Sonim sont des marques commerciales de Sonim
Technologies, Inc. Les autres noms de produits et de
sociétés sont des marques ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs auxquels elles sont
associées.
Élimination des anciens équipements électriques et électroniques
Le symbole de la poubelle barrée
indique que dans les pays de l'Union
européenne, ce produit, ainsi que toute
amélioration portant ce symbole, ne
peuvent pas être jetés avec les déchets
non triés, mais doivent être éliminés
dans une structure de récupération et de
recyclage appropriée en n de vie.
Élimination de la batterie
Reportez-vous à la réglementation locale
relative à l'élimination des batteries.
La batterie ne doit pas être jetée dans
une déchetterie municipale. Utilisez un
conteneur prévu pour l'élimination des
piles et batteries, si disponible.
2
Informations générales————————6
Modèles de téléphone concernés
Services réseau
Informations sur le support technique Sonim
Utiliser ce guide efcacement
Consignes pour votre sécurité————————9
Performance de la batterie
Remplacement de la batterie
Éviter les courts-circuits
Éviter les températures élevées
Destruction de la batterie
Appareils médicaux personnels
Sécurité des enfants
Appels d’urgence
Informations SAR
Mise en route————————14
Utilisation de la batterie
Insertion de la batterie
Retirer la batterie
Chargement de la batterie
Dénir l’alerte batterie
Votre carte SIM
Insertion de la carte SIM
Table des matières
Retrait de la carte SIM
Écran d'accueil
Opérations dans l'écran d'accueil
Paramètres de base
Fonctions du clavier
Votre téléphone XP3.20————————27
Votre téléphone XP3.20
Menu principal
Icônes du menu principal
Pictogrammes de l'écran d'accueil
Principales opérations sans votre carte SIM
Appels
Composer un numéro
Composer un numéro international
Composer un numéro via les Contacts
Composer un numéro via la liste des appels
Gestion de la liste d'appels
Composition de numéros xes
Numérotation rapide
Recevoir un appel
Réponse par toutes touches
Transfert d’appel
Blocage d’appels
Appel mis en attente
Renumérotation auto.
Réponse automatique
Filtre d'appel
Ajouter à la liste rouge
Autres paramètres d’appel
Révision des informations de coût des appels
Enregistrement d'un appel
Gestion des contacts————————42
Gestion des contacts
Ajouter un contact
Composer un numéro à partir des Contacts
Envoi d'un message à partir des contacts
Ajouter un contact au groupe
Paramètres de groupe
Numéros spéciaux
Liste de contacts par défaut
Emplacement par défaut des contacts
Envoi d'un contact
Supprimer des contacts
Copier ou déplacer des numéros vers d'autres listes
Ajout d'un contact à la liste rouge
Ajout d'un contact à la liste blanche
Recherche de contacts
3
Messages————————45
Messages
Paramètres avancés
Mode de saisie du texte
abc) et numériques (123). Appuyez longuement sur la
touche # pour activer le mode T9.
Écrire des messages
Envoyer un message via les contacts
Appeler ou enregistrer un numéro incorporé à un
message reçu
Gérer vos messages
Boîte de réception
Boîte d’envoi
Brouillons
Messages envoyés
Messages prédénis
Voir la mémoire SMS
Message vocal
Menu carte SIM
Raccourcis codés en dur————————50
Raccourcis codés en dur
Navigateur WAP————————51
Navigateur WAP
Table des matières
Navigateur WAP————————52
Opera Mini————————53
Opera Mini
Conguration d’un APN (nom de point d’accès) pour
Opera Mini
Conguration d’Opera Mini en tant que touche de
raccourci
Java————————54
Java
Lancement de l’application
Outils————————55
Outils
Alarme
Bluetooth
Calendrier
Calculatrice
Enregistreur vocal
Lecture audio
Chronomètre
Convertisseur d’unité
Compte à rebours
GPS
Fonction USB
Radio FM————————61
Radio FM
Appareil photo————————62
Appareil photo
Options d’appareil photo
Flash————————63
Flash
Carte Micro SD————————64
Carte Micro SD (numérique sécurisée)
Insertion d’un carte Micro SD dans le téléphone
Gestion de vos chiers————————65
Gestion de vos chiers
Oreillette laire————————67
Oreillette laire
Pendant les appels
Contrat de licence utilisateur nal————————68
Garantie 3ans sans conditions
Notre garantie
Ce que nous ferons
Assistance téléphonique
Conditions
FCC————————71
Déclaration FCC
Déclaration de conformité————————72
Déclaration de conformité
Index————————73
4
Inconditionnel
Garantie 3 ans
5
Félicitations pour votre achat d'un téléphone portable
Sonim XP3.20™! Ce téléphone GSM/GPRS/EDGE est
muni de fonctions tri-bande. Il possède une interface
intuitive, riche en options qui vous permet d'utiliser au
mieux les fonctions proposées sur votre dispositif XP3.20
Quest.
