Sonim XP3 Quest Pro User Manual [nl]

Gebruikers
HANDLEIDING
XP3.20 QUEST
Nederlands
Copyright © 2009 Sonim Technologies, Inc.
SONIM, Sonim Xperience, Sonim Xtend en het Sonim­logo zijn handelsmerken van Sonim Technologies, Inc. Andere bedrijfsnamen of productnamen in deze handleiding kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van de respectieve eigenaren.
Ruiming van oude elektrische en elektronische apparatuur
Het symbool van de doorkruiste afvalbak geeft aan dat dit product (en componenten die zijn gemarkeerd met dit symbool) binnen de landen van de Europese Unie niet bij het normale huishoudelijke afval mag worden gedaan en dat het naar een speciaal inzamelingspunt moet worden gebracht.
Ruiming van batterij
Controleer lokaal geldende regelingen voor de ruiming van batterijen. De batterij mag nooit bij het normale huishoudelijke afval worden gedaan. Breng de batterij naar een inzamelingspunt voor batterijen, indien beschikbaar.
2
Algemene informatie————————6
Telefoonmodellen waarop de handleiding van toepassing is Netwerkservices Ondersteuning door Sonim Effectief gebruik van de handleiding
Richtlijnen voor uw veiligheid————————8
Batterijprestaties Batterij vervangen Kortsluiting voorkomen Niet blootstellen een extreme temperaturen Afdanken van de batterij Persoonlijke medische apparaten Kindveiligheid Noodoproepen SAR-informatie
Aan de slag————————13
Batterijgebruik De batterij plaatsen De batterij verwijderen De batterij opladen Batterijsignaal instellen
Inhoudsopgave
Uw SIM-kaart De SIM-kaart plaatsen De SIM-kaart verwijderen Startscherm Bewerkingen in het startscherm Basisinstellingen Functies van het toetsenblok
Uw XP3.20-telefoon————————26
Uw XP3.20-telefoon Hoofdmenu Pictogrammen in het hoofdmenu Indicatoren op het startscherm Acties die u kunt uitvoeren zonder SIM-kaart
Telefooninstellingen————————30
Telefooninstellingen Algemene instellingen
Beeldscherminstellingen Geluidsinstellingen Verbindingsinstellingen
Gesprekken————————35
Gesprekken Een nummer kiezen Een internationaal nummer kiezen Een nummer kiezen via Contacten Een nummer kiezen via de lijst Gesprekken Gesprekken beheren Vast nummer kiezen Snel kiezen Gebeld worden Antwoord met elke toets Gesprek doorverbinden Gesprek blokkeren Gesprek in wacht Autom. opnieuw kiezen Autom. antwoord Gesprekken lteren Toevoegen aan Zwarte lijst Overige gespreksinstellingen Informatie voor de belkosten weergeven Een gesprek opnemen
Contacten beheren————————41
Contacten beheren Een nieuw contact toevoegen Een nummer kiezen via Contacten Een bericht verzenden via Contacten Een nieuw contact toevoegen aan Groep Groep-instellingen Speciale nummers Standaard lijst met contacten Standaardcontactlocatie Contact verzenden Contacten verwijderen Nummers kopiëren of verplaatsen naar andere lijsten Een contact aan de zwarte lijst toevoegen Een contact aan de white list toevoegen
3
Contacten zoeken
Berichten————————44
Berichten Geavanceerde instellingen Invoermodus voor tekst conventioneel (Abc/ABC/abc) en numeriek (123), te selecteren. Houd de toets # ingedrukt om de modus T9 in te schakelen. Berichten schrijven Een bericht verzenden via Contacten Nummer in een ontvangen bericht bellen of opslaan Uw berichten beheren Postvak IN Postvak UIT Conceptberichten Verzonden berichten Vooraf gedenieerde berichten SMS-geheugen opvragen Voice mail Menu SIM-kaart
Vaste snelkoppelingen————————49
Vaste snelkoppelingen
Inhoudsopgave
WAP-browser————————50
WAP-browser
Opera Mini————————52
Opera Mini Conguratie van APN (Access Point Name - Naam toegangspunt) voor Opera Mini Conguratie van Opera Mini als sneltoets
Java————————53
Java Toepassing starten
Tools————————54
Tools Alarm Bluetooth Kalender
Rekenmachine Opnemen gesproken bericht Geluid afspelen Stopwatch Eenheidconversie Afteltimer GPS USB-functie
FM-radio————————60
FM-radio
Camera————————61
Camera Cameraopties
Zaklamp————————62
Zaklamp
Micro SD-kaart————————63
Micro SD-kaart (Secure Digital) Micro SD-kaart in de telefoon plaatsen
Uw bestanden beheren————————64
Uw bestanden beheren
Bedrade headset————————66
Bedrade headset Tijdens gesprekken
Gebruiksrechtovereenkomst————————67
Onvoorwaardelijke garantie van 3 jaar Onze garantie Wat wij doen Onderhoud van de telefoon Voorwaarden
FCC————————70
FCC-verklaring
Conformiteitsverklaring————————71
Conformiteitsverklaring
Index————————72
4
Onvoorwaardelijke
3 Jaar Garantie
5
Gefeliciteerd met uw aanschaf van een Sonim XP3.20™ mobiele telefoon. Deze tri-band telefoon is geschikt voor GSM/GPRS/EDGE. De telefoon heeft een intuïtieve gebruikersinterface met vele voorzieningen die het mogelijk maakt de functionaliteit van de XP3.20 Quest­telefoon volledig te benutten.

