SONIM, Sonim Xperience, Sonim Xtend og Sonimlogoen er varemerker for Sonim Technologies, Inc.
Andre bedrifts- og produktnavn kan være varemerker
eller registrerte varemerker for de respektive eierne
som de er tilknyttet.
Deponering av gammelt elektronisk og elektrisk utstyr
Symbolet med den utkryssede
søppelkassen betyr at innenfor landene
i den europeiske unionen, kan ikke
dette produktet, og forbedringer som er
market med dette symbolet, deponeres
som usortert avfall men må tas med til
egne innsamlingssteder ved slutten av
levetiden deres.
Deponering av batteri
Sjekk lokale regler for deponering av
batterier. Batteriet bør aldri plasseres
i husholdningsavfall. Bruk en fasilitet
for deponering av batteri hvis dette er
tilgjengelig.
2
Generell informasjon————————6
Telefonmodeller som omfattes
Nettverkstjenester
Sonim støtteinformasjon
Effektiv bruk av veiledningen
Alternativer som ofte brukes i menyelementer
Dine sikkerhetsveiledninger————————8
Batteriets ytelse
Bytte ut batteriet
Unngå kortslutning
Unngå høye temperaturer
Deponering av batteri
Personlige medisinske enheter
Sikkerhet for barn
Nødanrop
SAR-informasjon
Komme i gang————————13
Bruk av batteriet
Sette inn batteriet
Fjerne batteriet
Innhold
Lade batteriet
Sett batterivarsel
SIM-kortet ditt
Sette inn SIM-kortet
Fjerne SIM-kortet
Hjem-skjerm
Operasjoner i Hjem-skjermen
Grunnleggende innstillinger
Tastaturfunksjoner
XP3.20-telefonen din————————25
XP3.20-telefonen din
Hovedmeny
Ikoner i hovedmenyen
Indikatorer på Hjem-skjermen
Tasteoperasjoner uten SIM-kortet
Samtaler
Ring opp et nummer
Ringe et internasjonalt nummer
Ringe et nummer fra kontakter
Ringe opp et nummer via Anropslisten
Behandle anropsliste
Fast nummeroppringing
Hurtigtast
Motta et anrop
Svar med hvilken som helst tast
Videresending
Samtaleblokkering
Samtale venter
Auto gjenoppringing
Autosvar
Filtrer samtaler
Legg til svartelisten
Andre samtaleinnstillinger
Se over informasjon om samtalekostnad
Ta opp en samtale
Behandle kontakter————————39
Behandle kontakter
Legge til en ny kontakt
Ringe et nummer fra kontakter
Sende en melding fra kontakter
Legge til en ny kontakt i gruppe
Gruppeinnstilling
Spesielle nummer
Standard kontaktliste
Standard kontaktplassering
Sende kontakt
Slett kontakter
Kopier eller ytt nummer til andre lister
Legge en kontakt til svartelisten
Legge en kontakt til hvitlisten
3
Søke kontakter
Meldinger————————42
Meldinger
Avanserte innstillinger
Tekstinntasting-modus
Skriv meldinger
Send en melding via kontakter
Ring eller lagre et nummer fra en melding du har mottatt
Behandle meldingene dine
Innboks
Utboks
Utkast
Sendte meldinger
Forhåndsdenerte meldinger
Vis SMS-minne
Talebeskjed
SIM-kortmeny
Faste snarveier————————46
Faste snarveier
WAP-nettleser————————47
Innhold
WAP-nettleser
Opera Mini————————48
Opera MiniKongurasjon av APN (Access Point Name) for Opera
Mini
Kongurasjon av Opera Mini som Snarvei-tast
Java————————49
Java
Start program
Verktøy————————50
Verktøy
Alarm
Bluetooth
Kalender
Kalkulator
Stemmeopptaker
Lydavspilling
Micro SD (secure digital)-kort
Sette Micro SD-kortet i telefonen
Behandle lene dine————————60
Behandle lene dine
Hodetelefoner med kabel————————61
Hodetelefoner med kabel
Under samtaler
Lisensavtale for sluttbruker————————62
Ubetinget 3 års garanti
Vår garanti
Hva vi vil gjøre
Ta vare på telefonen
Betingelser
FCC————————65
FCC-erklæring
Samsvarserklæring————————66
Samsvarserklæring
Indeks————————67
4
Ubetinget
3 års garanti
5
Gratulerer med kjøpet av en Sonim XP3™ mobiltelefon.