Informations sur le support technique Sonim
Pour plus d'informations sur le support technique et les
produits,
visitez le site Web www.sonimtech.com.
Modèles de téléphone concernés
Ce guide de l'utilisateur concerne deux variantes du
XP3.20 Quest:
•Sonim XP3.20-E Quest (GSM 900/1800/1900)
•Sonim XP3.20-A Quest (GSM 850/1800/1900)
Ces deux variantes offrent un nombre identique de
fonctions et diffèrent seulement par l'ensemble des
fréquences radio prises en charge. Ces deux variantes
sont désignées par l'appellation XP3.20 dans ce guide de
l'utilisateur.
Ce guide de l’utilisateur concerne les modèles de
téléphone européens et américains. Le nom du modèle
apparaît sur l’étiquette du téléphone, sous la batterie:
XP3.20-E pour le modèle européen, XP3.20-A pour le
Informations générales
modèle américain.
Services réseau
Il s'agit de services supplémentaires que vous pouvez
utiliser par le biais de votre fournisseur de services réseau.
Afin de tirer le meilleur parti de ces services, vous devez
vous y abonner auprès de votre fournisseur de services,
qui vous communiquera les instructions nécessaires pour
les utiliser.
Utiliser ce guide efficacement
Imprégnez-vous de la terminologie et des symboles
utilisés dans ce guide afin d'utiliser votre téléphone plus
efficacement.
APPUYEZ SUR Signie appuyer sur une touche
et la relâcher immédiatement. Par
exemple, «Appuyez sur 2» signie
que vous devez appuyer sur la
touche du clavier présentant le
chiffre 2 et les lettres ABC.
6
SÉLECTIONNEZSignie que vous devez appuyer sur
APPUYER ET
MAINTENIR
ENFONCÉ
Informations générales
la touche de sélection gauche ou
droite pour appliquer la commande
indiquée au bas de l'écran. Vous
pouvez également sélectionner des
options par le biais de la touche de
navigation centrale. Par exemple,
si ce guide vous demande de
séelctionner Menu > Messages > Créer message, vous devez
appuyer sur la touche de sélection
gauche pour sélectionner l'option
Menu, accéder à Messages et
appuyer sur la touche de sélection
gauche, accéder à l'option Créer
message et appuyer sur la touche
de sélection gauche. Pour revenir
à l'écran précédent, appuyez sur la
touche de sélection droite.
Signie qu’il faut appuyer sur une
touche et la maintenir enfoncée
pendant 2 secondes avant de
la relâcher. Cette action est
généralement utilisée lorsque vous
essayez d’allumer/d’éteindre le
téléphone ou lorsque vous utilisez
les raccourcis pour accéder à des
fonctions spéciques. Par exemple,
appuyez sur la touche1 tout en la
maintenant enfoncée pour accéder
à la messagerie vocale.
OPTIONS DE
MENU
OPTION MENUSignie qu’il faut appuyer sur la
UN ÉLÉMENT DE
MENU SUIVI DE
TROIS POINTS
(…)
Ces options s’afchent au bas de
l’écran. Les touches de sélection
sont utilisées pour effectuer l’option
indiquée.
touche de sélection gauche
pour sélectionner l’option Menu
ou appuyer sur la touche Menu
(au centre) pour obtenir le même
résultat.
Signie que d’autres options sont
disponibles, mais qu’une seule
d’elles a été mentionnée dans le
guide.
Représente une remarque.
Options fréquemment utilisées dans les éléments de menu
Les actions suivantes sont couramment utilisées dans les
divers éléments de menu:
7
QUITTERAfche l'écran précédent.
