Choice of Language - Selección de idioma - Choix de la langue - Sprachauswahl
Page5
Página40
Page78
Seite116
English UK
Español
Français
Deutsch
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-021
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIO...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Message Types
The following symbols are used in this document:
DANGER
Indicates a potentially hazardous situation which will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which could
result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which could
result in minor or moderate injury. It may also be used
to alert against unsafe practices.
NOTICE
Indicates important information, including situations
which may result in damage to equipment or property.
General Safety
CAUTION
This manual contains important instructions that shall be
followed during installation and maintenance of the MLX
inverter.
NOTICE
BEFORE INSTALLATION
Check for damage to equipment and packaging. If in
doubt, contact the supplier before commencing installation.
WARNING
INSTALLATION
For optimum safety, follow the steps described in this
document. Keep in mind that the inverter has 2 voltagecarrying sides; the PV input and the AC grid.
DANGER
DISCONNECTING THE INVERTER
Before starting work on the inverter, switch off AC at the
mains switch and PV using the PV load switch. Ensure
that the inverter cannot be unintentionally reconnected.
Use a voltage tester to ensure that the unit is disconnected and voltage free. The inverter can still be charged
with very high voltage at hazardous levels even when it
is disconnected from AC grid and solar modules. Wait at
least 5 minutes following disconnection from grid and
PV panels before proceeding.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIO...
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
These servicing instructions are for use by qualified
personnel only. To reduce the risk of electric shock, do
not perform any servicing other than that specified in
the operating instructions unless you are qualified to do
so.
WARNING
The inverter is not equipped with an isolation
transformer and is intended to be installed according to
NFPA 70, 690.35 with an ungrounded (floating) PV array.
WARNING
Input and output circuits are isolated from the enclosure.
System grounding, when required by the Canadian
Electrical Code, Part I, is the responsibility of the
installer.
1PV load switch (optional)
Illustration 1.1
NOTICE
The PV load switch can be secured in the ‘Off’ position
using a padlock.
CAUTION
DC voltages up to 1000 V are present in a PV system
even when the inverter is disconnected from the AC grid.
Faults or inappropriate use may lead to electric arcing.
CAUTION
MAINTENANCE AND MODIFICATION
Only authorised personnel are permitted to modify the
inverter. To ensure personal safety, use only original
spare parts available from the supplier. If non-original
spare parts are used, compliance with CE/UL guidelines
in respect of electrical safety, EMC, and machine safety is
not guaranteed.
WARNING
INSTALLER
Observe the National Electric Code, ANSI/NFPA 70.
Input and output circuits are isolated from the enclosure.
System grounding is the responsibility of the installer.
CAUTION
All persons installing and servicing inverters must be:
Trained and authorised in general safety rules
•
for work on electrical equipment.
Familiar with local requirements, rules, and
•
regulations for the installation.
CAUTION
The inverter does not provide overcurrent protection.
This must be provided by the installer. See Table 5.8.
CAUTION
The temperature of the cooling racks and components
inside the inverter can exceed 70 °C/158 °F. Observe the
danger of burn injury.
The inverter is to be installed so that it is not expected
to be contacted by persons.
CAUTION
To reduce the risk of fire, connect only to a circuit
provided with 125 A maximum branch-circuit
overcurrent protection in accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
NOTICE
Use 75 °C or 90 °C wire, either AWG copper or AWG
aluminium. See 2.7 Cable Entry.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIO...
NOTICE
The symbol for protective earth used in this manual is
identified in Illustration 2.18.
The on/off symbol is identified in 3.2.2 Turn PV Load
Switch On.
NOTICE
For information about ambient temperature rating, see
5.4 Installation Conditions.
NOTICE
This manual contains information about field wiring
connections and torque specifications. See 5.5 Torque
Specifications.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by 1 or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the distance between the equipment
•
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
•
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
•
technician for help.
Conformity
Go to the download area at www.sma.de for information.
See also 5 Technical Data.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Contents
Contents
1 Introduction
1.1 Purpose of the Manual
1.2 Unpacking
1.3 Identification of Inverter
1.4 Installation Sequence
1.5 Overview of Installation Area
2 Installation
2.1 Environment and Clearances
2.2 Mounting the Mounting Plate
2.3 Mounting the Inverter
2.4 Removing the Inverter
2.5 Access to the Installation Area
2.6 AC Grid Connection
2.7 Cable Entry
2.8 Ethernet Connections
2.9 PV Connection
2.9.1 External String Combiners18
7
8
10
10
10
11
12
12
13
14
15
15
16
17
17
18
2.10 Closure
3 Initial Setup and Start
3.1 User Interface
3.1.1 Operation Modes20
3.2 Display
3.2.1 Initial Setup via LCS Tool21
3.2.2 Turn PV Load Switch On21
3.2.3 Start-up
3.3 LCS Tool
3.3.1 Getting Started22
4 Service
4.1 Troubleshooting
4.2 Maintenance
5 Technical Data
5.1 Specifications
5.2 Trip Settings
19
20
20
20
21
22
28
28
30
31
31
32
5.3 Conformity
5.4 Installation Conditions
5.5 Torque Specifications
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-025
33
34
34
Contents
5.6 Mains Circuit Specifications
5.7 Auxiliary Interface Specifications
5.8 Ethernet Connections
35
35
36
6L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Introduction
1Introduction
The MLX inverters are designed to act exclusively as gridtied inverters for photovoltaic (PV) systems. The inverter
converts DC voltage generated by a solar array into
electrical AC power. The unit must be tied to the utility
grid and a photovoltaic system in order to operate
properly. It is not suitable for any other applications (such
as a battery back-up or wind-powered systems).
