Sony Alpha A6100, ILCE-6100 User Manual

Page 1
5-009-876-41(1)
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera.
E-mount
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
©2019 Sony Corporation Printed in China
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Przewodnik uruchamiania
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Руководство по началу работы
Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник із початку роботи
ILCE-6100
PL
RU
UA
Page 2

English

About the manual for this camera
This guide describes the necessary preparations to start using the product, basic operations, etc. For details, refer to the “Help Guide” (web manual).
“Help Guide” (Web manual)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Help Guide
Looking for valuable information, such as essential points on shooting
This website introduces convenient functions, ways of usage, and setting examples. Refer to the website when you set up your camera.
Tutorials
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
GB
2
Page 3
Preparations
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Power cord (mains lead) (1)* (supplied in some countries/ regions)
* Multiple power cords may be
supplied with this equipment. Use the appropriate one that matches your country/region. See page
11.
• Rechargeable battery pack NP-FW50 (1)
Inserting the battery pack (supplied)/memory card (sold separately) into the camera
Open the battery/memory card cover, and insert the battery pack and a memory card into the camera. Then, close the cover.
Lock lever
• Micro USB cable (1)
• AC Adaptor (1)
The type of the AC Adaptor may differ depending on the country/ region.
• Shoulder strap (1)
• Eyepiece cup (1)
• Body cap (1)*
* Only for the ILCE-6100
• Startup Guide (this manual) (1)
• Reference Guide (1)
Ensure the notched corner faces correctly.
GB
Memory card Battery pack
Battery pack
Make sure that the battery pack is facing in the correct direction, and insert it while pressing the battery lock lever.
GB
3
Page 4
Memory card
Insert the memory card with the notched corner facing as illustrated.
This camera is compatible with SD memory cards or Memory Stick media. For details on the compatible memory cards, refer to the “Help Guide.”
When you use a memory card with this camera for the first time, format the card using the camera in order to stabilize the performance of the memory card.
Note
• Formatting erases all data, including protected images and registered settings (M1 to M4). Once erased, this data cannot be restored. Save valuable data to a computer, etc. before formatting.
Charging the battery pack
1 Turn the power off.
If the camera is turned on, the battery pack will not be charged.
2 Connect the camera with the battery pack
inserted to the AC Adaptor (supplied) using the micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
The charge lamp will light up when charging starts. When the charge lamp turns off, charging is completed.
Attaching a lens
Charge lamp
GB
Mounting indexes
4
Page 5
1 Remove the body cap from the camera and the rear lens cap from the
rear of the lens.
2 Mount the lens by aligning the two white index marks (mounting
indexes) on the lens and camera.
3 While pushing the lens lightly toward the camera, turn the lens slowly
in the direction of the arrow until it clicks into the locked position.
Setting the language and the clock
ON/OFF (Power) switch
Control wheel
GB
Select items : //// Confirm : Center button
/
1 Set the ON/OFF (Power) switch to “ON” to turn on the camera. 2 Select the desired language and then press the center of the control
wheel.
3 Make sure that [Enter] is selected on the screen and then press the
center button.
4 Select the desired geographic location and then press the center button. 5 Set [Daylight Savings], [Date/Time], and [Date Format], and then select
[Enter] and press the center button.
If you want to reconfigure the date/time or the area setting at a later point, select MENU
(Setup) [Date/Time Setup] or [Area Setting].
GB
5
Page 6
Shooting
Shooting still images
1 Select the desired shooting mode
by turning the mode dial.
Shutter button
Mode dial
2 Press the shutter button halfway
down to focus.
3 Press the shutter button all the way
down.
(Flash pop-up) button
Changing the monitor angle
You can change the monitor angle to shoot from any position you like. (A) High position (holding the camera high) (B) Low position (holding the camera low) (C) Selfie position (facing the monitor toward you to take a selfie)
(A)
(B)
Using the flash
Press the (Flash pop-up) button to pop up the flash.
(C)
GB
6
Page 7
Shooting movies
1 Press the MOVIE (Movie) button to
start recording.
Movie recording can be started from any shooting mode in the default setting.
2 Press the MOVIE button again to
stop recording.
Viewing
1 Press the (Playback) button to
switch to the playback mode.
2 Select an image with the control
wheel.
You can move to the previous image/ next image by pressing the left/right side of the control wheel. To start playing back a movie, press the center button on the control wheel.
MOVIE (Movie) button
(Playback)
button
GB
Control wheel
GB
7
Page 8
Transferring images to a smartphone
You can transfer images to a smartphone by connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi.
1 : Install Imaging Edge Mobile on your smartphone.
To connect the camera and your smartphone, Imaging Edge Mobile is required. Install Imaging Edge Mobile to your smartphone in advance. If Imaging Edge Mobile is already installed on your smartphone, be sure to update it to the latest version.
https://www.sony.net/iem/
2 Connect the camera and your smartphone using the QR Code.
: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] images to transfer.
If you want to select images on the smartphone, select [Select on Smartphone].
: Launch Imaging Edge Mobile on your smartphone, and select
[Scan QR Code of the Camera].
: Scan the QR Code displayed on the
camera using your smartphone.
3 The selected images will be transferred.
If you are using Android, you can transfer images after the first time simply by launching Imaging Edge Mobile with Step 2-
GB
above.
8
Page 9
If image transfer does not start, select the camera to connect on the screen of your smartphone.
For details on how to connect to a smartphone, refer to the following support sites: https://www.sony.net/dics/iem02/
• For details on other connection methods or how to use the smartphone as a remote commander to operate the camera, refer to the “Help Guide.”
• The Wi-Fi functions introduced in this manual are not guaranteed to operate on all smartphones or tablets.
• The Wi-Fi functions of this camera are not available when connected to a public wireless LAN.
Managing and editing images on a computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and view or use them. You need to install PlayMemories Home to import XAVC S movies or AVCHD movies to your computer.
Imaging Edge
Imaging Edge is a software suite that includes functions such as remote shooting from a computer, and adjusting or developing RAW images recorded with the camera.
For details on the computer software, refer to the following URL. https://www.sony.net/disoft/
Notes on use
Refer to “Precautions“ in the “Help Guide” as well.
Notes on handling the product
• This camera is designed to be dust­and moisture-resistant, but is not waterproof or dust-proof.
• Remove any dirt from the surface of the flash. Dirt on the surface of the flash may emit smoke or burn due to heat generated by the emission of light. If there is dirt/dust, clean it off with a soft cloth.
GB
GB
9
Page 10
• Do not leave the lens or the viewfinder exposed to a strong light source such as sunlight. Because of the lens’s condensing function, doing so may cause smoke, fire, or a malfunction inside the camera body or the lens. If you have to leave the camera exposed to a light source such as sunlight, attach the lens cap to the lens.
• When you shoot with backlighting, keep the sun sufficiently far away from the angle of view. Otherwise, the sunlight may enter the focus inside the camera and cause smoke or fire. Even if the sun is slightly away from the angle of view, it may still cause smoke or fire.
• Do not directly expose the lens to beams such as laser beams. That may damage the image sensor and cause the camera to malfunction.
• Do not look at sunlight or a strong light source through the lens when it is detached. This may result in unrecoverable damage to the eyes or cause a malfunction.
• Do not leave the camera, the supplied accessories, or memory cards within the reach of infants. They may be accidentally swallowed. If this occurs, consult a doctor immediately.
Notes on the monitor and electronic viewfinder
• The monitor and electronic viewfinder are manufactured using extremely high-precision technology, and over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some small black dots and/or bright dots (white, red, blue or green in color) that constantly appear on the monitor and electronic viewfinder. These are imperfections due to the manufacturing process and do not affect the recorded images in any way.
• When shooting with the viewfinder, you may experience symptoms such as eyestrain, fatigue, motion sickness, or nausea. We recommend that you take a break at regular intervals when you are shooting with the viewfinder.
• If the monitor or electronic viewfinder is damaged, stop using the camera immediately. The damaged parts may harm your hands, face, etc.
GB
10
Notes on continuous shooting
During continuous shooting, the monitor or viewfinder may flash between the shooting screen and a black screen. If you keep watching the screen in this situation, you may experience uncomfortable symptoms such as feeling of unwellness. If you experience uncomfortable symptoms, stop using the camera, and consult your doctor as necessary.
Notes on recording for long periods of time or recording 4K movies
• The camera body and battery may become warm with use – this is normal.
• If the same part of your skin touches the camera for a long period of time while using the camera, even if the camera does not feel hot to you, it may cause symptoms of a low-temperature burn such as redness or blistering. Pay special attention in the following situations and use a tripod, etc.
- When using the camera in a high temperature environment
- When someone with poor circulation or impaired skin sensation uses the camera
- When using the camera with [Auto Power OFF Temp.] set to [High]
Notes on using a tripod
Use a tripod with a screw less than
5.5mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
Sony lenses/accessories
Using this unit with products from other manufacturers may affect its performance, leading to accidents or malfunction.
Warning on copyrights
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
Page 11
Notes on location information
If you upload and share an image tagged with a location, you may accidentally reveal the information to a third party. To prevent third parties from obtaining your location information, set [
Location Info. Link Set.] to [Off] before
shooting images.
Notes on discarding or transferring this product to others
Before discarding or transferring this product to others, be sure to perform the following operation to protect private information.
• Select [Setting Reset] [Initialize].
Notes on discarding or transferring a memory card to others
Executing [Format] or [Delete] on the camera or a computer may not completely delete the data on the memory card. Before transferring a memory card to others, we recommend that you delete the data completely using data deletion software. When discarding a memory card, we recommend that you physically destroy it.
Note on network functions
When you use network functions, unintended third parties on the network may access the camera, depending on the usage environment. For example, unauthorized access to the camera may occur in network environments to which another network device is connected or can connect without permission. Sony bears no responsibility for any loss or damage caused by connecting to such network environments.
How to turn off wireless network functions (Wi-Fi, etc.) temporarily
When you board an airplane, etc., you can turn off all wireless network functions temporarily using [Airplane Mode].
Power Cord
For the customers in the UK, Ireland, Malta, Cyprus and Saudi Arabia Use the power cord (A). For safety reasons, the power cord (B) is not intended for above countries/regions and shall therefore not be used there. For the customers in other EU countries/ regions Use the power cord (B).
(A) (B)
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model : WW642826 Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GB
GB
11
Page 12
Specifications
Camera
[System]
Camera Type:
Interchangeable Lens Digital Camera
Lens: Sony E-mount lens
[Image sensor]
Image format: APS-C size (23.5mm ×
15.6mm), CMOS image sensor Effective pixel number of camera:
Approx. 24 200 000 pixels
Total pixel number of camera:
Approx. 25 000 000 pixels
[Electronic Viewfinder]
Type: 1.0 cm (0.39 type)
Electronic Viewfinder
[Monitor]
Wide, 7.5 cm (3.0 type) TFT drive, touch panel
[General]
Rated input: 7.2V Operating temperature:
0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature:
–20 to 55°C (–4 to 131°F)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
120 × 66.9 × 59.4mm 120 × 66.9 × 49.9mm (from grip to monitor) 43/4 × 23/4 × 23/8in. 43/4 × 23/4 × 2in. (from grip to monitor)
Mass (Approx.):
396g (14.0oz) (including battery pack, SD memory card)
, 2.3W
AC Adaptor
AC-UUD12/AC-UUE12
Rated input:
100 - 240V
Rated output: 5V , 1.5A
GB
, 50/60Hz, 0.2A
12
Rechargeable battery pack
NP-FW50
Rated voltage: 7.2V
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• XAVC S and are registered trademarks of Sony Corporation.
• AVCHD and AVCHD logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Android and Google Play are trademarks or registered trademarks of Google LLC.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo and Wi-Fi Protected Setup are registered trademarks or trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• QR Code is a trademark of Denso Wave Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Page 13
GB
13
GB
Page 14

