vettek fel.
– Olyan fényképfájlok, melyeket nem UDF
(általános lemezformátum) 2.5 formátumú BD-RE
lemezre vettek fel.
• A mappa- vagy fájllistában nem jelennek meg az
alábbi fájl- vagy mappatípusok.
– Nem „.jpeg” vagy „.jpg” kiterjesztéssel
rendelkező képfájlok.
– Nagyon hosszú névvel rendelkező fényképfájlok.
– Az 5. ma ppaszintben lévő fényképfájlok, vagy a 6.
szintben lévő fényképfájlok, mappák.
– Az 500. után következő mappák, ha az adott
mappaszinten több mint 500 mappa található.
• A számítógéppel átalakított fájlok nem jeleníthetők
meg.
• Lehetnek olyan fényképek, melyek kisméretű (index)
képei nem jeleníthetők meg.
• A nagyméretű képek megjelenítése (diavetítés esetén
is) hosszabb időt is igénybe vehet.
Lejátszás
Fényképek megjelenítése magas
felbontással
Ha a „PhotoTV HD” funkcióval kompatibilis tvkészülékkel rendelkezik, az alábbi
csatlakoztatások és beállítások után a képeket
magasabb felbontásban is megtekintheti.
1 Csatlakoztassa a rendszert a tv-
készülékhez HDMI-vezetékkel.
2 Válassza ki a [VIDEO-A] képbeállítást a
tv-készüléken.
A [VIDEO-A] beállításról bővebben a tvkészülék kezelési útmutatójában olvashat.
51
HU
Page 76
Hangbeállítás
A mûsorforrásnak
megfelelõ hanghatás
beállítása
Beállíthatja a filmnek vagy zenének megfelelő
hangzást.
321
654
987
0
SOUND
MODE
Lejátszás közben nyomja meg többször a
SOUND MODE gombot, amíg a kívánt mód
megjelenik az előlapi kijelzőn.
• „AUTO”: a rendszer önműködően kiválasztja
a lemeznek megfelelő hangzást a „MOVIE”
vagy „MUSIC” közül.
• „MOVIE”: filmekhez ajánlott hangzás.
• „MOVIE-D.C.S.-”*: a Sony Pictures
Entertainment „Cary Grant Theatre” stúdió
hangterének imitációja.
• „MUSIC”: zenéhez ajánlott hangzás.
• „SPORTS”: sportműsorokhoz megfelelő
hangzás.
• „NEWS”: szöveges műsorokhoz, pl. hírekhez
ajánlott hangzás.
• „OMNI-DIR”: azonos hangzás a helyiség
minden pontjában.
* DCS technológia alkalmazásával.
Megjegyzés
• Ha fejhallgatót csatlakoztat a térhangzás-erősítőhöz,
a hangzásképek kikapcsolnak.
• Lehetnek olyan lemezek vagy műsorforrások,
melyeknél az „AUTO” beállítás esetén a hang rövid
időre elnémul, amikor a megfelelő hangzás
önműködő beállítása megtörténik. Ha szeretné ezt
elkerülni, válasszon az „AUTO”-tól eltérő beállítást.
• A műsorforrástól függően elképzelhető, hogy a
hangzásmód nem érvényesül.
• Ha az S-AIR vevő használatakor módosítja a
hangzásmódot, az S-AIR vevő hangkiesését
tapasztalhatja.
52
GB
Page 77
A hangformátum, a nyelv
vagy a csatorna
kiválasztása
Ha a lejátszott BD, DVD VIDEO lemezen
többféle hangformátum is található (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio vagy DTS),
lejátszás közben kiválaszthatja a kívánt
hangformátumot. Ha többnyelvű BD, DVD
VIDEO lemezt játszik le, kiválaszthatja a kívánt
nyelvet.
CD-lemez lejátszásakor, kiválaszthatja a jobb
vagy a bal hangcsatornát és a kiválasztott
csatorna műsorát lejátszhatja a bal és jobb
hangsugárzón keresztül.
321
654
987
0
x DVD-VR
A lemezre felvett hangsávtípusok megjelennek.
Például:
• [ Stereo]
• [ Stereo (Audio1)]
• [ Stereo (Audio2)]
• [ Main]
• [ Sub]
• [ Main/Sub]
Megjegyzés
• A [ Stereo (Audio1)] és [ Stereo (Audio2)] nem
jelenik meg, ha a lemezre csak egyféle
hangformátumot rögzítettek.
x CD
•[ Stereo]: normál sztereó hang.
• [ 1/L]: a bal csatorna hangja (mono).
• [ 2/R]: a jobb csatorna hangja (mono).
Hangbeállítás
Nyomja meg többször a gombot a
kívánt hangformátum kiválasztásához.
Az audio információk megjelennek a tvképernyőn.
x BD, DVD VIDEO
A kiválasztható nyelvek a BD, DVD VIDEO
lemeztől függően változnak.
Ha egy négyjegyű kód jelenik meg, a nyelv
kiválasztása a megfelelő kód beírásával történik.
A választható kódokat lásd a „Választható
nyelvek listája” szakaszban (106. oldal). Ha egy
nyelv többször szerepel, a műsort az adott
nyelven többféle hangformátummal vették fel a
BD, DVD VIDEO lemezre.
53
GB
Page 78
Multiplex hangsugárzás
A hanghatások
(DUAL MONO)
Ha a rendszer Dolby Digital multiplex sugárzású
jeleket fogad, készülékével meghallgathatja
ezeket.
Megjegyzés
• A Dolby Digital jelek vételéhez a tv-készüléket vagy
egyéb külső készüléket optikai vezetékkel (24., 25.
oldal) kell a készülékhez csatlakoztatnia és a tvkészülék vagy egyéb külső készülék digitális
kimeneti módját Dolby Digitalra kell állítania.
321
654
987
0
Nyomja meg többször a gombot a
kívánt jeltípus kiválasztásához.
• „MAIN”: MAIN: a fő nyelv hangsávja szólal
meg.
• „SUB”: a műsor a második nyelven hallható.
• „MAIN/SUB”: a két nyelv egyszerre hallható
a hangsugárzókból.
használata
NIGHT
C/X/x/c,
321
654
987
0
A mélyhangok erõsítése
Ezzel a funkcióval erősítheti a
mélyhangtartományt.
Nyomja meg a DYNAMIC BASS gombot.
Az előlapi kijelzőn megjelenik a „D. BASS ON”
felirat és a mélyhangtartomány erősítése
bekapcsol.
Amíg ez a funkció be van kapcsolva, a „BASS”
jelzés világít az előlapi kijelzőn.
A hanghatás kikapcsolása
Nyomja meg a DYNAMIC BASS gombot, és
ellenőrizze, hog a „BASS” jelzés eltűnik-e az
előlapi kijelzőről.
DYNAMIC
BASS
SYSTEM
MENU
54
GB
Page 79
A hangminõség fokozása
alacsony hangerõn
Alacsony hangerőnél is ugyanúgy élvezheti a
hanghatásokat és a párbeszédeket, mint a
filmszínházakban. Kiválóan használható ez a
funkció, ha késő éjjel filmet néz.
Nyomja meg a NIGHT gombot.
Az előlapi kijelzőn megjelenik a „NIGHT ON”
gomb és a hanghatás bekapcsol.
Amíg ez a funkció be van kapcsolva, a
„NIGHT” jelzés világít az előlapi kijelzőn.
Megjegyzés
• Ha hallható hang a középső hangsugárzóból, például
beszéd (párbeszéd filmben stb.) a hangzáskép hatása
jobban hallható. Ha nem hallható hang a középső
hangsugárzóból, vagy fejhallgató használata esetén a
rendszer beállítja a megfelelő hangerőt.