Utilisez la touche de
sélection droite pour
effectuer cette fonction.
EFFACERSupprime les données,
caractère par caractère.
Utilisez la touche de
sélection droite pour
effectuer cette fonction.
OKConrme une action.
Utilisez la touche de
sélection gauche ou
la touche Menu pour
effectuer cette fonction.
Informations générales
8
Veuillez prendre connaissance des consignes de sécurité suivantes avant d'utiliser le téléphone. Ces consignes
fournissent des détails pour utiliser votre téléphone en toute sécurité et dans le respect des exigences légales relatives à
l'utilisation des téléphones portables.
N'utilisez pas le téléphone dans une station-service. Respectez les restrictions d'usage des
équipements radio lorsque vous vous trouvez dans un dépôt de carburant, une usine chimique ou
dans le cadre d'opérations de dynamitage.
Des interférences électriques peuvent vous empêcher d'utiliser le téléphone. Suivez les restrictions
d'usage des téléphones portables dans les hôpitaux et près des équipements médicaux.
Éteignez votre téléphone lorsque vous voyagez en avion. Les téléphones portables peuvent
provoquer des interférences ou représenter un danger en avion. Le téléphone peut être utilisé en
mode Vibreur seulement à bord d'un aéronef.
N'exposez pas la batterie à des températures élevées (de plus de 60°C).
Respectez les règles de sécurité routière. Ne tenez pas et n'utilisez pas de téléphone lorsque vous
Consignes pour votre sécurité
conduisez; arrêtez-vous d'abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas à l'aide d'un kit mains libres
lorsque vous conduisez.
Évitez d'utiliser votre téléphone à proximité d'appareils médicaux personnels,
tels que les stimulateurs cardiaques ou les appareils auditifs.
Utilisez uniquement des accessoires de chargement approuvés Sonim XP3.20 pour charger votre
téléphone et éviter de l'endommager.
9
Le symbole de la poubelle barrée indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit,
ainsi que toute amélioration portant ce symbole, ne peuvent pas être jetés avec les déchets non
triés, mais doivent être éliminés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée en
n de vie.
Assurez-vous que seul du personnel qualié installe et répare votre téléphone.
L'appareil Sonim XP3.20 est résistant à l'eau et peut être utilisé à une profondeur de un mètre
pendant trente minutes. Il peut fonctionner 30minutes en immersion. En revanche, il ne résiste
pas à de plus grandes profondeurs s'il est en cours de chargement ou lorsque le couvercle du
connecteur système en bas du téléphone est ouvert ou est endommagé.
•Pour garantir l’étanchéité de votre téléphone, assurez-vous que le couvercle du connecteur
•Des gouttes d’eau peuvent se former sur le couvercle du connecteur lorsque vous l’ouvrez
Consignes pour votre sécurité
•Des gouttes d’eau peuvent apparaître par condensation sous le couvercle de l’écran
L'appareil Sonim XP3.20 est résistant à l'eau et à la poussière et robuste. Toutefois, il n'est ni
étanche à la poussière, ni incassable en cas de fort impact. Pour obtenir les meilleurs résultats
possible et faire durer votre XP3.20, il est préférable de le protéger contre l'eau salée, la poussière
et les impacts trop forts.
Faites des copies de sauvegarde des informations importantes stockées sur votre téléphone ou
conservez-en une trace écrite.
au bas du téléphone est fermement repositionné chaque fois que vous l’ouvrez pour un
chargement ou pour utiliser un casque/une oreillette laire.
peu de temps après une immersion. Elles n’indiquent pas de fuite Le couvercle du
connecteur est hermétique et imperméable.
si le téléphone est immergé dans de l’eau très froide. Elles n’indiquent pas de fuite et
disparaîtront à température ambiante.
10
Performance de la batterie
Une batterie rechargeable alimente votre appareil. Utilisez
la batterie uniquement dans le but qui lui est destiné.
N'utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé.