Français

À propos du manuel pour cet appareil
Ce guide décrit les préparatifs nécessaires pour commencer à utiliser le produit, les fonctions de base, etc. Pour plus d’informations, consultez le «Guide d’aide» (manuel en ligne).
« Guide d’aide » (Manuel en ligne)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Guide d’aide
Recherche d’informations précieuses, comme des points essentiels sur la prise de vue
Ce site Web présente des fonctions pratiques, des types d’utilisation et des exemples de réglage. Consultez le site Web lorsque vous configurez l’appareil.
Tutoriels
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
FR
2
Page 15
Préparatifs
Vérification des éléments fournis
Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (fourni dans certains pays/régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec cet équipement. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région. Voir page 11.
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro-USB (1)
Insertion de la batterie (fourni)/carte mémoire (vendu séparément) dans l’appareil
Ouvrez le couvercle du compartiment batterie/carte mémoire et insérez la batterie et une carte mémoire dans l’appareil. Refermez ensuite le couvercle.
Levier de verrouillage
• Adaptateur secteur (1)
Le type d’adaptateur secteur peut varier selon le pays/la région.
• Bandoulière (1)
• Oculaire de visée (1)
• Capuchon de boîtier (1)*
* Uniquement pour le ILCE-6100
• Guide de démarrage (ce manuel) (1)
• Guide de référence (1)
Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
FR
Carte mémoire Batterie
Batterie
Assurez-vous que la batterie est placée dans le bon sens et insérez-la tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie.
FR
3
Page 16
Carte mémoire
Insérez la carte mémoire avec le coin biseauté tourné comme illustré.
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD ou Memory Stick. Pour plus d’informations sur les cartes mémoire compatibles, reportez-vous au «Guide d’aide».
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, formatez-la en utilisant l’appareil, afin de stabiliser la performance de la carte mémoire.
Note
• Le formatage efface toutes les données, y compris les images protégées et les réglages enregistrés (M1 à M4). Une fois effacées, ces données ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur ou autre avant le formatage.
Charge de la batterie
1 Mettez-le hors tension.
Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera pas chargée.
2 La batterie étant insérée dans l’appareil,
raccordez celui-ci à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni) et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Le témoin de charge s’allumera au commencement de la charge. Lorsque le témoin de charge s’éteint, la charge est terminée.
Fixation d’un objectif
Témoin de charge
FR
4
Repères de montage
Page 17
1 Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif
arrière de l’arrière de l’objectif.
2 Installez l’objectif en alignant le repère blanc de l’objectif et celui de
l’appareil photo (repères de montage).
3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez
lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
Réglage de la langue et de l’horloge
Interrupteur ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Pour sélectionner des éléments: //// Pour confirmer: Bouton central
/
1 Placez l’interrupteur ON/OFF (Alimentation) sur «ON» pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de
commande.
3 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez sur le
bouton central.
4 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez sur
le bouton central.
5 Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date], puis sélectionnez
[Entrer] et appuyez sur le bouton central.
Pour reconfigurer la date/heure ou le réglage de la zone ultérieurement, sélectionnez MENU [Réglage zone].
(Réglage) [Rég. date/heure] ou
FR
FR
5
Page 18
Prise de vue
Prise d’images fixes
1 Sélectionnez le mode de prise de
vue souhaité en faisant tourner le sélecteur de mode.
Déclencheur
Sélecteur de mode
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
3 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Bouton (Déploiement du flash)
Modification de l’angle de l’écran
Vous pouvez modifier l’angle de l’écran pour photographier depuis n’importe quelle position. (A) Position élevée (en tenant l’appareil en hauteur) (B) Position basse (en tenant l’appareil en bas) (C) Position Selfie (en dirigeant l’écran vers vous pour prendre un selfie)
(A)
(B)
Utilisation du flash
Appuyez sur le bouton (Déploiement du flash) pour ouvrir le flash.
(C)
FR
6
Page 19
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE (Film)
pour commencer l’enregistrement.
L’enregistrement de films peut être lancé depuis n’importe quel mode de prise de vue par défaut.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton
MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Visualisation
1 Appuyez sur le bouton (Lecture)
pour basculer vers le mode lecture.
2 Sélectionnez une image avec la
molette de commande.
Vous pouvez accéder à l’image précédente/suivante en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Pour démarrer la lecture d’un film, appuyez au centre de la molette de commande.
Bouton MOVIE (Film)
FR
Molette de commande
Bouton (Lecture)
FR
7
Page 20
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez transférer les images vers un smartphone en connectant l’appareil et un smartphone via Wi-Fi.
1 : Installez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Pour connecter l’appareil et le smartphone, Imaging Edge Mobile est nécessaire. Installez au préalable Imaging Edge Mobile sur le smartphone. Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/iem/
2 Connectez l’appareil et votre smartphone en utilisant le QR Code.

: MENU (Réseau) [Fnct Env. vers smart.]
[Env. vers smartphon.] [Sélect. sur ce dispositif] images à transférer.
Si vous souhaitez sélectionner des images sur le smartphone, sélectionnez [Sélect. sur smartphone].

: Lancez Imaging Edge Mobile sur le smartphone et sélectionnez
[Scanner le QR Code de la caméra].

: Scannez le QR Code affiché sur
l’appareil au moyen du smartphone.
FR
8
Page 21
3 Les images sélectionnées seront transférées.
Si vous utilisez Android, vous pouvez transférer des images après la première fois, simplement en lançant Imaging Edge Mobile à l’étape 2­ci-dessus. Si le transfert d’images ne démarre pas, sélectionnez l’appareil à connecter sur l’écran de votre smartphone.
Pour savoir comment connecter l’appareil à un smartphone, consultez les sites d’assistance suivants: https://www.sony.net/dics/iem02/
• Pour plus d’informations sur les méthodes de connexion ou pour savoir comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander l’appareil photo, consultez le «Guide d’aide».
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de connexion à un réseau local sans fil public.
Gestion et édition d’images sur un ordinateur
PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser. Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films AVCHD sur votre ordinateur.
Imaging Edge
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo.
Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante. https://www.sony.net/disoft/
FR
FR
9
Page 22
Remarques sur l’utilisation
Consultez également les «Précautions» dans le «Guide d’aide».
Remarques sur la manipulation du produit
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est étanche ni à l’eau ni à la poussière.
• Retirez toute saleté de la surface du flash. La saleté présente sur la surface du flash peut dégager de la fumée ou brûler en raison de la chaleur produite par l’émission de lumière. En présence de saleté/poussière, essuyez l’appareil avec un chiffon doux.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif. Si vous devez laisser l’appareil exposé à une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif.
• Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles et de provoquer un dysfonctionnement.
FR
10
• Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur électronique
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces imperfections sont inhérentes au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images enregistrées.
• Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants: fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur.
• Si l’écran ou le viseur électronique est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo. Les pièces endommagées peuvent blesser vos mains, votre visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en continu
Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K
• Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.
Page 23
• Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat:
- Si vous utilisez l’appareil dans un environnement à température élevée
- Si vous souffrez de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée
- Si vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]
Remarques sur l’utilisation d’un trépied
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5mm (7/32po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
Accessoires/Objectifs Sony
L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos informations de géolocalisation, réglez [
Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant
d’effectuer les prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui
Avant de mettre ce produit au rebut ou de le transférer à un tiers, veillez à réaliser l’opération suivante afin de protéger vos données personnelles.
• Sélectionnez [Rétablir le réglage]
[Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Avant de transférer une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement réseau.
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion].
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n’est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/ régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B).
(A) (B)
FR
FR
11
Page 24
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo :
Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif: Objectif à montureE Sony
[Capteur d’image]
Format d’image: Format APS-C (23,5mm × 15,6mm), capteur d’image CMOS
Nombre de pixels utiles de l’appareil:
Environ 24200000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 25000000pixels
[Viseur électronique]
Type: 1,0 cm (type 0,39)
Viseur électronique
[Écran]
Grand écran tactile TFT à matrice active de 7,5 cm (type3,0)
[Généralités]
Tension d’entrée nominale:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Dimensions (L/H/P) (environ):
Poids (environ):
, 2,3W
7,2V
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
–20 à 55°C (–4 à 131°F)
120 × 66,9 × 59,4mm 120 × 66,9 × 49,9mm (de la poignée à l’écran) 43/4 × 23/4 × 23/8po 43/4 × 23/4 × 2po (de la poignée à l’écran)
396g (14,0oz) (batterie et carte mémoire SD incluses)
Adaptateur secteur
AC-UUD12/AC-UUE12
Tension d’entrée nominale:
100 à 240V
Tension de sortie nominale:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Batterie rechargeable
NP-FW50
Tension nominale: 7,2 V
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Marques commerciales
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• AVCHD et le logo AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ™ ou ® ne sont pas systématiquement utilisés dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
12
FR
Page 25
FR
13
FR
Page 26

Deutsch

Info zur Anleitung für diese Kamera
Diese Anleitung beschreibt die notwendigen Vorbereitungen, um mit der Benutzung des Produkts zu beginnen und grundlegende Bedienvorgänge usw. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der „Hilfe“ (Web­Anleitung).
„Hilfe“ (Web-Anleitung)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Hilfe
Suchen nach wertvollen Informationen, wie etwa wesentliche Punkte zum Aufnehmen
Diese Website stellt praktische Funktionen, Benutzungsweisen und Einstellbeispiele vor. Nehmen Sie beim Einrichten Ihrer Kamera auf die Website Bezug.
Tutorials
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
DE
2
Page 27
Vorbereitungen
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• Netzkabel (1)* (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert)
* Eventuell sind mehrere Netzkabel
im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten. Verwenden Sie das für Ihr Land bzw. Ihre Region passende Netzkabel. Siehe Seite 12.
• Akku NP-FW50 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
Einsetzen des Akkus (mitgeliefert)/der Speicherkarte (getrennt erhältlich) in die Kamera
Öffnen Sie die Akku-/Speicherkartenabdeckung, und setzen Sie den Akku sowie eine Speicherkarte in die Kamera ein. Schließen Sie dann die Abdeckung wieder.
Verriegelungshebel
• Netzteil (1)
Die Art des Netzteils kann je nach Land/Region unterschiedlich sein.
• Schulterriemen (1)
• Okularmuschel (1)
• Gehäusekappe (1)*
* Nur für ILCE-6100
• Einführungsanleitung (diese Anleitung) (1)
• Referenzanleitung (1)
Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
DE
Speicherkarte Akku
Akku
Vergewissern Sie sich, dass der Akku korrekt ausgerichtet ist, und setzen Sie ihn ein, während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken.
DE
3
Page 28
Speicherkarte
Setzen Sie die Speicherkarte so ein, dass die eingekerbte Ecke so ausgerichtet ist, wie abgebildet.
Diese Kamera ist mit SD-Speicherkarten oder Memory Stick kompatibel. Einzelheiten über die kompatiblen Speicherkarten finden Sie in der „Hilfe“.
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit dieser Kamera verwenden, formatieren Sie die Karte mit der Kamera, um die Leistung der Speicherkarte zu stabilisieren.
Hinweis
• Durch Formatieren werden alle Daten, einschließlich geschützter Bilder und registrierter Einstellungen (von M1 bis M4), gelöscht. Einmal gelöschte Daten können nicht wiederhergestellt werden. Speichern Sie wertvolle Daten vor dem Formatieren auf einem Computer usw.
Laden des Akkus
1 Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Falls die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akku nicht geladen.
2 Verbinden Sie die Kamera mit eingesetztem
Akku über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beginnt. Wenn die Ladekontrollleuchte erlischt, ist der Ladevorgang beendet.
Ladekontrollleuchte
DE
4
Page 29
Anbringen eines Objektivs
Ansetzindexe
1 Nehmen Sie die Gehäusekappe von der Kamera und den hinteren
Objektivdeckel von der Rückseite des Objektivs ab.
2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die beiden weißen
Ausrichtmarkierungen (Ansetzindizes) an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten.
3 Drehen Sie das Objektiv langsam in Pfeilrichtung, während Sie es
leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition einrastet.
Einstellen der Sprache und der Uhr
Schalter ON/OFF (Ein-Aus)
Einstellrad
DE
Posten auswählen: //// Bestätigen: Mitteltaste
/
1 Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein-Aus) auf „ON“, um die Kamera
einzuschalten.
DE
5
Page 30
2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die
Mitte des Einstellrads.
3 Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt
ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste.
4 Wählen Sie die gewünschte geografische Position aus, und drücken Sie
dann die Mitteltaste.
5 Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, wählen
Sie dann [Eingabe], und drücken Sie die Mitteltaste.
Wenn Sie Datum/Uhrzeit oder die Gebietseinstellung zu einem späteren Zeitpunkt neu konfigurieren wollen, wählen Sie MENU [Datum/Uhrzeit] oder [Gebietseinstellung].
(Einstellung)
Aufnahme
Standbildaufnahme
1 Wählen Sie den gewünschten
Aufnahmemodus durch Drehen des Moduswahlknopfes.
2 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
durch.
DE
6
Auslöser
Moduswahlknopf
Taste (Blitz ausklappen)
Page 31
Ändern des Monitorwinkels
Sie können den Monitorwinkel ändern, um von jeder gewünschten Position aus aufzunehmen. (A) Hohe Position (Kamera wird hoch gehalten) (B) Tiefe Position (Kamera wird tief gehalten) (C) Selfie-Position (Monitor wird nach vorn gerichtet, um ein Selfie aufzunehmen)
(A)
(B)
(C)
Blitzbenutzung
Drücken Sie die Taste (Blitz ausklappen), um den Blitz auszuklappen.
Filmaufnahme
DE
1 Drücken Sie die Taste MOVIE (Film),
um die Aufnahme zu starten.
Bei der Standardeinstellung kann die Filmaufnahme von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden.
2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut,
um die Aufnahme zu stoppen.
Taste MOVIE (Film)
DE
7
Page 32
Betrachten
1 Drücken Sie die Taste
(Wiedergabe), um auf den Wiedergabemodus umzuschalten.
2 Wählen Sie ein Bild mit dem
Einstellrad aus.
Sie können das vorherige/nächste Bild anzeigen, indem Sie die linke/ rechte Seite des Einstellrads drücken. Um die Wiedergabe eines Films zu starten, drücken Sie die Mitteltaste am Einstellrad.
Taste (Wiedergabe)
Einstellrad
Übertragen von Bildern zu einem Smartphone
Sie können Bilder zu einem Smartphone übertragen, indem Sie die Kamera und ein Smartphone über WLAN verbinden.
1 : Installieren Sie Imaging Edge Mobile auf Ihrem Smartphone.
Um die Kamera und Ihr Smartphone zu verbinden, benötigen Sie Imaging Edge Mobile. Installieren Sie Imaging Edge Mobile zuvor auf Ihrem Smartphone. Wenn Imaging Edge Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste Version.
https://www.sony.net/iem/
DE
8
Page 33
2 Verbinden Sie die Kamera und Ihr Smartphone über den QR Code.

: MENU (Netzwerk) [An SmartpSend.-Fkt.]
[An Smartph. send.] [Auf Diesem Gerät ausw.] zu übertragende Bilder.
Um Bilder auf dem Smartphone auszuwählen, wählen Sie [Auf Smartphone ausw.].

: Starten Sie Imaging Edge Mobile auf Ihrem Smartphone, und wählen
Sie [QR Code der Kamera scannen].