Telefoonmodellen waarop de handleiding van toepassing is

Deze gebruikershandleiding is van toepassing op twee varianten van de XP3.20 Quest:
• Sonim XP3.20-E Quest (GSM 900/1800/1900)
• Sonim XP3.20-A Quest (GSM 850/1800/1900)
Deze twee varianten bevatten exact dezelfde functies en verschillen alleen wat betreft de ondersteunde radiofrequenties. In deze gebruikershandleiding wordt naar beide varianten verwezen met de aanduiding XP3.20.
Deze gebruikershandleiding is van toepassing op zowel de Europese als Amerikaanse modellen. De modelnaam vind u op het telefoonlabel onder de batterij: XP3.20-E voor het Europese model en XP3.20-A voor het Amerikaanse model.

Algemene informatie

Netwerkservices

Dit zijn aanvullende services die u kunt verkrijgen via uw serviceprovider. Om het meeste uit deze services te halen, moet u zich abonneren op deze diensten via uw serviceprovider en de provider vragen om instructies voor het gebruik.

Ondersteuning door Sonim

Voor aanvullende productinformatie en ondersteuning gaat u naar www.sonimtech.com.

Effectief gebruik van de handleiding

Maak uzelf vertrouwd met de terminologie en symbolen
die worden gebruikt in deze handleiding om u te helpen de telefoon effectief te gebruiken.
DRUKKEN Wil zeggen op een toets drukken
SELECTEREN Betekent dat u op de rechter- of
en deze onmiddellijk weer loslaten. "Druk op 2" betekent bijvoorbeeld dat u in het toetsenblok moet drukken op de toets met als label het cijfer 2 en de letters “ABC”.
linkerselectietoets moet drukken om de opdracht uit te voeren die onderaan het scherm wordt aangegeven. De navigatietoets kan ook worden gebruikt om opties te selecteren. Als in de handleiding bijvoorbeeld staat dat u Menu > Berichten > Maak bericht moet selecteren, drukt u op de linkerselectietoets om Menu te selecteren. Vervolgens bladert u naar Berichten, drukt u op de linkerselectietoets, bladert u naar Maak bericht en drukt u nogmaals op de linkerselectietoets. Druk op de rechterselectietoets om terug te keren naar het vorige scherm.
6
INGEDRUKT HOUDEN Betekent dat u op een
MENUOPTIES Deze opties worden
MENU SELECTEREN Betekent dat u op de
Algemene informatie
EEN MENUOPTIE WAARACHTER DRIE PUNTEN STAAN (…)
toets moet drukken en deze gedurende 2 seconden ingedrukt moet houden, voordat u de toets weer loslaat. Deze actie wordt bijvoorbeeld gebruikt om de telefoon in en uit te schakelen en voor sneltoetsen waarmee bepaalde functies worden gestart. Bijvoorbeeld: houd 1 ingedrukt voor toegang tot de voicemail.
onderaan het scherm weergegeven. U kunt de selectietoetsen gebruiken om de aangegeven optie te selecteren.
linkerselectietoets moet drukken om de optie Menu te selecteren of dat u op de toets Menu (midden) moet drukken.
Wil zeggen dat er meer opties beschikbaar zijn, maar dat er in de handleiding maar één wordt genoemd.
Geeft een opmerking aan.
Veel voorkomende acties
De volgende acties kunnen worden uitgevoerd vanuit meerdere menu's:
AFSLUITEN Hiermee wordt
het vorige scherm weergegeven. Gebruik de rechterselectietoets om deze functie uit te voeren.
WISSEN Hiermee worden
gegevens teken voor teken gewist. Gebruik de rechterselectietoets om deze functie uit te voeren.
OK Hiermee bevestigt u
een actie. Gebruik de linkerselectietoets of de toets Menu om deze functie uit te voeren.
7
Lees de volgende richtlijnen voor de veiligheid zorgvuldig door voordat u de telefoon gebruikt. Deze richtlijnen geven informatie die het mogelijk maakt om uw mobiele telefoon veilig te bedienen en te voldoen aan alle wettelijke vereisten met betrekking tot het gebruik.
Gebruik de telefoon niet bij een tankstation. Houd u aan beperkingen die gelden voor radioverkeer bij brandstofdepots en chemische fabrieken en plaatsen waar wordt gewerkt met explosieven.
Elektrische storing kan het gebruik van de telefoon onmogelijk maken. Houd u aan beperkingen die gelden in ziekenhuizen en bij medische apparatuur.
Schakel uw mobiele telefoon uit aan boord van een vliegtuig. Draadloze telefoons kunnen storing en gevaar voor vliegtuigen veroorzaken. In een vliegtuig kan de telefoon worden gebruikt in de vliegtuigmodus.
Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen (boven 60° C).
Houd u aan de wetten voor verkeersveiligheid. Gebruik de telefoon niet terwijl u een auto bestuurt. Zoek eerst een veilige plaats om te stoppen. Spreek niet via een handsfree microfoon terwijl u rijdt.