Si la batterie est totalement déchargée, quelques minutes
peuvent s'écouler avant que le témoin de charge ne
s'afche à l'écran ou avant que des appels ne puissent
être émis. Les performances maximales d'une nouvelle
batterie sont uniquement atteintes après deux ou trois
cycles de chargement et déchargement complets. La
batterie peut être chargée et déchargée des centaines de
fois, mais elle peut éventuellement s'user. Débranchez
le chargeur de la prise électrique et de l'appareil si vous
ne l'utilisez pas. Ne laissez pas la batterie totalement
chargée connectée au chargeur car le fait de la surcharger
peut limiter sa durée de vie. Si vous ne l'utilisez pas, une
batterie totalement chargée peut se décharger à la longue.
Remplacement de la batterie
Lorsque vous remarquez que l'autonomie de la batterie
en conversation et en veille s'affaiblit, remplacez cette
dernière par une batterie Sonim d'origine. Si vous utilisez
une batterie de remplacement pour la première fois ou si la
Consignes pour votre sécurité
batterie n'a pas été utilisée pendant longtemps, connectez
le chargeur, puis déconnectez-le et reconnectez-le pour
commencer à charger la batterie.
Éviter les courts-circuits
Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit
accidentel peut survenir lorsqu'un objet métallique
tel qu'une pièce, un trombone ou un stylo entraîne la
connexion directe des bornes positive (+) et négative
(-) de la batterie. (La batterie présente alors comme des
bandes métalliques.) Un court-circuit peut se produire,
par exemple, lorsque vous avez une batterie de rechange
dans votre poche ou votre sac. Un court-circuit au niveau
des bornes peut endommager la batterie ou l'objet s'y
connectant.
Éviter les températures élevées
Si vous laissez la batterie dans des endroits chauds
ou froids, comme dans une voiture en plein été ou en
hiver, l'autonomie et la durée de vie de la batterie s'en
trouveront affectées. Essayez toujours de conserver
la batterie entre 15°C et 25°C. Un appareil sur lequel
vous installez une batterie chaude ou froide peut ne
plus fonctionner temporairement, même si celle-ci est
totalement chargée. Les performances de la batterie se
trouvent particulièrement limitées si les températures sont
largement en-dessous de 0°C.
Destruction de la batterie
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent
exploser. Les batteries peuvent également exploser si elles
sont endommagées. Jetez les batteries conformément aux
réglementations locales et recyclez-les si possible. Ne les
jetez pas avec les ordures ménagères. Ne démontez pas,
n'ouvrez pas, ne broyez pas les cellules, ni les batteries. Si
la batterie fuit, évitez formellement tout contact du liquide
avec votre peau ou vos yeux. En cas de fuite ou de danger,
appelez immédiatement un médecin.
Appareils médicaux personnels
Les téléphones portables peuvent affecter le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques et autres
implants médicaux. Évitez de placer le téléphone portable
sur le stimulateur cardiaque, par exemple, dans votre
poche de poitrine. Lorsque vous utilisez le téléphone,
placez-le sur l'oreille opposée à l'emplacement du
stimulateur cardiaque. Si vous conservez une distance
minimale de 15cm entre le téléphone et le stimulateur
11
cardiaque, le risque d'interférence est limité. Si vous
pensez qu'une interférence se produit, éteignez
immédiatement le téléphone. Pour plus d'informations,
contactez votre cardiologue. Pour d'autres conseils
médicaux, consultez votre médecin et le fabricant de
l'appareil. Lorsque les conditions l'imposent, notamment
dans les hôpitaux et les avions, respectez les consignes
et éteignez l'appareil ou désactivez la fonction d'émetteur
radio. Les équipements utilisés dans ces lieux particuliers
peuvent être sensibles aux ondes radio émises par votre
appareil et cesser de fonctionner. De même, respectez les
restrictions d’usage dans les stations services ou autres
zones à atmosphère inammable ou lorsque vous vous
trouvez près d’appareils électro-explosifs.
Sécurité des enfants
Interdisez aux enfants de jouer avec votre téléphone
portable ou ses accessoires. Tenez-le hors de leur
portée. Ils pourraient se blesser ou blesser un tiers ou
pourraient endommager le téléphone ou ses accessoires
par accident. Votre téléphone portable et ses accessoires
peuvent contenir de petites pièces susceptibles de se
détacher et représentent un risque d’étranglement.