The MLX system consists of 4 main components (see also
Illustration 1.1):
MLX inverter.
•
DC combiner.
•
The DC combiner makes it possible to combine
the needed number of PV strings for the MLX
inverter. A DC combiner is needed for each MLX
inverter.
MLX Inverter Manager.
•
The MLX Inverter Manager is required for
operating the MLX inverters. Each Inverter
Manager can handle up to 42 inverters. The
Inverter Manager handles all communication to
the inverters. It forms a single point of interface
for data accusation systems, upload to cloud
services and power-plant control.
LCS Tool.
•
The LCS Tool is required for commissioning and
servicing MLX inverters, via the Inverter Manager.
The LCS Tool acts as the primary user interface
for the MLX system.
11
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-027
1
Introduction
Illustration 1.1 System Overview
1PV array
2DC combiner
3MLX inverter
4MLX Inverter Manager
5LCS Tool
6CLX portal or third party
7Utility control
8SCADA system
9Transformer
Table 1.1 System Overview
1.1 Purpose of the Manual
The Installation Guide provides information required to
install and commission the MLX series inverter.
Additional resources available:
Inverter Manager Installation Poster, for
•
information required to commission the MLX
inverter as well as setup of inverter communication (EU).
Inverter Manager Assembly Installation Guide, for
•
information required to commission the MLX
inverter as well as setup of inverter communication (US).
Design Guide, for information required for detailed
•
inverter layout planning in a diversity of solar
energy applications.
Fan Installation Instruction, for information
•
required to replace a fan.
SPD Installation Instruction, for information
•
required to replace surge protection devices.
These documents are available from the download area at
www.sma.de, or from the supplier of the solar inverter.
8L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Introduction
Illustration 1.2 MLX Inverter
AbbreviationDescription
ANSIAmerican National Standards Institute
AWGAmerican Wire Gauge
cat5eCategory 5 twisted pair cable (enhanced)
DHCPDynamic Host Configuration Protocol
DNODistribution Network Operator
DSLDigital Subscriber Line
EMC (Directive) Electromagnetic Compatibility Directive
ESDElectrostatic Discharge
FCCFederal Communications Commission
FRTFault Ride Through
GSMGlobal System for Mobile Communications
HDDHard Disk Drive
IECInternational Electrotechnical Commission
ITIsolated Terra
LCSLocal Commissioning and Service
LEDLight-Emitting Diode
LVD (Directive) Low Voltage Directive
MCBMiniature Circuit Breaker
MPPMaximum Power Point
MPPTMaximum Power Point Tracking
NFPANational Fire Protection Association
PP is the symbol for active power and is
measured in Watts (W).
PCBPrinted Circuit Board
PCCPoint of Common Coupling
The point on the public electricity network to
which other customers are, or could be,
connected.
PEProtective Earth
PELVProtected Extra-Low Voltage
PLAPower Level Adjustment
P
NOM
POCPoint of Connection
P
STC
PVPhotovoltaic, photovoltaic cells
RCDResidual-Current Device
RCMUResidual Current Monitoring Unit
R
ISO
ROCOFRate Of Change Of Frequency
QQ is the symbol for reactive power and is
SS is the symbol for apparent power and is
STCStandard Test Conditions
SWSoftware
THDTotal Harmonic Distortion
TN-STerra Neutral - Separate. AC Network
TN-CTerra Neutral - Combined. AC Network
TN-C-STerra Neutral - Combined - Separate. AC
TTTerra Terra. AC Network
Power, Nominal conditions
The point at which the PV system is connected
to the public electricity grid.
Power, Standard Test Conditions
Insulation Resistance
measured in reactive volt-amperes (VAr).
measured in volt-amperes (VA).
Network
11
Table 1.2 Abbreviations
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-029
Introduction
1
1.2 Unpacking
Contents:
Inverter
•
Mounting plate
•
Accessories bag, containing:
•
6 wall plugs 8 x 50 mm
•
6 mounting screws 6 x 60 mm
•
1 M25 cable gland with sealing
•
grummet for Ethernet cables
2 x conduit bracket (2 in)
•
1 equipment grounding bolt M6 x 12
•
mm
Installation guide, booklet format
•
Quick guide, poster format
•
1.3 Identification of Inverter
1.4 Installation Sequence
1.Pay special attention to the important safety
instructions at the beginning of this manual.