Denne telefonen er en GSM/GPRS/EDGE-aktivert telefon
med trebåndsmuligheter. Den har et intuitivt, funksjonsrikt
brukergrensesnitt som lar deg gjøre det beste ut av
funksjonene som tilbys av din XP3.20 Quest-enhet
Telefonmodeller som omfattes
Denne brukerveiledningen gjelder for to varianter av
XP3.20 Quest:
•Sonim XP3.20-E Quest (GSM 900/1800/1900)
•Sonim XP3.20-A Quest (GSM 850/1800/1900)
Disse to variantene har et identisk omfang av funksjoner
og støtter kun forskjellige radiofrekvenser. I denne
brukerveiledningen henvises begge variantene til som
XP3.20.
Denne brukerveiledningen omfatter både europeiske og
amerikanske telefonmodeller. Modellnavnet kan leses
på telefonetiketten under batteriet: XP3.20-E for den
europeiske modellen, og XP3.20-A for den amerikanske
modellen.
Generell informasjon
Nettverkstjenester
Disse er ekstratjenester som du kan benytte deg av
gjennom nettverkstjenesteleverandøren din. For å få
det beste ut av disse tjenestene, må du abonnere på
dem gjennom tjenesteleverandøren din og hente inn
instruksjoner om bruk fra tjenesteleverandøren.
Sonim støtteinformasjon
For ytterligere produkt- og støtteinformasjon,
besøk www.sonimtech.com.
Effektiv bruk av veiledningen
Gjør deg selv kjent med terminologien og symbolene
som brukes i veiledningen for å hjelpe deg med å bruke
telefonen din på en effektiv måte.
TRYKK PÅBetyr å trykke og frigjøre en tast
VELGBetyr at du enten trykker på
umiddelbart. For eksempel, Trykk
2 betyr at du trykker tasten på
tastaturet som er merket med tallet
2 og bokstavene ”ABC”.
Venstre eller Høyre valgtast for
å bruke kommandoen som er
indikert på bunnen av skjermen.
Midtre navigasjonstast kan også
brukes for å velge alternativer. For
eksempel, hvis denne veiledningen
sier Velg Meny > Meldinger > Opprett melding, må du trykke
på Venstre valgtast for å velge
Meny, bla til Meldinger og trykke
på Venstre valgtast, bla til SMS
og trykke på Venstre valgtast,
bla til Skriv melding og trykke på
Venstre valgtast. For å gå tilbake til
forrige skjermbilde, trykk på Høyre
valgtast.
6
TRYKK OG HOLDBetyr at du trykker og
MENYALTERNATIVERDisse alternativene vises
VELG MENYBetyr at du trykker
Generell informasjon
ET MENYELEMENT
ETTERFØLGES AV TRE
PRIKKER (…)
holder inne en tast i 2-3
sekunder før du frigjør
tasten. Denne handlingen
brukes vanligvis når du
skal slå på/av telefonen
eller når du bruker
hurtigtaster for å få tilgang
til spesikke funksjoner.
For eksempel: trykk
og hold 1 for tilgang til
telefonsvar.
på bunnen av skjermen.
Valgtastene brukes for
å utføre det markerte
alternativet.
på Venstre valgtast
for å velge Menyalternativet eller trykker
på Menytasten (senter) for
samme resultat.
Dette betyr at ere
alternativer er tilgjengelige
men kun ett er nevnt i
veiledningen.
Betyr et Notat.
Alternativer som ofte brukes i menyelementer
Følgende er vanlige handlinger som brukes på tvers av
ulike menyelementer:
AVSLUTTViser forrige skjerm. Bruk
Høyre valgtast for å utføre
denne funksjonen.
TØMSletter data tegn etter
tegn. Bruk Høyre valgtast
for å utføre denne
funksjonen.
OKBekrefter en handling.
Bruk Venstre valgtast eller
Meny-tasten for å utføre
denne funksjonen.
7
Du må lese og forstå følgende sikkerhetsveiledninger før du bruker telefonen. Disse veiledningene inneholder informasjon
som lar deg bruke telefonen din trygt og overholder eventuelle rettslige krav om bruk av mobiltelefoner.
Ikke bruk telefonen ved et påfyllingspunkt for drivstoff. Observer begrensninger når du bruker
radioutstyr ved drivstofager, kjemiske fabrikker eller hvor en sprengningsoperasjon pågår.