Consignes pour votre sécurité
Appels d’urgence
Les téléphones portables fonctionnent grâce aux signaux
radio qui peuvent ne pas être disponibles dans toutes les
conditions. Ne comptez donc jamais uniquement sur un
téléphone portable pour les communications vitales (par
exemple, les urgences médicales). Les appels d’urgence
peuvent ne pas être accessibles dans toutes les zones, sur
tous les réseaux cellulaires ou lorsque certains services
réseau et/ou fonctions du téléphone sont utilisés. Vériez
cela auprès de votre fournisseur de services local.
Informations SAR
XP3.20 a été certifié conforme à la réglementation
gouvernementale en matière d’exposition aux ondes
radio.
Lors de la communication sur le réseau sans l, le
téléphone portable émet des ondes radio basse fréquence
appelées «énergie de radio-fréquence» ou «RF». Le taux
d’absorption spécique (Specic Absorption Rate ou SAR)
est l’unité utilisée pour mesurer l’énergie RF absorbée par
le corps lors de l’utilisation du téléphone, exprimée en
watts/kilogramme (W/kg).
De nombreux gouvernements ont adopté des consignes
de sécurité internationales complètes développées par
des organes scientiques, tels que l’ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) et
l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers
Inc.). Ces études scientiques ont été soumises à des
évaluations périodiques et approfondies. Ces consignes
dénissent les niveaux d’exposition aux ondes radios
tolérés pour l’ensemble de la population.
Les tests SAR ont été menés d’après des méthodes
standard avec une transmission téléphonique fonctionnant
au niveau de puissance certié le plus élevé sur toutes les
bandes de fréquence employées.
Ces donnéesSAR concernent les résidents de tous les
pays qui ont adopté la limite de SAR recommandée par
l’ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection), notamment l’Union européenne,
le Japon, le Brésil et la Nouvelle-Zélande.
La limite préconisée par l’ICNIRP est de 2,0W/kg sur une
moyenne de 10g de matière.
12
La valeur SAR la plus élevée dénie pour le téléphone
XP3.20-E lors des tests à l'oreille réalisés par Sonim est de
0,582 W/kg (10g).
La valeur SAR la plus élevée dénie pour le téléphone
XP3.20-A lors des tests à l'oreille réalisés par Sonim est de
0,253W/kg (10g).
Ces donnéesSAR concernent les personnes résidant
aux États-Unis et au Canada.
Dans ces deux pays, la limite de SAR pour les téléphones
portables à usage public est de 1,6 watts/kilogramme
sur une moyenne de un gramme de matière. Cette norme
intègre une marge de sécurité qui offre une protection
supplémentaire au public et justie les écarts de mesure.
Avant d’être commercialisé auprès du public américain, un
modèle de téléphone doit être testé et recevoir de la FCC
(Federal Communications Commission) une certication
qui conrme qu’il ne dépasse pas la limite établie selon la
réglementation gouvernementale en matière d’exposition
able et sécurisée. Les tests sont effectués dans les
positions et les attitudes (c’est-à-dire, port à l’oreille et
sur le corps) exigées par la FCC pour chaque modèle.
La FCC a accordé une autorisation d’équipement
pour le modèle XP3.20 incluant tous les niveaux SAR
Consignes pour votre sécurité
évalués en conformité avec les normes d’émission de
fréquences radio de la FCC. Même si des différences
peuvent être constatées entre les niveaux SAR des divers
appareils téléphoniques, tous les téléphones portables
bénéciant d’une autorisation d’équipement de la FCC
sont conformes à la réglementation en matière de sécurité
d’exposition.
Valeur SAR la plus élevée lors des tests Sonim réalisés
pour le téléphone XP3.20-A:
•À l’oreille: 0,557 W/kg (1g)
•Porté sur le corps: 0,532 W/kg (1g) en vocal et 0,519
W/kg (1g) pour les appels de données.
Valeur SAR la plus élevée lors des tests Sonim réalisés
pour le téléphone XP3.20-E:
•À l’oreille: 0,204 W/kg (1g)
•Porté sur le corps: 0,153 W/kg (1g) en vocal et 0,275
W/kg (1g) pour les appels de données.
Les mesures de port sur le corps ont lieu en cours
d’utilisation et de port du téléphone dans un accessoire
Sonim fourni ou préconisé pour l’utilisation de ce
téléphone.
