Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables
Mode d’emploi
Fotocamera reflex digitale
Istruzioni per l’uso
DSLR-A230
FR
IT
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DSLR-A230
No de série ____________________
.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE,
SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
FR
2
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60°C (140°F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas
allumé, le chargeur de batterie n’est pas
isolé du secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Pour les utilisateurs au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Bloc-Piles
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux
É.-U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
FR
FR
3
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSLR-A230
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse :16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
FR
4
.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR
5
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
FR
6
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la
lecture serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
pourra donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas risquer de perdre vos images,
copiez toujours les données sur un autre
support d’enregistrement (copie de
sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % de pixels sont
opérationnels. Il peut toutefois comporter
quelques minuscules points noirs et/ou
lumineux (de couleur blanche, rouge,
bleue ou verte) visibles en permanence
sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
Points noirs,
blancs, rouges,
bleus et verts
• N’exposez pas l’appareil aux rayons
directs du soleil. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie. Si
vous devez placer l’appareil en plein
soleil, posez le bouchon d’objectif.
• Les images peuvent laisser une traînée
sur l’écran LCD dans un endroit froid.
Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque
vous allumez l’appareil dans un endroit
froid, il se peut que l’écran LCD soit
temporairement sombre. Son
fonctionnement redeviendra normal,
lorsque l’appareil sera chaud.
• N’exercez aucune pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et
provoquer un dysfonctionnement.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans
ce manuel sont des images reproduites et
non des photos réelles prises avec cet
appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce Mode
d’emploi
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications sont
définies dans les conditions suivantes, sauf
mention contraire dans ce Mode d’emploi :
à une température ambiante ordinaire de
25ºC (77°F) et en utilisant une batterie
entièrement chargée.
FR
7
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 7
Préparation de
l’appareil
Avant l’utilisation
Prise de vue
FR
8
Vérification des accessoires fournis ................................ 12
Préparation de la batterie ................................................. 13
Fixation d’un objectif ......................................................20
Insertion d’une carte mémoire .........................................22
Préparation de l’appareil ..................................................25
Utilisation des accessoires fournis ................................... 27
Vérification du nombre d’images enregistrables ............. 29
Index ............................................................................. 167
11
FR
Préparation de l’appareil
Vérification des accessoires fournis
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• BC-VH1 Chargeur de batterie (1)
• Cordon d’alimentation (1) (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
• Batterie rechargeable
NP-FH50 (1)
•Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon d’oculaire (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
• CD-ROM (logiciel d’application
pour l’appareil α) (1)
• Guide de démarrage rapide (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
FR
12
Préparation de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FH50 « InfoLITHIUM » (fournie).
Charge de la batterie
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Préparation de l’appareil
13
FR
2 Branchez le chargeur de batterie
à la prise murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement normal terminé
Une heure après que le témoin se soit
éteint : Chargement complet terminé
Pour les clients des États-Unis et
du Canada
Prise
Vers la
prise
murale
Témoin de CHARGE
Pour les clients des pays/régions
autres que les États-Unis et le
Canada
Cordon
d’alimentation
Témoin de CHARGE
A propos du temps de charge
• Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée
(fournie) à une température de 25°C (77°F) sont les suivants.
Charge complèteCharge normale
Environ 265 min.Environ 205 min.
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les
conditions de charge.
Lorsque le témoin CHARGE clignote
• Le témoin CHARGE du chargeur de batterie fourni clignote de deux
manières :
– Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de
0,15 secondes.
FR
14
– Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de
1,5 secondes.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batterie en
cours de charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le
chargeur de batterie. Si le témoin CHARGE clignote encore rapidement,
ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type
autre que celui spécifié a été insérée. Assurez-vous que la batterie est du
type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la
par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se
peut qu’une erreur de batterie se soit produite.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote lentement, cela indique que le
chargeur de batterie arrête temporairement de charger en veille. Le
chargeur de batterie s’arrête de charger et entre automatiquement en
mode veille lorsque la température est en dehors de la plage des
températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la
température revient dans la plage adaptée, le chargeur de batterie reprend
la charge et le témoin CHARGE se rallume. Nous vous recommandons de
recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et
30°C (50°F et 86°F).
Remarques
• Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et retirez la chargeur de batterie. Si vous laissez une batterie chargée sur le
chargeur, cela peut réduire sa durée de service.
• Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie
chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui
fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.
« InfoLITHIUM » série H dans le
Préparation de l’appareil
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) dans tous les pays
où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et
240 V CA, 50/60 Hz.
15
FR
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage)
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
FR
16
Insertion de la batterie chargée
1 Ouvrez le couvercle de batterie
tout en faisant glisser le levier
d’ouverture du couvercle de
batterie.
2 Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
3 Fermez le couvercle de la
batterie.
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Préparation de l’appareil
Levier de verrouillage
Levier de verrouillage
17
FR
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON et vérifiez le niveau sur l’écran
LCD.
« Batterie
»
Faible
épuisée
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Niveau de la
batterie
Élevé
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède
des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions
d’utilisation de votre appareil.
Remarques
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en
plein soleil.
Batteries disponibles
Seul une batterie NP-FH50 peut être utilisée avec cet appareil photo. Notez
que les batteries NP-FH30 et NP-FH40 ne peuvent pas être utilisées.
Comment utiliser efficacement la batterie
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante
est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus
courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale
diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche
près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil
que juste avant la prise de vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou
la prise de vue en rafale, ou encore si vous allumez et éteignez souvent
l’appareil photo.
FR
18
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie
diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après
la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a
atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée pendant longtemps, chargez-la
complètement, puis déchargez-la complètement une fois par an sur
l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger la
durée de service de la batterie.
Préparation de l’appareil
19
FR
Fixation d’un objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier de
l’appareil et le couvercle
d’emballage de l’arrière de
l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que de
la poussière ou des débris n’entrent
dans l’appareil.
Couvercle d’emballage
2 Montez l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position
verrouillée.
3 Tournez l’objectif en alignant son
repère orange sur celui de
l’appareil.
Remarques
• Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm
F3,5-5,6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo,
achetez le capuchon d’objectif arrière ALC-R55.
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
Bouchon de
boîtier
Repères oranges
FR
20
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Remettez en place le couvercle
d’emballage sur l’objectif et
montez le bouchon de boîtier sur
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
• Lorsque vous achetez le kit d’objectif
DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM, achetez
également le capuchon d’objectif
arrière ALC-R55.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant de changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et se posent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les
conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
Préparation de l’appareil
Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur d’image
Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode Nettoyage] dans le
Menu de réglage (page 32).
21
FR
Insertion d’une carte mémoire
Seuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG
Duo », ainsi que des cartes mémoires SD et SDHC peuvent être utilisés
avec cet appareil photo. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées
avec cet appareil photo.
Dans ce Mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory
Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo », et les
cartes mémoires SD et SDHC sont appelées « carte mémoire SD ».
1 Ouvrez le couvercle de carte
mémoire.
2 Insérez un « Memory Stick PRO
Duo » ou une carte mémoire SD.
• Insérez la carte mémoire comme
illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3 Sélectionnez le type de carte
mémoire que vous utilisez en
employant l’interrupteur de carte
mémoire.
4 Fermez le couvercle de carte mémoire.
FR
22
Face avant (carte mémoire SD)
Côté borne
Face avant (« Memory Stick
PRO Duo »)
Côté borne
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint,
puis ouvrez le couvercle de carte
mémoire et appuyez une fois sur la carte
mémoire.
Témoin d’accès
Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la
laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions
suivantes :
– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein
soleil.
– endroits exposés aux rayons directs du soleil.
– endroits humides ou avec des substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant
une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou
la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les
données.
• Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à
proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans
un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit
électrique.
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données
importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.
• Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la
ranger.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou
un objet métallique.
Préparation de l’appareil
23
FR
• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé
en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations,
comme enregistrer ou supprimer des images.
• Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » d’une capacité
allant jusqu’à 16 Go ou d’une carte mémoire SD d’une capacité allant
jusqu’à 32 Go sur cet appareil a été vérifié.
• Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas
garanti sur cet appareil photo.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison
de la carte mémoire et du matériel utilisés.
• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone
mémo.
• Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires.
• Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il
risquerait d’être avalé accidentellement.
Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo
Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil
figurent dans le tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut
cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick
PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo » *
«
Memory Stick PRO-HG Duo»
« Memory Stick Duo »
« Memory Stick » et « Memory
Stick PRO
* Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de
* Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface
FR
24
»
protection de propriété intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La
lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne
peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
parallèle.