Elektrisk forstyrrelse kan forhindre bruken av telefonen din. Observer begrensninger på sykehus og
nært medisinsk utstyr.
Slå av mobiltelefonen din når du er ombord i et fly. Trådløse telefoner kan forårsake forstyrrelse eller
fare for et fly. Ombord i et fly, kan telefonen brukes i flymodus.
Ikke utsett batteriet for høye temperaturer (over 60 °C?).
Følg veisikkerhetslover. Ikke hold/bruk en telefon mens du kjører; finn først en trygg plass hvor du kan
stoppe. Ikke snakk inn i en håndsfri mikrofon mens du kjører.
Dine sikkerhetsveiledninger
Unngå å bruke telefonen i nærheten av personlige medisinske enheter,
som pacemakere og høreapparat.
Bruk kun Sonim XP3.20-godkjent ladeutstyr for å lade opp telefonen din og unngå skade på
telefonen.
Symbolet med den utkryssede søppelkassen betyr at innenfor landene i den europeiske unionen, kan
ikke dette produktet, og forbedringer som er market med dette symbolet, deponeres som usortert
avfall men må tas med til egne innsamlingssteder ved slutten av levetiden deres.
8
Sørg for at kun kvalisert personell installerer eller reparerer telefonen din.
Sonim XP3 er vannsikker og kan senkes ned i vann opptil 1 meter for 30 minutter. Den kan
fungere i 30 minutter hvis den senkes ned i vann. Den er derimot ikke vannsikker i dypere vann,
under ladning eller når kontaktdekslet på bunnen av telefonen er åpent eller satt på spill.
•For å holde telefonen vannsikker, må du sørge for at kontaktdekslet på bunnen er ordentlig
•Vanndråper kan dannes på kontaktdekslet dersom det åpnes rett etter at telefonen
•Vanndråper kan dannes under skjermdekslet dersom telefonen senkes ned i vann som er
Sonim XP3 er støvsikker, robust og støtmotstandig. Men den er ikke støvsikker eller uknuselig
hvis den utsettes for overdrevent støt. For best resultat og lang produktlevetid, bør du beskytte
XP3 fra saltvann, støv og sterke støt.
Ta sikkerhetskopier av viktig informasjon som er lagret i telefonen eller oppretthold en skriftlig
fortegnelse.
Dine sikkerhetsveiledninger
lukket hver gang du har åpnet det for å lade telefonen eller bruke hodetelefoner.
ble senket ned i vann. Dette betyr ikke at telefonen har vært utsatt for vannlekkasje.
Kontaktdekslet er forseglet og er vannsikkert.
særdeles kaldt. Dette betyr ikke at telefonen har vært utsatt for vannlekkasje. Vanndråpene
forsvinner ved romtemperatur.
9
Batteriets ytelse
Et oppladbart batteri leverer strøm til enheten din. Bruk
kun batteriet for det formålet som det er ment for. Aldri
bruk en lader eller et batteri som er skadet. Hvis batteriet
er fullstendig utladet, kan det ta et par minutter før
ladeindikatoren vises på skjermen eller før du kan gjøre
noen anrop. Fullstendig prestasjon for et nytt batteri
kan kun oppnås etter to eller tre fullstendig ladningsog utladningssykluser. Batteriet kan lades og utlades
hundrevis av ganger men vil til slutt brukes opp. Koble
fra laderen fra stikkontakten og enheten når den ikke er i
bruk. Ikke la et fullstendig oppladet batteri stå koblet til en
lader, ettersom overoppladning kan forkorte levetiden til
batteriet. Hvis det forblir ubrukt vil et fullstendig oppladet
batteri miste ladningen over tid.
Bytte ut batteriet
Når tale og standbytidene er betraktelig kortere enn
normalt, må du bytte ut batteriet med et originalt
Sonimbatteri. Hvis et erstatningsbatteri brukes for første
gang eller hvis batteriet ikke har vært i bruk for en lengre
periode, kan det være nødvendig å koble til laderen
og deretter koble fra og koble den til igjen for å starte
Dine sikkerhetsveiledninger
ladningen av batteriet.
Unngå kortslutning
Ikke kortslutt batteriet. En utilsiktet kortslutning kan
oppstå når en metallgjenstand som en mynt, klips eller
pen kommer i direkte kontakt med de positive (+) og
negative (-) terminalene på batteriet. (Disse ser ut som
metallstriper på batteriet.) Dette kan, for eksempel, skje
når du bærer et reservebatteri i lommen eller håndvesken
din. En kortslutning av terminalene kan skade batteriet eller
tilkoblingsgjenstanden.