13
Utilisation de la batterie
•Utilisez seulement une batterie certiée XP3.20
conçue pour ce modèle de téléphone.
•L'utilisation d'autres types de batteries pourrait
annuler les termes de la garantie de votre téléphone
et provoquer des dommages.
•N'exposez pas la batterie à des températures
extrêmes et protégez-la de l'humidité.
•Conservez la batterie hors d'atteinte des enfants.
Insertion de la batterie
1 Dévisser le couvercle
Pour ouvrir le couvercle de la
batterie, pivotez les deux vis du
couvercle de la batterie dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre (voir gure). Parfois, le
Mise en route
couvercle de la batterie peut
être difcile à ôter et vous
demandera quelques efforts.
2 Soulever le couvercle
Soulevez le rabat qui couvre
la batterie.
3 Insérer la batterie
Insérez la batterie dans son
emplacement de sorte que les
trois contacts métalliques de la
partie supérieure de la batterie
soient alignés avec ceux du
compartiment de la batterie.
4 Refermer le couvercle
Refermez le couvercle de la
batterie. Pivotez les vis du
couvercle de la batterie dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
Retirer la batterie
Suivez les étapes 1 et 2 de la rubrique “Insertion de la
batterie” on page 14.
Pour retirer la batterie, soulevez le rabat au dos du
téléphone et faites d'abord sortir la partie inférieure de la
batterie du compartiment.
Vous pouvez alors la retirer.
Suivez l'étape 4 de la rubrique “Insertion de la batterie” on
page 14 pour refermer le couvercle.
Chargement de la batterie
La batterie fournie avec votre téléphone portable n'est pas
totalement chargée. Nous vous recommandons de charger
votre téléphone portable durant trois heures avant de
l'utiliser pour la première fois.
14
Si la batterie est complètement déchargée,
l'apparition de l'icône de chargement
peut prendre plusieurs minutes lorsque le
chargeur est branché.
1 Insérer le chargeur
Insérez la prise du chargeur dans une prise de
courant.
2 Aligner
Alignez le connecteur du chargeur
avec la prise USB située au
bas du téléphone et insérez-le dedans.
Mise en route
3 Chargement en cours
Si la batterie est en train de charger
alors que votre téléphone est éteint, seule
l'icône de la batterie s'afche (voir
gure ci-contre).
4 Icône de chargement
Si la batterie est en train de charger tandis que
votre téléphone est allumé, vous remarquerez que
des barres se déplacent sur l'icône charge de la
batterie (visible sur l'écran d'accueil), ce qui indique
que le chargement de la batterie est en cours.
Lorsque le téléphone est totalement chargé,
les barres de l'icône de charge de la batterie
arrêtent bouger. Vous pouvez alors déconnecter
le chargeur du téléphone.
5 Processus de chargement
Lorsque le chargement a commencé, le seul moyen
de l'arrêter consiste à déconnecter le chargeur.
ATTENTION: Le chargement de la batterie peut
présenter un risque d’explosion si cette dernière a
été remplacée par une batterie de type incorrect.
Définir l’alerte batterie
Lorsque vous dénissez l’alerte batterie, une alerte vous
avertit lorsque la charge de la batterie devient faible. Pour
dénir l’alerte batterie, sélectionnez Menu > Paramètres > Sons (onglet) > Alerte batterie. Sélectionnez Marche
pour activer l’alerte.
Votre carte SIM
Achetez une carte SIM auprès de votre opérateur de
téléphonie mobile. La carte SIM est utilisable dans tous
les téléphones GSM. Votre numéro de téléphone et vos
informations d’inscription utilisateur resteront toujours les
mêmes.
15
Insertion de la carte SIM
1 Mise hors tension du téléphone
Vériez que le téléphone est éteint.
2 Soulever le couvercle
Soulevez le couvercle de la batterie et retirez cette
dernière. Pour obtenir des instructions, reportezvous à la rubrique «Insertion de la batterie» on
page 14.
2 Soulever le couvercle
Soulevez le couvercle de la batterie et retirez cette
dernière. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la rubrique
«Insertion de la batterie» on page 14.
3 Retirer la carte SIM
Retirez la carte SIM en la tirant vers le bas pour
l'extraire de son emplacement
3 Placer la carte SIM
Pour placer la carte SIM,
tirez-la vers le haut dans
l'emplacement prévu à cet
effet, sous la batterie.