: Scannen Sie den auf der Kamera angezeigten QR Code mit Ihrem Smartphone.
3 Die ausgewählten Bilder werden übertragen.
Wenn Sie Android benutzen, können Sie Bilder nach dem ersten Mal durch einfaches Starten von Imaging Edge Mobile im obigen Schritt 2­übertragen. Falls die Bildübertragung nicht startet, wählen Sie die zu verbindende Kamera auf dem Bildschirm Ihres Smartphones aus.
Einzelheiten über das Verbindungsverfahren mit einem Smartphone finden Sie auf den folgenden Support-Sites: https://www.sony.net/dics/iem02/
• Einzelheiten über andere Verbindungsmethoden oder die Benutzung des Smartphones als Fernbedienung zum Bedienen der Kamera finden Sie in der „Hilfe“.
• Es kann nicht garantiert werden, dass die in dieser Anleitung vorgestellten Wi-Fi-Funktionen mit allen Smartphones oder Tablets funktionieren.
• Bei Verbindung mit einem öffentlichen Drahtlos-LAN sind die Wi-Fi­Funktionen dieser Kamera nicht verfügbar.
DE
DE
9
Page 34
Verwalten und Bearbeiten von Bildern auf einem Computer
PlayMemories Home
Mit der Software PlayMemories Home können Sie Standbilder und Filme zu Ihrem Computer importieren, um sie dort zu betrachten oder zu benutzen. Sie müssen PlayMemories Home installieren, um XAVC S-Filme oder AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren.
Imaging Edge
Imaging Edge ist eine Software-Suite, die Funktionen, wie z.B. von einem Computer aus ferngesteuerte Aufnahme und Einstellen oder Entwickeln von mit der Kamera aufgenommenen RAW-Bildern enthält.
Einzelheiten über die Computersoftware finden Sie unter dem folgenden URL. https://www.sony.net/disoft/
Benutzungshinweise
Nehmen Sie auch auf „Vorsichtsmaßnahmen“ in der „Hilfe“ Bezug.
Hinweise zur Handhabung des Produkts
• Diese Kamera ist von der Konstruktion her staub- und feuchtigkeitsbeständig, aber nicht wasserfest oder staubdicht.
• Entfernen Sie jeglichen Schmutz von der Oberfläche des Blitzes. Schmutz auf der Oberfläche des Blitzes kann aufgrund der von der Lichtemission erzeugten Wärme Rauch oder Versengung verursachen. Falls Schmutz/Staub vorhanden ist, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
DE
10
• Lassen Sie das Objektiv oder den Sucher nicht einer starken Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt. Aufgrund der Kondensationsfunktion des Objektivs kann dadurch Rauch, ein Brand oder eine Funktionsstörung im Kameragehäuse oder im Objektiv verursacht werden. Wenn Sie die Kamera einer Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt lassen müssen, bringen Sie die Objektivkappe am Objektiv an.
• Wenn Sie bei Gegenlicht aufnehmen, halten Sie die Sonne in ausreichendem Abstand vom Blickwinkel. Anderenfalls kann das Sonnenlicht in den Fokus im Inneren der Kamera eindringen und Rauch oder einen Brand verursachen. Selbst wenn die Sonne geringfügig vom Blickwinkel abgewandt ist, kann sie dennoch Rauch oder einen Brand verursachen.
Page 35
• Setzen Sie das Objektiv nicht direkt Strahlen, wie etwa Laserstrahlen, aus. Dadurch kann der Bildsensor beschädigt und eine Funktionsstörung der Kamera verursacht werden.
• Blicken Sie nicht durch das abgenommene Objektiv auf die Sonne oder eine starke Lichtquelle. Dies kann zu irreparabler Schädigung der Augen führen oder eine Funktionsstörung verursachen.
• Lassen Sie die Kamera, das mitgelieferte Zubehör oder Speicherkarten nicht in Reichweite von Kleinkindern liegen. Solche Teile können versehentlich verschluckt werden. Falls dies eintritt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Hinweise zum Monitor und elektronischen Sucher
• Der Monitor und der elektronische Sucher werden mit extrem präziser Technologie hergestellt. Über 99,99% der Pixel sind für den effektiven Einsatz betriebsbereit. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem Monitor und dem elektronischen Sucher sichtbar sind. Diese sind auf den Herstellungsprozess zurückzuführende Unvollkommenheiten und haben keinerlei Einfluss auf die aufgezeichneten Bilder.
• Wenn Sie den Sucher zum Aufnehmen benutzen, können sich möglicherweise solche Symptome wie Überanstrengung der Augen, Ermüdung, Reisekrankheit oder Übelkeit bemerkbar machen. Wir empfehlen Ihnen, beim Aufnehmen mit dem Sucher Pausen in regelmäßigen Abständen einzulegen.
• Falls der Monitor oder der elektronische Sucher beschädigt ist, brechen Sie unverzüglich den Gebrauch der Kamera ab. Die beschädigten Teile können Ihre Hände, Ihr Gesicht usw. verletzen.
Hinweise zu Serienaufnahme
Während Serienaufnahme kann der Monitor oder Sucher zwischen dem Aufnahmebildschirm und einem schwarzen Bildschirm blinken. Wenn Sie den Bildschirm in dieser Situation fortlaufend betrachten, können Sie Missbehagen, wie z. B. Unwohlsein, wahrnehmen. Wenn Sie Missbehagen wahrnehmen, benutzen Sie die Kamera nicht weiter, und konsultieren Sie bei Bedarf Ihren Arzt.
Hinweise zum Aufnehmen über lange Zeitspannen oder zum Aufnehmen von 4K-Filmen
• Kameragehäuse und Akku können im Laufe der Benutzung warm werden – dies ist normal.
• Wenn immer der gleiche Teil Ihrer Haut während der Benutzung der Kamera über einen langen Zeitraum mit der Kamera in Berührung kommt, können Symptome einer Niedertemperaturverbrennung, wie Rötung oder Blasenbildung, auftreten, selbst wenn sich die Kamera nicht heiß anfühlt. Verwenden Sie in den folgenden Situationen besondere Aufmerksamkeit, und benutzen Sie ein Stativ usw.
- Wenn die Kamera in einer heißen Umgebung benutzt wird
- Wenn eine Person mit Kreislaufschwäche oder beeinträchtigtem Hautgefühl die Kamera benutzt
- Wenn die Kamera bei Einstellung von [Autom. AUS Temp.] auf [Hoch] benutzt wird
Hinweise zur Benutzung eines Stativs
Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
Sony-Objektive/Zubehörteile
Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder Fehlfunktionen führen kann.
DE
DE
11
Page 36
Warnung zu Urheberrechten
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Hinweise zu Standortinformationen
Wenn Sie ein mit Standortinformationen versehenes Bild hochladen und teilen, können Sie die Informationen versehentlich Dritten offenbaren. Um zu verhindern, dass Dritte Ihre Standortinformationen erhalten, stellen Sie [
StO.infoVerknEinst] vor der
Aufnahme von Bildern auf [Aus] ein.
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen dieses Produkts auf andere Besitzer
Bevor Sie dieses Produkt entsorgen oder auf andere übertragen, führen Sie unbedingt den folgenden Vorgang durch, um private Daten zu schützen.
• Wählen Sie [Einstlg zurücksetzen]
[Initialisieren].
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen einer Speicherkarte auf andere Besitzer
Durch Ausführen von [Formatieren] oder [Löschen] auf der Kamera oder einem Computer werden die Daten auf der Speicherkarte möglicherweise nicht vollständig gelöscht. Bevor Sie eine Speicherkarte auf andere Besitzer übertragen, empfehlen wir, die Daten mithilfe von Datenlöschungs-Software vollständig zu löschen. Wenn Sie eine Speicherkarte entsorgen, empfehlen wir, sie physisch zu zerstören.
Hinweis zur Netzwerkfunktionen
Wenn Sie Netzwerkfunktionen verwenden, können unbeabsichtigte Dritte im Netzwerk abhängig von der Nutzungsumgebung auf die Kamera zugreifen. Zum Beispiel kann ein unbefugter Zugriff auf die Kamera in Netzwerkumgebungen erfolgen, an die ein anderes Netzwerkgerät angeschlossen ist, oder es kann sich ohne Erlaubnis verbinden. Sony übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die durch die Verbindung mit solchen Netzwerkumgebungen verursacht werden.
DE
12
So schalten Sie Drahtlos­Netzwerkfunktionen (Wi-Fi usw.) vorübergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen, können Sie alle Drahtlos­Netzwerkfunktionen mittels [Flugzeug-Modus] vorübergehend ausschalten.
Netzkabel
Für Kunden im Vereinigten Königreich, Irland, Malta, Zypern und Saudi-Arabien Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel (B) nicht für die obigen Länder/Regionen vorgesehen und darf daher dort nicht verwendet werden. Für Kunden in anderen EU-Ländern/ Regionen Verwenden Sie das Netzkabel (B).
(A) (B)
Page 37
Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp:
Digitalkamera mit Wechselobjektiv
Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv
[Bildsensor]
Bildformat: APS-C-Format (23,5mm × 15,6mm), CMOS-Bildsensor
Effektive Pixelzahl der Kamera:
Ca. 24 200 000 Pixel
Gesamtpixelzahl der Kamera:
Ca. 25 000 000 Pixel
[Elektronischer Sucher]
Typ: 1,0cm (0,39-Typ)
Elektronischer Sucher
[Monitor]
Breitbild, 7,5cm (3,0-Typ) TFT­Ansteuerung, Touchpanel
[Allgemeines]
Nenneingangsleistung:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Abmessungen (B/H/T) (ca.):
Gewicht (ca.):
, 2,3W
7,2V
0 bis 40°C
–20 bis 55°C
120 × 66,9 × 59,4mm 120 × 66,9 × 49,9mm (vom Griff zum Monitor)
396g (inklusive Akku, SD-Speicherkarte)
Netzteil
AC-UUD12/AC-UUE12
Nenneingangsleistung:
100 - 240V
Nennausgangsleistung: 5V , 1,5A
, 50/60Hz, 0,2A
Akku
NP-FW50
Nennspannung: 7,2 V
Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
Markenzeichen
• XAVC S und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
• AVCHD und das AVCHD-Logo sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Google LLC.
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi Protected Setup sind eingetragene Markenzeichen bzw. Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• QR Code ist ein Markenzeichen der Denso Wave Inc.
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
DE
DE
13
Page 38

Español

Acerca del manual para esta cámara
Esta guía describe los preparativos necesarios para comenzar a utilizar el producto, las operaciones básicas, etc. Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web).
“Guía de ayuda” (Manual de web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Guía de ayuda
Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales sobre la toma de imagen
Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y ejemplos de configuración. Consulte el sitio web cuando configure su cámara.
Tutoriales
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
ES
2
Page 39
Preparativos
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/ regiones)
* Es posible que con este equipo
se suministren varios cables de alimentación. Utilice el adecuado para su país o región. Consulte la página 12.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta.
Palanca de bloqueo
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.
• Correa de bandolera (1)
• Caperuza de ocular (1)
• Tapa de caja (1)*
* Solamente para ILCE-6100
• Guía de inicio (este manual) (1)
• Guía de referencia (1)
Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.
ES
Tarjeta de memoria Batería
Batería
Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e insértela mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería.
ES
3
Page 40
Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se muestra en la ilustración.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick. Para ver detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la “Guía de ayuda”.
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, formatee la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria.
Nota
• El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc., antes de formatear.
Carga de la batería
1 Desconecte la alimentación.
Si la cámara está encendida, la batería no se cargará.
2 Conecte la cámara con la batería insertada
al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de carga se iluminará cuando comience la carga. Cuando la luz de carga se apague, la carga se habrá completado.
Luz de carga
ES
4
Page 41
Colocación de un objetivo
Índices de montura
1 Retire la tapa de caja de la cámara y la tapa trasera de objetivo de la
parte trasera de objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices
de montura) del objetivo y la cámara.
3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo
despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
Ajuste del idioma y el reloj
Interruptor ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Selección de elementos: //// Confirmación: Botón del centro
/
1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la
cámara.
2 Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de
control.
ES
ES
5
Page 42
3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después
pulse el botón del centro.
4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el botón del
centro.
5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha], y después
seleccione [Intro] y pulse el botón del centro.
Si quiere reconfigurar la fecha/hora o el ajuste de área posteriormente, seleccione MENU [Configuración área].
(Ajustes) [Ajuste fecha/hora] o
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
1 Seleccione el modo de toma
deseado girando el dial de modo.
2 Pulse el botón disparador hasta la
mitad para enfocar.
3 Pulse el botón disparador a fondo.
ES
6
Botón disparador
Dial de modo
Botón (extracción de flash)
Page 43
Cambio del ángulo del monitor
Puede cambiar el ángulo del monitor para tomar imágenes desde cualquier posición que le guste. (A) Posición alta (sujetando la cámara en posición alta) (B) Posición baja (sujetando la cámara en posición baja) (C) Posición selfie (orientando el monitor hacia usted para tomar una selfie)
(A)
(B)
(C)
Utilización del flash
Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash.
Toma de películas
ES
1 Pulse el botón MOVIE (Película) para
comenzar a grabar.
La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de toma en el ajuste predeterminado.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para
detener la grabación.
Botón MOVIE (Película)
ES
7
Page 44
Visionado
1 Pulse el botón (Reproducción)
para cambiar al modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen con la rueda
de control.
Puede desplazarse a la imagen anterior/siguiente pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Para comenzar a reproducir una película, pulse el botón del centro de la rueda de control.
Botón (Reproducción)
Rueda de control
Transferencia de imágenes a un smartphone
Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi.
1 : Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone.
Para conectar la cámara y su smartphone, se requiere Imaging Edge Mobile. Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
https://www.sony.net/iem/
ES
8
Page 45
2 Conecte la cámara y su smartphone utilizando el QR Code.

: MENU (Red) [Func Enviar a smart.]
[Enviar a smartphone] [Sel. en este dispositivo] imágenes que se van a transferir.
Si quiere seleccionar imágenes en el smartphone, seleccione [Selecc. en smartphone].

: Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone, y seleccione
[Escanear el QR Code de la cámara].