A hanghatás kikapcsolása
Nyomja meg a NIGHT gombot, és ellenőrizze,
hog a „NIGHT” jelzés eltűnik-e az előlapi
kijelzőről.
A hangszín beállítása
A hangzás összhatását a hangszín beállításával
is módosíthatja.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „AUDIO
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a „TONE”
menüpontot az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a kívánt
beállítást, és nyomja meg a
gombot.
• „BASS”: a mélyhangok beállítása.
• „TREBLE”: a magashangok beállítása.
5 A X/x gombbal állítsa be a hangszínt.
A beállított érték megjelenik a kijelzőn. A
hangszín –6 és +6 között módosítható.
6 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
7 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Hangbeállítás
55
GB
Page 80
Rádió
321
654
987
0
A rádióadók tárolása
A rádióműsorokat a rendszer összes
hangsugárzójával is meghallgathatja.
"/1
Számgombok
CLEAR
D.TUNING
C/X/x/c,
HOME
FUNCTION
TUNING +/
–
–
2 +/
Jelenlegi rádióállomás
Hullámsáv és memóriahely száma
FM 7
MHz
88.00
SONY RADIO
SYSTEM
MENU
OPTIONS
PRESET +/
x
DISPLAY
2 Válassza ki a rádióállomást.
Önmûködõ hangolás
Tartsa nyomva a TUNING +/– gombot a
keresés megkezdéséig.
Az [Auto Tuning] felirat megjelenik a tvképernyőn. A keresés az első jól fogható
állomásnál kikapcsol.
A hangolás kézi leállításához nyomja meg a
TUNING +/– vagy x gombot.
A „TUNED” és a „ST” (sztereó
rádióadóknál) kijelzés megjelenik.
Kézi hangolás
Nyomja meg többször a TUNING +/–
gombot.
3 Állítsa be a hangerőt a 2 +/
A rádió kikapcsolása
–
Nyomja meg a "/1 gombot.
További lehetõségek (OPTIONS)
1 Nyomja meg az OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
2 A X/x gombbal válasszon egy
menüpontot, majd nyomja meg a
gombot.
A választható menüpontok a lemez
típusától és a rendszer állapotától függően
eltérőek lehetnek.
–
gombbal.
Állomásnév
Hasznos tudnivaló
• A rádió funkcióinak működtetéséhez használhatja az
előlapi kijelzőn megjelenő menüt is. Lásd „A rádió
működtetése a rendszermenüvel” című szakaszt (58.
oldal).
1 A FUNCTION gomb többszöri
56
megnyomásával válassza ki az előlapi
kijelzőn a „TUNER FM” kijelzést.
Az állomásnév és a vételi
frekvencia kijelzése a készülék
kijelzõjén
Ha a készülék „TUNER FM” üzemmódban
működik, az előlapi kijelzőn ellenőrizheti a
vételi frekvenciát.
Nyomja meg a DISPLAY gombot.
Page 81
Ha többször megnyomja a DISPLAY gombot a
távvezérlőn, a kijelzett információk a
következők szerint változnak.
1 Állomásnév*
2 Frekvencia**
* Csak akkor jelenik meg, ha a rádióállomást
elnevezte.
**Néhány másodperc után visszakapcsol az eredeti
kijelzésre.
A rádióadók tárolása
A készülék memóriájában 20 FM rádióállomás
tárolható. Hangolás előtt ne feledje minimumra
csökkenteni a készülék hangerejét.
1 A FUNCTION gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az előlapi
kijelzőn a „TUNER FM” kijelzést.
2 Tartsa nyomva a TUNING +/
keresés megkezdéséig.
Az [Auto Tuning] felirat megjelenik a tvképernyőn.
A „TUNED” és a „ST” (sztereó
rádióadóknál) kijelzés megjelenik.
–
gombot a
3 Nyomja meg az OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
4 A X/x gombbal válassza ki a [Preset
Memory] menüpontot, és nyomja meg
a gombot.
5 A X/x gombbal válassza ki a
memóriahely számát.
6 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
A memóriahely számának
módosítása
A PRESET +/– gombbal válassza ki a kívánt
memóriahelyet, majd végezze el a fenti
műveletsort a 3. lépéstől.
A készülék behívja a memóriából a
legutoljára hallgatott állomást.
2 A PRESET +/
megnyomásával válassza ki az
állomást.
A memóriahely száma megjelenik a tvképernyőn és az előlapi kijelzőn.
E gomb többszöri megnyomásával egymás
után kiválaszthatja a tárolt állomásokat.
Hasznos tudnivaló
• A memóriahelyet kiválaszthatja közvetlenül a
számgombok segítségével is.
–
gomb többszöri
Egy rádióállomás kiválasztása
a vételi frekvencia beírásával
Ha ismeri a rádióadó vételi frekvenciáját, a
számgombok segítségével közvetlenül beírhatja
azt.
1 A FUNCTION gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az előlapi
kijelzőn a „TUNER FM” kijelzést.
2 Nyomja meg az OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
3 A X/x gombbal válassza ki a [Direct
Tuning] menüpontot, és nyomja meg a
gombot.
4 A számgombokkal írja be a kívánt
állomás vételi frekvenciáját.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
A D.TUNING gomb használatával
1 A FUNCTION gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az előlapi
kijelzőn a „TUNER FM” kijelzést.
2 Nyomja meg a D.TUNING gombot.
Rádió
A tárolt rádióadó kiválasztása
1 A FUNCTION gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az előlapi
kijelzőn a „TUNER FM” kijelzést.
3 A számgombokkal írja be a kívánt
állomás vételi frekvenciáját.
4 Nyomja meg a gombot.
57
HU
Page 82
Ha az FM vétel zajos
Ha az FM vétel zajos, kapcsoljon mono
üzemmódba. A vétel minősége javulni fog, de a
műsor csak monoban lesz hallható.
1 Nyomja meg az OPTIONS gombot.
Megjelenik a választható menüpontok
listája.
2 A X/x gombbal válassza ki az [FM
Mode] menüpontot, és nyomja meg a
gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a [Monaural]
opciót.
• [Stereo]: sztereó vétel.
• [Monaural]: mono vétel.
4 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
A rádió mûködtetése a
rendszermenüvel
A rádió funkcióit az előlapi kijelzőn megjelenő
rendszermenü segítségével is működtetheti.
Rádióállomások tárolása
1 A FUNCTION gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az előlapi
kijelzőn a „TUNER FM” kijelzést.
2 Tartsa nyomva a TUNING +/
keresés megkezdéséig.
A keresés az első jól fogható állomásnál kikapcsol. Az előlapi kijelzőn a „TUNED” és az
„ST” (sztereó rádióadóknál) jelző megjelenik.
–
gombot a
3 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a „TUNER
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
5 A X/x gombbal válassza ki a
„MEMORY” menüpontot, majd nyomja
meg a vagy c gombot.
A kijelzőn megjelenik egy memóriahely száma.
TUNED ST
6 A X/x gombbal válassza ki azt a
memóriahelyet, ahol az adott állomást
tárolni szeretné.
TUNED ST
Hasznos tudnivaló
• A memóriahelyet kiválaszthatja közvetlenül a
számgombok segítségével is.
7 Nyomja meg a gombot.
Az előlapi kijelzőn megjelenik a
„COMPLETE” felirat, és az állomás
tárolása megtörténik.
8 További állomás tárolásához ismételje
meg a 2–8. lépéseket.
9 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
A memóriahely számának módosítása
A PRESET +/– gombbal válassza ki a
memóriahely számát, és ismételje meg a fenti
műveletsort a 3. lépéstől.
Ha az FM vétel zajos
Ha az FM vétel zajos, kapcsoljon mono
üzemmódba. A vétel minősége javulni fog, de a
műsor csak monoban lesz hallható.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki a „TUNER
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki az „FM
MODE” menüpontot.