Unngå høye temperaturer
Hvis du lar batteriet ligge i varme eller kalde steder, som
i en lukket bil om sommeren eller i vinterforhold, vil dette
redusere kapasiteten og levetiden til batteriet. Du må alltid
prøve å holde batteriet mellom 15 °C og 25 °C (59 °F og
77 °F). En enhet med et varmt eller kaldt batteri fungerer
muligens ikke, selv om batteriet er fullstendig ladet opp.
Batteriprestasjonen er spesielt begrenset i temperaturer
som er langt under frysepunktet.
Deponering av batteri
Ikke deponer batterier i en brann ettersom de kan
eksplodere. Batterier kan også eksplodere hvis de
skades. Deponer batterier i henhold til lokale reguleringer
og resirkuler hvor det er mulig. Ikke deponer som
husholdningsavfall. Ikke demonter, åpne eller rive opp
celler eller batterier. Hvis du opplever en batterilekkasje,
ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene.
Hvis en lekkasje eller fare oppstår, oppsøk medisinsk hjelp
umiddelbart.
Personlige medisinske enheter
Mobiltelefoner kan påvirke operasjonen av
hjertepacemakere og annet implantatutstyr. Unngå å
plassere mobiltelefonen over pacemakeren, for eksempel,
i brystlommen din. Når du bruker mobiltelefonen, plasser
den ved øret på motsatt side av pacemakeren. Hvis
en minsteavstand på 15 cm (6 tommer) holdes mellom
mobiltelefonen og pacemakeren, er risikoen for forstyrrelse
begrenset. Hvis du har noen grunn til å mistenke at en
forstyrrelse nner sted, må du slå av mobiltelefonen med
en gang. Kontakt kardiologen din for mer informasjon.
For andre medisinske enheter, kontakt legen din og
produsenten av enheten for råd. Overhold instruksjoner om
å slå av enheten eller deaktivere RF-overføringsfunksjonen
når dette er nødvendig, spesielt når dette står oppført
10
på sykehus og ombord i y. Utstyr som brukes på disse
stedene kan være følsomme for radiobølger fra enheten og
kan ha en negativ effekt på operasjonen til dette utstyret.
Du må på observere begrensninger på bensinstasjoner
eller andre områder med brannfarlige stoffer eller når du er
nær elektro-eksplosive enheter.
Sikkerhet for barn
Ikke la barn leke med mobiltelefon eller tilbehøret til den.
Hold den utenfor barns rekkevidde. De kan skade seg
selv eller andre, eller kan forårsake utilsiktet skade på
mobiltelefonen eller tilbehøret. Mobiltelefonen og tilbehøret
kan inneholde små deler, som kan komme av og utgjøre en
kvelningsfare.
Nødanrop
Mobiltelefoner bruker radiosignaler, som ikke kan garantere
forbindelse i alle forhold. Derfor bør du aldri stole helt på
enhver mobiltelefon for særdeles viktig kommunikasjon (for
eksempel, medisinske nødstilfeller). Nødanrop er muligens
ikke mulig i alle området, på alle mobilnettverk, eller når
enkelte nettverkstjenester og/eller mobiltelefonfunksjoner
er i bruk. Sjekk med din lokale tjenesteleverandør.
dine sikkerhetsveiledninger
SAR-informasjon
XP3.20 er sertifisert i henhold til myndighetenes krav
for eksponering for radiobølger.
Ved kommunikasjon over det trådløse nettverket,
sender mobiltelefonen ut lave radiobølger kjent som
radiofrekvensenergi eller RF. Specic Absorption Rate eller
SAR er enheten som brukes for å måle mengden RF-energi
som absorberes av kroppen mens telefonen brukes og er
uttrykt i watt/kilogram (W/kg).
Myndigheter fra hele verden har tatt i bruk omfattende
internasjonale sikkerhetsveiledninger, utviklet av
vitenskaplige organisasjoner, for eksempel, ICNIRP
(International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) og IEEE (The Institute of Electrical and
Electronics Engineers Inc.), gjennom periodisk og grundig
evaluering av vitenskapelige studier. Disse veiledningene
fastsetter tillatte eksponeringsnivåer av radiobølger for
mennesker.
