Sonim XP3 Quest Pro User Manual [no]

BRUKER
VEILEDNING
XP3.20 QUEST
Norsk
Copyright © 2009 Sonim Technologies, Inc.
SONIM, Sonim Xperience, Sonim Xtend og Sonim­logoen er varemerker for Sonim Technologies, Inc. Andre bedrifts- og produktnavn kan være varemerker eller registrerte varemerker for de respektive eierne som de er tilknyttet.
Deponering av gammelt elektronisk og elektrisk utstyr
Symbolet med den utkryssede søppelkassen betyr at innenfor landene i den europeiske unionen, kan ikke dette produktet, og forbedringer som er market med dette symbolet, deponeres som usortert avfall men må tas med til egne innsamlingssteder ved slutten av levetiden deres.
Deponering av batteri
Sjekk lokale regler for deponering av batterier. Batteriet bør aldri plasseres i husholdningsavfall. Bruk en fasilitet for deponering av batteri hvis dette er tilgjengelig.
2
Generell informasjon————————6
Telefonmodeller som omfattes Nettverkstjenester Sonim støtteinformasjon Effektiv bruk av veiledningen Alternativer som ofte brukes i menyelementer
Dine sikkerhetsveiledninger————————8
Batteriets ytelse Bytte ut batteriet Unngå kortslutning Unngå høye temperaturer Deponering av batteri Personlige medisinske enheter Sikkerhet for barn Nødanrop SAR-informasjon
Komme i gang————————13
Bruk av batteriet Sette inn batteriet Fjerne batteriet
Innhold
Lade batteriet Sett batterivarsel SIM-kortet ditt Sette inn SIM-kortet Fjerne SIM-kortet Hjem-skjerm Operasjoner i Hjem-skjermen Grunnleggende innstillinger Tastaturfunksjoner
XP3.20-telefonen din————————25
XP3.20-telefonen din Hovedmeny Ikoner i hovedmenyen Indikatorer på Hjem-skjermen Tasteoperasjoner uten SIM-kortet
Telefoninnstillinger————————29
Telefoninnstillinger Generelle innstillinger
Skjerminnstillinger Lydinnstilinger Tilkoblingsinnstillinger
Samtaler————————34
Samtaler Ring opp et nummer Ringe et internasjonalt nummer Ringe et nummer fra kontakter Ringe opp et nummer via Anropslisten Behandle anropsliste Fast nummeroppringing Hurtigtast Motta et anrop Svar med hvilken som helst tast Videresending Samtaleblokkering Samtale venter Auto gjenoppringing Autosvar Filtrer samtaler Legg til svartelisten Andre samtaleinnstillinger Se over informasjon om samtalekostnad Ta opp en samtale
Behandle kontakter————————39
Behandle kontakter Legge til en ny kontakt Ringe et nummer fra kontakter Sende en melding fra kontakter Legge til en ny kontakt i gruppe Gruppeinnstilling Spesielle nummer Standard kontaktliste Standard kontaktplassering Sende kontakt Slett kontakter Kopier eller ytt nummer til andre lister Legge en kontakt til svartelisten Legge en kontakt til hvitlisten
3
Søke kontakter
Meldinger————————42
Meldinger Avanserte innstillinger Tekstinntasting-modus Skriv meldinger Send en melding via kontakter Ring eller lagre et nummer fra en melding du har mottatt Behandle meldingene dine Innboks Utboks Utkast Sendte meldinger Forhåndsdenerte meldinger Vis SMS-minne Talebeskjed SIM-kortmeny
Faste snarveier————————46
Faste snarveier
WAP-nettleser————————47
Innhold
WAP-nettleser
Opera Mini————————48
Opera Mini­Kongurasjon av APN (Access Point Name) for Opera Mini Kongurasjon av Opera Mini som Snarvei-tast
Java————————49
Java Start program
Verktøy————————50
Verktøy Alarm Bluetooth Kalender Kalkulator Stemmeopptaker Lydavspilling
Stoppeklokke Enhetsomdanner Nedtelling GPS USB-funksjon
FM-radio————————56
FM-radio
Kamera————————57
Kamera Kameraalternativer
Lommelykt————————58
Lommelykt
Micro SD-kort————————59
Micro SD (secure digital)-kort Sette Micro SD-kortet i telefonen
Behandle lene dine————————60
Behandle lene dine
Hodetelefoner med kabel————————61
Hodetelefoner med kabel Under samtaler
Lisensavtale for sluttbruker————————62
Ubetinget 3 års garanti Vår garanti Hva vi vil gjøre Ta vare på telefonen Betingelser
FCC————————65
FCC-erklæring
Samsvarserklæring————————66
Samsvarserklæring
Indeks————————67
4
Ubetinget
3 års garanti
5
Gratulerer med kjøpet av en Sonim XP3™ mobiltelefon. Denne telefonen er en GSM/GPRS/EDGE-aktivert telefon med trebåndsmuligheter. Den har et intuitivt, funksjonsrikt brukergrensesnitt som lar deg gjøre det beste ut av funksjonene som tilbys av din XP3.20 Quest-enhet