Richtlijnen voor uw veiligheid

Vermijd gebruik van de telefoon in de buurt van persoonlijke medische apparaten, zoals pacemakers en hoorapparaten.
Gebruik alleen laadapparatuur voor het opladen van uw telefoon die is goedgekeurd voor de Sonim XP3.20. Dit om schade aan de telefoon te voorkomen.
Het symbool van de doorkruiste afvalbak geeft aan dat dit product (en componenten die zijn gemarkeerd met dit symbool) binnen de landen van de Europese Unie niet bij het normale huishoudelijke afval mag worden gedaan en dat het naar een speciaal inzamelingspunt moet worden gebracht.
8
Laat alleen gekwaliceerd personeel de telefoon installeren of repareren.
De Sonim XP3.20 is tot 1 meter diepte 30 minuten waterdicht. Ondergedompeld werkt de telefoon nog 30 minuten. De telefoon is echter niet waterdicht op grotere diepte, tijdens het opladen of wanneer het klepje van de systeemaansluiting aan de onderkant van de telefoon is geopend of beschadigd.
• Om ervoor te zorgen dat de telefoon waterdicht blijft, moet u het klepje van de aansluiting
• Op het klepje van de aansluiting kunnen zich waterdruppels vormen wanneer het klepje
• De waterdruppels onder de displayklep kunnen condenseren als de telefoon in water
De Sonim XP3.20 is stofbestendig, robuust en bestand tegen schokken. De telefoon is echter niet stofbestendig of onbreekbaar bij erg krachtige schokken. Voor de beste resultaten en een optimale levensduur moet de XP3.20 worden beschermd tegen zout water, stof en krachtige schokken.
Richtlijnen voor uw veiligheid
Maak back-ups van belangrijke informatie die is opgeslagen in uw telefoon of schrijf die informatie op.
op de onderkant van de telefoon stevig bevestigen nadat het is geopend voor opladen of het gebruik van een bedrade hoofdtelefoon.
kort na onderdompeling wordt geopend. Dit duidt niet op waterlekkage. Het klepje van de aansluiting is verzegeld en waterdicht.
wordt ondergedompeld en er sprake is van een groot temperatuurverschil. Dit duidt niet op waterlekkage. De druppels verdwijnen vanzelf bij kamertemperatuur.
9

Batterijprestaties

Uw apparaat wordt van stroom voorzien door een oplaadbare batterij. Gebruik de batterij alleen voor de beoogde doeleinden. Gebruik nooit een lader of batterij die beschadigd is. Als de batterij helemaal leeg is, kan het een paar minuten duren voorat de indicator voor de lading wordt weergegeven en voordat de telefoon kan worden gebruikt voor gesprekken. Een nieuwe batterij bereikt het maximale prestatieniveau pas nadat twee of drie volledige cycli van laden en ontladen zijn doorlopen. De batterij kan honderden keren worden opgeladen en ontladen, maar zal uiteindelijk verslijten. Koppel de lader los van het stopcontact en het apparaat wanneer deze niet in gebruik is. Koppel een volledig opgeladen batterij los van de lader. Overladen kan de levensduur bekorten. Als een volledig geladen batterij niet wordt gebruikt, raakt deze langzaam de lading kwijt.

Batterij vervangen

Wanneer de gesprekstijd en de stand-bytijd merkbaar korter worden, vervangt u de batterij door een originele Sonim-batterij. Als een vervangende batterij voor het eerst wordt gebruikt of als de batterij gedurende een
Richtlijnen voor uw veiligheid
langere periode niet is gebruikt, moet u mogelijk de lader aansluiten, om deze vervolgens weer los te koppelen en opnieuw aan te sluiten om te beginnen met het laden van de batterij.