TUNED ST
4 Nyomja meg a vagy c gombot.
5 A X/x gombbal válassza ki a „MONO”
beállítást.
• „STEREO”: sztereó vétel.
• „MONO”: mono vétel.
6 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
7 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
58
HU
Page 83
Tárolt állomások elnevezése
A tárolt rádióállomásokat elnevezheti. Az elnevezett rádióadó kiválasztásakor az állomás neve
(például „ABC”) megjelenik az előlapi kijelzőn.
Csak egy nevet rendelhet minden állomáshoz.
1 A FUNCTION gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az előlapi
kijelzőn a „TUNER FM” kijelzést.
A készülék behívja a memóriából a
legutoljára hallgatott állomást.
2 A PRESET + vagy
ki az elnevezni kívánt rádióállomást.
–
gombbal válassza
3 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a „TUNER
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
5 A X/x gombbal válassza ki a „NAME
IN” menüpontot.
TUNED ST
6 Nyomja meg a vagy c gombot.
7 A C/X/x/c gombokkal adja meg a nevet.
A X/x gombbal válassza ki a kívánt
karaktert, majd a
kurzort a következő karakterhelyre.
Az elnevezéshez betűket, számokat és
egyéb szimbólumokat használhat.
Ha hibát vétett
Nyomja meg többször a C/c gombot, míg a
javítani kívánt karakter villogni nem kezd a
kijelzőn, majd a
megfelelő karaktert.
A karakter törléséhez nyomja meg a
gombot mindaddig, míg a kívánt karakter
villogni nem kezd, majd nyomja meg a
CLEAR gombot.
c gombbal mozgassa a
TUNED ST
X/x gombbal válassza ki a
C/c
8 Nyomja meg a gombot.
Az előlapi kijelzőn megjelenik a
„COMPLETE” felirat, és a név tárolása
megtörténik.
9 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
A rádiós adatrendszer
(RDS) használata
(Csak az európai modelleknél.)
Mi is az a rádiós adatrendszer?
Az RDS (rádiós adatrendszer) egy olyan
távközlési szolgáltatás, amely lehetővé teszi azt,
hogy a rádióállomások a normál rádióműsorral
együtt kiegészítő információkat juttassanak el a
hallgatókhoz. Az Ön készüléke nagyon hasznos
RDS szolgáltatásokat nyújt, pl. a műsornév
kijelzést.
Az állomásnév a tv-képernyőn is megjelenik.
Az RDS funkció csak az FM hullámsávon
használható.*
* Nem minden FM állomás sugároz RDS adást,
illetve nem minden RDS állomás nyújtja
ugyanazokat a szolgáltatásokat. Kérdés esetén
vegye fel a kapcsolatot az adott rádióállomással.
RDS adások vétele
Válasszon egy állomást az FM
hullámsávon.
Ha a kiválasztott állomás RDS információkat is
sugároz, az előlapi kijelzőn megjelenik az
állomás neve.*
* Ha az RDS információkat nem tudja fogni a
készülék, az állomás neve nem jelenik meg az
előlapi kijelzőn.
Megjegyzés
• Az RDS szolgáltatás működése bizonytalanná válhat,
ha az adott állomás sugárzási jelei gyengék, vagy ha
az állomás nem RDS rendszerű.
Rádió
59
HU
Page 84
Külsõ audioeszközök
Csatlakoztatott külsõ készülék
lejátszása a rendszeren
A DIGITAL MEDIA PORT
illesztõ használata
A DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
adapter segítségével tudunk hordozható
audioeszközről vagy számítógépről hangot
betáplálni. A DIGITAL MEDIA PORT illesztőt
csatlakoztatva, a külső eszközről betáplált
hangot hallgathatja a rendszeren.
A megvásárolható DIGITAL MEDIA PORT
illesztők a vásárlás helyétől függően
változhatnak.
A DIGITAL MEDIA PORT illesztő
csatlakoztatásának részleteiről bővebben a
„Külső készülékek csatlakoztatása” (25. oldal)
fejezetben olvashat.
Megjegyzés
• A DIGITAL MEDIA PORT illesztőn kívül
semmilyen más illesztőt nem szabad a rendszerhez
csatlakoztatni.
• A készülék bekapcsolt állapotában ne csatlakoztassa
vagy távolítsa el a DIGITAL MEDIA PORT illesztőt.
• A DIGITAL MEDIA PORT illesztő típusától
függően, képeket is megjeleníthet a kimeneten.
Ebben az esetben a rendszer csak kompozit
kimenőjelet szolgáltat, függetlenül a videojel
típusától.
• Ha egyszerre használja a rendszert és a Bluetooth
vezeték nélküli audio csatlakozót (például a külön
megvásárolható TDM-BT1), Bluetooth-jeladó és a
Bluetooth vezeték nélküli csatlakozó közötti távolság
lecsökkenhet. Ilyen esetben helyezze a Bluetoothjeladót a lehető legtávolabb a rendszertől vagy vigye
közelebb a Bluetooth vezeték nélküli csatlakozót a
Bluetooth-jeladóhoz.
• Ha egyszerre használja a rendszert és a vezeték
nélküli hálózati csatlakozót (például a külön
megvásárolható TDM-NC1), helyezze a vezeték
nélküli csatlakozót a lehető legtávolabb a rendszertől.
1 Nyomja meg többször a FUNCTION
gombot, amíg az előlapi kijelzőn meg
nem jelenik a „DMPORT” felirat.
2 Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott
készüléken.
A csatlakoztatott készülék hangja és képe
megjelenik a rendszeren vagy a
csatlakoztatott tv-készüléken.
A használat részleteit lásd a DIGITAL
MEDIA PORT illesztő kezelési
útmutatójában.
Hasznos tudnivaló
• A DIGITAL MEDIA PORT illesztő típusától
függően, vezérelheti a csatlakoztatott berendezést a
távvezérlőn vagy a készüléken lévő gombokkal is. A
következő ábra egy példát mutat az ilyen esetben
használható gombokról.
321
654
987
0
FUNCTION
X
A tömörített hangformátumok
minõségének fokozása
Fokozhatja a tömörített hangformátumok, pl.
MP3 audiofájlok minőségét. Ez a hatás
önműködően bekapcsol, ha a „DMPORT”
üzemmód kiválasztása után bekapcsolja az
„A.F.D. STD” hangzásmódot (37. oldal). A
hatás kikapcsolásához válasszon egy, az
„A.F.D. STD”-től eltérő hangzásmódot.
./>
N
x
60
HU
Page 85
S-AIR eszköz használata
A készülék kompatibilis az S-AIR funkcióval
(111. oldal), amely lehetővé teszi hang átvitelét
S-AIR eszközök között.
Az S-AIR eszközökrõl
Az S-AIR eszközöknek két típusa van.
• S-AIR főegység (ez a készülék): a hang
átvitelére szolgál. Akár három S-AIR
főegységet is használhat. (A használható SAIR főegységek száma a környezettől függ.)
• S-AIR alegység: a hang vételére szolgál.
– Térhangzás-erősítő: lehetővé teszi a
hátsó hangsugárzók vezeték nélküli
használatát.
– S-AIR vevő: lehetővé teszi a rendszer
hangjának hallgatását másik szobában.
„A” helyiség
S-AIR alegység
(térhangzás-erősítő)
„B” helyiség
S-AIR főegység
S-AIR alegység
(S-AIR vevő)
(külön megvásárolható)
Hangátvitel a rendszer és az SAIR alegység között
(ID beállítás)
Térhangzás-erősítő
S-AIR vevő
A hangátvitel egyszerűen a rendszer és az S-AIR
alegység azonosítójának (ID) megegyező
beállításával valósítható meg.
A rendszer azonosítójának (ID)
beállítása
1 Állítsa a rendszer S-AIR ID kapcsolóját
a kívánt állásba.
