Sony BDV-E670W, BDV-E970W User Manual [es]

Guía de ajuste rápido/Schnellkonfigurationsanleitung
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
L
IMPEDANCE USE
3-16
R
SPEAKERS
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
EZW-RT10
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
ECM-AC2
A. CAL MIC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
LAN(100)
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
OUT
ARC
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
TV
AUDIO OUT
L
R
TV/VIDEO
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT VIDEO IN
HDMI IN
VIDEO IN
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
AUDIO IN
R
L
AUDIO
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
BDV-E970W/E670W
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
Si desea obtener más información, consulte el Manual de instrucciones.
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung.
1
Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die SPEAKERS-Buchsen des Geräts an, die dieselbe Farbe aufweisen.
Conexión de los altavoces/Anschließen der Lautsprecher
Panel posterior de la unidad principal/ Rückseite des Hauptgeräts
Blanco Weiß
Rojo Rot
SUBWOOFER
FRONT L
Verde Grün
Púrpura Violett
FRONT R
CENTER
Unidad principal/ Hauptgerät
Panel posterior del amplificador de sonido envolvente/ Rückseite des Raumklangverstärkers
Azul Blau
Gris Grau
2
En función de las tomas de su televisor o descodificador, seleccione el método de conexión de vídeo y audio. Wählen Sie je nach den Buchsen am Fernsehgerät oder an der Set-Top-Box die Video- und Audioanschlussmethode aus.
Conexión del vídeo al televisor/Videoanschluss an das Fernsehgerät
Conexión del audio desde el descodificador/Audioanschluss an eine Set-Top-Box
Conexión del televisor/descodificador/Anschließen an ein Fernsehgerät/eine Set-Top-Box
VÍDEO VIDEO
Método 1**/ Methode 1**
Método 2*/ Methode 2*
*No suministrado/*Nicht mitgeliefert
**Suministrado únicamente con los modelos de Singapur, China y Taiwán.
**Nur bei den Modellen für Singapur, China und Taiwan mitgeliefert.
Método 3/ Methode 3
SUR R
SUR L
Amplificador de sonido envolvente/ Raumklangverstärker
Para conectar los cables de altavoz al altavoz/So schließen Sie Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an
Parte posterior o inferior del altavoz/
Rückseite oder Unterseite des Lautsprechers
Si no utiliza un descodificador, consulte “Conexión del televisor (conexión de audio)” en el Manual de instrucciones. Wenn Sie keine Set-Top-Box anschließen, schlagen Sie unter „Anschließen eines Fernsehgeräts (Audioverbindung)“ in der Bedienungsanleitung nach.
AUDIO AUDIO
Método 2*/ Methode 2*
Método 1*/ Methode 1*
*No suministrado/*Nicht mitgeliefert
8097
5 64
2 31
SURROUND
SELECTOR
SURROUND BA
CK
IMPEDANCE USE
3-16
SURROU
ND
L
R
EZW-RT10
A
B
C
PAIRING
S-AIR ID
FRONT R
FRONT
L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(100)
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A. CAL MIC
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
EZW-RT10
FRONT R
FRONT
L
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(100)
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A. CAL MIC
AUDIO IN
R
L
AUDIO
A
B
C
S-AIR ID
EZW-RT10
SURROUND
SELECTOR
SURROUND BA
CK
IMPEDANCE USE
3-16
SURROU
ND
L
R
EZW-RT10
A
B
C
PAIRING
S-AIR ID
S-AIR ID
A B C
A B C PAIRING
S-AIR ID
S-AIR/STANDBY
S-AIR/STANDBY
Activación de la transmisión inalámbrica/
Realización de la “Configuración fácil”/
Reproducción de discos/
3
Aktivieren der Funkübertragung
1. Inserte los transceptores inalámbricos en la unidad principal y en el amplificador de
sonido envolvente.
Setzen Sie die Funktransceiver in das Hauptgerät und den Raumklangverstärker ein.
Insértelos firmemente hasta que encajen con un clic. Ganz einschieben, bis sie mit einem Klicken einrasten.
2. Ajuste los interruptores S-AIR ID en “A”.
Stellen Sie die S-AIR ID-Schalter auf „A“.
4
Ausführen der „Schnellkonfiguration“
No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la “Configuración fácil”. Legen Sie vor dem Ausführen der „Schnellkonfiguration“ keine Disc ein.
1.
Inserte las pilas en el mando a distancia.
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein.
2.
Cambie el selector de entrada del televisor de manera que aparezcan pantallas del sistema similares a las que aparecen en la pantalla del televisor.
Wählen Sie am Fernsehgerät den
Eingang, an den die Anlage angeschlossen ist, damit Bildschirme wie die unten dargestellten auf dem Fernsehschirm erscheinen.
Inicio/ Startbildschirm
Pantalla “Configuración fácil”/ Bildschirm „Schnellkonfiguration“
5
Wiedergeben einer Disc
///
1. Pulse y coloque un disco en la
bandeja.
Drücken Sie
und legen Sie eine Disc
in die Lade.
2. Pulse
para cerrar la bandeja de
discos.
Comienza la reproducción. Si la reproducción no se inicia automáticamente, seleccione en la categoría [Vídeo], [Música] o [Foto] y pulse
.
,
Los S-AIR ID de la unidad principal y del amplificador de sonido envolvente están ajustados en “A” de manera predeterminada de fábrica.
Die S-AIR-IDs am Hauptgerät und am Raumklangverstärker sind werkseitig auf „A“ eingestellt.
3. Conecte los cables de alimentación de ca () y, a continuación, encienda la alimentación ().
Schließen Sie die Netzkabel an (
) und schalten Sie die Geräte ein ().
3. Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos en “Configuración fácil” mediante
///
y .
Nehmen Sie in der „Schnellkonfiguration“
mit /// und die grundlegenden Einstellungen vor und befolgen Sie dazu die Anweisungen auf dem Bildschirm.
///
Aparece el mensaje [El Ajuste fácil se ha completado.] cuando finaliza la “Configuración fácil”.
[Die Schnellkonfiguration ist damit beendet.] erscheint, wenn die „Schnellkonfiguration“ abgeschlossen ist.
,
Drücken Sie , um die Disc-Lade zu
schließen.
Die Wiedergabe beginnt. Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, wählen Sie in der Kategorie [Video], [Musik] oder [Foto] und drücken .
Más funciones de BD
Consulte “Utilización de BONUSVIEW/BD-LIVE” en el Manual de instrucciones.
Nutzen weiterer BD-Funktionen
Schlagen Sie dazu unter „Nutzung von BONUSVIEW/BD-LIVE“ in der Bedienungsanleitung nach.
Loading...