Telefonmodeller som omfattes

Denne brukerveiledningen gjelder for to varianter av XP3.20 Quest:
• Sonim XP3.20-E Quest (GSM 900/1800/1900)
• Sonim XP3.20-A Quest (GSM 850/1800/1900)
Disse to variantene har et identisk omfang av funksjoner og støtter kun forskjellige radiofrekvenser. I denne brukerveiledningen henvises begge variantene til som XP3.20.
Denne brukerveiledningen omfatter både europeiske og amerikanske telefonmodeller. Modellnavnet kan leses på telefonetiketten under batteriet: XP3.20-E for den europeiske modellen, og XP3.20-A for den amerikanske modellen.

Generell informasjon

Nettverkstjenester

Disse er ekstratjenester som du kan benytte deg av gjennom nettverkstjenesteleverandøren din. For å få
det beste ut av disse tjenestene, må du abonnere på dem gjennom tjenesteleverandøren din og hente inn instruksjoner om bruk fra tjenesteleverandøren.

Sonim støtteinformasjon

For ytterligere produkt- og støtteinformasjon,
besøk www.sonimtech.com.

Effektiv bruk av veiledningen

Gjør deg selv kjent med terminologien og symbolene som brukes i veiledningen for å hjelpe deg med å bruke
telefonen din på en effektiv måte.
TRYKK PÅ Betyr å trykke og frigjøre en tast
VELG Betyr at du enten trykker på
umiddelbart. For eksempel, Trykk 2 betyr at du trykker tasten på tastaturet som er merket med tallet 2 og bokstavene ”ABC”.
Venstre eller Høyre valgtast for å bruke kommandoen som er indikert på bunnen av skjermen. Midtre navigasjonstast kan også brukes for å velge alternativer. For eksempel, hvis denne veiledningen sier Velg Meny > Meldinger > Opprett melding, må du trykke på Venstre valgtast for å velge Meny, bla til Meldinger og trykke på Venstre valgtast, bla til SMS og trykke på Venstre valgtast, bla til Skriv melding og trykke på Venstre valgtast. For å gå tilbake til forrige skjermbilde, trykk på Høyre valgtast.
6
TRYKK OG HOLD Betyr at du trykker og
MENYALTERNATIVER Disse alternativene vises
VELG MENY Betyr at du trykker
Generell informasjon
ET MENYELEMENT ETTERFØLGES AV TRE PRIKKER (…)
holder inne en tast i 2-3 sekunder før du frigjør tasten. Denne handlingen brukes vanligvis når du skal slå på/av telefonen eller når du bruker hurtigtaster for å få tilgang til spesikke funksjoner. For eksempel: trykk og hold 1 for tilgang til telefonsvar.
på bunnen av skjermen. Valgtastene brukes for å utføre det markerte alternativet.
Venstre valgtast for å velge Meny­alternativet eller trykker på Menytasten (senter) for samme resultat.
Dette betyr at ere alternativer er tilgjengelige men kun ett er nevnt i veiledningen.
Betyr et Notat.