Kortsluiting voorkomen

Voorkom kortsluiting van de batterij. Een kortsluiting kan zich voordoen wanneer een metalen object, zoals een munt, paperclip of pen, een directe verbinding maakt tussen de positieve (+) en negatieve (-) polen van de batterij. (De polen zien eruit als metalen strips op de batterij.) Dit kan bijvoorbeeld gebeuren wanneer u een reservebatterij in een zak of tas meeneemt. Een kortsluiting
kan de batterij of het object dat de verbinding maakt, beschadigen.

Niet blootstellen een extreme temperaturen

Wanneer u de batterij op een hete of koude plaats, zoals een afgesloten auto in de zomer of de winter, achterlaat, zullen de capaciteit en levensduur van de batterij minder worden. Probeer de batterij altijd te bewaren bij een temperatuur tussen 15°C en 25°C. Een apparaat met een te hete of te koude batterij kan tijdelijk niet werken, zelfs al is de batterij volledig opgeladen. De prestaties van de batterij gaan met name achteruit bij temperaturen ver onder de nul graden.

Afdanken van de batterij

Gooi batterijen niet in een vuur, aangezien ze kunnen exploderen. Ook batterijen die beschadigd zijn, kunnen exploderen. Volg de lokale regelingen voor het wegdoen van batterijen en recycle ze, indien mogelijk. Doe batterijen niet bij het huishoudelijke afval. Haal batterijen of cellen niet uit elkaar en open ze niet. Voorkom, als een batterij lekt, dat de vloeistof in aanraking komt met de huid of ogen. Als dat toch gebeurt, moet u onmiddellijk medische hulp zoeken.

Persoonlijke medische apparaten

Mobiele telefoons kunnen de werking van pacemakers en andere geïmplanteerde apparatuur beïnvloeden. Plaats de mobiele telefoon niet direct op de pacemaker, bijvoorbeeld in uw borstzak. Wanneer u de telefoon gebruikt, houdt u die aan het oor dat het verst van de pacemaker is. Als een minimale afstand van 15 cm wordt aangehouden tussen de mobiele telefoon en de pacemaker, is het risico van interferentie beperkt. Als u het vermoeden hebt dat er storing optreedt, schakelt u de mobiele telefoon
10
onmiddellijk uit. Neem contact op met uw cardioloog voor meer informatie. Voor andere medische apparaten raadpleegt u uw dokter en de fabrikant van het apparaat. Volg instructies om het apparaat of de RF-transmissie uit te schakelen altijd op, met name in ziekenhuizen en aan boord van vliegtuigen. Apparatuur die op deze plaatsen wordt gebruikt, kan gevoelig zijn voor de radiogolven die door het apparaat worden uitgezonden. Houd ook altijd rekening met beperkingen die gelden bij tankstations en op andere plaatsen met brand- of explosiegevaar.
voldoet aan de vereisten die de overheid stelt aan de blootstelling aan radiogolven.
Wanneer de mobiele telefoon communiceert via het draadloze netwerk, zendt deze radiogolven uit, die radiofrequente energie of RF wordt genoemd. De SAR (Specic Absorption Rate) is de eenheid die wordt gebruikt om de hoeveelheid RF-energie te meten die wordt geabsorbeerd door het lichaam bij gebruik van de telefoon. SAR wordt uitgedrukt in watts/kilogram (W/kg).

Kindveiligheid

Laat kinderen niet spelen met de mobiele telefoon of de bijbehorende accessoires. Houd de telefoon buiten hun bereik. Zij kunnen zichzelf of anderen letsel toebrengen of kunnen de telefoon of de accessoires per ongeluk beschadigen. Uw mobiele telefoon en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten die los kunnen komen en kunnen leiden tot een verstikkingsgevaar.

Noodoproepen

Mobiele telefoons werken met radiosignalen. Dat betekent dat niet onder alle omstandigheden een verbinding kan
Richtlijnen voor uw veiligheid
worden gegarandeerd. Vertrouw daarom nooit alleen op een mobiele telefoon voor essentiële communicatie (zoals in een medische noodtoestand). Het is mogelijk dat noodoproepen niet mogelijk zijn in alle gebieden, via alle netwerken voor mobiele telefonie of wanneer bepaalde netwerkservices en/of voorzieningen van de mobiele telefoon in gebruik zijn. Neem contact op met uw serviceprovider voor meer informatie.