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
VIDEO OUT
Y
PB / CBPR / C
R
HDMI OUT
LAN(100)
DMPORT
SPEAKER
DC5V
700mA MAX
FRONT R
FRONT L
EZW-RT10
TV
SAT/CABLE
EXT
DIGITAL IN
DIGITAL IN
DC5V
500mA MAX
COAXIAL
OPTICAL
ANTENNA
COAXIAL75
FM
AUDIO
TV
L
A. CAL MIC
ECM-AC2
S-AIR ID
ABC
RLR
AUDIO IN AU DIO IN
S-AIR ID kapcsoló
Bármelyik azonosítót választhatja (A, B, C).
2 Nyomja meg a "/1 gombot.
A rendszer bekapcsol.
3 Állítsa be az S-AIR alegységet
ugyanarra az azonosítóra.
A hangátvitel az alábbiak szerint történik
(példa):
S-AIR főegység
(ez a készülék)
ID A
Külső audioeszközök
Megjegyzés
• Ez a funkció nem használható, ha a vezeték nélküli
jeltovábbítót nem megfelelően helyezi be a
készülékbe (27. oldal).
kapcsolóját állítsa a készülék
azonosítójával (A, B vagy C)
megegyező állásba.
3 Nyomja meg a térhangzás-erősítő
POWER gombját.
Amikor a hangátviteli kapcsolat létrejön, a
térhangzás-erősítő POWER / ON LINE
jelzője zölden világít.
A POWER / ON LINE jelző működéséről
bővebben „A hangátvitel állapotának
ellenőrzése” című részben olvashat (31.
oldal).
Hasznos tudnivaló
•
Ha a külön megvásárolható WAHT-SBP1
csomagban lévő kiegészítő hátsó hangsugárzókat
használja (15. oldal),
SELECTOR kapcsolót SURROUND BACK
állásba.
Az S-AIR vevõ azonosítójának (ID)
megadása
Lásd az S-AIR vevő kezelési útmutatóját.
Több S-AIR fõegység használata
Ha az egyes készülékeknek különböző
azonosítót (ID) ad meg, több S-AIR főegységet
is használhat.
S-AIR főegység
(ez a készülék)
ID A
ID A
S-AIR alegység
kapcsolja a SURROUND
Másik S-AIR
főegység
ID A
S-AIR
alegység
S-AIR alegység
ID B
ID B
A rendszer hangjának
hallgatása másik szobában
S-AIR vevő
A rendszerrel lejátszott műsort az S-AIR vevő
használatával is hallgathatja. Az S-AIR vevőt
egy másik szobában is elhelyezheti, így a műsort
ott is hallhatja.
Az S-AIR vevőről bővebben az S-AIR vevő
kezelési útmutatójában olvashat.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
MODE” menüpontot az előlapi kijelzőn,
majd nyomja meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a kívánt
beállítást.
•„PARTY”: az S-AIR vevő a készüléken
beállított műsorforrás hangját továbbítja.
• „SEPARATE”: kiválaszthat egy
műsorforrást az S-AIR vevőn, míg a
készüléken kiválasztott műsorforrás nem
változik.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
7 Válassza ki a kívánt üzemmódot az S-
AIR vevőn.
x A „PARTY” beállítás esetén
Az S-AIR vevő műsorforrását a rendszer
FUNCTION gombjával (36. oldal) vagy az
S-AIR vevő S-AIR CH gombjával
választhatja ki.
x A „SEPARATE” beállítás esetén
Az S-AIR vevő műsorforrását az S-AIR
vevő S-AIR CH gombjával választhatja ki,
az alábbiak szerint:
„MAIN UNIT” t „TUNER FM” t
„DMPORT” t „AUDIO” t …
A készülékkel azonos műsorforrás használatához válassza a „MAIN UNIT” opciót.
62
HU
Page 87
8 Állítsa be a hangerőt az S-AIR vevőn.
Megjegyzés
• A többcsatornás hangot a rendszer kétcsatornás
formátumúra alakítja.
• Az S-AIR vevő hangja elnémulhat a rendszer egyes
funkcióinak használatakor.
A rendszer vezérlése az S-AIR
vevõrõl
A rendszert az S-AIR vevőről is vezérelheti az
alábbi gombokkal.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Megjegyzés
• Ha kikapcsolja a rendszert amikor az „S-AIR STBY”
beállítása „STBY ON”, az „S-AIR” felirat villog (ha
a készülék és az S-AIR vevő között nincs kapcsolat),
vagy világít (ha a készülék és az S-AIR vevő között
van kapcsolat) az előlapi kijelzőn.
Gombnyomás
N, X, x,
./>
S-AIR CHÜzemmódválasztás.
A részleteket lásd az S-AIR vevő kezelési
útmutatójában.
Művelet
A működése azonos a készülékkel
és a távvezérlővel.
Az S-AIR vevõ használata a
rendszer készenléti állapotában
S-AIR vevő
Az S-AIR vevőt a készülék készenléti
állapotában is használhatja, ha az „S-AIR STBY”
opció „STBY ON” beállítását kiválasztja.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
STBY” menüpontot az előlapi kijelzőn,
majd nyomja meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombokkal válassza ki a kívánt
beállítást.
• „STBY ON”: az S-AIR vevő a készülék
készenléti és bekapcsolt állapotában
egyaránt használható. A készenléti mód
teljesítmény felvétele megnövekszik.
• „STBY OFF
használható a készülék kikapcsolt
állapotában.
”: az S-AIR vevő nem
A készülék azonosítása egy SAIR alegységgel
(párosítási mûvelet)
Térhangzás-erősítő
S-AIR vevő
A kapcsolat létrehozásához egyszerűen
beállíthatja ugyanazt az azonosítót (ID) a
készüléken és az S-AIR alegységen, például
térhangzás-erősítőn vagy S-AIR vevőn.
Azonban, ha az azonosító megegyezik, a
szomszédok is vehetik a rendszer hangját, vagy
Ön is veheti a hangot a szomszédból. Ennek
megelőzése érdekében azonosítsa a készüléket
és az adott S-AIR alegységet a párosítás
elvégzésével.
x Párosítás előtt
A hangátvitel az azonosító (ID) alapján történik
(példa).
Az Ön szobája
Ez a készülék
ID A
ID A
S-AIR alegység
Szomszéd
ID A
S-AIR alegység
Külső audioeszközök
63
HU
Page 88
x Párosítás után
A hangátvitel csak a párosított készülék és az SAIR alegység(ek) között lehetséges.
Az Ön szobája
Ez a készülék
ID A
ID AID A
S-AIR alegység
Párosítás
Szomszéd
Nincs átvitel
S-AIR alegység
A párosítás végrehajtása
1 Helyezze a párosítani kívánt S-AIR
alegységet a készülék közelébe.
Megjegyzés
• Távolítsa el a fejhallgatót a térhangzáserősítőből (amennyiben csatlakoztatva van).
2 Állítson be azonos azonosítót (ID) a
készüléken és az S-AIR alegységen.
• A készülék azonosítójának beállítását lásd
„A készülék azonosítójának (ID)
beállítása” (61. oldal) szakaszban.
• A térhangzás-erősítő azonosítójának
beállítását lásd „A térhangzás-erősítő
azonosítójának (ID) beállítása” (62. oldal)
szakaszban.
• Az S-AIR alegység azonosítójának (ID)
beállítását lásd az S-AIR alegység
kezelési útmutatójában.
3 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
5
A X/x gombbal válassza ki a „PAIRING”
menüpontot az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy
6
Nyomja meg a X/x gombot többször, amíg
a „START” meg nem jelenik az előlapi
kijelzőn, majd nyomja meg a gombot.
c
gombot.
A készülék megkezdi a párosítást, és a
„SEARCH” villogni kezd a kijelzőn.