Alternativer som ofte brukes i menyelementer

Følgende er vanlige handlinger som brukes på tvers av ulike menyelementer:
AVSLUTT Viser forrige skjerm. Bruk
Høyre valgtast for å utføre denne funksjonen.
TØM Sletter data tegn etter
tegn. Bruk Høyre valgtast for å utføre denne funksjonen.
OK Bekrefter en handling.
Bruk Venstre valgtast eller Meny-tasten for å utføre denne funksjonen.
7
Du må lese og forstå følgende sikkerhetsveiledninger før du bruker telefonen. Disse veiledningene inneholder informasjon som lar deg bruke telefonen din trygt og overholder eventuelle rettslige krav om bruk av mobiltelefoner.
Ikke bruk telefonen ved et påfyllingspunkt for drivstoff. Observer begrensninger når du bruker radioutstyr ved drivstofager, kjemiske fabrikker eller hvor en sprengningsoperasjon pågår.
Elektrisk forstyrrelse kan forhindre bruken av telefonen din. Observer begrensninger på sykehus og nært medisinsk utstyr.
Slå av mobiltelefonen din når du er ombord i et fly. Trådløse telefoner kan forårsake forstyrrelse eller fare for et fly. Ombord i et fly, kan telefonen brukes i flymodus.
Ikke utsett batteriet for høye temperaturer (over 60 °C?).
Følg veisikkerhetslover. Ikke hold/bruk en telefon mens du kjører; finn først en trygg plass hvor du kan stoppe. Ikke snakk inn i en håndsfri mikrofon mens du kjører.

Dine sikkerhetsveiledninger

Unngå å bruke telefonen i nærheten av personlige medisinske enheter, som pacemakere og høreapparat.
Bruk kun Sonim XP3.20-godkjent ladeutstyr for å lade opp telefonen din og unngå skade på telefonen.
Symbolet med den utkryssede søppelkassen betyr at innenfor landene i den europeiske unionen, kan ikke dette produktet, og forbedringer som er market med dette symbolet, deponeres som usortert avfall men må tas med til egne innsamlingssteder ved slutten av levetiden deres.
8
Sørg for at kun kvalisert personell installerer eller reparerer telefonen din.
Sonim XP3 er vannsikker og kan senkes ned i vann opptil 1 meter for 30 minutter. Den kan fungere i 30 minutter hvis den senkes ned i vann. Den er derimot ikke vannsikker i dypere vann, under ladning eller når kontaktdekslet på bunnen av telefonen er åpent eller satt på spill.
• For å holde telefonen vannsikker, må du sørge for at kontaktdekslet på bunnen er ordentlig
• Vanndråper kan dannes på kontaktdekslet dersom det åpnes rett etter at telefonen
• Vanndråper kan dannes under skjermdekslet dersom telefonen senkes ned i vann som er
Sonim XP3 er støvsikker, robust og støtmotstandig. Men den er ikke støvsikker eller uknuselig hvis den utsettes for overdrevent støt. For best resultat og lang produktlevetid, bør du beskytte XP3 fra saltvann, støv og sterke støt.
Ta sikkerhetskopier av viktig informasjon som er lagret i telefonen eller oppretthold en skriftlig fortegnelse.
Dine sikkerhetsveiledninger
lukket hver gang du har åpnet det for å lade telefonen eller bruke hodetelefoner.
ble senket ned i vann. Dette betyr ikke at telefonen har vært utsatt for vannlekkasje. Kontaktdekslet er forseglet og er vannsikkert.
særdeles kaldt. Dette betyr ikke at telefonen har vært utsatt for vannlekkasje. Vanndråpene forsvinner ved romtemperatur.
9