SAR-informatie

De XP3.20 is gecertificeerd alszijnde een apparaat dat
Wereldwijd hebben overheden uitgebreide internationale veiligheidsrichtlijnen aangenomen die door wetenschappelijke organisaties zijn ontwikkeld, bijvoorbeeld de ICNIRP (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection) en het IEEE (The Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), op basis van periodieken en grondige evaluaties van wetenschappelijk onderzoek. Deze richtlijnen hebben betrekking op de toegestane blootstelling van de algemene bevolking aan radiogolven.
Tests voor SAR worden uitgevoerd aan de hand van gestandaardiseerde methoden waarbij de telefoon uitzendt met het maximale gecerticeerde zendvermogen voor de gebruikte frequentiebanden.
Informatie aangaande de SAR-gegevens voor inwoners van landen die de SAR-limieten hebben aangenomen, zoals aanbevolen door de International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP). Bijvoorbeeld de Europese Unie, Japan, Brazilië en Nieuw-Zeeland.
De limiet die door de ICNIRP wordt aanbevolen, is 2 W/kg gemiddeld per tien (10) gram weefsel.
De hoogste SAR-waarde voor de XP3.20-E-telefoon, zoals
11
getest door Sonim voor gebruik bij het oor, is 0,582 W/kg (10 g).
De hoogste SAR-waarde voor de XP3.20-A-telefoon, zoals getest door Sonim voor gebruik bij het oor, is 0,253 W/kg (10 g).
Informatie aangaande de SAR-gegevens voor inwoners van de Verenigde Staten en Canada.
In de Verenigde Staten en Canada is de SAR-limiet voor het algemene gebruik van mobiele telefoons gemiddeld 1,6 watts/kilogram gemiddeld per één gram weefsel. In de norm is een aanzienlijke veiligheidsmarge verwerkt voor aanvullende bescherming van het publiek en om eventuele afwijkingen in de metingen te ondervangen.
Voordat een bepaald model telefoon in de VS mag worden verkocht, moet het door de FCC (Federal Communications Commission) zijn getest en gecerticeerd dat deze de limieten voor een veilige straling zoals vastgesteld door de overheid, niet overschrijdt. De tests worden uitgevoerd in posities en op locaties (oftewel bij het oor en gedragen op het lichaam) overeenkomstig de vereisten van de FCC voor elk model. De FCC heeft een Equipment Authorization-vergunning voor de XP3.20 verleend
Richtlijnen voor uw veiligheid
en heeft alle gemelde SAR-niveaus geëvalueerd en conform de RF-stralingsrichtlijnen van de FCC bevonden. Hoewel de SAR-limieten voor verschillende telefoons kunnen variëren, voldoen alle mobiele telefoons met een apparaatgoedkeuring van de FCC aan de vereisten van de overheid voor een veilige straling.
De hoogste SAR-waarde voor een XP3.20-A-telefoon zoals door Sonim getest voor gebruik:
• Bij het oor 0,557 W/kg (1 g),
• Gedragen op het lichaam 0,532 W/kg (1
g) voor spraak en 0,519 W/kg (1 g) voor
gegevensverbindingen.
De hoogste SAR-waarde voor een XP3.20-E-telefoon zoals door Sonim getest voor gebruik:
• Bij het oor 0,204 W/kg (1 g),
• Gedragen op het lichaam 0,153 W/kg (1
g) voor spraak en 0,275 W/kg (1 g) voor gegevensverbindingen.
De metingen voor op het lichaam gedragen toestellen zijn verricht tijdens het gebruik van de telefoon en gedragen op het lichaam in combinatie met een accessoire van Sonim die bij de telefoon wordt geleverd of die is bestemd voor gebruik met de telefoon.
12

Batterijgebruik

• Gebruik alleen voor de XP3.20 gecerticeerde batterijen, laders en andere accessoires die zijn ontworpen voor dit telefoonmodel.
• Het gebruik van andere batterijen, laders en accessoires kan schade veroorzaken en kan de garantievoorwaarden van uw telefoon doen vervallen.
• Stel de batterij niet bloot aan extreme temperaturen en bescherm deze tegen vochtigheid.
• Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.

De batterij plaatsen

1 Open de batterijklep
U opent de batterijklep door de twee schroeven van de klep naar links te draaien (zie

Aan de slag

de afbeelding). Soms zit de batterijklep een beetje vast en moet u wat meer kracht uitoefenen om deze te openen.
2 Open het klepje
Trek de klep die de batterij bedekt omhoog.
3 Plaats de batterij.
Plaats de batterij recht in de batterijsleuf, zodat de drie metalen contactpunten op de bovenkant van de batterij zijn uitgelijnd met de metalen contactpunten in het batterijcompartiment.
4 Sluit de klep
Sluit de batterijklep. Draai de schroeven van de batterijklep naar rechts.