: Escanee el QR Code visualizado en
la cámara utilizando su smartphone.
3 Las imágenes seleccionadas se transferirán.
Si está utilizando Android, puede transferir imágenes después de la primera vez simplemente iniciando Imaging Edge Mobile con el Paso 2­Si la transferencia de imagen no se inicia, seleccione la cámara que quiere conectar en la pantalla de su smartphone.
Para ver detalles sobre cómo conectar a un smartphone, consulte los sitios de soporte siguientes: https://www.sony.net/dics/iem02/
• Para ver detalles sobre otros métodos de conexión o sobre cómo utilizar el smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la “Guía de ayuda”.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión es a una LAN inalámbrica pública.
de arriba.
ES
ES
9
Page 46
Gestión y edición de imágenes en un ordenador
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente. https://www.sony.net/disoft/
Notas sobre la utilización
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-6100
Consulte “Precauciones“ en la “Guía de ayuda” también.
Notas sobre el manejo del producto
• Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es resistente al agua ni resistente al polvo.
• Retire cualquier suciedad de la superficie del flash. La suciedad sobre la superficie del flash puede crear humo o arder debido al calor generado por la emisión de luz. Si hay suciedad/ polvo, limpie con un paño suave.
• No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. Si tiene que dejar la cámara expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en el objetivo.
ES
10
• Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar podrá entrar en el enfoque dentro de la cámara y ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía puede ocasionar humo o fuego.
• No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal funcionamiento.
• No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente.
Page 47
Notas sobre el monitor y el visor electrónico
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imágenes grabadas.
• Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo por movimiento, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico está dañado, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podrá parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
• El cuerpo de la cámara y la batería se podrán volver calientes durante el uso, lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc.
- Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura
- Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara
- Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Notas sobre la utilización del trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar que terceros obtengan su información de ubicación, ajuste [ [Desactivar] antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas
Antes de desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada.
• Seleccione [Restablecer ajuste]
[Inicializar].
Ajust vínc info ubic] a
ES
ES
11
Page 48
Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre completamente los datos de la tarjeta de memoria. Antes de transferir una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red, cualquier persona en la red podría acceder a la cámara, dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, podría producirse un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red en los que haya otro dispositivo de red conectado o se pueda conectar sin permiso. Sony no admitirá responsabilidad por ninguna pérdida o daño causados por la conexión a tales entornos de red.
Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión].
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B).
(A) (B)
ES
12
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara:
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Tamaño APS-C (23,5mm × 15,6mm) sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 24 200 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 25 000 000 píxeles
[Visor electrónico]
Tipo: 1,0 cm (tipo 0,39)
Visor electrónico
[Monitor]
Panorámico, unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel táctil
[General]
Entrada nominal: 7,2V Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
120 × 66,9 × 59,4mm 120 × 66,9 × 49,9mm (desde la empuñadura al monitor)
Peso (Aprox.):
396g (incluyendo la batería y tarjeta de memoria SD)
2,3W
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100 - 240V
Salida nominal: 5V 1,5A
50/60Hz 0,2A
Page 49
Batería recargable
NP-FW50
Tensión nominal: 7,2V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google LLC.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
• QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no haber sido utilizadas en todos los casos en este manual.
En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.
ES
ES
13
Page 50

Italiano

Informazioni sul manuale della fotocamera
Questa guida descrive le preparazioni necessarie per iniziare a usare il prodotto, le operazioni di base ecc. Per i dettagli consultare la “Guida” (manuale on-line).
“Guida” (manuale on-line)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Guida
Fornisce informazioni utili, tra cui i punti essenziali per la ripresa
Questo sito web presenta funzioni pratiche, metodi di utilizzo ed esempi di impostazione. Per la configurazione della fotocamera fare riferimento al sito web.
Tutorial
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
IT
2
Page 51
Preparazioni
Verifica dei componenti in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Cavo di alimentazione (1)* (in
dotazione in alcune nazioni/aree geografiche)
* Con questa apparecchiatura
potrebbero venire forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello appropriato che corrisponde alla propria nazione/area geografica. Vedere pagina 12.
• Pacco Batteria Ricaricabile
NP-FW50 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Adattatore CA (1)
La forma dell’adattatore CA può variare a seconda della nazione/ regione.
• Tracolla (1)
• Conchiglia oculare (1)
• Cappuccio per corpo macchina (1)*
* Solo per ILCE-6100
• Guida di avvio (il presente manuale) (1)
• Guida di riferimento (1)
Inserimento del pacco batteria (in dotazione)/della scheda di memoria (in vendita separatamente) nella fotocamera
Aprire il coperchio della batteria/scheda di memoria e inserire il pacco batteria e una scheda di memoria nella fotocamera. Quindi chiudere il coperchio.
Assicurarsi che l’angolo
Leva di blocco
Pacco batteria
Accertare che il pacco batteria sia rivolto nella direzione corretta e inserirlo tenendo premuta la leva di blocco della batteria.
smussato sia orientato correttamente.
Scheda di memoria Pacco batteria
IT
IT
3
Page 52
Scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato rivolto nella direzione indicata nella figura.
Questa fotocamera è compatibile con le schede di memoria SD o Memory Stick. Per i dettagli sulle schede di memoria compatibili, consultare la “Guida”.
Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con questa fotocamera, formattare la stessa nella fotocamera per stabilizzarne le prestazioni.
Nota
• La formattazione cancella tutti i dati, incluse le immagini protette e le impostazioni registrate (da M1 a M4). Una volta cancellati, tali dati non potranno essere ripristinati. Prima della formattazione, salvare i dati importanti in un computer ecc.
Caricamento del pacco batteria
1 Spegnere il prodotto.
Se la fotocamera è accesa, il pacco batteria non viene caricato.
2 Collegare la fotocamera con il pacco batteria
inserito all’adattatore CA (in dotazione) usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare l’adattatore CA alla presa a muro.
L’indicatore luminoso di carica si illumina quando ha inizio la carica. Quando la carica è completata, l’indicatore si spegne.
Indicatore luminoso di carica
IT
4
Page 53
Montaggio di un obiettivo
Indici di montaggio
1 Rimuovere il cappuccio per corpo macchina e il copri-obiettivo
posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo.
2 Montare l’obiettivo allineando i due segni dell’indice di colore bianco
(indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera.
3 Spingendo leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare
lentamente l’obiettivo nella direzione della freccia finché non scatta in posizione bloccata.
Impostazione della lingua e dell’orologio
Interruttore ON/OFF (Accensione)
Rotellina di controllo
IT
Selezione di elementi: //// Conferma: Tasto centrale
1 Portare l’interruttore ON/OFF (Accensione) su “ON” per accendere la
fotocamera.
/
IT
5
Page 54
2 Selezionare la lingua desiderata e premere al centro della rotellina di
controllo.
3 Accertare che sullo schermo sia selezionato [Immissione] e quindi
premere il tasto centrale.
4 Selezionare l’area geografica desiderata, quindi premere il tasto
centrale.
5 Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], e quindi
selezionare [Immissione] e premere il tasto centrale.
Per riconfigurare l’impostazione di data/ora o dell’area in un secondo momento, selezionare MENU [Impostaz. fuso orario].
(Impostazione) [Imp.data/ora] o
Ripresa
Ripresa di fermi immagine
1 Selezionare il modo di ripresa
ruotando la manopola del modo.
2 Premere a metà il pulsante di scatto
per mettere a fuoco.
3 Premere a fondo il pulsante di
scatto.
IT
6
Pulsante di scatto
Tasto (Flash a scomparsa)
Manopola del modo
Page 55
Cambiamento di angolazione del monitor
È possibile cambiare l’angolazione del monitor e riprendere da qualsiasi posizione si desideri. (A) Posizione alta (tenendo la fotocamera in alto) (B) Posizione bassa (tenendo la fotocamera in basso) (C) Posizione selfie (con il monitor rivolto verso sé stessi per scattare un selfie)
(A)
(B)
(C)
Uso del flash
Premere il tasto (flash a scomparsa) per estrarre il flash.
Ripresa di filmati
IT
1 Premere il tasto MOVIE (Filmato) per
avviare la registrazione.
Nell’impostazione predefinita, la registrazione di filmati può essere avviata da qualsiasi modo di ripresa.
2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per
arrestare la registrazione.
Tasto MOVIE (Filmato)
IT
7
Page 56
Visualizzazione
1 Premere il tasto (Riproduzione)
per passare al modo di riproduzione.
2 Selezionare un’immagine con la
rotellina di controllo.
È possibile passare all’immagine precedente/successiva premendo il lato sinistro/destro della rotellina di controllo. Per avviare la riproduzione di un filmato, premere il tasto centrale della rotellina di controllo.
Rotellina di controllo
Tasto (Riproduzione)
Trasferimento di immagini a uno smartphone
È possibile trasferire immagini a uno smartphone collegando la fotocamera allo smartphone tramite Wi-Fi.
1 : Installare Imaging Edge Mobile nello smartphone.
Per collegare la fotocamera allo smartphone, è richiesto Imaging Edge Mobile. Installare anticipatamente Imaging Edge Mobile nello smartphone. Se Imaging Edge Mobile è già installato sullo Smartphone, assicurarsi di aggiornarlo sull’ultima versione.
https://www.sony.net/iem/
IT
8
Page 57
2 Collegare la fotocamera allo smartphone usando il QR Code.

: MENU (Rete) [Funz Invia a Smrtphn]
[Invia a Smartphone] [Selez. su questo dispos.] immagini da trasferire.
Per selezionare immagini nello smartphone, selezionare [Selezion. su Smartphone].

: Avviare Imaging Edge Mobile nello smartphone, quindi selezionare
[Scandire QR Code della fotocamera].

: Scansionare il QR Code visualizzato dalla fotocamera usando lo smartphone.
3 Le immagini selezionate vengono trasferite.
Se si sta usando Android, è possibile trasferire le immagini dopo la prima volta semplicemente avviando Imaging Edge Mobile con il passaggio 2­sopra. Se il trasferimento delle immagini non si avvia, selezionare la fotocamera da connettere sullo schermo dello smartphone.
Per i dettagli su come stabilire la connessione a uno smartphone, consultare i seguenti siti di supporto: https://www.sony.net/dics/iem02/
• Per i dettagli sui metodi di connessione o su come usare lo smartphone come telecomando per azionare la fotocamera, consultare la “Guida”.
• Non è garantito che le funzioni Wi-Fi introdotte in questo manuale operino correttamente su tutti gli smartphone o tablet.
• Le funzioni Wi-Fi di questa fotocamera non sono disponibili quando si è connessi a una LAN wireless pubblica.
IT
IT
9
Page 58
Gestione e modifica delle immagini su computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home consente di importare immagini statiche e filmati sul computer e di visualizzarli o usarli. È necessario installare PlayMemories Home per importare filmati XAVC S o filmati AVCHD nel computer.
Imaging Edge
Imaging Edge è una suite di software che include funzioni quali la ripresa remota da computer, nonché la regolazione o lo sviluppo di immagini RAW registrate con la fotocamera.
Per i dettagli sui software per computer, fare riferimento al seguente URL. https://www.sony.net/disoft/
Note sull’uso
Consultare anche le “Precauzioni“ nella “Guida”.
Note sulla manipolazione del prodotto
• La fotocamera è progettata per essere resistente alla polvere e all’umidità, ma non è impermeabile né all’acqua né alla polvere.
• Rimuovere lo sporco dalla superficie del flash. La presenza di sporco sulla superficie del flash può provocare l’emissione di fumo o bruciature a causa del calore generato dall’emissione della luce. Se sono presenti sporco o polvere, rimuoverli con un panno morbido.
• Non esporre l’obiettivo o il mirino a fonti di luce forti come la luce solare. Per l’effetto di condensazione dell’obiettivo, ciò potrebbe causare fumo, fuoco o un malfunzionamento all’interno del corpo della fotocamera o dell’obiettivo stesso. Se si deve lasciare la fotocamera esposta a una fonte di luce, come la luce solare, applicare il copriobiettivo sull’obiettivo.
IT
10
• Quando si riprende con retroilluminazione, tenere il sole sufficientemente lontano dall’angolo di visione. In caso contrario, la luce solare può colpire l’interno della fotocamera e causare fumo o fuoco. La luce solare può causare fumo o fuoco anche se leggermente spostata dall’angolo di visione.
• Non esporre direttamente l’obiettivo a fasci di luce quali i raggi laser. Ciò potrebbe danneggiare il sensore dell’immagine e provocare malfunzionamenti della fotocamera.
• Non guardare la luce solare o una sorgente luminosa intensa attraverso l’obiettivo smontato. Ciò può provocare danni permanenti agli occhi o causare malfunzionamenti.
• Non lasciare la fotocamera, gli accessori in dotazione, o le schede di memoria alla portata dei bambini. Potrebbero ingerire accidentalmente delle parti. Se si dovesse verificare, consultare immediatamente un medico.
Page 59
Note sul monitor e sul mirino elettronico
• Il monitor e il mirino elettronico sono fabbricati usando una tecnologia ad altissima precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor e sul mirino elettronico. Si tratta di imperfezioni dovute al processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulle immagini registrate.
• Quando si riprende con il mirino, si potrebbero verificare dei sintomi quali affaticamento degli occhi, stanchezza, chinetosi o nausea. Si consiglia di fare una pausa ad intervalli regolari quando si sta riprendendo con il mirino.
• Se il monitor o il mirino elettronico è danneggiato, smettere immediatamente di usare la fotocamera. Le parti danneggiate potrebbero causare lesioni alle mani, al viso ecc.
Note sulla ripresa continua
Durante la ripresa continua, il monitor o il mirino possono lampeggiare tra la schermata di ripresa e lo schermo vuoto. Se si continua a guardare lo schermo in questa situazione, si potrebbero verificare sintomi sgradevoli come sensazioni di malessere. Se si verificano sintomi di disagio, smettere di usare la fotocamera e, se necessario, consultare un medico.
Note sulla registrazione per lunghi periodi di tempo o di filmati 4K
• Il corpo della fotocamera e la batteria si possono riscaldare con l’uso, ciò è normale.
• Se la stessa porzione di pelle tocca la fotocamera per un periodo di tempo prolungato durante l’uso della fotocamera, anche se questa non sembra essere molto calda, può causare i sintomi di un’ustione a bassa temperatura, quali l’arrossamento o la formazione di vesciche. Prestare particolare attenzione nelle seguenti situazioni e utilizzare un treppiede ecc.
- Quando si utilizza la fotocamera in un ambiente con temperatura elevata
- Quando la fotocamera viene utilizzata da persone con problemi di circolazione o ridotta sensibilità della pelle
- Quando si utilizza la fotocamera con [Temp. ali. DIS. auto.] impostata su [Alto]
Note sull’uso del treppiede
Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
Obiettivi/accessori Sony
L’utilizzo di questa unità con prodotti di altre marche potrebbe alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore.
Note sulle informazioni sulla posizione
Se si carica e si condivide un’immagine taggata con una posizione, si può rivelare accidentalmente questa informazione a terzi. Per evitare che terzi ottengano informazioni sulla posizione, impostare [
Imp. coll. info. loc.] su [Disattiv.] prima
di riprendere le immagini.
Note sullo smaltimento o sul trasferimento di questo prodotto ad altri
Quando si smaltisce o si trasferisce questo prodotto ad altri, accertarsi di eseguire la seguente operazione per proteggere le informazioni private.
• Selezionare [Ripristino impostaz.]
[Inizializzazione].
IT
IT
11
Page 60
Note sullo smaltimento o sul trasferimento di una scheda di memoria ad altri
L’esecuzione di [Formatta] o [Canc.] sulla fotocamera o in un computer potrebbe non eliminare completamente i dati presenti sulla scheda di memoria. Prima di trasferire una scheda di memoria ad altri, è consigliabile eliminare completamente i dati utilizzando un software per l’eliminazione dei dati. Qualora si smaltisca una scheda di memoria, è consigliabile distruggerla fisicamente.
Nota sulle funzioni di rete
Quando si usano le funzioni di rete, terze parti indesiderate sulla rete potrebbero accedere alla fotocamera, a seconda dell’ambiente di utilizzo. Per esempio, l’accesso non autorizzato alla fotocamera potrebbe verificarsi in ambienti di rete in cui un altro dispositivo di rete è connesso alla rete o vi si può connettere senza autorizzazione. Sony declina ogni responsabilità per eventuali perdite o danni causati dalla connessione a tali ambienti di rete.
Come disattivare temporaneamente le funzioni di rete wireless (Wi-Fi ecc.)
Quando ci si imbarca su un aereo ecc., è possibile disattivare temporaneamente tutte le funzioni di rete wireless con [Modo Aeroplano].
Cavo di alimentazione
Per i clienti di Regno Unito, Irlanda, Malta, Cipro e Arabia Saudita Usare il cavo di alimentazione (A). Per motivi di sicurezza, il cavo di alimentazione (B) non è inteso per l’uso nelle nazioni/regioni indicate sopra e pertanto non deve venire usato in tali nazioni/regioni. Per i clienti di altre nazioni/regioni dell’Unione Europea Usare il cavo di alimentazione (B).
(A) (B)
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera:
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Obiettivo: Obiettivo con montaggio E Sony
[Sensore dell’immagine]
Formato immagine: Formato APS-C (23,5mm × 15,6mm), sensore dell’immagine CMOS
Numero effettivo di pixel della fotocamera:
Circa 24200000 pixel
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 25000000 pixel
[Mirino Elettronico]
Tipo: 1,0 cm (tipo 0,39)
Mirino Elettronico
[Monitor]
Wide, drive TFT da 7,5 cm (tipo 3,0), touch panel
[Generali]
Potenza nominale di ingresso:
Temperatura di esercizio:
Temperatura di conservazione:
Dimensioni (L/A/P) (circa):
Peso (circa):
, 2,3W
7,2V
Da 0 a 40 °C
Da –20 a 55 °C
120 × 66,9 × 59,4mm 120 × 66,9 × 49,9mm (dall’impugnatura al monitor)
396g (inclusi pacco batteria e scheda di memoria SD)
12
IT
Page 61
Adattatore CA
AC-UUD12/AC-UUE12
Potenza nominale di ingresso:
100- 240V
Potenza nominale di uscita:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Pacco Batteria Ricaricabile
NP-FW50
Tensione nominale: 7,2 V
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
• XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation.
• AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Android e Google Play sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google LLC.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup sono marchi registrati o marchi di Wi-Fi Alliance.
• QR Code è un marchio di Denso Wave Inc.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti usati in questo manuale sono, in generale, marchi o marchi registrati dei loro rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® potrebbero non essere usati in tutti i casi in questo manuale.
Sul sito web di Assistenza clienti è possibile trovare informazioni aggiuntive su questo prodotto e le risposte alle domande frequenti.
IT
IT
13
Page 62