Batteriets ytelse

Et oppladbart batteri leverer strøm til enheten din. Bruk kun batteriet for det formålet som det er ment for. Aldri bruk en lader eller et batteri som er skadet. Hvis batteriet er fullstendig utladet, kan det ta et par minutter før ladeindikatoren vises på skjermen eller før du kan gjøre noen anrop. Fullstendig prestasjon for et nytt batteri kan kun oppnås etter to eller tre fullstendig ladnings­og utladningssykluser. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger men vil til slutt brukes opp. Koble fra laderen fra stikkontakten og enheten når den ikke er i bruk. Ikke la et fullstendig oppladet batteri stå koblet til en lader, ettersom overoppladning kan forkorte levetiden til batteriet. Hvis det forblir ubrukt vil et fullstendig oppladet batteri miste ladningen over tid.

Bytte ut batteriet

Når tale og standbytidene er betraktelig kortere enn normalt, må du bytte ut batteriet med et originalt Sonimbatteri. Hvis et erstatningsbatteri brukes for første gang eller hvis batteriet ikke har vært i bruk for en lengre periode, kan det være nødvendig å koble til laderen og deretter koble fra og koble den til igjen for å starte
Dine sikkerhetsveiledninger
ladningen av batteriet.

Unngå kortslutning

Ikke kortslutt batteriet. En utilsiktet kortslutning kan oppstå når en metallgjenstand som en mynt, klips eller pen kommer i direkte kontakt med de positive (+) og negative (-) terminalene på batteriet. (Disse ser ut som metallstriper på batteriet.) Dette kan, for eksempel, skje når du bærer et reservebatteri i lommen eller håndvesken din. En kortslutning av terminalene kan skade batteriet eller tilkoblingsgjenstanden.

Unngå høye temperaturer

Hvis du lar batteriet ligge i varme eller kalde steder, som i en lukket bil om sommeren eller i vinterforhold, vil dette redusere kapasiteten og levetiden til batteriet. Du må alltid prøve å holde batteriet mellom 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). En enhet med et varmt eller kaldt batteri fungerer muligens ikke, selv om batteriet er fullstendig ladet opp. Batteriprestasjonen er spesielt begrenset i temperaturer som er langt under frysepunktet.

Deponering av batteri

Ikke deponer batterier i en brann ettersom de kan eksplodere. Batterier kan også eksplodere hvis de skades. Deponer batterier i henhold til lokale reguleringer og resirkuler hvor det er mulig. Ikke deponer som husholdningsavfall. Ikke demonter, åpne eller rive opp celler eller batterier. Hvis du opplever en batterilekkasje, ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Hvis en lekkasje eller fare oppstår, oppsøk medisinsk hjelp umiddelbart.

Personlige medisinske enheter

Mobiltelefoner kan påvirke operasjonen av hjertepacemakere og annet implantatutstyr. Unngå å plassere mobiltelefonen over pacemakeren, for eksempel, i brystlommen din. Når du bruker mobiltelefonen, plasser den ved øret på motsatt side av pacemakeren. Hvis en minsteavstand på 15 cm (6 tommer) holdes mellom mobiltelefonen og pacemakeren, er risikoen for forstyrrelse begrenset. Hvis du har noen grunn til å mistenke at en forstyrrelse nner sted, må du slå av mobiltelefonen med en gang. Kontakt kardiologen din for mer informasjon. For andre medisinske enheter, kontakt legen din og produsenten av enheten for råd. Overhold instruksjoner om å slå av enheten eller deaktivere RF-overføringsfunksjonen når dette er nødvendig, spesielt når dette står oppført
10
på sykehus og ombord i y. Utstyr som brukes på disse stedene kan være følsomme for radiobølger fra enheten og kan ha en negativ effekt på operasjonen til dette utstyret. Du må på observere begrensninger på bensinstasjoner eller andre områder med brannfarlige stoffer eller når du er nær elektro-eksplosive enheter.