De batterij verwijderen

Volg stap 1 en 2 van het gedeelte “De batterij plaatsen” on
page 13.
Om de batterij te verwijderen, opent u de klep aan de achterkant van de telefoon en trekt u de batterij aan de bovenkant omhoog uit de sleuf.
De batterij kan nu worden verwijderd.
Volg stap 4 in het gedeelte “De batterij plaatsen” on page 13 om de klep te sluiten.

De batterij opladen

De batterij die bij uw mobiele telefoon wordt geleverd, is niet helemaal opgeladen. We raden aan om de batterij drie uur op te laden, voordat u de mobiele telefoon voor het eerst gebruikt.
13
Als de batterij volledig is ontladen en u de lader aansluit, kan het enige minuten duren voordat het oplaadpictogram verschijnt.
1 De oplader aansluiten
Steek de stekker van de lader in een stopcontact.
2 Uitlijnen
Lijn de connector van de lader uit met de USB-poort aan de onderkant van de telefoon en steek de connector in de telefoon.
3 Opladen
Aan de slag
Als de batterij wordt opgeladen terwijl de telefoon is uitgeschakeld, wordt alleen het batterijpictogram weergegeven (zie de afbeelding hiernaast).
4 Oplaadpictogram
Als de batterij wordt opgeladen terwijl de telefoon is ingeschakeld,zult u zien dat de staven in het oplaadpictogram (te zien op het startscherm) bewegen om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, stoppen de staven op het scherm met bewegen. U kunt de lader veilig loskoppelen van de telefoon.
5 Oplaadproces
Wanneer het oplaadproces eenmaal is begonnen, is de enige manier om het te stoppen het loskoppelen van de lader.
Let op: Als de batterij is vervangen door een batterij van het verkeerde type, bestaat gevaar voor explosie bij het opladen.

Batterijsignaal instellen

Wanneer u het batterijsignaal instelt, hoort u een alarmsignaal telkens wanneer de batterij leeg begint te raken. Als u het batterijsignaal wilt instellen, selecteert u achtereenvolgens Menu > Instellingen > het tabblad Geluid > Batterijsignaal. Selecteer Aan om het signaal in te schakelen.
14

Uw SIM-kaart

U kunt een SIM-kaart kopen bij uw mobiele operator. De SIM-kaart kan worden gebruikt in elke GSM­telefoon. Uw telefoonnummer en registratiegegevens blijven altijd hetzelfde.

De SIM-kaart plaatsen

1 Telefoon uitschakelen
Zorg ervoor dat de telefoon is uitgeschakeld.
2 Open het klepje
Open de batterijklep en verwijder de batterij. Zie instructies in het gedeelte “De batterij plaatsen” on
page 13 .
Aan de slag
3 Plaats de SIM-kaart
Plaats de SIM-kaart door deze in de daarvoor best­emde sleuf onder de batterij te duwen.
4 Sluit de batterijklep
Plaats de batterij en de klep terug. Draai de schroeven van de batterijklep met de klok mee om de klep te vergrendelen.
1 Schakel de telefoon uit
Zorg ervoor dat de telefoon uitgeschakeld is.
2 Open het klepje
Open de batterijklep en verwijder de batterij. Zie instructies in het gedeelte “De batterij plaatsen” on
page 13.
3 Verwijder de SIM-kaart
Verwijder de SIM-kaart door deze naar beneden uit de sleuf te duwen.
4 Sluit de batterijklep
Plaats de batterij en de klep terug.
15

De SIM-kaart verwijderen

Onderdelen van de XP3.20-telefoon
Het toetsenblok van de XP3.20 heeft negen functietoetsen en 12 alfanumerieke toetsen. Op de linkerzijde van de telefoon bevindt zich één toets en op de rechterzijde van de telefoon bevinden zich drie toetsen.
Scherm
Oordop
Aan de slag
Alfanumerieke toetsen
Poort voor lader
Functietoetsen
Poort voor een microfoon en headset
Onderdelen van de XP3.20-telefoon
Schroeven batterijklep
Speaker
Flash
Volumetoetsen
Camera
Aan de slag
Batterijklep
Zaklantaarn (lang indrukken)/ camera (drukken)
Easy call­toets
17
Sonim XP3.20-toetsenblok
De verschillende toetsen van het toetsenblok en de bijbehorende functies worden omschreven in de volgende afbeelding. Op basis van een aanpassingsverzoek zijn aan sommige toetsen mogelijk andere snelkoppelingen toegewezen dan hierboven. Veel van de snelkoppelingen kunt u ook wijzigen via Menu > Instellingen > tabblad Algemeen > Snelkoppelingen. Selecteer de toets en selecteer Opties > Activeren.
Toets Menu Navigatietoetsen (Omhoog/Omlaag/ Rechts/Links)
Aan de slag
Selectietoets links (STL)
Accepteren/ Verzenden
Ingedrukt houden voor voicemail
Selectietoets rechts (STR)
In-/uitschakelen/Einde gesprek
18
Ingedrukt houden om toetsenblok te vergrendelen/ontgrendelen
Ingedrukt houden voor weergave + (voor bellen naar een internationaal nummer)
Ingedrukt houden om stille modus in of uit te schakelen.
*Grijze functies moeten worden ingeschakeld.
De alfanumerieke toetsen zijn de toetsen met de cijfers één tot en met nul, de letters A-Z plus de toetsen [*] en [#]. Door op de toetsen te drukken, kunt u cijfers of letters invoeren. Kies de invoermodus voor tekst waarmee u deze toetsen het meest efciënt kunt gebruiken.