Disponible pour votre appareil
photo
*
Indisponible pour votre appareil
photo
Indisponible pour votre appareil
photo
Préparation de l’appareil
Réglage de la date
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre.
1 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
2 Vérifiez que [OK] est sélectionné
sur l’écran LCD, puis appuyez sur
le centre du pavé de commande.
3 Sélectionnez chaque élément à
l’aide de b/B et définissez la
valeur numérique avec v/V.
• Lors de la modification de l’ordre de
[An/Mois/Jour], sélectionnez d’abord
[An/Mois/Jour] avec b/B, puis
modifiez-le à l’aide de v/V.
Préparation de l’appareil
4 Répétez l’étape 3 pour régler d’autres éléments, puis appuyez
sur le centre du pavé de commande.
25
FR
5 Vérifiez que [OK] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Touche MENU t 2 t [Rég.date/heure]
Réglage de la mise au point du viseur (correction
dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue jusqu’à ce
que les témoins apparaissent
clairement dans le viseur.
• Tournez le sélecteur vers + si vous êtes
presbyte et vers – si vous êtes myope.
• Pointez l’appareil sur la lumière pour
effectuer facilement le réglage dioptrique.
Lorsqu’il est difficile de tourner la molette de correction dioptrique
Placez les doigts sous l’œilleton de viseur
et faites-le glisser vers le haut pour le
retirer, puis effectuez le réglage
dioptrique.
• Lors de la fixation d’une Loupe de visée
FDA-M1AM (vendue séparément) ou d’un
Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu
séparément) sur l’appareil, retirez l’œilleton
de viseur comme illustré, puis fixez
l’accessoire.
FR
26
Utilisation des accessoires fournis
Cette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire
et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages
suivantes.
• Batterie rechargeable (page 13)
• Chargeur de batterie (page 13)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada)
(page 13)
• Câble USB (pages 127, 144)
• CD-ROM (page 136)
Fixation de la bandoulière
Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
• Vous pouvez également fixer le bouchon
d’oculaire (page 28) sur la bandoulière.
Bouchon d’oculaire
Préparation de l’appareil
27
FR
Utilisation du bouchon d’oculaire et de l’œilleton de viseur
Vous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et
d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues sans utiliser le viseur,
comme dans la prise de vue avec un retardateur, fixez le bouchon
d’oculaire.
1 Retirez avec précaution l’œilleton
de viseur en le faisant glisser tout
en exerçant une pression de
chaque côté.
• Placez les doigts sous l’œilleton de
viseur et faites-le glisser vers le haut.
2 Faites glisser le bouchon
d’oculaire par-dessus le viseur.
Remarque
• Les capteurs d’oculaires situés sous le viseur peuvent, dans certaines conditions, être
activés, et la mise au point peut être ajustée ou l’écran LCD clignoter
continuellement. Dans pareil cas, désactivez à la fois [Eye-Start AF] (page 74) et
[Auto OFF viseur] (page 122).
FR
28
Vérification du nombre d’images
enregistrables
Après avoir inséré une carte mémoire
dans l’appareil et placé l’interrupteur
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées (si
vous continuez la prise de vue avec les
réglages actuels) s’affiche sur l’écran
LCD.
Remarques
•Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (page 106).
•Si
« NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte
mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony
standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Taille image: L 10M
Ratio d'aspect: 3:2*
« Memory Stick PRO Duo » (Unités : images)
Capacité
Taille
Standard320647128125755221
Fine23748095119103874
RAW & JPEG4898195392797
RAW601232454941004
1 Go2 Go4 Go8 Go16 Go
Préparation de l’appareil
29
FR
Carte mémoire SD(Unités : images)
Capacité
Taille
Standard319634127725715221
Fine23647094719083874
RAW & JPEG4796194392797
RAW601212454941004
* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus. Cependant, s’il est réglé sur [RAW],
le nombre est identique à celui du ratio d’aspect [3:2].
1 Go2 Go4 Go8 Go16 Go
Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de
l’utilisation de la batterie
L’appareil photo peut enregistrer approximativement 510 images lorsque
vous l’utilisez avec la batterie (fournie) pleinement chargée.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels
peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les
conditions suivantes :
– à une température ambiante de 25°C (77°F).
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode autofocus] est réglé sur (AF automatique).
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
FR
30
Loading...
+ 313 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.