Sikkerhet for barn

Ikke la barn leke med mobiltelefon eller tilbehøret til den. Hold den utenfor barns rekkevidde. De kan skade seg selv eller andre, eller kan forårsake utilsiktet skade på mobiltelefonen eller tilbehøret. Mobiltelefonen og tilbehøret kan inneholde små deler, som kan komme av og utgjøre en kvelningsfare.

Nødanrop

Mobiltelefoner bruker radiosignaler, som ikke kan garantere forbindelse i alle forhold. Derfor bør du aldri stole helt på enhver mobiltelefon for særdeles viktig kommunikasjon (for eksempel, medisinske nødstilfeller). Nødanrop er muligens ikke mulig i alle området, på alle mobilnettverk, eller når enkelte nettverkstjenester og/eller mobiltelefonfunksjoner er i bruk. Sjekk med din lokale tjenesteleverandør.
dine sikkerhetsveiledninger

SAR-informasjon

XP3.20 er sertifisert i henhold til myndighetenes krav for eksponering for radiobølger.
Ved kommunikasjon over det trådløse nettverket, sender mobiltelefonen ut lave radiobølger kjent som radiofrekvensenergi eller RF. Specic Absorption Rate eller SAR er enheten som brukes for å måle mengden RF-energi som absorberes av kroppen mens telefonen brukes og er uttrykt i watt/kilogram (W/kg).
Myndigheter fra hele verden har tatt i bruk omfattende internasjonale sikkerhetsveiledninger, utviklet av vitenskaplige organisasjoner, for eksempel, ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) og IEEE (The Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), gjennom periodisk og grundig evaluering av vitenskapelige studier. Disse veiledningene fastsetter tillatte eksponeringsnivåer av radiobølger for mennesker.
Tester for SAR utføres ved bruk av standardiserte metoder med telefonen som overfører ved sitt høyeste sertiserte strømnivå i alle brukte frekvensbånd.
SAR-datainformasjon for innbyggere i land som har tatt i bruk SAR-grensen som anbefales av International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP). For eksempel, den europeiske unionen, Japan, Brasil og New Zealand.
Grensen som anbefales av ICNIRP er 2 W/kg gjennomsnittlig over ti (10) gram vev.
Høyeste SAR-verdi for XP3.20-E-telefonen under testing av Sonim for bruk ved øret er 0,582 W/kg (10 g).
Høyeste SAR-verdi for XP3.20-A-telefonen under testing av Sonim for bruk ved øret er 0,253 W/kg (10 g).
SAR-datainformasjon for innbyggere i USA og Canada. I USA og Canada er SAR-grensen for mobiltelefoner
som brukes av offentligheten 1,6 watt/kilogram gjennomsnittlig over ett gram vev. Standarden bruker med en sikkerhetsmarg for å gi ytterligere beskyttelse for offentligheten og forklare årsaken for eventuelle variasjoner i målinger.
11
Før en telefonmodell er tilgjengelig for salg til offentligheten i USA, må den testes og sertiseres av Federal Communications Commission (FCC), og bevise at den ikke overstiger grensen som er satt av myndighetskravene for trygg eksponering. Testene utføres i posisjoner og steder (dvs. ved øret og båret på kroppen) som kreves av FCC for hver modell. FCC har gitt en utstyrsautorisasjon for XP3.20 med alle rapporterte SAR-nivåer som er evaluert i overhold med FCC RF-eksponeringsretningslinjene. Selv om det kan være forskjeller mellom SAR-nivåene til ulike telefoner, vil alle mobiltelefoner som gis en FCC-utstyrsautorisasjon møte myndighetenes krav for trygg eksponering.
Den høyeste SAR-verdien for XP3.20-A-telefonen under testing av Sonim for bruk:
• Ved øret er 0.557 W/kg (1 g),
• Når den bæres på kroppen er 0.532 W/kg (1 g) for
tale og 0.519 W/kg (1 g) for dataanrop.
Den høyeste SAR-verdien for XP3.20-E-telefonen under testing av Sonim for bruk:
• Ved øret er 0,204 W/kg (1 g),
• Når den bæres på kroppen er 0,153 W/kg (1 g) for
dine sikkerhetsveiledninger
tale og 0,275 W/kg (1 g) for dataanrop.
Målinger ved bæring på kroppen gjøres mens telefonen er i bruk og bæres på kroppen med et Sonim-utstyr som følger med eller er ment for bruk med denne telefonen.
12