Startscherm

Wanneer de telefoon in de stand-bystand staat, wordt bepaalde informatie weergegeven, zoals de naam van de serviceprovider, de datum en tijd, de status van de batterijlading en informatie over GPRS-verbindingen. Mogelijk worden ook nog andere indicatoren weergegeven (als de functies is ingeschakeld), zoals de wekker en doorverbinding, enzovoort. Het apparaat kan met een volledig geladen batterij gedurende 1000 uur in de stand­bystand blijven.
GPRS-verbindingen
Aan de slag
Indicator signaalsterkte
Opdracht die u kiest met STL
Pictogrammen
Indicator batterijlading
Serviceprovider
Opdracht die u kiest met STR

Bewerkingen in het startscherm

U hebt via het startscherm toegang tot de volgende informatie.
Drukken Voor toegang tot
Pijl-omhoog Lijst met Java-
Pijl-omlaag Contacten
Pijl-rechts Ontvangen SMS-berichten
Pijl-links FM-radio
Menutoets Hoofdmenu
Linkerselectietoets Hoofdmenu
Rechterselectietoets Contacten
Toets Accepteren/ Verzenden
De vier functies die worden uitgevoerd met de pijltoetsen, zijn in de fabriek ingesteld, maar u kunt deze wijzigen. Selecteer Menu
> Instellingen > tabblad Algemeen > Snelkoppelingen. Ga naar het tweede
tabblad. Selecteer de pijltoets en selecteer Opties > Wijzigen. U kunt ook veel van de snelkoppelingen wijzigen. Selecteer Menu > Instellingen > tabblad Algemeen > Snelkoppelingen. Selecteer de toets en selecteer Opties > Wijzigen.
toepassingen
Lijst Alle gesprekken
19

Basisinstellingen

Wanneer u de telefoon hebt ingeschakeld, wordt de naam van de serviceprovider weergegeven.
Beveiligingsinstellingen
Om gebruik van uw telefoon door onbevoegden te voorkomen, kunt u een pincode instellen. De pincode is afhankelijk van de provider.
1. Selecteer Menu > Instellingen > tabblad Algemeen > Beveiligingsinstellingen > PIN-code > Aan. Geef de PIN op. Selecteer OK. Wanneer u het gebruik van de pincode hebt ingesteld, moet u de pincode invoeren wanneer u de telefoon inschakelt. Als u een foute pincode opgeeft, krijgt u geen toegang tot de telefoon.
2. Selecteer Menu > Instellingen > tabblad Algemeen > Beveiligingsinstellingen > Ander wachtwoord om de pincode te wijzigen. U kunt de codes voor PIN, PIN2, Gesprek blokkeren, Beschermen en Telefoon
Aan de slag
vergrendelen wijzigen.
Datum en tijd
Als u de datum en tijd wilt instellen, selecteert u Menu > Instellingen > tabblad Algemeen > Datum & tijd.
Auto toetsvergrendeling
Als u het toetsenblok wilt blokkeren, selecteert u
Menu > Instellingen > tabblad Algemeen > Autom. toetsvergrendeling. U kunt op deze manier de functie in-
en uitschakelen door de tijd in te stellen.
U kunt het toetsenblok ook vergrendelen en ontgrendelen door de toets '*' ingedrukt te houden.
Stille modus
In de stille modus zijn de signalen voor gesprekken, van
Organiseren, van SMS en voor de batterijstatus uitgeschakeld.
Selecteer Menu > Instellingen > tabblad Geluid >
Signaaltype > Stil OF houd de toets # ingedrukt.
Beschermingsmodus
In de beschermingsmodus zijn de functies Bellen,
Contacten, Berichten en Snel bellen alleen toegankelijk wanneer u een wachtwoord opgeeft.
Als u een wachtwoord wilt opgeven, selecteert
u Menu > Instellingen > tabblad Algemeen > Beveiligingsinstellingen > Beschermen. Geef het wachtwoord op. Nadat u het wachtwoord hebt opgegeven, verschijnt het scherm met persoonlijke gegevens. Druk op de menutoets om de vereiste functies te selecteren die u wilt beschermen en selecteer OK om de bescherming te activeren.
Vergrendelingsmodus
In de vergrendelingsmodus kan de telefoon alleen worden ontgrendeld door een wachtwoord op te geven.
Als u een wachtwoord wilt opgeven voor de vergrendeling van de telefoon, selecteert u Menu > Instellingen >
tabblad Algemeen > Beveiligingsinstellingen > Telefoon vergrendelen > Aan. Geef het wachtwoord op. Selecteer
OK.
Het standaardwachtwoord voor het vergrendelen van de telefoon is 1234.
20
Aan de slag
Als u het wachtwoord voor de bescherming of vergrendeling wilt wijzigen, selecteert u Menu >
Instellingen > tabblad Algemeen > Beveiligingsinstellingen > Ander wachtwoord > Wachtwoord telefoonvergrendeling wijzigen/ Wachtwoordbescherming wijzigen. Geef het wachtwoord op. Selecteer OK.
21