Mise en route
4 Verrouiller le couvercle
Remettez la batterie et le couvercle en place.
Tournez les vis du couvercle de la batterie dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Retrait de la carte SIM
1 Fermer le téléphone
Vériez que le téléphone est éteint.
4 Verrouiller le couvercle
Remettez la batterie et le couvercle en place.
16
Composants du téléphone XP3.20
Le clavier XP1 comporte neuf (9) touches de fonction
et douze (12) touches alphanumériques. Le côté gauche
du téléphone comporte une touche; le côté droit
en contient trois.
Les diverses touches du clavier (voir gure) et les fonctions correspondantes sont décrites ci-dessous. À des ns de personnalisation,
certaines touches peuvent être mappées à d'autres raccourcis que ceux présentés ci-dessus. Vous pouvez également modier de
nombreux raccourcis via Menu > Paramètres > Général (onglet) > Raccourcis. Choisissez la touche, puis sélectionnez
Options > Activer.
Touche
Menu
Flèches de navigation (Haut/
Bas/Gauche/Droite)
Mise en route
Touche de sélection
gauche (TSG)
Touche Appel/Envoi
Appuyer et maintenir pour
atteindre la messagerie vocale
Touche de sélection droite
(TSD)
Touche Marche/Arrêt/Fin
d'appel
19
Appuyer et maintenir pour
verrouiller/déverrouiller le clavier
Appuyer et maintenir pour afcher
le signe + (avant de composer un
numéro international)
Appuyer et maintenir pour
activer/désactiver le mode
silencieux.
*Les fonctionnalités en
gris doivent être activées.
Les touches alphanumériques comprennent les chiffres
de un à zéro, les lettres de A à Z, ainsi que les touches
[*] et [#]. En appuyant sur la touche de votre choix, vous
pouvez insérer les chiffres ou caractères correspondants.
Choisissez l'option de saisie de texte appropriée pour
utiliser ces touches plus efcacement.
Écran d'accueil
Certaines informations s'afchent lorsque le téléphone
est en mode veille. Par exemple, le nom du fournisseur de
services, la date et l'heure, l'état de charge de la batterie,
la connectivité GPRS. D'autres indicateurs peuvent être
afchés (si la fonction est activée), tels que l'alarme,
le transfert d'appel, etc. Avec une batterie totalement
chargée, l'appareil peut rester en mode veille durant 1000
heures.
Indicateur
d'intensité du signal
Connectivité GPRS
Mise en route
Icônes
d'afchage
Indicateur de
charge de la
batterie
Fournisseur de
services
Opérations dans l'écran d'accueil
Vous pouvez accéder aux éléments suivants à partir de
l'écran d'accueil.
Appuyez surPour accéder à
Flèche HautListe des applications Java
Flèche BasContacts
Flèche DroiteBoîte de réception SMS
Flèche GaucheRadio FM
Touche MenuMenu principal
Touche de sélection
gauche
Touche de sélection
droite
Touche Décrocher/
Envoi
Menu principal
Contacts
Liste des appels
20
Commande TSG
Commande TSD
Les quatre fonctions effectuées à l'aide des
èches de navigation sont dénies en tant
que valeurs d'usine,mais vous pouvez les
modier. Sélectionnez Menu > Paramètres > Général (onglet) > Raccourcis. Accédez
au deuxième onglet. Choisissez la èche
de navigation, puis sélectionnez Options > Modifier. Vous pouvez également modier
un grand nombre de raccourcis. Sélectionnez
Menu > Paramètres > Général (onglet)
> Raccourcis. Choisissez la touche, puis sélectionnez Options > Modifier.
Paramètres de base
Lorsque vous allumez votre téléphone, le nom du
fournisseur de services s’afche.
Paramètres de sécurité
Pour empêcher toute utilisation non autorisée de votre
Mise en route
téléphone, dénissez un code PIN. Le code PIN est fourni
par l’opérateur.
1. Sélectionnez Menu > Paramètres > Général (onglet) > Paramètres de sécurité > Code PIN > Marche.
Entrez le code PIN. Sélectionnez OK. Une fois le
code PIN déni, vous devrez le saisir à chaque fois
que vous allumerez votre téléphone. Si vous ne tapez
pas le bon code PIN, vous ne pourrez pas accéder au
téléphone.