Português

Acerca do manual para esta câmara
Este guia descreve os preparativos necessários para começar a utilizar o produto, as operações básicas, etc. Para mais detalhes, consulte o “Guia de ajuda” (manual da Web).
“Guia de ajuda” (manual da Web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Guia de ajuda
Procurar informações valiosas, como por exemplo pontos essenciais sobre fotografia
Este website apresenta funções convenientes, formas de utilização e exemplos de definições. Consulte o website quando configurar a sua câmara.
Tutoriais
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
PT
2
Page 63
Preparativos
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Cabo de alimentação (1)*
(fornecido em alguns países/ regiões)
* Vários cabos de alimentação
podem ser fornecidos com este equipamento. Utilize o que for adequado para o seu país/região. Consulte a página 12.
• Bateria recarregável NP-FW50 (1)
• Cabo micro USB (1)
Inserir a bateria (fornecido)/cartão de memória (vendido separadamente) na câmara
Abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória e insira a bateria e um cartão de memória na câmara. Em seguida, feche a tampa.
Alavanca de bloqueio
• Transformador de CA (1)
O tipo de transformador de CA pode diferir consoante o país/ região.
• Correia do ombro (1)
• Ocular (1)
• Tampa do corpo da câmara (1)*
* Apenas para a ILCE-6100
• Guia de início (este manual) (1)
• Guia de referência (1)
Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente.
PT
Cartão de memória Bateria
Bateria
Certifique-se de que o pack de baterias está virado na direção correta e insira-o enquanto carrega na alavanca de bloqueio da bateria.
PT
3
Page 64
Cartão de memória
Insira o cartão de memória com o canto com o entalhe virado conforme a ilustração.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD ou Memory Stick. Para mais detalhes sobre cartões de memória compatíveis, consulte o “Guia de ajuda”.
Quando usa um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, formate o cartão usando a câmara para estabilizar o desempenho do cartão de memória.
Nota
• A formatação apaga todos os dados, incluindo as imagens protegidas e as definições registadas (M1 a M4). Uma vez apagados, estes dados não podem ser restaurados. Guarde os dados valiosos num computador, etc., antes de formatar.
Carregar a bateria
1 Desligue a alimentação.
Se a câmara estiver ligada, a bateria não carregará.
2 Ligue a câmara ao transformador de CA
(fornecido) com a bateria inserida usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o transformador de CA à tomada de parede.
O indicador luminoso de carga acenderá quando o carregamento iniciar. Quando o indicador se apaga, o carregamento está concluído.
Indicador luminoso de carga
PT
4
Page 65
Colocar uma objetiva
Índices de montagem
1 Retire a tampa do corpo da câmara e a tampa de trás da objetiva da
traseira da objetiva.
2 Monte a objetiva alinhando as duas marcas brancas do índice (índices
de montagem) na objetiva e na câmara.
3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente em direção da câmara, rode
a objetiva lentamente na direção da seta até fazer clique na posição bloqueada.
Definir o idioma e o relógio
Interruptor ON/OFF (Alimentação)
Seletor de controlo
PT
Selecionar itens : //// Confirmar : Botão central
/
1 Regule o interruptor ON/OFF (Alimentação) para “ON” para ligar a
câmara.
PT
5
Page 66
2 Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de
controlo.
3 Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois
carregue no botão central.
4 Selecione a localização geográfica desejada e depois carregue no botão
central.
5 Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data] e depois
selecione [Confirmar] e carregue no botão central.
Se quiser reconfigurar a data/hora ou a definição de área num ponto posterior, selecione MENU [Definição de Área].
(Configuração) [Conf Data/Hora] ou
Fotografar
Fotografar imagens fixas
1 Selecione o modo de fotografia
desejado rodando o seletor de modo.
2 Carregue até meio no botão do
obturador para focar.
3 Carregue completamente no botão
do obturador.
PT
6
Botão do obturador
Botão (abertura do flash)
Seletor de modo
Page 67
Alterar o ângulo do monitor
Pode alterar o ângulo do monitor para fotografar a partir de qualquer posição que quiser. (A) Posição alta (segurar a câmara na posição alta) (B) Posição baixa (segurar a câmara na posição baixa) (C) Posição de selfie (virar o monitor para si para tirar uma selfie)
(A)
(B)
(C)
Utilizar o flash
Carregue no botão (abertura do flash) para abrir o flash.
Gravar filmes
1 Prima o botão MOVIE (Filme) para
iniciar a gravação.
A gravação de filmes pode ser iniciada em qualquer modo de filmagem na predefinição.
Botão MOVIE (Filme)
2 Prima novamente o botão MOVIE
para parar a gravação.
PT
PT
7
Page 68
Visualização
1 Carregue no botão (Reprodução)
para comutar para o modo de reprodução.
2 Selecione uma imagem com o
seletor de controlo.
Pode deslocar-se para a imagem anterior/imagem seguinte carregando no lado esquerdo/direito do seletor de controlo. Para iniciar a reprodução de um filme, carregue no botão central no seletor de controlo.
Seletor de controlo
Botão (Reprodução)
Transferir imagens para um smartphone
Pode transferir imagens para um smartphone ligando a câmara e um smartphone através de Wi-Fi.
1 : Instale Imaging Edge Mobile no seu smartphone.
Para ligar a câmara e o seu smartphone, é necessário Imaging Edge Mobile. Instale previamente Imaging Edge Mobile no seu smartphone. Se Imaging Edge Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
https://www.sony.net/iem/
PT
8
Page 69
2 Ligue a câmara e o seu smartphone usando o QR Code.

: MENU (Rede) [Funç. Env. p/ smrtph]
[Env. p/ Smartphone] [Selec. Neste Dispositivo] imagens a transferir.
Se quiser selecionar imagens no smartphone, selecione [Selec. no Smartphone].

: Inicie Imaging Edge Mobile no seu smartphone e selecione
[Digitalize o QR Code da câmara].