Functies van het toetsenblok

In de volgende tabel wordt aangegeven welke functies kunnen worden uitgevoerd met de verschillende toetsen:
Toets Bewerkingen
• Druk op deze toets om een gesprek te beëindigen (GSM).
• Houd deze toets langer dan 5 seconden ingedrukt om de telefoon in of uit te
schakelen.
IN-/UITSCHAKELEN/BEËINDIG GESPREK
ACCEPTEREN/VERZENDEN
• Druk op deze toets wanneer een menu wordt weergegeven of een bewerkingsmodus is ingeschakeld om terug te keren naar de stand-bystand.
• Druk op deze toets om een inkomend gesprek te weigeren.
• Druk op deze toets om een inkomend gesprek te beantwoorden.
• Druk, na het invoeren van een telefoonnummer, op deze toets om een
telefoongesprek te starten.
• Druk in de stand-bystand op deze toets voor toegang tot de lijst Alle gesprekken.
Aan de slag
STL/STR
MENUTOETS (MIDDEN)
Deze toetsen vindt u direct onder het scherm.
• Druk op de linker- of rechterselectietoets om de functie onder aan scherm te selecteren. Welke functies beschikbaar zijn, is afhankelijk van de programmadenities.
• Druk op de linkerselectietoets om in de stand-bystand toegang te krijgen tot het hoofdmenu.
• Druk op de rechterselectietoets om in de stand-bystand toegang te krijgen tot Contacten.
Deze toets vindt u in het midden tussen de navigatietoetsen.
• Druk in de stand-bystand op deze toets om het hoofdmenu te openen.
• Druk op deze toets om deze te gebruiken als schakelaar of om een
selectievakje in of uit te schakelen.
• Druk op deze toets om taken uit te voeren die ook met de linkerselectietoets kunnen worden uitgevoerd.
• Druk op deze toets om de opdracht OK te selecteren.
22
Toets Bewerkingen
Deze groep toetsen staat tussen de linker- en rechterselectietoets en de toets Aan­en Uit-toets. Op de toetsen staan pijlen die de richting aangeven waarin u door de informatie op het scherm kunt bladeren.
OMHOOG/OMLAAG
• Druk op deze toetsen om de pagina's in de teksteditor te bekijken.
• Druk op deze toetsen om op hetzelfde niveau te bladeren in menu's/lijsten.
• Druk op deze toetsen om de vorige of volgende foto op te vragen bij het
bekijken van voorbeelden van foto's.
NAVIGATIETOETSEN
• Druk op deze toetsen om in het hoofdmenu te bladeren.
LINKS/RECHTS
• Druk op deze toetsen om de cursor in de teksteditor naar links of naar rechts te verplaatsen.
• Druk op deze toetsen om in het hoofdmenu te bladeren.
Aan de slag
• Druk op de betreffende toetsen om het gewenste telefoonnummer in te voeren en een gesprek te starten. U kunt ook het nummer invoeren en dan
NUMERIEKE TOETSEN
Opties selecteren om het nummer te kiezen.
• Druk op een numerieke toets en houd deze ingedrukt om snelkoppelingen te maken voor de beschikbare opties.
• Druk in de stand-bystand op deze toets en houd deze ingedrukt om toegang te krijgen tot uw voicemail.
• Druk bij het invoeren van tekst op deze toets om een spatie in te voeren.
• Houd deze toets ingedrukt om alle beltonen weer te geven.
23
Loading...
+ 51 hidden pages