Tester for SAR utføres ved bruk av standardiserte metoder
med telefonen som overfører ved sitt høyeste sertiserte
strømnivå i alle brukte frekvensbånd.
SAR-datainformasjon for innbyggere i land som har
tatt i bruk SAR-grensen som anbefales av International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP). For eksempel, den europeiske unionen,
Japan, Brasil og New Zealand.
Grensen som anbefales av ICNIRP er 2 W/kg
gjennomsnittlig over ti (10) gram vev.
Høyeste SAR-verdi for XP3.20-E-telefonen under testing
av Sonim for bruk ved øret er 0,582 W/kg (10 g).
Høyeste SAR-verdi for XP3.20-A-telefonen under testing
av Sonim for bruk ved øret er 0,253 W/kg (10 g).
SAR-datainformasjon for innbyggere i USA og Canada.
I USA og Canada er SAR-grensen for mobiltelefoner
som brukes av offentligheten 1,6 watt/kilogram
gjennomsnittlig over ett gram vev. Standarden bruker
med en sikkerhetsmarg for å gi ytterligere beskyttelse for
offentligheten og forklare årsaken for eventuelle variasjoner
i målinger.
11
Før en telefonmodell er tilgjengelig for salg til offentligheten
i USA, må den testes og sertiseres av Federal
Communications Commission (FCC), og bevise at den ikke
overstiger grensen som er satt av myndighetskravene for
trygg eksponering. Testene utføres i posisjoner og steder
(dvs. ved øret og båret på kroppen) som kreves av FCC for
hver modell. FCC har gitt en utstyrsautorisasjon for XP3.20
med alle rapporterte SAR-nivåer som er evaluert i overhold
med FCC RF-eksponeringsretningslinjene. Selv om det
kan være forskjeller mellom SAR-nivåene til ulike telefoner,
vil alle mobiltelefoner som gis en FCC-utstyrsautorisasjon
møte myndighetenes krav for trygg eksponering.
Den høyeste SAR-verdien for XP3.20-A-telefonen under
testing av Sonim for bruk:
•Ved øret er 0.557 W/kg (1 g),
•Når den bæres på kroppen er 0.532 W/kg (1 g) for
tale og 0.519 W/kg (1 g) for dataanrop.
Den høyeste SAR-verdien for XP3.20-E-telefonen under
testing av Sonim for bruk:
•Ved øret er 0,204 W/kg (1 g),
•Når den bæres på kroppen er 0,153 W/kg (1 g) for
dine sikkerhetsveiledninger
tale og 0,275 W/kg (1 g) for dataanrop.
Målinger ved bæring på kroppen gjøres mens telefonen er i
bruk og bæres på kroppen med et Sonim-utstyr som følger
med eller er ment for bruk med denne telefonen.
12
Bruk av batteriet
•Bruk kun en XP3-sertisert batterilader som er
designet for denne telefonmodellen.
•Bruk av andre batterier kan annullere vilkårene i
garantien for telefonen din og kan forårsake skade.
•Ikke utsett batteriet for ekstreme temperaturer og
beskytt det fra fuktighet.
•Oppbevar batteriet utenfor barns rekkevidde.
3 Sett inn batteriet
Sett batteriet rett inn i
batterirommet slik at de
tre metalliske kontaktene
på toppen av batteriet står
på linje med kontaktene i
batterirommet.
Sette inn batteriet
1 Skru opp dekslet
For å åpne batteridekslet,
vri begge skruene på
batteridekslet mot urviseren
(som vist i guren). Noen
ganger kan dekslet sitte ekstra
godt på, og du må bruke ekstra
Komme i gang
kraft for å åpne det.
2 Løft deksel
Løft klaffen som dekker
batteriet.
4 Lukk dekslet
Lukk batteridekslet. Vri
skruene på batteridekslet med
urviseren.
Fjerne batteriet
Følg trinn 1 og 2 i ”Sette inn batteriet” on page 13.
For å ta ut batteriet, løft opp klaffen bak på telefonen og
hev den øvre enden av batteriet fra sporet.
Batteriet kan nå fjernes.
Følg trinn 4 i ”Sette inn batteriet” on page 13 for å lukke
dekslet.
Lade batteriet
Batteriet som leveres med mobiltelefonen er ikke
fullstendig ladet opp. Vi anbefaler at du lader opp mobilen i
tre timer før du bruker mobiltelefonen din for første gang.