Bruk av batteriet

• Bruk kun en XP3-sertisert batterilader som er designet for denne telefonmodellen.
• Bruk av andre batterier kan annullere vilkårene i garantien for telefonen din og kan forårsake skade.
• Ikke utsett batteriet for ekstreme temperaturer og beskytt det fra fuktighet.
• Oppbevar batteriet utenfor barns rekkevidde.
3 Sett inn batteriet
Sett batteriet rett inn i batterirommet slik at de tre metalliske kontaktene på toppen av batteriet står på linje med kontaktene i batterirommet.

Sette inn batteriet

1 Skru opp dekslet
For å åpne batteridekslet, vri begge skruene på batteridekslet mot urviseren (som vist i guren). Noen ganger kan dekslet sitte ekstra godt på, og du må bruke ekstra

Komme i gang

kraft for å åpne det.
2 Løft deksel
Løft klaffen som dekker batteriet.
4 Lukk dekslet
Lukk batteridekslet. Vri skruene på batteridekslet med urviseren.

Fjerne batteriet

Følg trinn 1 og 2 i ”Sette inn batteriet” on page 13. For å ta ut batteriet, løft opp klaffen bak på telefonen og
hev den øvre enden av batteriet fra sporet. Batteriet kan nå fjernes. Følg trinn 4 i ”Sette inn batteriet” on page 13 for å lukke
dekslet.

Lade batteriet

Batteriet som leveres med mobiltelefonen er ikke fullstendig ladet opp. Vi anbefaler at du lader opp mobilen i tre timer før du bruker mobiltelefonen din for første gang.
Hvis batteriet er fullstendig att, kan det ta ere minutter før ladeikonet vises når du kobler til laderen.
13
1 Sett inn laderen
Sett laderpluggen inn i en stikkontakt.
2 Sett på linje
Sett laderkontakten på linje med USB-sokkelen på bunnen av telefonen og sett den inn.
5 Ladeprosessen
Etter at ladningen har startet, kan den kun stoppes ved at laderen kobles fra.
FORSIKTIG: Det er en fare for eksplosjon under lading hvis batteriet har blitt byttet ut med feil type.

Sett batterivarsel

Når du setter batterivarslet, hører du en alarm hver gang batteriladningen er lav. For å sette batterivarslet, velg Meny > Innstillinger > Lyder-kategorien > Batterivarsel. Velg for å aktivere varslet.
3 Lade
Hvis batteriet lades når telefonen er slått av, vises kun batteriikonet (som vist i guren ved siden av).
Komme i gang
4 Ladeikon
Hvis batteriet lades mens telefonen er slått på, vil du kunne se at linjene i batteriets ladeikon ((synlig på hjem­skjermen) beveger seg som betyr at batteriet lades. Etter at telefonen er fullstendig ladet opp slutter linjene på skjermen å bevege seg. Du kan trygt koble laderen fra telefonen.

SIM-kortet ditt

Kjøp et SIM-kort fra mobiloperatøren din. SIM-kortet kan brukes i hvilken som helst GSM-telefon. Telefonnummeret og brukerregistreringsinformasjonen forblir alltid den samme.