A párosítás megszakításához nyomja meg a
SYSTEM MENU gombot.
7 Kezdje meg az S-AIR alegység
párosítását.
x Térhangzás-erősítő
Kapcsolja be a térhangzás-erősítőt a
POWER gombbal, és nyomja meg a
térhangzás-erősítő hátoldalán lévő
PAIRING gombot.
A térhangzás-erősítő PAIRING jelzője
pirosan villog, amikor a párosítás
megkezdődik.
Amikor a hangkapcsolat létrejön, a
térhangzás-erősítő PAIRING jelzője
pirosan világít, és a „PAIRING”, illetve a
„COMPLETE” felváltva megjelenik az
előlapi kijelzőn.
Hasznos tudnivaló
• A térhangzás-erősítő hátoldalán lévő PAIRING
gomb megnyomásához használjon vékony
hegyű eszközt, pl. gemkapcsot.
x S-AIR vevő
Lásd az S-AIR vevő kezelési útmutatóját.
Amikor a hangkapcsolat létrejön, a
„PAIRING” és a „COMPLETE” felváltva
megjelenik a kijelzőn.
Megjegyzés
• A párosítást az 5. lépés után néhány percen belül
el kell végezni. Ha nem így tesz, a „PAIRING”
és az „INCOMPLETE” felváltva megjelenik a
kijelzőn. A párosítás folytatásához nyomja meg
a gombot, és ismételje meg a műveletet az 5.
lépéstől. A párosítás megszakításához nyomja
meg a SYSTEM MENU gombot.
8 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Megjegyzés
• A párosítási művelet közben az azonosító (ID)
beállító képernyőn a „(PAIRING)” jelenik meg az ID
mellett.
A párosítás törlése
Végezze el az azonosító (ID) beállítását „A
készülék azonosítójának (ID) beállítása”
szakasz alapján. Ha új azonosítót ad meg, a
párosítás törlődik.
64
HU
Page 89
A készülék S-AIR adatainak
megjelenítése
Ellenőrizheti a készülék S-AIR adatait, pl. az SAIR azonosítót vagy a párosítási információkat.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
3
A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
INFO” menüpontot az előlapi kijelzőn,
majd nyomja meg a vagy
A készülék S-AIR azonosítója megjelenik
az előlapi kijelzőn. Ha a készüléket
korábban párosította, az azonosító (ID)
mellett a „(PAIRING)” jelenik meg.
c
gombot.
4 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Ha a hangátvitel nem állandó
Térhangzás-erősítő
S-AIR vevő
Ha több 2,4 GHz hullámsávon működő vezeték
nélküli rendszert használ, például vezeték
nélküli LAN vagy Bluetooth, elképzelhető,
hogy az S-AIR termékek vagy az egyéb vezeték
nélküli rendszerek kapcsolata nem állandó.
Ilyen esetben az átvitel javítható az alábbi „RF
CHANGE” beállítás módosításával.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki az „S-AIR
MENU” menüt az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
3
A X/x gombbal válassza ki az „RF
CHANGE” menüpontot az előlapi
kijelzőn, majd nyomja meg a vagy
gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a kívánt
beállítást.
•„AUTO”: általában ezt a beállítást
válassza. A rendszer önműködően választ
az „RF CHANGE” „ON” vagy „OFF”
beállításai közül.
• „ON”: a rendszer a hangátvitelekor jobb
átviteli csatornát keres.
• „OFF”: a rendszer a hangátvitelt állandó
átviteli csatornán végzi.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszer menü kikapcsol.
7 Az „RF CHANGE” opció „OFF”
beállítása esetén válassza ki azt az
azonosítót (ID), amelynél az átvitel a
legállandóbb (61. oldal).
Megjegyzés
• Általában nem szükséges ezen beállítás módosítása.
– Ha az „RF CHANGE” beállítása „OFF”, az átvitel
a készülék és az S-AIR alegység között az alábbi
csatornák egyikén működik.
– S-AIR ID A: az IEEE 802.11b/g 1-es csatornájával
egyenértékű csatorna.
– S-AIR ID B: az IEEE 802.11b/g 6-os csatornájával
egyenértékű csatorna.
– S-AIR ID C: az IEEE 802.11b/g 11-es
csatornájával egyenértékű csatorna.
• A további vezeték nélküli rendszer(ek) átviteli
csatornájának (frekvencia) módosításával
elképzelhető, hogy az átviteli minőség javul. A
részleteket lásd a további vezeték nélküli
rendszer(ek) kezelési útmutatójában.
c
Külső audioeszközök
65
HU
Page 90
További mûveletek
A „BRAVIA”
szinkronizált HDMI-
Megjegyzés
• A csatlakoztatott készülék típusától függően
elképzelhető, hogy a HDMI-vezérlés nem működik.
Olvassa el a külső készülék kezelési útmutatóját.
• Ha nem Sony készüléket csatlakoztat, a HDMIvezérlés funkció nem működik, akkor sem, ha a
készülék kompatibilis a HDMI-vezérlés funkcióval.
vezérlés használata
Ez a funkció csak „BRAVIA” Sync funkcióval
rendelkező tv-készülékkel használható.
A HDMI-vezérlés funkcióval kompatibilis Sony
készülékek HDMI-vezetékkel történő
csatlakoztatásakor a kezelés az alábbiak szerint
leegyszerűsödik:
A HDMI-vezérlés egy a CEC (Consumer
Electronics Control) által a HDMI-hez (HighDefinition Multimedia Interface) használatos
kölcsönös vezérlési szabvány.
A HDMI-vezérlés funkció az alábbi esetekben
nem működik:
– ha a HDMI funkcióval nem kompatibilis
készüléket csatlakoztat,
– ha HDMI aljzattal nem rendelkező készüléket
csatlakoztat.
A rendszer távvezérlőjén lévő gombokkal,
például THEATRE, ONE-TOUCH PLAY, TV
[/1, egyszerűen vezérelheti a tv-készüléket. A
részleteket lásd „A tv-készülék vezérlése a
mellékelt távvezérlővel” fejezetben (72. oldal),
és a tv-készülék kezelési útmutatójában.
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
NIGHT
TV
DYNAMIC
BASS
TV
THEATRE
SLEEP
Elõkészületek a HDMI-vezérlés
funkció használatához
(HDMI-vezérlés – egyszerű beállítás)
A rendszer kompatibilis a HDMI-vezérlés
egyszerű beállításával (Control for HDMI – Easy
Setting). Ha a tv-készülék szintén kompatibilis a
HDMI-vezérlés egyszerű beállítás funkcióval, a
rendszer [Control for HDMI] funkcióját
önműködően beállíthatja a tv-készülék
beállításával. A részleteket lásd a tv-készülék
kezelési útmutatójában.
Ha a tv-készülék nem kompatibilis a HDMIvezérlés egyszerű beállítás funkcióval, állítsa be
kézzel a HDMI-vezérlés funkciót a rendszeren
és a tv-készüléken.
Megjegyzés
• A tv-készülék beállításáról bővebben a tv-készülék
kezelési útmutatójában olvashat.
1 Ellenőrizze, hogy a rendszer és a tv-
készülék csatlakoztatva legyen a
HDMI-vezetékkel.
2 Kapcsolja be a tv-készüléket és nyomja
meg a [/1 gombot a rendszer
bekapcsolásához.
3 Válassza ki a tv-készüléken a HDMI-
bemenethez tartozó csatornát.
4 Állítsa be a HDMI-vezérlés funkciót a
rendszeren és a tv-készüléken.
A tv-készüléken és ezen a rendszeren
bekapcsol a HDMI-vezérlési funkció.
66
HU
Page 91
A [Control for HDMI] funkció kézi
be- és kikapcsolása ezen a
rendszeren
1 Nyomja meg a HOME gombot.
A főmenü megjelenik a tv-képernyőn.