Hvis batteriet er fullstendig att, kan det
ta ere minutter før ladeikonet vises når
du kobler til laderen.
13
1 Sett inn laderen
Sett laderpluggen inn i en stikkontakt.
2 Sett på linje
Sett laderkontakten på linje med
USB-sokkelen på
bunnen av telefonen og sett den inn.
5 Ladeprosessen
Etter at ladningen har startet, kan den kun stoppes
ved at laderen kobles fra.
FORSIKTIG: Det er en fare for eksplosjon under
lading hvis batteriet har blitt byttet ut med feil type.
Sett batterivarsel
Når du setter batterivarslet, hører du en alarm hver gang
batteriladningen er lav. For å sette batterivarslet, velg
Meny > Innstillinger > Lyder-kategorien > Batterivarsel.
Velg På for å aktivere varslet.
3 Lade
Hvis batteriet lades når
telefonen er slått av, vises kun
batteriikonet (som
vist i guren ved siden av).
Komme i gang
4 Ladeikon
Hvis batteriet lades mens
telefonen er slått på, vil du kunne
se at linjene i batteriets
ladeikon ((synlig på hjemskjermen) beveger seg som betyr at
batteriet lades.
Etter at telefonen er fullstendig ladet opp
slutter linjene på skjermen å bevege
seg. Du kan trygt koble
laderen fra telefonen.
SIM-kortet ditt
Kjøp et SIM-kort fra mobiloperatøren din. SIM-kortet kan
brukes i hvilken som helst GSM-telefon. Telefonnummeret
og brukerregistreringsinformasjonen forblir alltid den
samme.
Sette inn SIM-kortet
1 Slå av telefonen
Sørg for at telefonen er
slått av.
14
2 Løft deksel
Løft opp batteridekslet og ta ut batteriet. For
instruksjoner, se ”Sette inn batteriet” on page 13.
3 Legg i SIM-kort
Sett SIM-kortet inn ved å
trykke det oppover i
kortplassen under batteriet.
4 Lås deksel
Sett i batteriet og dekslet igjen. Vri skruene på
batteridekslet med urviseren for å låse
batteridekslet.
Komme i gang
Fjerne SIM-kortet
1 Lukk telefonen
Sørg for at telefonen er slått av.
2 Løft deksel
Løft opp batteridekslet og ta ut batteriet. For
instruksjoner, se ”Sette inn batteriet” on page 13.
3 Fjern SIM-kortet
Fjern SIM-kortet ved å trykke det ned fra sporet.
4 Lås deksel
Sett i batteriet og dekslet igjen.
15
Deler på XP3.20-telefonen
XP3.20-tastaturet har 9 funksjonstaster
og 12 alfanumeriske taster. Venstre side
av telefonen har én tast og høyre side
har tre taster.
Skjerm
Øretelefon
Komme i gang
Alfanumeriske taster
Port for
lader
Funksjonstaster
Mikrofon- og
hodetelefonport
Deler på XP3.20-telefonen
Skruer for
batterideksel
Komme i gang
Batterideksel
Høyttaler
Blits
Volumtaster
Kamera
Lommelykt
(langt trykk)/
Kamera
(trykk)
Enkelt
anrop-tast
17
Sonim XP3.20-tastatur
De ulike tastaturtastene og deres korresponderende funksjoner er beskrevet i følgende gur. Basert på egendeneringsforespørsler, kan
noen taster gå til andre snarveier enn de representert ovenfor. Du kan også endre mange av snarveiene via Meny > Innstillinger >
Generell-kategori > Snarveier. Velg tasten og velg Valg > Aktiver.
Trykk og hold inne for å vise + (før du
ringer et internasjonalt nummer)
Høyre valgtast (RSK)
Slå på/av/Avslutt samtaleGodta samtale/Send
Trykk og hold inne for
å slå
på/av stille-modus.
*Funksjoner i grått må
aktiveres.
De alfanumeriske tastene består av tall fra en til null,
bokstaver fra A-Z, pluss [*] og [#]-taster. Ved å trykke på
den designerte tasten kan du taste inn tall eller bokstaver.
Velg passende tekstinntastingsvalg for å kunne bruke
disse tastene på en effektiv måte.
Hjem-skjerm
Enkelte typer informasjon vises når telefonen
står i standby-modus, for eksempel, navnet på
tjenesteleverandøren, dato og klokkeslett, batteristatus,
GPRS-tilkobling. Andre indikatorer kan vises (hvis
funksjonen er aktivert), som alarm, videresending, osv.