Sette inn SIM-kortet

1 Slå av telefonen
Sørg for at telefonen er slått av.
14
2 Løft deksel
Løft opp batteridekslet og ta ut batteriet. For instruksjoner, se ”Sette inn batteriet” on page 13.
3 Legg i SIM-kort
Sett SIM-kortet inn ved å trykke det oppover i kortplassen under batteriet.
4 Lås deksel
Sett i batteriet og dekslet igjen. Vri skruene på batteridekslet med urviseren for å låse batteridekslet.
Komme i gang

Fjerne SIM-kortet

1 Lukk telefonen
Sørg for at telefonen er slått av.
2 Løft deksel
Løft opp batteridekslet og ta ut batteriet. For instruksjoner, se ”Sette inn batteriet” on page 13.
3 Fjern SIM-kortet
Fjern SIM-kortet ved å trykke det ned fra sporet.
4 Lås deksel
Sett i batteriet og dekslet igjen.
15
Deler på XP3.20-telefonen
XP3.20-tastaturet har 9 funksjonstaster og 12 alfanumeriske taster. Venstre side av telefonen har én tast og høyre side har tre taster.
Skjerm
Øretelefon
Komme i gang
Alfanumeriske taster
Port for lader
Funksjonstaster
Mikrofon- og hodetelefonport
Deler på XP3.20-telefonen
Skruer for batterideksel
Komme i gang
Batterideksel
Høyttaler
Blits
Volumtaster
Kamera
Lommelykt (langt trykk)/ Kamera (trykk)
Enkelt anrop-tast
17
Sonim XP3.20-tastatur
De ulike tastaturtastene og deres korresponderende funksjoner er beskrevet i følgende gur. Basert på egendeneringsforespørsler, kan noen taster gå til andre snarveier enn de representert ovenfor. Du kan også endre mange av snarveiene via Meny > Innstillinger >
Generell-kategori > Snarveier. Velg tasten og velg Valg > Aktiver.
Meny-tast Navigasjonspiltaster (Opp/Ned/Venstre/Høyre)
18
Komme i gang
Venstre valgtast (LSK)
Trykk og hold inne for telefonsvarer
Trykk og hold inne for å låse/låse opp tastaturet
Trykk og hold inne for å vise + (før du ringer et internasjonalt nummer)
Høyre valgtast (RSK)
Slå på/av/Avslutt samtaleGodta samtale/Send
Trykk og hold inne for å slå på/av stille-modus.
*Funksjoner i grått må aktiveres.
De alfanumeriske tastene består av tall fra en til null, bokstaver fra A-Z, pluss [*] og [#]-taster. Ved å trykke på den designerte tasten kan du taste inn tall eller bokstaver. Velg passende tekstinntastingsvalg for å kunne bruke disse tastene på en effektiv måte.

Hjem-skjerm

Enkelte typer informasjon vises når telefonen står i standby-modus, for eksempel, navnet på tjenesteleverandøren, dato og klokkeslett, batteristatus, GPRS-tilkobling. Andre indikatorer kan vises (hvis funksjonen er aktivert), som alarm, videresending, osv. Enheten kan med et fullstendig oppladet batteri forbli i standby-modusen for 1000 timer.
GPRS-tilkobling
Komme i gang
Signalstyrke indikator
LSK-kommando
Skjerm­ikoner
Batteriladning­indikator
Tjenesteleverandør
RSK-kommando

Operasjoner i Hjem-skjermen

Følgende er tilgjengelig fra hjem-skjermen.
Trykk på For å få tilgang til
Opp-pil Java-programliste
Ned-pil Kontakter Høyre-pil SMS-innboks Venstre-pil FM-radio Meny-tast Hovedmeny Venstre valgtast Hovedmeny Høyre valgtast Kontakter Svar/Send-tast Alle anrop-liste
De re funksjonene som utføres med piltastene er satt som fabrikkstandarder, men de kan endres. Velg Meny >
Innstillinger > Generell-kategori > Snarveier. Gå til den andre kategorien.
Velg piltasten og velg Valg > Endre. Du kan også kongurere mange av snarveiene. Velg Meny > Innstillinger > Generell-kategori > Snarveier. Velg tasten og velg Valg > Endre.
19