2 A C/c gombbal válassza ki a
[Setup] menüt.
3 A X/x gombbal válassza ki a [HDMI
Settings] menüpontot, és nyomja meg
a gombot.
Megjelennek a [HDMI Settings] beállítási
lehetőségei.
4 A X/x gombbal válassza ki a [Control
for HDMI] funkciót, és nyomja meg a
gombot.
5 A X/x gombokkal válassza ki a kívánt
beállítást, majd nyomja meg a
gombot.
• [On]: bekapcsolva.
• [Off]: kikapcsolva.
Megjegyzés
• Amíg a HDMI-vezérlés beállítása folyik e
rendszeren, az összehangolt hangvezérlés nem
működik.
Hasznos tudnivaló
• A HDMI-vezérlési funkció alapértelmezett érték
szerint bekapcsolt [On] állapotban van ezen a
rendszeren.
BD-, DVD-mûsor megtekintése
egy gombnyomással
(egy gombnyomásos lejátszás)
Az ONE-TOUCH PLAY gomb megnyomásával
a tv-készülék bekapcsol, BD-, DVD-bemenet
módba kapcsol, és a rendszer önműködően
megkezdi a lemez lejátszását.
Az egy gombnyomásos lejátszás akkor is
bekapcsol, ha behelyez egy lemezt. Ha az egy
gombnyomásos lejátszás nem aktivizálódik (ha
például olyan lemezt helyez be, mely nem
kompatibilis az önműködő lejátszási
funkcióval), nyomja meg a N vagy a ONETOUCH PLAY gombot.
A rendszer és a tv-készülék az alábbiak szerint
működik (példa).
Ez a rendszerA tv-készülék
Bekapcsol. (Ha még nem
volt bekapcsolva.)
r
„BD” vagy „DVD”
üzemmódba kapcsol.
r
Megkezdi a lemez lejátszását és megszólal a hang.
Bekapcsol. (Ha még nem
volt bekapcsolva.)
r
A HDMI bemenetre
kapcsol.
r
Lecsökkenti a hangerőt.
(összehangolt
hangvezérlés)
További műveletek
A filmszínház mód használata
(Theatre Mode)
Ha a tv-készülék kompatibilis a filmszínház
móddal, a filmekhez legmegfelelőbb képet és
hangot élvezhet, és a THEATRE gomb
megnyomásakor a hang önműködően
átkapcsol e rendszer hangsugárzóira. Ezzel egy
időben a tv-készülék „Filmszínház” képi
üzemmódra kapcsol.
A rendszer kikapcsolása a tvkészülékkel
(összehangolt kikapcsolás)
Ha a tv-készülék távvezérlőjével vagy a
rendszer távvezérlőjének TV [/1 gombjával
kikapcsolja a tv-készüléket, a rendszer
önműködően kikapcsol.
Megjegyzés
• Az összehangolt kikapcsolási funkció használata
előtt állítsa be a tv-bekapcsolás funkciót. A
részleteket lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
• A rendszer állapotától függően elképzelhető, hogy a
rendszer nem kapcsol ki önműködően. A részleteket
lásd a csatlakoztatott készülékek kezelési
útmutatójában.
67
HU
Page 92
A tv-készülék hangjának lejátszása a rendszer hangsugárzóin
A tv-készülék képernyõkijelzési nyelvének követése
(összehangolt hangvezérlés)
A tv-készülék hangját a rendszer hangsugárzóin
keresztül is meghallgathatja.
A funkció használatához csatlakoztassa a
rendszert a tv-készülékhez egy audiovezetékkel
és egy HDMI-vezetékkel (22. oldal).
Az összehangolt hangvezérlés funkciót az
alábbiak szerint használhatja.
• Egyszerűen hallgathatja a tv-készülék hangját
a rendszer hangsugárzóin. A részleteket lásd a
tv-készülék kezelési útmutatójában.
• Amikor ezt a rendszert bekapcsolja, a tvkészülék hangja önműködően átkapcsol e
rendszer hangsugárzóira.
• Amíg a tv-készülék hangja e rendszer
hangsugárzóiból hallható, a tv-készülék
távvezérlőjével beállíthatja a hangerőt vagy
némíthatja a rendszer hangját.
Megjegyzés
• Ha a tv-készülék PAP (kép és kép) üzemmódban van,
az összehangolt hangvezérlés nem működik. Amikor
a tv-készülék kilép a PAP módból, a tv-készülék
kimenete visszaáll a PAP mód bekapcsolása előttire.
A rendszer legnagyobb
hangerejének beállítása
(nyelvkövetés)
Ha megváltoztatja a képernyőkijelzés nyelvét a
tv-készüléken, a rendszer képernyőkijelzésének
nyelve is megváltozik, miután ki- és bekapcsolja
a rendszert.
(hangerőkorlátozás)
Ha a TV menüben (vagy a THEATRE gomb
megnyomásával) átadja a tv-készülék hangját a
rendszer hangsugárzóira, a rendszeren beállított
hangerőtől függően erős hang lehet hallható. Ezt
megelőzheti a legnagyobb hangerő
korlátozásával. A részleteket lásd a „[Volume
Limit]” szakaszban (85. oldal).
HU
68
Page 93
A megfelelõ beállítások
önmûködõ kalibrálása
[Auto Calibration]
A D. C. A. C. (önműködő digitális házimozi
kalibrálás) segítségével önműködően
beállíthatja a megfelelő térhangzást.
Megjegyzés
• A rendszer az [Auto Calibration] (önműködő
kalibrálás) elindulásakor hangos teszthangot bocsát
ki. A hang nem halkítható le. Vegye figyelembe,
hogy a gyermekeket és a szomszédokat zavarhatja.
1 Nyomja meg a HOME gombot.
A főmenü megjelenik a tv-képernyőn.
2 A C/c gombbal válassza ki a
[Setup] menüt.
3 A X/x gombbal válassza ki a [Audio
Settings] menüpontot, majd nyomja
meg a gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki az [Auto
Calibration] funkciót, majd nyomja
meg a gombot.
Az [Auto Calibration] megerősítést kérő
képernyőre megjelenik.
5 Csatlakoztassa a mérőmikrofont a
hátoldalon lévő A.CAL MIC aljzathoz.
Egy (külön megvásárolható) állvány vagy
hasonló eszköz segítségével rögzítse kb.
fejmagasságban a mikrofont. Mindegyik
hangsugárzó előlapja nézzen a mikrofon
felé, és ne legyen akadály a hangsugárzók
és a mérőmikrofon között.
ANTENNA
75
COAXIAL
FM
AUDIO
L
TV
A. CAL MIC
ECM-AC2
L
R
C
B
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SAT/CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
EZW-RT10
EXT
S-AIR ID
500mA MAX
DC5V
TV
OPTICAL
A
Mérőmikrofon
6 A X/x gombbal válassza ki a [Start]
opciót.
A megszakításhoz válassza a [Cancel]
opciót.
7 Nyomja meg a gombot.
Az [Auto Calibration] mérés megkezdődik.
A rendszer önműködően beállítja a
hangsugárzó-paramétereket.
Mérés közben gondoskodjon a lehető
legnagyobb csendről.
uto
Megjegyzés
• Az [Auto Calibration] megkezdése előtt
ellenőrizze, hogy a térhangzás-erősítő be legyen
kapcsolva, és a megfelelő helyen legyen
elhelyezve. Ha nem megfelelően helyezi el a
térhangzás-erősítőt, például másik szobában, a
mérés nem lesz sikeres.
• Ha a külön megvásárolható WAHT-SBP1 csomagban lévő kiegészítő hátsó hangsugárzókat használja
(15. oldal), helyezze el megfelelően a hangsugárzókat, és kapcsolja be a térhangzás-erősítőt.