: Digitalize o QR Code visualizado na
câmara usando o seu smartphone.
3 As imagens selecionadas serão transferidas.
Se estiver a utilizar Android, pode transferir imagens após a primeira vez iniciando simplesmente Imaging Edge Mobile com o Passo 2­Se a transferência de imagens não iniciar, selecione a câmara a ligar no ecrã do seu smartphone.
Para mais detalhes sobre como ligar a um smartphone, consulte os seguintes sites de apoio: https://www.sony.net/dics/iem02/
• Para mais detalhes sobre outros métodos de ligação ou como utilizar o smartphone como um telecomando para operar a câmara, consulte o “Guia de ajuda”.
• As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não têm garantia de funcionarem em todos os smartphones ou tablets.
• As funções Wi-Fi desta câmara não estão disponíveis quando estiver ligado a uma LAN pública sem fios.
acima.
PT
PT
9
Page 70
Gerir e editar imagens num computador
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e visualizá-los ou utilizá-los. Tem de instalar PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu computador.
Imaging Edge
Imaging Edge é um pacote de software que inclui funções como fotografia remota a partir de um computador e ajustar ou desenvolver imagens RAW gravadas com a câmara.
Para mais detalhes sobre o software informático, consulte o seguinte URL. https://www.sony.net/disoft/
Notas sobre a utilização
Consulte também “Precauções“ no “Guia de ajuda”.
Notas sobre o manuseamento do produto
• Esta câmara foi concebida para ser resistente ao pó e à humidade, mas não é à prova de água nem antipoeira.
• Retire qualquer sujidade da superfície do flash. A sujidade na superfície do flash pode emitir fumo ou queimar devido ao calor gerado pela emissão de luz. Se houver sujidade/pó, limpe com um pano macio.
• Não deixe a objetiva ou o visor exposto a uma fonte de luz forte como por exemplo a luz solar. Por causa da função de condensação da objetiva, ao fazê-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau funcionamento no interior do corpo da câmara ou da objetiva. Se tiver de deixar a câmara exposta a uma fonte de luz como a luz solar, coloque a tampa da objetiva na objetiva.
PT
10
• Quando fotografa com retroiluminação, mantenha o sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Caso contrário, a luz solar pode entrar no foco no interior da câmara e provocar fumo ou fogo. Mesmo se o sol estiver ligeiramente afastado do ângulo de visão, ainda pode provocar fumo ou fogo.
• Não exponha a objetiva diretamente a feixes de luz, como por exemplo raios laser. Isso pode danificar o sensor de imagem e causar mau funcionamento da câmara.
• Não olhe para a luz solar nem para uma fonte de luz forte através da objetiva quando estiver desmontada. Isso pode resultar em danos irreparáveis para os olhos ou causar um mau funcionamento.
• Não deixe a câmara, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance das crianças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrer, consulte imediatamente um médico.
Page 71
Notas sobre o monitor e o visor eletrónico
• O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor e visor eletrónico. Estas são imperfeições que se devem ao processo de fabrico e não afetam em nada as imagens gravadas.
• Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo de movimento ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor.
• Se o monitor ou o visor eletrónico estiver danificado, deixe de utilizar a câmara imediatamente. As peças danificadas podem lesionar as suas mãos, rosto, etc.
Notas sobre fotografia contínua
Durante fotografia contínua, o monitor ou visor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um ecrã negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma sensação de mal-estar. Se sentir sintomas de desconforto, deixe de usar a câmara e consulte o seu médico conforme necessário.
Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo ou gravação de filmes 4K
• O corpo da câmara e a bateria podem ficar quentes com a utilização – isso é normal.
• Se a mesma parte da sua pele toca na câmara durante um longo período de tempo durante a utilização da câmara, mesmo se não sentir a câmara quente, pode causar sintomas de uma queimadura de baixa temperatura como por exemplo vermelhidão ou bolhas. Tome especial atenção nas seguintes situações e use um tripé, etc.
- Quando usar a câmara num ambiente de temperatura elevada
- Quando alguém com má circulação ou problemas de sensibilidade cutânea usa a câmara
- Quando usar a câmara com a [Temp des. alim. auto] definida para [Alto]
Notas sobre a utilização de um tripé
Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara.
Objetivas/acessórios Sony
A utilização desta unidade com produtos de outros fabricantes pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou avarias.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Notas sobre informação de localização
Se carregar e partilhar uma imagem etiquetada com uma localização, pode revelar acidentalmente a informação a terceiros. Para evitar que terceiros obtenham a sua informação de localização, defina [ para [Desligado] antes de fotografar imagens.
Def. lig. info. locali.]
PT
PT
11
Page 72
Notas sobre a eliminação ou transferência deste produto para outros
Antes de eliminar ou transferir este produto para outros, certifique-se de que executa a seguinte operação para proteger a informação privada.
• Selecione [Repor Definições]
[Inicializar].
Notas sobre a eliminação ou transferência de cartão de memória para outros
Executar [Formatar] ou [Apagar] na câmara ou num computador pode não eliminar completamente os dados no cartão de memória. Antes de transferir um cartão de memória para outros, recomendamos que elimine os dados completamente usando o software de eliminação de dados. Quando eliminar um cartão de memória, recomendamos que o destrua fisicamente.
Nota sobre as funções de rede
Quando utiliza as funções de rede, outras pessoas não intencionais na rede podem aceder à câmara, dependendo do ambiente de utilização. Por exemplo, pode ocorrer acesso não autorizado à câmara em ambientes de rede em que outro dispositivo de rede esteja ligado ou possa ligar-se sem autorização. A Sony não se responsabiliza por qualquer perda ou danos causados pela ligação a esses ambientes de rede.
Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios usando [Modo avião].
Cabo de alimentação
Para os clientes no Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre e Arábia Saudita Use o cabo de alimentação (A). Por razões de segurança, o cabo de alimentação (B) não se destina aos países/regiões acima e, por conseguinte, não deve ser usado. Para os clientes noutros países/regiões da UE Use o cabo de alimentação (B).
(A) (B)
12
PT
Page 73
Especificações
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara:
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Objetiva: Objetiva de montagem tipo E Sony
[Sensor de imagem]
Formato de imagem: Tamanho APS-C (23,5 mm × 15,6mm), sensor de imagem CMOS
Número de píxeis efetivos da câmara:
Aprox. 24 200 000 píxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 25 000 000 píxeis
[Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico de 1,0 cm
(tipo 0,39)
[Monitor]
Amplo, 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT, painel tátil
[Geral]
Potência nominal de entrada:
Temperatura operacional:
Temperatura de armazenamento:
Dimensões (L/A/P) (aprox.):
Peso (aprox.):
, 2,3W
7,2V
0 a 40°C
–20 a 55°C
120 × 66,9 × 59,4mm 120 × 66,9 × 49,9mm (da pega ao monitor)
396 g (incluindo a bateria, cartão de memória SD)
Transformador de CA
AC-UUD12/AC-UUE12
Potência nominal de entrada:
100- 240V
Potência nominal de saída:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Bateria recarregável
NP-FW50
Tensão nominal: 7,2 V
O design e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Marcas comerciais
• XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
• AVCHD e logótipo AVCHD são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google LLC.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
• QR Code é uma marca comercial da Denso Wave Inc.
• Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
PT
PT
13
Page 74

Nederlands

Over de handleiding voor deze camera
Deze gids beschrijft de noodzakelijke voorbereidingen om het product te kunnen gebruiken, de basisbedieningen, enz. Voor meer informatie raadpleegt u de "Helpgids" (handleiding op het internet).
"Helpgids" (handleiding op het internet)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Helpgids
Zoeken naar waardevolle informatie, zoals essentiële punten over opnemen
Deze website introduceert handige functies, gebruiksmethoden en voorbeelden van instellingen. Raadpleeg de website wanneer u uw camera instelt.
Zelfstudiematerialen
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
NL
2
Page 75
Voorbereidingen
De bijgeleverde items controleren
De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
• Camera (1)
• Netsnoer (1)* (bijgeleverd in bepaalde landen/regio’s)
* Er zullen misschien meerdere
netsnoeren bij dit apparat geleverd. Gebruik het snoer dat geschikt is voor uw land/regio. Zie pagina 12.
• Oplaadbare accu NP-FW50 (1)
• Micro-USB-kabel (1)
De accu (bijgeleverd)/geheugenkaart (los verkrijgbaar) in de camera plaatsen
Open het deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak en plaats de accu en een geheugenkaart in de camera. Sluit daarna het deksel.
Vergrendelingshendel
Accu
Verzeker u ervan dat de accu in de juiste richting wordt gehouden en plaats hem terwijl u de accuvergrendelingshendel ingedrukt houdt.
• Netstroomadapter (1)
Het type netstroomadapter kan verschillen afhankelijk van het land/ gebied.
• Schouderriem (1)
• Oogkap voor oculair (1)
• Camerahuisdop (1)*
* Alleen voor de ILCE-6100
• Beknopte gids (dit boekje) (1)
• Referentiegids (1)
Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.
Geheugenkaart Accu
NL
NL
3
Page 76
Geheugenkaart
Plaats de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de positie zoals afgebeeld.
Deze camera is compatibel met SD-geheugenkaarten en Memory Stick. Voor informatie over compatibele geheugenkaarten, raadpleegt u de "Helpgids".
Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in deze camera, formatteert u de kaart met behulp van de camera om de prestaties van de geheugenkaart stabieler te maken.
Opmerking
• Formatteren wist alle gegevens, inclusief beveiligde beelden en geregistreerde instellingen (M1 t/m M4). Eenmaal gewist, kunnen deze gegevens niet meer worden hersteld. Sla waardevolle gegevens op een computer of soortgelijk apparaat op voordat u formatteert.
De accu opladen
1 Zet het apparaat uit.
Als de camera is ingeschakeld, wordt de accu niet opgeladen.
2 Sluit de camera met daarin de accu met
behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan op de netstroomadapter (bijgeleverd), en sluit de netstroomadapter aan op een stopcontact.
Het oplaadlampje gaat branden wanneer het opladen start. Wanneer het oplaadlampje uitgaat is het opladen voltooid.
Oplaadlampje
NL
4
Page 77
Bevestig een lens
Vattingmarkeringen
1 Haal de camerahuisdop van de camera af en haal de achterste lensdop
van de lens af.
2 Bevestig de lens door de twee witte uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de lens en de camera met elkaar uit te lijnen.
3 Terwijl u de lens licht tegen de camera aan duwt, draait u de lens
langzaam in de richting van de pijl totdat deze vastklikt in de vergrendelde positie.
De taal en de klok instellen
ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar
Besturingswiel
Selecteer items : //// Bevestig : Middenknop
1 Zet de ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar op "ON" om de camera in te
schakelen.
NL
/
NL
5
Page 78
2 Selecteer de gewenste taal en druk daarna op het midden van het
besturingswiel.
3 Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm en druk daarna op
de middenknop.
4 Selecteer de gewenste geografische locatie en druk daarna op de
middenknop.
5 Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, selecteer
vervolgens [Enter] en druk daarna op de middenknop.
Als u de instellingen van de datum/tijd of het gebied later opnieuw wilt configureren, selecteert u MENU [Datum/tijd instellen] of [Tijdzone instellen].
(Instellingen)
Opname
Stilstaande beelden opnemen
1 Selecteer de gewenste
opnamefunctie door de functiekeuzeknop te draaien.
2 Druk de ontspanknop tot
halverwege in om scherp te stellen.
3 Druk de ontspanknop helemaal in.
NL
6
Ontspanknop
Functiekeuzeknop
(flitser omhoog-)knop
Page 79
De hoek van de monitor veranderen
U kunt de hoek van de monitor veranderen zodat u kunt opnemen vanuit elke gewenste positie. (A) Hoge positie (houd de camera omhoog) (B) Lage positie (houd de camera laag) (C) Selfie-positie (richt de monitor naar u toe om een selfie te maken)
(A)
(B)
(C)
De flitser gebruiken
Druk op de (flitser omhoog-)knop om de flitser omhoog te laten springen.
Bewegende beelden opnemen
1 Druk op de MOVIE (bewegende
beelden)-knop om te beginnen met opnemen.
Het opnemen van bewegende beelden kan worden gestart vanuit elke opnamefunctie in de standaardinstelling.
2 Druk nogmaals op de MOVIE-knop
als u het opnemen wilt stoppen.
MOVIE (bewegende beelden)-knop
NL
NL
7
Page 80
Weergave
1 Druk op de (weergave-)knop
om over te schakelen naar de weergavefunctie.
2 Selecteer een beeld met behulp van
het besturingswiel.
U kunt verspringen naar het vorige/ volgende beeld door op de linker-/ rechterkant van het besturingswiel te drukken. Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op de middenknop van het besturingswiel.
(weergave-)knop
Besturingswiel
Beelden overbrengen naar een smartphone
U kunt beelden overbrengen naar een smartphone door de camera via Wi-Fi te verbinden met een smartphone.
1 : Installeer Imaging Edge Mobile op uw smartphone.
Om de camera met uw smartphone, te kunnen verbinden is Imaging Edge Mobile vereist. Installeer Imaging Edge Mobile van tevoren op uw smartphone. Als Imaging Edge Mobile reeds is geïnstalleerd op uw smartphone, moet u deze updaten naar de nieuwste versie.
https://www.sony.net/iem/
NL
8
Page 81
2 Verbind de camera en uw smartphone met behulp van de QR Code.

: MENU (Netwerk) [Fnct Naar smart. verz]
[Naar smartph verznd] [Op dit apparaat selecter.] beelden die moeten worden overgedragen.
Als u beelden op de smartphone wilt selecteren, selecteert u [Op smartphone selecter.].

: Open Imaging Edge Mobile op uw smartphone en selecteer
[QR Code van de camera scannen].