Grunnleggende innstillinger

Når du har slått på telefonen vises navnet på tjenesteleverandøren.
Sikkerhetsinnstillinger
For å forhindre uautorisert bruk av telefonen, kan du sette en PIN-kode. PIN-koden er avhengig av operatøren.
1. Velg Meny > Innstillinger > Generell-kategorien > Sikkerhetsinnstillinger > PIN-kode > På. Tast inn PIN-koden. Velg OK. Etter at dette er satt blir du bedt om å taste inn PIN-koden hver gang du slår på telefonen. Hvis PIN-koden er feil får du ikke tilgang til telefonen.
2. For å endre PIN-koden, velg Meny > Innstillinger
> Generell-kategorien > Sikkerhetsinnstillinger > Endre passord. Du kan endre koder for PIN, PIN2,
Samtaleblokkering, Beskyttelse og Telefonlås.
Dato og tid
Komme i gang
For å stille inn datoen og tiden, velg Meny > Innstillinger > Generell-kategori > Dato og tid.
Auto tastaturlås
For å låse tastaturet, velg Meny > Innstillinger > Generell­kategori > Auto tastaturlås. Du kan velge å slå den av
eller aktivere funksjonen ved å stille inn tid. Du kan også trykke og holde inn "*"-tasten for å låse og
låse opp tastaturet.
Stille-modus
I stille-modus er varsler for Anrop, Kalender, SMS og batteristatus deaktivert.
Velg Meny > Innstillinger > Lyder-kategori > Varseltype
> Stille ELLER lang trykk på #-tasten. Beskyttelsesmodus
I beskyttelsesmodus, er anropslisten, kontakter, meldinger og hurtiganrop kun tilgjengelige ved å taste inn et passord.
For å taste inn beskyttelsespassordet, velg
Meny > Innstillinger > Generell-kategori > Sikkerhetsinnstillinger > Beskyttelse. Tast inn passordet.
Etter inntasting av passordet, vises privat informasjon­skjermbildet. Trykk på menytasten for å velge funksjonene som skal beskyttes, og velg OK for å aktivere.
Telefonlås-modus
I telefonlås-modusen, kan telefonen kun låses opp ved å taste inn et passord.
For å taste inn telefonlåspassordet, velg
Meny > Innstillinger > Generell-kategori > Sikkerhetsinnstillinger > Telefonlås > På. Tast inn passordet. Velg OK.
Standardpassordet for telefonlås er 1234.
For å endre beskyttelses- eller telefonlåspassordet, velg Meny >
Innstillinger > Generell-kategori > Sikkerhetsinnstillinger > Endre passord > Endre telefonlås po / Endre beskyttelses po. Tast inn passordet. Velg OK.
20

Tastaturfunksjoner

Følgende tabell viser de ulike tastene og funksjonene som de utfører:
Tastaturtast Operasjoner
• Trykk for å avslutte en samtale (GSM).
• Trykk på og hold inne i >5 sekunder for å slå på eller av mobiltelefonen.
• Trykk på mens du er i Meny eller Endre-moduser for å gå tilbake til Standby-
SLÅ PÅ/AV/AVSLUTT SAMTALE
modus.
• Trykk på for å avvise et innkommende anrop.
• Trykk på for å svare et innkommende anrop.
• Etter at du har tastet inn et telefonnummer, trykk på for å ringe.
• Trykk på mens du er i Standby-modus for å gå til listen over Alle anrop.
GODTA/SEND
Disse tastene er plassert rett under skjermen.
• Trykk på Venstre valgtast (LSK) eller Høyre valgtast (RSK) for å velge funksjonen som er indikert på bunnen av skjermen. De indikerte funksjonene kan variere etter ulike programmer.
LSK/RSK
Komme i gang
MENY-TAST (SENTER)
• Trykk på LSK for å gå til hovedmenyen, i standby-modus.
• Trykk på RSK for å gå til Kontakter, i standby-modus.
Er plassert i midten av navigasjonstastene.
• Trykk på for å gå til hovedmenyen mens du er i standby-modus.
• Trykk på når den må brukes som en bryter for å velge eller tømme en
avmerkningsboks.
• Trykk på for å utføre lignende oppgaver som Venstre valgtast.
• Trykk på for å velge OK-kommandoen.
21
Loading...
+ 48 hidden pages