• A rendszer az [Auto Calibration] (önműködő
kalibrálás) elindulásakor hangos teszthangot
bocsát ki. A hang nem halkítható le. Vegye
figyelembe, hogy a gyermekeket és a
szomszédokat zavarhatja.
További műveletek
69
HU
Page 94
8 Fogadja el az [Auto Calibration] mérés
eredményét.
Az eredmény megjelenik a tv-képernyőn. A
C/c gombbal oldalt válthat. Az első oldal a
hangsugárzó-távolságokat mutatja. A
második oldalon a hangsugárzók jelszintje
látható.
Megjegyzés
• Ha a mérés sikertelen, kövesse a megjelenő
üzenet utasításait, és indítsa újra az [Auto
Calibration] műveletsort.
9 A X/x gombbal válassza ki az [OK]
vagy a [Cancel] opciót, és nyomja meg
a gombot.
x Ha a mérés sikeres.
Húzza ki a mérőmikrofont, és válassza az [OK]
opciót. A mérési eredmények érvényesülnek.
x Ha a mérés sikertelen.
Kövesse a megjelenő üzenet utasításait,
válassza az [OK] opciót, és próbálkozzon
újból.
Megjegyzés
• Az önműködő kalibrálás közben:
– ne kapcsolja ki a készüléket,
– ne nyomja meg egyik gombot sem,
– ne változtassa a hangerőt,
– ne kapcsoljon át másik üzemmódba,
– ne cseréljen lemezt,
– ne helyezzen be vagy vegyen ki lemezt,
– ne csatlakoztassa a fejhallgatót a térhangzás-
erősítőhöz,
– ne húzza ki a mérőmikrofont.
A hangsugárzók beállítása
[Speaker Settings]
A lehető legjobb hangzás elérése érdekében
állítsa be a hangsugárzók csatlakoztatását és a
hallgatási helyzettől mért távolságukat. Ezután a
teszthang segítségével állítsa be a hangsugárzók
hangerejét és hangerőegyensúlyát.
1 Nyomja meg a HOME gombot.
A főmenü megjelenik a tv-képernyőn.
2 A C/c gombbal válassza ki a
[Setup] menüt.
3 A X/x gombbal válassza ki a [Audio
Settings] menüpontot, majd nyomja
meg a gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a [Speaker
Settings] funkciót, majd nyomja meg a
gombot.
A [Speaker Settings] képernyő megjelenik.
5
A X/x gombbal válassza ki a kívánt
paramétert, és nyomja meg a gombot.
Az alábbi paramétereket állíthatja be.
x [Connection]
Ha nem csatlakoztat középső- vagy hátsó hangsugárzókat, állítsa be a [Center] és a [Surround]
paramétereit és határozza meg a hátsó hangsugárzó
helyzetét. Mivel az első- és a mélyhangsugárzó
beállítása rögzített, ezeket nem módosíthatja.
Ha a külön megvásárolható WAHT-SBP1
csomagban lévő kiegészítő hátsó hangsugárzókat
használja (15. oldal), állítsa be a [Surround Back]
paramétert is.
[Front]
[Yes]
[Center]
[Yes]: általában ezt a beállítást kell használni.
[None]: válassza ezt a beállítást, ha nem használ
középső hangsugárzót.
[Surround]
[Yes]: általában ezt a beállítást kell használni.
[None]: válassza ezt a beállítást, ha nem használ
hátsó hangsugárzót.
[Surround Back]
[Yes]: válassza ezt a beállítást, ha használ
kiegészítő hátsó hangsugárzót.
: válassza ezt a beállítást, ha nem használ
[None]
kiegészítő hátsó hangsugárzót.
[Subwoofer]
[Yes]
70
HU
Page 95
x [Distance]
Ha áthelyezi az első hangsugárzókat, állítsa be a
hangsugárzók hallgatási helytől mért távolságát
(A).
Az értéket a 0–7 méter tartományban állíthatja
be.
x [Level]
Beállíthatja a hangsugárzók hangerejét. Az
értéket a –6dB és +6 dB közötti tartományban
állíthatja be. A beállítás megkönnyítése
érdekében válassza ki a [Test Tone] funkció
[On] beállítását.
Az alábbi ábrán a számok a következő
hangsugárzóknak felelnek meg:
[Front Left/Right] 3.0 m: az első hangsugárzók
távolságának beállítása.
[Center]* 3.0 m
távolságának beállítása.
[Surround Left/Right]* 3.0 m
hangsugárzók távolságának beállítása.
[Surround Back Left/Right]* 3.0 m
kiegészítő hangsugárzók távolságának
beállítása.
[Subwoofer] 3.0 m
beállítása.
* Ez az opció a [Connection] menüpont [Yes]
beállítása esetén jelenik meg.
Megjegyzés
• A bemenőjeltől függően elképzelhető, hogy a
[Distance] beállítás hatása nem érvényesül.
: a középső hangsugárzó
1
A
: a mélysugárzó távolságának
3
A
6
: a hátsó
: a hátsó
[Front Left/Right] 0.0 dB
hangerejének beállítása.
[Center]* 0.0 dB
hangerejének beállítása.
[Surround Left/Right]
hangsugárzók hangerejének beállítása.
[Surround Back Left/Right]
kiegészítő hátsó hangsugárzók hangerejének
beállítása.
[Subwoofer] 0.0 dB
hangerejének beállítása.
* Ez az opció a [Connection] menüpont [Yes]
beállítása esetén jelenik meg.
x [Test Tone]
A hangsugárzók teszthangot bocsátanak ki a
[Level] beállítás elvégzéséhez.
[Off]
: a teszthang nem hallható.
[On]: a hangsugárzó jelszint beállítása közben a
teszthang sorban végighalad a hangsugárzókon.
Ha kiválasztja a [Speaker Settings] menü
valamelyik elemét, a teszthang sorban
végighalad a hangsugárzókon.
A hangerő beállítását az alábbiak szerint
végezheti el.
: az első hangsugárzók
: a középső hangsugárzó
* 0.0 dB: a hátsó
* 0.0 dB: a
: a mélysugárzó
1 Válassza ki a [Test Tone] funkció [On]
beállítását.
2 A X/x gombbal válassza ki a [Level]
opciót, és nyomja meg a gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a kívánt
hangsugárzó-típust, és nyomja meg a
gombot.
4 A C/c gombbal válassza ki a bal vagy a
jobb hangsugárzót, és a X/x gombbal
állítsa be a jelszintet.
5 Nyomja meg a gombot.
6 Ismételje meg a 3–5. lépéseket.
7 Nyomja meg a RETURN gombot.
A rendszer visszakapcsol az előző kijelzésre.
További műveletek
71
HU
Page 96
8 A X/x gombbal válassza ki a
[Test Tone] menüpontot, és nyomja
meg a gombot.
9 A X/x gombbal válassza ki az [Off]
beállítást, és nyomja meg a
gombot.
Megjegyzés
• A HDMI OUT aljzaton keresztül nem szólal meg a
teszthang.
Hasznos tudnivaló
• Az összes hangsugárzó hangerejének egyidejű
beállításához nyomja meg a 2 +/– gombot.
A tv-készülék vezérlése a
mellékelt távvezérlõvel
A vezérlőjel beállítása után a mellékelt
távvezérlővel tv-készülékét is működtetheti.
Megjegyzés
• Elemcsere után előfordulhat, hogy a távvezérlő kódja
visszaáll az alapértelmezett (SONY) értékre. Ilyenkor
állítsa be újra a megfelelő kódot.
A távvezérlõ elõkészítése a tvkészülék vezérléséhez
A tv-készülék gyártói kódjának (lásd a
táblázatot) számgombokkal történő megadása közben tartsa lenyomva a TV [/1
gombot. A kód megadása után elengedheti
a TV [/1 gombot.