Enheten kan med et fullstendig oppladet batteri forbli i
standby-modusen for 1000 timer.
De re funksjonene som utføres med
piltastene er satt som fabrikkstandarder,
men de kan endres. Velg Meny >
Innstillinger > Generell-kategori >
Snarveier. Gå til den andre kategorien.
Velg piltasten og velg Valg > Endre.
Du kan også kongurere mange av
snarveiene. Velg Meny > Innstillinger > Generell-kategori > Snarveier. Velg
tasten og velg Valg > Endre.
19
Grunnleggende innstillinger
Når du har slått på telefonen vises navnet på
tjenesteleverandøren.
Sikkerhetsinnstillinger
For å forhindre uautorisert bruk av telefonen, kan du sette
en PIN-kode. PIN-koden er avhengig av operatøren.
1. Velg Meny > Innstillinger > Generell-kategorien > Sikkerhetsinnstillinger > PIN-kode > På. Tast
inn PIN-koden. Velg OK. Etter at dette er satt blir du
bedt om å taste inn PIN-koden hver gang du slår på
telefonen. Hvis PIN-koden er feil får du ikke tilgang til
telefonen.
2. For å endre PIN-koden, velg Meny > Innstillinger
> Generell-kategorien > Sikkerhetsinnstillinger >
Endre passord. Du kan endre koder for PIN, PIN2,
Samtaleblokkering, Beskyttelse og Telefonlås.
Dato og tid
Komme i gang
For å stille inn datoen og tiden, velg Meny > Innstillinger
> Generell-kategori > Dato og tid.
Auto tastaturlås
For å låse tastaturet, velg Meny > Innstillinger > Generellkategori > Auto tastaturlås. Du kan velge å slå den av
eller aktivere funksjonen ved å stille inn tid.
Du kan også trykke og holde inn "*"-tasten for å låse og
låse opp tastaturet.
Stille-modus
I stille-modus er varsler for Anrop, Kalender, SMS og
batteristatus deaktivert.
Etter inntasting av passordet, vises privat informasjonskjermbildet. Trykk på menytasten for å velge funksjonene
som skal beskyttes, og velg OK for å aktivere.
Telefonlås-modus
I telefonlås-modusen, kan telefonen kun låses opp ved å
taste inn et passord.
For å taste inn telefonlåspassordet, velg
Meny > Innstillinger > Generell-kategori >
Sikkerhetsinnstillinger > Telefonlås > På. Tast inn
passordet. Velg OK.
Standardpassordet for telefonlås er 1234.
For å endre beskyttelses- eller
telefonlåspassordet, velg Meny >
Innstillinger > Generell-kategori
> Sikkerhetsinnstillinger > Endre
passord > Endre telefonlås po / Endre
beskyttelses po. Tast inn passordet. Velg
OK.
20
Tastaturfunksjoner
Følgende tabell viser de ulike tastene og funksjonene som de utfører:
TastaturtastOperasjoner
•Trykk for å avslutte en samtale (GSM).
•Trykk på og hold inne i >5 sekunder for å slå på eller av mobiltelefonen.
•Trykk på mens du er i Meny eller Endre-moduser for å gå tilbake til Standby-
SLÅ PÅ/AV/AVSLUTT SAMTALE
modus.
•Trykk på for å avvise et innkommende anrop.
•Trykk på for å svare et innkommende anrop.
•Etter at du har tastet inn et telefonnummer, trykk på for å ringe.
•Trykk på mens du er i Standby-modus for å gå til listen over Alle anrop.
GODTA/SEND
Disse tastene er plassert rett under skjermen.
•Trykk på Venstre valgtast (LSK) eller Høyre valgtast (RSK) for å velge
funksjonen som er indikert på bunnen av skjermen. De indikerte funksjonene
kan variere etter ulike programmer.
LSK/RSK
Komme i gang
MENY-TAST (SENTER)
•Trykk på LSK for å gå til hovedmenyen, i standby-modus.
•Trykk på RSK for å gå til Kontakter, i standby-modus.
Er plassert i midten av navigasjonstastene.
•Trykk på for å gå til hovedmenyen mens du er i standby-modus.
•Trykk på når den må brukes som en bryter for å velge eller tømme en
avmerkningsboks.
•Trykk på for å utføre lignende oppgaver som Venstre valgtast.
•Trykk på for å velge OK-kommandoen.
21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.