: Scan de QR Code die op de camera wordt afgebeeld met behulp van uw smartphone.
3 De geselecteerde beelden worden overgedragen.
Als u Android gebruikt, kunt u na de eerste keer beelden simpelweg overdragen door Imaging Edge Mobile te openen met de bovenstaande
.
Stap 2­Als het overbrengen van beelden niet begint, selecteert u de camera die moet worden verbonden op het scherm van uw smartphone.
Voor meer informatie over het verbinden met een smartphone, raadpleegt u de volgende websites voor klantenondersteuning: https://www.sony.net/dics/iem02/
• Voor meer informatie over andere verbindingsprocedures of over het gebruik van de smartphone als een afstandsbediening voor het bedienen van de camera, raadpleegt u "Helpgids".
• Wij kunnen niet garanderen dat alle Wi-Fi-functies die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven correct werken op alle smartphones en tablets.
• De Wi-Fi-functies van deze camera zijn niet beschikbaar indien verbonden met een openbaar draadloos LAN.
NL
NL
9
Page 82
Beelden op een computer beheren en bewerken
PlayMemories Home
Met PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze bekijken of gebruiken. U moet PlayMemories Home installeren om bewegende beelden in het XAVC S-formaat of AVCHD-formaat te kunnen importeren in uw computer.
Imaging Edge
Imaging Edge is een softwaresuite met functies zoals opnemen vanaf een computer, en aanpassen of ontwikkelen van RAW-beelden die zijn opgenomen met de camera.
Voor meer informatie over de computersoftware, raadpleegt u de volgende URL: https://www.sony.net/disoft/
Opmerkingen over het gebruik
Raadpleeg ook "Voorzorgsmaatregelen" in de "Helpgids".
Opmerkingen over het hanteren van het apparaat
• Deze camera is ontworpen bestand te zijn tegen stof en vocht, maar is niet waterdicht of stofdicht.
• Verwijder eventueel vuil vanaf het oppervlak van de flitser. Het vuil op het oppervlak van de flitser kan rook veroorzaken of verbranden als gevolg van de warmte die wordt gegenereerd door de emissie van licht. Als er vuil/ stof op zit, veegt u dit eraf met een zachte doek.
• Stel de lens of de zoeker niet langdurig bloot aan een sterke lichtbron, zoals de zon. Vanwege de condensatiefunctie van de lens, kan als u dit doet rook, brand of een storing worden veroorzaakt binnenin de camerabody of de lens. Als u de camera moet blootstellen aan een lichtbron, zoals de zon, dan bevestigt u de lensdop op
NL
de lens.
10
• Als u opneemt met tegenlicht, dan houdt u de zon voldoende ver uit de kijkhoek. Anders kan het zonlicht op de scherpstelling binnenin de camera vallen en rook of brand veroorzaken. Zelfs als de zon iets buiten de kijkhoek staat, kan nog steeds rook of brand ontstaan.
• Stel de lens niet rechtstreeks bloot aan lichtstralen, zoals laserstralen. Hierdoor kan de beeldsensor worden beschadigd en kan een storing optreden in de camera.
• Kijk niet door een lens naar de zon of een sterke lichtbron wanneer deze niet op de camera is bevestigd. Dit kan leiden tot onherstelbare schade aan de ogen of een storing veroorzaken.
• Laat de camera, de bijgeleverde accessoires of de geheugenkaarten niet binnen bereik van kleine kinderen. Ze kunnen per ongeluk worden ingeslikt. Als dat gebeurt, raadpleegt u onmiddellijk een arts.
Page 83
Opmerkingen over de monitor en elektronische beeldzoeker
• De monitor en de elektronische beeldzoeker zijn vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werkt. Het is echter mogelijk dat enkele kleine zwarte punten en/of oplichtende punten (wit, rood, blauw of groen) permanent op de monitor en de elektronische beeldzoeker zichtbaar zijn. Dit zijn onvolkomenheden als gevolg van het productieproces en heeft geen enkele invloed op de beelden.
• Tijdens het opnemen met de zoeker kunt u last krijgen van symptomen zoals vermoeidheid van het oog, lichamelijke vermoeidheid, reisziekte of misselijkheid. Wij adviseren u regelmatig een pauze te nemen wanneer u opneemt met de zoeker.
• Als de monitor of de elektronische beeldzoeker beschadigd is, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de camera. De beschadigde onderdelen kunnen uw handen, gezicht enz. verwonden.
Opmerkingen over ononderbroken opnemen
Tijdens ononderbroken opnemen kunnen de monitor of zoeker snel omwisselen tussen het opnamescherm en een zwart scherm. Als u in deze situatie naar het scherm blijft kijken, kunt u last krijgen van oncomfortabele symptomen, zoals een gevoel van onwel worden. Als u last krijgt van oncomfortabele symptomen, stopt u met het gebruik van de camera en raadpleegt u zo nodig een arts.
Opmerkingen over langdurig opnemen of 4K-video opnemen
• De body van de camera en de accu kunnen tijdens gebruik warm worden, echter dit is normaal.
• Als hetzelfde deel van uw huid langdurig de camera aanraakt tijdens het gebruik van de camera, ook wanneer de camera niet heet aanvoelt, kunnen symptomen van verbranding bij lage temperatuur worden veroorzaakt, zoals roodheid of blaren. Let met name goed op in de volgende situaties en gebruik een statief, enz.
- Bij gebruik van de camera in een omgeving met een hoge temperatuur
- Wanneer iemand met een slechte bloedsomloop of een afwijkend huidgevoel de camera bedient
- Bij gebruik van de camera met [Temp. auto strm UIT] ingesteld op [Hoog]
Opmerkingen over het gebruik van een statief
Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd.
Sony lenzen/accessoires
Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan leiden tot ongelukken of storingen.
Waarschuwing over auteursrechten
Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten.
Opmerkingen over locatie-informatie
Als u een beeld uploadt of deelt dat getagd is met een locatie, kunt u onbedoeld de informatie mededelen aan een ander. Om te voorkomen dat anderen uw locatie-informatie te weten komen, stelt u [ op [Uit] voordat u beelden opneemt.
Opmerkingen over het weggooien of aan anderen overdragen van dit apparaat
Voordat u dit apparaat weggooit of aan anderen overdraagt, vergeet u niet de volgende bediening uit te voeren ter bescherming van privégegevens.
• Selecteer [Instelling herstellen]
[Initialiseren].
Inst. loc.gegev.link] in
NL
NL
11
Page 84
Opmerkingen over het weggooien of aan anderen overdragen van een geheugenkaart
Als u [Formatteren] of [Wissen] uitvoert op de camera of op een computer, worden de gegevens op de geheugenkaart mogelijk niet volledig gewist. Voordat u een geheugenkaart overdraagt aan een ander, adviseren wij u de gegevens erop volledig te wissen met behulp van gespecialiseerde software voor het wissen van gegevens. Wanneer u een geheugenkaart weggooit, adviseren wij u deze fysiek te vernietigen.
Opmerking over de netwerkfuncties
Als u netwerkfuncties gebruikt, kunnen onbedoelde derden op het netwerk toegang krijgen tot de camera, afhankelijk van de gebruiksomgeving. Bijvoorbeeld, onbevoegde toegang tot de camera kan voorkomen in een netwerkomgeving waarmee een ander netwerkapparaat is verbonden of zonder toestemming mee kan verbinden. Sony draagt geen verantwoordelijkheid voor enig verlies of schade veroorzaakt door verbindingen met dergelijke netwerkomgevingen.
Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle draadloos-netwerkfuncties tijdelijk uitschakelen met [Vliegtuig-stand].
Netsnoer
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Malta, Cyprus en Saoedi-Arabië Gebruik netsnoer (A). Om veiligheidsredenen is netsnoer (B) niet bedoeld voor de bovengenoemde landen/gebieden en mag daarom daar niet worden gebruikt. Voor klanten in andere EU-landen/ gebieden Gebruik netsnoer (B).
(A) (B)
Technische gegevens
Camera
[Systeem]
Cameratype:
Digitale camera met verwisselbare lens
Lens: Sony-lens met E-vatting
[Beeldsensor]
Beeldsysteem: APS-C-formaat (23,5mm × 15,6mm), CMOS­beeldsensor
Effectief aantal pixels van de camera:
Ong. 24 200 000 pixels
Totaalaantal pixels van de camera:
Ong. 25 000 000 pixels
[Elektronische beeldzoeker]
Type: 1,0 cm (type 0,39)
Elektronische beeldzoeker
[Monitor]
Breed, 7,5 cm (type 3,0) TFT­aansturing, aanraakscherm
[Algemeen]
Nominale invoer: 7,2V Bedrijfstemperatuur:
0 t/m 40 °C
Bewaartemperatuur:
–20 t/m 55 °C
Afmetingen (b/h/d) (ong.):
120 × 66,9 × 59,4mm 120 × 66,9 × 49,9mm (van handgreep tot monitor)
Gewicht (ong.):
396 g (inclusief accu, SD-geheugenkaart)
, 2,3W
Netstroomadapter
AC-UUD12/AC-UUE12
Nominale invoer:
100- 240V
Nominale uitvoer: 5V , 1,5A
, 50/60Hz, 0,2A
12
NL
Page 85
Oplaadbare accu
NP-FW50
Nominale spanning: 7,2 V
Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
• XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
• AVCHD en AVCHD-logotypen zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
• Android en Google Play zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google LLC.
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi Protected Setup zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de Wi-Fi Alliance.
• QR Code is een handelsmerk van Denso Wave Inc.
• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing worden de aanduidingen ™ en ® mogelijk niet in alle gevallen gebruikt.
Extra informatie over dit apparaat en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support­website voor klantenondersteuning.
NL
NL
13
Page 86

Polski

Informacje na temat podręcznika do opisywanego aparatu
W niniejszym przewodniku opisano niezbędne przygotowania do rozpoczęcia użytkowania produktu, podstawowe operacje itp. Szczegółowe informacje można znaleźć w pozycji „Przewodnik pomocniczy”(podręcznik internetowy).
„Przewodnik pomocniczy” (podręcznik internetowy)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Przewodnik pomocniczy
Szukasz cennych informacji, na przykład podstawowych kwestii dotyczących rejestrowania obrazów
Niniejsza witryna zawiera wprowadzenie dotyczące wygodnych funkcji, sposobów użytkowania oraz przykładowych ustawień. Z tej witryny należy korzystać w przypadku konfiguracji aparatu.
Samouczki
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
PL
2
Page 87
Przygotowania
Sprawdzenie dostarczonych elementów
Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.
• Aparat (1)
• Przewód zasilający (1)* (w
zestawie wprzypadku niektórych krajów/regionów)
* W zestawie z opisywanym
sprzętem może znajdować się kilka przewodów zasilających. Należy użyć właściwego dla danego kraju/regionu. Informacje na stronie 12.
• Akumulator NP-FW50 (1)
• Przewód microUSB (1)
Wkładanie akumulatora (w zestawie)/karty pamięci (sprzedawany oddzielnie) do aparatu
Otwórz pokrywę wnęki akumulatora/karty pamięci i wsuń akumulator oraz kartę pamięci do aparatu. Następnie zamknij pokrywę.
• Zasilacz (1)
Typ zasilacza zależy od kraju/ regionu.
• Pasek na ramię (1)
• Nakładka na okular (1)
• Futerał na korpus (1)*
* Tylko w przypadku ILCE-6100
• Przewodnik uruchamiania (niniejsza instrukcja) (1)
• Przewodnik (1)
Dźwignia blokady
Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany.
PL
Karta pamięci Akumulator
Akumulator
Upewnij się, że akumulator jest skierowany we właściwą stronę, i wsuń go naciskając dźwignię blokady akumulatora.
PL
3
Page 88
Karta pamięci
Wsunąć kartę pamięci w taki sposób, aby ścięty narożnik karty był zwrócony jak na rysunku.
Opisywany aparat obsługuje karty pamięci SD lub Memory Stick. Szczegółowe informacje na temat zgodnych kart pamięci zawiera „Przewodnik pomocniczy”.
W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w opisywanym aparacie należy sformatować kartę z poziomu aparatu w celu zapewnienia jej stabilnego działania.
Uwaga
• Formatowanie usuwa wszystkie dane, w tym także obrazy chronione izapamiętane ustawienia (M1 do M4). Po usunięciu, wspomnianych danych nie można przywrócić. Przed przystąpieniem do formatowania cenne dane należy zapisać na komputerze itp.
Ładowanie akumulatora
1 Wyłącz zasilanie.
Jeśli aparat jest włączony, akumulator nie będzie ładowany.
2 Za pośrednictwem przewodu microUSB
(w zestawie) podłącz aparat do akumulatora włożonego do zasilacza (w zestawie), a zasilacz podłącz do gniazda elektrycznego.
W momencie rozpoczęcia ładowania zostanie podświetlona lampka ładowania. Gdy lampka ładowania zgaśnie, procedura ładowania dobiegła końca.
Lampka ładowania
PL
4
Page 89
Zakładanie obiektywu
Wskaźniki mocowania
1 Zdejmij futerał na korpus z aparatu oraz tylną przykrywkę obiektywu z
tylnej części obiektywu.
2 Zamocuj obiektyw, po uprzednim wyrównaniu dwóch białych
znaczników indeksowych (wskaźników mocowania) na obiektywie i na aparacie.
3 Docisnąwszy lekko obiektyw do aparatu, obróć go zgodnie z
kierunkiem strzałki, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym kliknięciem.
Ustawianie języka izegara
Przełącznik ON/OFF (Zasilanie)
Pokrętło sterowania
PL
Wybór pozycji: //// Zatwierdzenie: Przycisk środkowy
/
1 Ustaw przełącznik ON/OFF (Zasilanie) wpozycji „ON”, aby włączyć aparat. 2 Wybierz właściwy język, po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła
sterowania.
PL
5
Page 90
3 Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym
naciśnij przycisk środkowy.
4 Wybierz właściwą lokalizację geograficzną, po czym naciśnij przycisk
środkowy.
5 Ustaw opcje [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] i [Format daty], a
następnie wybierz [Enter] inaciśnij przycisk środkowy.
Jeśli chcesz później zmienić konfigurację daty/godziny lub ustawienie obszaru, wybierz MENU [Nastawia region].
(Ustawienia) [Ust.daty/czasu] lub
Wykonywanie zdjęć
Fotografowanie
1 Wybierz odpowiedni tryb
rejestrowania obrazu obracając pokrętło trybu.
2 Naciśnij przycisk migawki do
połowy, aby ustawić ostrość.
3 Naciśnij do końca przycisk migawki.
PL
6
Przycisk migawki
Przycisk (Wysuwanie lampy błyskowej)
Pokrętło trybu
Page 91
Zmiana kąta ustawienia monitora
Możliwość zmiany kąta ustawienia monitora pozwala rejestrować obrazy zdowolnej pozycji odpowiadającej użytkownikowi. (A) Pozycja górna (trzymanie aparatu wysoko) (B) Pozycja dolna (trzymanie aparatu nisko) (C) Pozycja do zdjęć autoportretowych (skierowanie monitora w stronę użytkownika w celu zrobienia zdjęcia autoportretowego)
(A)
(B)
(C)
Korzystanie z lampy błyskowej
Naciśnij przycisk (Wysuwanie lampy błyskowej), aby wysunąć lampę błyskową.
Nagrywanie filmów
1 Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby
rozpocząć nagrywanie.
Przy ustawieniu domyślnym nagrywanie filmów można uruchamiać zdowolnego trybu fotografowania.
2 Ponowne naciśnięcie przycisku
MOVIE kończy operację nagrywania.
Przycisk MOVIE (Film)
PL
PL
7
Page 92
Oglądanie obrazów
1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie),
aby włączyć tryb odtwarzania.
2 Pokrętłem sterowania wybierz
obraz.
Do poprzedniego obrazu/następnego obrazu można przejść naciśnięciem lewej/prawej strony pokrętła sterowania. Aby rozpocząć odtwarzanie filmu, wystarczy nacisnąć środkową sekcję pokrętła sterowania.
Przycisk (Odtwarzanie)
Pokrętło sterowania
Przesyłanie obrazów do smartfona
Obrazy można przesyłać do smartfona po uprzednim podłączeniu smartfona do aparatu za pośrednictwem Wi-Fi.
1 : Zainstaluj na smartfonie aplikację Imaging Edge Mobile.
Do nawiązania podłączenia między aparatem a smartfonem wymagana jest aplikacja Imaging Edge Mobile. Zainstaluj wcześniej aplikację Imaging Edge Mobile na posiadanym smartfonie. Jeśli aplikacja Imaging Edge Mobile jest już zainstalowana na smartfonie, należy ją zaktualizować do najnowszej wersji.
https://www.sony.net/iem/
PL
8
Page 93
2 Podłącz aparat i posiadanego smartfona za pomocą kodu QR Code.

: MENU (Sieć) [Fun. Wyśl. do smartf.]
[Wyślij do smartfona] [Wybierz na tym urządz.] obrazy do przesłania.
Jeśli chcesz wybrać obrazy na smartfonie, wybierz [Wybierz na smartfonie].

: Uruchom aplikację Imaging Edge Mobile na smartfonie i wybierz
[Zeskanuj QR Code urządz. fotograf.].