A gyártói kód sikeres megadása után a TV gomb
kétszer, lassan felvillan. Ha a beállítás
sikertelen, a TV gomb ötször egymás után
gyorsan villan fel.
A vezérelhetõ tv-készülékek
kódszámai
Ha az adott gyártmány sorában több kódszám is
szerepel, próbálja ki egymás után mindet, amíg
a megfelelőt meg nem találja.
A tv-készüléket az alábbi gombokkal
vezérelheti. A (THEATRE, TV [/1 és
gombtól eltérő) gombok használatához állítsa a
távvezérlőt tv-módba a TV gombbal. Ekkor a
TV gomb egy másodpercig világít.
A TV-módból kilépéshez nyomja meg a TV
gombot, hogy a TV gomb négyszer felvillanjon.
Megjegyzés
• Ha TV módban megnyomja az alábbi gombok
egyikét, a TV jelző felvillan. (A gyári beállítástól
függően elképzelhető, hogy egyes gombok nem
működnek és a TV jelző nem villan fel.)
• Ha az alábbiaktól eltérő gombot nyom meg amikor a
távvezérlő TV-módban van, a TV jelző négyet villan
és a távvezérlő önműködően kilép a TV-módból. A
rendszer a lenyomott gomb eredeti funkciójának
megfelelő műveletet hajtja végre.
• A tv-készüléktől függően elképzelhető, hogy a
felsorolt gombok (vagy azok némelyike) nem
működnek.
GombMűvelet
TV "/1A tv-készülék be- vagy
kikapcsolása.
THEATREFilmekhez megfelelő beállítás.
t/
GombMűvelet
t/A bemenet kiválasztása a tv-
–
2 +/
PROG +/–,
c/C
Számgombok,
- gomb
HOMEA tv-készülék menüjének
ANALOGÁtkapcsolás analóg módba.
DIGITALÁtkapcsolás digitális üzemmódba
/Az információ megjelenítése.
/A teletext funkció használata.
TOOLSA kijelzéshez tartozó vezérlőmenü
RETURNVisszatérés az előző csatornára
C/X/x/c, Menüpont választás.
Színes gombok
(piros, zöld,
sárga, kék)
Hasznos tudnivaló
• Ezen gombok funkciója megegyezik a Sony tvkészülék távvezérlőjének gombjaival. A tv-készülék
részleteit lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
készüléken (tv-készülék vagy
külső műsorforrás).
A / gomb megnyomása után
ezzel a gombbal rögzítheti a
teletext oldalt.
A tv-készülék hangerejének
beállítása.
Tv-csatorna kiválasztása.
A / gomb megnyomása után
ezzel a gombbal a következő (c)
vagy az előző (C) teletext oldalra
ugorhat.
A tv-készülék hangjának
ideiglenes kikapcsolása.
Tv-csatorna kiválasztása.
A / gomb megnyomása után a
számgombokkal beírhatja a
teletext oldal 3 jegyű számát.
behívása.
A digitális műsorújság (EPG)
megjelenítése.
megjelenítése.
vagy a tv-készülék menüjének
előző oldalára.
A tv-készülék képernyőtípusának
beállítása.
A menüpontok beállítása.
További műveletek
73
HU
Page 98
A kikapcsolás idõzítõ
Az elõlapi kijelzõ
használata
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a készülék egy
meghatározott időtartam eltelte után
kikapcsoljon, így nyugodtan elalhat akkor is, ha
a készülék be van kapcsolva. Az időtartamok 10
perces lépésekkel állíthatók be.
Nyomja meg a SLEEP gombot.
A kijelzőn a perc kijelzés (hátralévő idő) 10
perces egységekben változik a SLEEP gomb
minden egyes megnyomásakor.
A kikapcsolás időzítő beállításakor a „SLEEP”
villog az előlapi kijelzőn.
A hátralévõ idõ ellenõrzése
Nyomja meg egyszer a SLEEP gombot.
A hátralévõ idõ módosítása
Nyomja meg többször a SLEEP gombot a kívánt
időtartam beállításához.
A kikapcsolás idõzítõ beállítása a
rendszer menübõl
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki a „SLEEP
MENU” kijelzést az előlapi kijelzőn,
majd nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x válassza ki a kívánt beállítást.
A kikapcsolási hátralévő idő 10 perces
egységekkel változik.
Hasznos tudnivaló
• A kikapcsolásig hátralévő időt a számgombok
segítségével is kiválaszthatja. Ebben az esetben
az időtartamot 1 perces lépésekkel állíthatja be.
4 Nyomja meg a gombot.
A beállítás aktív és a „SLEEP” felirat villog
a kijelzőn.
5 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
fényerejének
módosítása
Az előlapi kijelző fényereje két fokozatban
állítható be.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki a „DISP
MENU” kijelzést az előlapi kijelzőn,
majd nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a „DIMMER”
kijelzést az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a kívánt
fényerőbeállítást.
• „DIMMER OFF”: az előlapi kijelző
világos.
• „DIMMER ON”: az előlapi kijelző sötét.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
74
HU
Page 99
A készülék gombjainak
A bemutató üzemmód
zárolása
(gyermekzár)
Letilthatja a készüléken lévő gombokat (a "/1
gomb kivételével) az engedély nélküli
működtetés, például gyermeki csíny,
megelőzésének érdekében (gyermekzár
funkció).
Tartsa nyomva legalább 5 másodpercig a x
gombot a készüléken.
A „CHILD LOCK” és az „ON” felirat megjelenik
az előlapi kijelzőn.
A gyermekzár funkció bekapcsol, és a készülék
gombjai zárolás alá kerülnek. (A távvezérlővel
ilyenkor is működtetheti a rendszert.)
A gyermekzár feloldásához tartsa nyomva
legalább 5 másodpercig a x gombot, és
ellenőrizze, hogy a „
felirat eltűnik-e a kijelzőről.
Megjegyzés
• Ha a gyermekzár funkció bekapcsolt állapotában
próbálja használni a készüléken lévő gombokat, a
„CHILD LOCK” felirat jelenik meg az előlapi
kijelzőn.
CHILD LOCK” és az „OFF”
A készenléti állapotban az előlapi kijelzőn
megjelenő bemutatót ki- és bekapcsolhatja.
1 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
2 A X/x gombbal válassza ki a „DISP
MENU” kijelzést az előlapi kijelzőn,
majd nyomja meg a vagy c gombot.
3 A X/x gombbal válassza ki a „DEMO”
kijelzést az előlapi kijelzőn, majd
nyomja meg a vagy c gombot.
4 A X/x gombbal válassza ki a kívánt
fényerőbeállítást.
• „DEMO ON”: bemutató bekapcsolása.
• „DEMO OFF”: bemutató kikapcsolása.
Az alapértelmezett beállítás országtól
függően eltérő lehet.
5 Nyomja meg a gombot.
A beállítás módosul.
6 Nyomja meg a SYSTEM MENU gombot.
A rendszermenü kikapcsol.
Hasznos tudnivaló
• A készülék megvásárlásakor, illetve a memória
törlését követően (89. oldal) a bemutató módot
egyszerűen a távvezérlő [/1 gombjának
megnyomásával kikapcsolhatja.
További műveletek
75
HU
Page 100
Energiamegtakarítás
készenléti állapotban
Ellenőrizze, hogy az alábbi beállításokat
végrehajtotta-e:
– A [Control for HDMI] menüpont beállítása
[Off] (66. oldal).
– Az „S-AIR STBY” menüpont beállítása
„STBY OFF” (63. oldal).
– A „DEMO” menüpont beállítása „DEMO
OFF” (75. oldal).
– A [Standby Mode] menüpont beállítása
[Normal] (86. oldal).
76
HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.