2. Pour modier le code PIN, sélectionnez Menu >
Paramètres > Général (onglet) > Paramètres
sécurité > Modif. mot de passe. Vous pouvez
modier les codes pour PIN, PIN2, le blocage
d’appels, la fonction Protection et la fonction
verrouillage.
Date et heure
Pour dénir l’option Date et heure, sélectionnez Menu >
Paramètres > Général (onglet) > Date et heure.
Verr. clavier auto.
Pour verrouiller le clavier, sélectionnez Menu >Paramètres
> Général (onglet) > Verr. clavier auto.. Vous pouvez
choisir de désactiver ou d’activer cette fonction en
dénissant l’heure.
Sinon, appuyez sur la touche ‘*’ et maintenez-la enfoncée
pour verrouiller et déverrouiller le clavier.
Mode Silencieux
En mode Silencieux, les alertes relatives aux appels,
à l’organiseur, aux SMS et à l’état de la batterie ne
fonctionnent pas.
Sélectionnez Menu > Paramètres > Sons (onglet) > Type d’alerte > Silencieux OU appuyez longuement sur la
touche #.
Mode Protection
En mode Protection, la liste des appels, les contacts,
les messages et les appels rapides sont possibles et
accessibles par simple saisie d’un mot de passe.
Pour entrer le mot de passe de protection, sélectionnez
Menu > Paramètres > Général (onglet) > Paramètres
sécurité > Protection. Entrez le mot de passe. Une
fois le mot de passe entré, l’écran Informations privées
apparaît. Appuyez sur la touche Menu pour sélectionner
les fonctionnalités requises à protéger, puis sélectionnez
OK pour les activer.
21
Mode Fonction verrouillage
En mode Fonction verrouillage, la saisie d'un mot de passe
suffit pour déverrouiller le téléphone.
Pour entrer le mot de passe de la fonction verrouillage,
sélectionnez Menu > Paramètres > Général (onglet) >
Paramètres sécurité > Fonction verrouillage > Marche.
Entrez le mot de passe. Sélectionnez OK.
Le mot de passe par défaut pour la fonction verrouillage
est 1234.
Pour modier le mot de passe en mode
Protection ou Fonction verrouillage,
sélectionnez Menu > Paramètres >
Général (onglet) > Paramètres sécurité
> Modif. mot de passe > Modif. mot
passe verr./Modif. mot passe protec.
Entrez le mot de passe. Sélectionnez OK.
Mise en route
22
Fonctions du clavier
Le tableau suivant présente les différentes touches et leurs fonctions correspondantes:
Touche du clavierOpérations
•Appuyez sur cette touche pour terminer un appel (GSM).
•Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5
secondes pour allumer ou éteindre le téléphone portable.
TOUCHE MARCHE/ARRÊT/FIN
D'APPEL
ACCEPTER/ENVOYER
Mise en route
TSG/TSD
TOUCHE MENU (CENTRE)
•Appuyez sur cette touche en mode Menu ou Modier pour revenir au mode
veille.
•Appuyez sur cette touche pour rejeter un appel entrant.
•Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel entrant.
•Après avoir saisi un numéro de téléphone, appuyez sur cette touche pour
appeler.
•Appuyez sur cette touche en mode veille pour accéder à la liste des appels.
Ces touches se trouvent juste sous l'écran.
•Appuyez sur la touche de sélection gauche (TSG) ou sur la touche de
sélection droite (TSD) pour sélectionner la fonction indiquée au bas de l'écran.
Les fonctions indiquées peuvent varier selon les différentes dénitions de
programme.
•Appuyez sur TSG pour accéder au menu principal, en mode veille.
•Appuyez sur TSD pour accéder au menu principal, en mode veille.
Elle se trouve au centre des touches de navigation.
•Appuyez sur cette touche en mode veille pour entrer dans le menu principal.
•Appuyez sur cette touche lorsque vous avez besoin de sélectionner ou de
désélectionner une case.
•Appuyez sur cette touche pour effectuer des tâches similaires à celles de la
touche de sélection gauche.
•Appuyez sur cette touche pour sélectionner la commande OK.
23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.