: Zeskanuj smartfonem kod QR Code
wyświetlany na aparacie.
3 Wybrane obrazy zostaną przesłane.
W przypadku korzystania z systemu Android, po pierwszym razie obrazy można przesyłać, uruchamiając po prostu aplikację Imaging Edge Mobile w punkcie 2­Jeżeli przesyłanie obrazów nie rozpocznie się, na ekranie smartfona wybierz aparat do podłączenia.
Szczegółowe informacje o sposobie nawiązywania połączenia ze smartfonem można znaleźć w poniższych witrynach wsparcia: https://www.sony.net/dics/iem02/
• Szczegółowe informacje na temat innych metod nawiązywania połączenia
• Nie można zagwarantować, że funkcje Wi-Fi wprowadzone w tym
• Funkcje Wi-Fi opisywanego aparatu nie będą dostępne po nawiązaniu
powyżej.
lub sposobu wykorzystania smartfona jako pilota zdalnego sterowania do obsługi aparatu zawiera „Przewodnik pomocniczy”.
podręczniku będą działać na wszystkich smartfonach lub tabletach.
połączenia z publiczną siecią bezprzewodową LAN.
PL
PL
9
Page 94
Zarządzanie obrazami na komputerze i ich edycja
PlayMemories Home
PlayMemories Home pozwala zaimportować do komputera zdjęcia i filmy w celu ich wyświetlenia lub wykorzystania. Aby móc importować do komputera filmy XAVC S lub filmy AVCHD, konieczne jest zainstalowanie programu PlayMemories Home.
Imaging Edge
Imaging Edge to pakiet oprogramowania zawierający takie funkcje, jak zdalne fotografowanie z poziomu komputera oraz korygowanie lub wywoływanie obrazów RAW zarejestrowanych aparatem.
Szczegółowe informacje na temat oprogramowania komputerowego można znaleźć pod poniższym adresem URL. https://www.sony.net/disoft/
Uwagi dotyczące użytkowania
Informacje można również znaleźć w rozdziale „Środki ostrożności“ w pozycji „Przewodnik pomocniczy“.
Uwagi dotyczące obchodzenia się z opisywanym produktem
• Opisywany aparat zaprojektowano tak, aby był odporny na kurz i wilgoć, ale nie jest on wodoszczelny ani pyłoszczelny.
• Powierzchnię lampy błyskowej należy oczyścić z kurzu. Zabrudzenia na powierzchni lampy błyskowej mogą emitować dym lub spalać się wskutek ciepła generowanego podczas emisji światła. Zabrudzenia/kurz należy usunąć miękką szmatką.
PL
10
• Nie narażać obiektywu lub wizjera na oddziaływanie źródeł mocnego światła, na przykład na światło słoneczne. W przeciwnym razie, z uwagi na funkcję skupiającą obiektywu, może pojawić się dym lub ogień, albo może dojść do usterki wewnątrz korpusu aparatu lub obiektywu. Jeżeli musimy pozostawić aparat w miejscu, gdzie będzie narażony na oddziaływanie źródła światła, na przykład światła słonecznego, należy na obiektyw założyć osłonę obiektywu.
• W przypadku rejestrowania ujęć pod światło, należy starać się, aby słońce znajdowało się wystarczająco daleko poza kątem widzenia obiektywu. W przeciwnym razie wiązka światła słonecznego może zostać skupiona w jednym punkcie wewnątrz aparatu doprowadzając do powstania dymu lub ognia. Nawet jeśli słońce znajduje się nieznacznie poza kątem widzenia obiektywu, nadal może doprowadzić do powstania dymu lub ognia.
Page 95
• Obiektyw należy chronić przed bezpośrednim oddziaływaniem wiązek światła, na przykład wiązek laserowych. Grozi to uszkodzeniem przetwornika obrazu i może spowodować nieprawidłowe działanie aparatu.
• Nie wolno patrzeć przez odłączony obiektyw na słońce ani inne źródło mocnego światła. Może bowiem dojść do nieodwracalnego uszkodzenia wzroku lub nieprawidłowej pracy urządzenia.
• Nie pozostawiać aparatu, wyposażenia z zestawu lub kart pamięci w zasięgu małych dzieci. Mogą bowiem zostać przypadkowo połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
Uwagi dotyczące monitora i wizjera elektronicznego
• Monitor iwizjer elektroniczny zostały wykonane przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie wykorzystywanych może być ponad 99,99% pikseli. Na monitorze i na wizjerze elektronicznym mogą się jednak stale pojawiać małe czarne i/lub jasne punkciki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Są to niedoskonałości wynikającego z procesu produkcyjnego. Nie mają one żadnego wpływu na rejestrowane obrazy.
• Podczas rejestrowania obrazów z wykorzystaniem wizjera użytkownik może odczuwać objawy zmęczenia oczu, ogólnego zmęczenia, choroby lokomocyjnej lub nudności. W przypadku rejestrowania obrazów z wykorzystaniem wizjera wskazane są regularne przerwy.
• W przypadku uszkodzenia monitora lub wizjera elektronicznego, należy natychmiast zaprzestać korzystania z aparatu. Uszkodzone elementy mogą poranić ręce, twarz itp.
Uwagi dotyczące zdjęć seryjnych
Podczas rejestrowania zdjęć seryjnych, obraz na monitorze lub w wizjerze może migać z uwagi na naprzemienne wyświetlanie ekranu z rejestrowanym obrazem i czarnego ekranu. Patrzenie na ekran w takiej sytuacji może wywoływać uciążliwe objawy i uczucie dyskomfortu. W przypadku uciążliwości objawów, należy zaprzestać używania aparatu i w razie potrzeby zasięgnąć porady lekarskiej.
Uwagi dotyczące rejestrowania przez dłuższy czas lub nagrywania filmów 4K
• Korpus aparatu i akumulator mogą się nagrzewać podczas eksploatacji. Jest to normalne zjawisko.
• Jeżeli aparat, podczas jego użytkowania, styka się z tym samym fragmentem skóry przez długi okres czasu, nawet jeśli aparat może nie wydawać się w dotyku gorący, może to powodować objawy poparzenia niskotemperaturowego, na przykład w postaci zaczerwienia lub pojawienia się pęcherzy. Należy zwrócić specjalną uwagę w poniższych sytuacjach i korzystać ze statywu itp.
- W przypadku korzystania z aparatu w warunkach wysokich temperatur
- Gdy osoba korzystająca z aparatu ma problemy z krążeniem lub nadwrażliwą skórę
- W przypadku korzystania z aparatu przy ustawieniu [Wysoki] w pozycji [Temp. auto. wyłącz.]
Uwagi dotyczące korzystania ze statywu
Należy używać statywu ze śrubą odługości mniejszej niż 5,5 mm. W przeciwnym razie nie można bezpiecznie zamocować aparatu, co grozi jego uszkodzeniem.
Obiektywy/akcesoria Sony
Korzystanie z tego urządzenia z produktami innych marek może obniżyć jego wydajność, spowodować wypadek lub awarię.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieuprawniona rejestracja takich materiałów może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
Uwagi dotyczące informacji o lokalizacji
Przekazując lub udostępniając obraz z informacją o lokalizacji, można przypadkowo ujawnić te informacje stronie trzeciej. Aby uniemożliwić stronom trzecim uzyskanie informacji o lokalizacji, przed przystąpieniem do rejestrowania obrazów należy w pozycji [
Ust. łącza inf. o poł.] ustawić opcję
[WYŁ.].
PL
PL
11
Page 96
Uwagi dotyczące pozbywania się opisywanego produktu lub przekazywania go innym osobom
Przed przekazaniem opisywanego produktu do utylizacji lub innej osobie należy koniecznie wykonać poniższe operacje, aby nie ujawnić informacji osobistych.
• Wybierz [Reset ustawień] [Inicjuj].
Uwagi dotyczące pozbywania się karty pamięci lub przekazywania jej innym osobom
Wykonanie polecenia [Formatuj] lub [Kasuj] z poziomu aparatu lub komputera może nie usunąć całkowicie danych z karty pamięci. Przed przekazaniem karty pamięci innym osobom wskazane jest całkowite usunięcie danych za pomocą oprogramowania do usuwania danych. W przypadku pozbywania się karty pamięci, wskazane jest fizyczne jej zniszczenie.
Uwaga dotycząca funkcji sieciowych
W zależności od warunków użytkowania aparatu podczas korzystania zfunkcji sieciowych, osoby trzecie mogą bez zezwolenia uzyskać dostęp do aparatu. Na przykład do nieupoważnionego dostępu do aparatu może dochodzić wśrodowiskach sieciowych, do których podłączone jest inne urządzenie sieciowe lub z którymi inne urządzenie sieciowe może nawiązywać połączenie bez zezwolenia. Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikłe z podłączenia do takich środowisk sieciowych.
Tymczasowe wyłączanie funkcji sieci bezprzewodowych (Wi-Fi itp.)
Po wejściu na pokład samolotu itp. można tymczasowo wyłączyć wszystkie funkcje sieci bezprzewodowych poleceniem [Tryb samolotowy].
Przewód zasilający
W przypadku klientów w Wielkiej Brytanii, Irlandii, na Malcie, na Cyprze i w Arabii Saudyjskiej Należy używać przewodu zasilającego (A). Przewód zasilający (B) nie jest przeznaczony dla powyższych krajów lub regionów i ze względów bezpieczeństwa nie należy go tam używać. W przypadku klientów w innych krajach lub regionach UE Należy używać przewodu zasilającego (B).
(A) (B)
Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu:
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami
Obiektyw: Obiektyw Sony z bagnetemE
[Przetwornik obrazu]
Format obrazu: Przetwornik obrazu CMOS w formacie APS-C (23,5 mm × 15,6 mm)
Efektywna liczba pikseli aparatu:
Ok. 24200000 pikseli
Całkowita liczba pikseli aparatu:
Ok. 25000000 pikseli
[Wizjer elektroniczny]
Typ: 1,0 cm (typ 0,39)
Wizjer elektroniczny
12
PL
Page 97
[Monitor]
Panoramiczny, z matrycą TFT 7,5cm (typ 3,0), panel dotykowy
[Ogólne]
Znamionowe parametry wejściowe:
Temperatura robocza:
Temperatura przechowywania:
Wymiary (szer./wys./gł.) (ok.):
Masa (ok.):
, 2,3W
7,2V
Od 0 do 40°C
Od –20do 55°C
120 × 66,9 × 59,4mm 120 × 66,9 × 49,9mm (od uchwytu do monitora)
396 g (z akumulatorem i kartą pamięci SD)
Zasilacz
AC-UUD12/AC-UUE12
Znamionowe parametry wejściowe:
100- 240V
Znamionowe parametry wyjściowe:
5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Akumulator
NP-FW50
Napięcie znamionowe: 7,2 V
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
• XAVC S i są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
• AVCHD i logotyp AVCHD są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation oraz Sony Corporation.
• Android i Google Play są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Google LLC.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi i Wi-Fi Protected Setup są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
• QR Code jest znakiem towarowym Denso Wave Inc.
• Poza tym używane w niniejszej instrukcji nazwy systemów i produktów są ogólnie znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich twórców lub producentów. Nie w każdym jednak przypadku symbole ™ lub ® są stosowane wniniejszej instrukcji.
Dodatkowe informacje na temat urządzenia i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się w naszej witrynie pomocy technicznej.
PL
PL
13
Page 98

Руcский

О руководстве для данной камеры
В данном руководстве приведено описание необходимой подготовки для начала использования изделия, основных операций и т.п. Для получения подробных сведений см. “Справочное руководство” (веб­руководство).
“Справочное руководство” (Веб-руководство)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1950/h_zz/
ILCE-6100 Справочное руководство
Поиск полезной информации, например, необходимых рекомендаций по съемке
На данном веб-сайте представлены удобные функции, способы использования и примеры настроек. Обращайтесь к данному веб-сайту при настройке камеры.
Учебные материалы
https://www.sony.net/tutorial/ilc/6100/
RU
2
Page 99
Подготовка
Проверка комплектации
Число в скобках указывает количество штук.
• Камера (1)
• Сетевой шнур (1)* (прилагается в некоторых странах/регионах)
* В комплект поставки данного
оборудования может входить несколько сетевых шнуров. Используйте шнур, соответствующий стране/ региону пребывания. См. стр.12.
• Аккумулятор NP-FW50 (1)
• Кабель Micro USB (1)
Вставка аккумулятора (прилагается)/карты памяти (продается отдельно) в камеру
Откройте крышку отсека аккумулятора/карты памяти и вставьте аккумулятор и карту памяти в камеру. Затем закройте крышку.
Рычаг блокировки
• Адаптер переменного тока (1)
Тип адаптера переменного тока может отличаться в зависимости от страны/региона.
• Плечевой ремень (1)
• Наглазник окуляра (1)
• Крышка корпуса (1)*
* Только для ILCE-6100
• Руководство по началу работы (данное руководство) (1)
• Справочник (1)
Убедитесь, что срезанный угол расположен правильно.
RU
Карта памяти Аккумулятор
Аккумулятор
Убедитесь в том, что аккумулятор направлен правильно, и вставьте его, нажимая рычаг блокировки аккумулятора.
RU
3
Page 100
Карта памяти
Вставьте карту памяти таким образом, чтобы зазубренный угол был расположен, как показано на рисунке.
Данная камера совместима с картами памяти SD или Memory Stick. Для получения подробных сведений о совместимых картах памяти см.“Справочное руководство”.
При использовании карты памяти с данной камерой в первый раз отформатируйте карту с помощью камеры для обеспечения стабильной работы карты памяти.
Примечание
• Форматирование удаляет все данные, включая защищенные изображения и зарегистрированные установки (от М1 до М4). После удаления восстановить эти данные будет невозможно. Перед форматированием сохраните ценные данные на компьютере и т.п.
Зарядка аккумулятора
1 Отключите питание.
Если камера включена, аккумулятор не будет заряжаться.
2 Подключите камеру с вставленным
аккумулятором к адаптеру переменного тока (прилагается) с помощью кабеля micro USB (прилагается) и подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке.
Когда начнется зарядка, загорится индикатор зарядки. Когда зарядка завершится, индикатор зарядки погаснет.
Индикатор зарядки
RU
4
Loading...