2.Install the inverter according to 2.1 Environmentand Clearances, 2.2 Mounting the Mounting Plate,
and 2.3 Mounting the Inverter.
3.Open the inverter according to 2.5 Access to theInstallation Area.
4.Install AC according to 2.6 AC Grid Connection.
5.Install Ethernet according to 2.8.1 EthernetConnections.
6.Install PV according to 2.9 PV Connection.
7.Close the inverter according to 2.5 Access to theInstallation Area.
8.Turn on AC.
9.Finalise commissioning by using the Local
Commissioning and Service Tool (LCS Tool). The
tool is available from the download area at
www.sma.de. The hardware requirements for the
LCS Tool are:
PC running WindowsTM 7 and onwards
•
150 Mb HDD
•
2 Gb RAM
•
For setup via the LCS Tool, refer to 3.3 LCS Tool.
10.Turn on PV by turning on the PV load switch.
Refer to 2.9.2 Connection of PV.
11.Verify the installation by:
Inverter display: LED ‘On’ is solid green.
•
LCS Tool: In inverter view status is ‘On
•
grid’.
12.The inverter is now in operation.
Illustration 1.3 Product Label, Example
The product label on the side of the inverter shows:
Inverter type.
•
Important specifications.
•
Serial number, located under the bar code, for
•
inverter identification.
10L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Introduction
1.5 Overview of Installation Area
11
Illustration 1.4 Overview of Installation Area
PELV (Safe to touch)
2Equipment grounding
7Ethernet interface x 2
8RS-485 interface (not in use)
Live Part
1AC connection terminals
5PV connection terminals
Other
3Surge Protection AC
4Surge Protection DC
6PV load switch (optional)
Table 1.3 Overview of Installation Area
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0211
2
Installation
2 Installation
2.1 Environment and Clearances
Illustration 2.6 Mount Upright on Vertical Surface. Backwards
tilt of up to 10 degrees is permitted
Illustration 2.1 Avoid Constant Stream of Water
Illustration 2.2 Avoid Direct Sunlight
Illustration 2.3 Ensure Adequate Air Flow
Illustration 2.4 Ensure Adequate Air Flow
Illustration 2.7 Prevent Dust and Ammonia Gases
NOTICE
When planning the installation site, ensure that the
inverter product label and warning labels remain visible.
For details, refer to 5 Technical Data.
Illustration 2.5 Mount on Non-flammable Surface
12L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
2.2 Mounting the Mounting Plate
2
Illustration 2.8 Safe Clearances
NOTICE
Ensure 620 mm / 24 in base clearance for adequate
airflow.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0213
2
Installation
Illustration 2.10 Mounting the Mounting Plate
Illustration 2.9 Mounting Plate
NOTICE
Use of the mounting plate delivered with the inverter is
mandatory. If the inverter is mounted without the
mounting plate, the guarantee becomes void.
It is highly recommended to use all 6 mounting holes.
Mount the mounting plate:
Install in the defined environment.
•
Use screws and wall plugs that can safely carry
•
the weight of the inverter.
Ensure that the mounting plate is correctly
•
aligned.
Observe safe clearances when installing 1 or
•
more inverters, to ensure adequate airflow.
Clearances are specified in Illustration 2.8 and on
the mounting plate label.
Mounting multiple inverters in a single row is
•
recommended. Contact the supplier for
guidelines when mounting inverters in more than
1 row.
Ensure adequate clearance at the front, for safe
•
installation and service access to the inverter.
.
2.3 Mounting the Inverter
CAUTION
Refer to local health and safety regulations when
handling the inverter.
Procedure:
1.Lift the inverter. Locate the slots on the side of
the mounting plate. Use M12 or ½ in lifting bolts
and matching nuts (not part of delivery).
Illustration 2.11 Position the inverter
14L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
Illustration 2.12 Lifting Bolts
2.On the inverter, position the side screws against
the mounting plate slots.
3.Push the inverter as shown so the side screws
slide into the 2 lower slots and the 2 upper slots.
See Illustration 2.13 and Illustration 2.14.
2.4 Removing the Inverter
Procedure:
1.Perform removal in the reverse order of
mounting.
2.Lift the inverter.
3.Lift and slide the inverter out of the mounting
plate slots.
4.Lift the inverter free of the mounting plate.
2.5 Access to the Installation Area
DANGER
Before starting work on the inverter, switch off AC at the
mains switch and PV using the PV load switch. Ensure
that the inverter cannot be unintentionally reconnected.
Use a voltage tester to ensure that the unit is disconnected and voltage free. The inverter can still be charged
with very high voltage at hazardous levels even when it
is disconnected from AC grid and solar modules. Wait at
least 5 minutes following disconnection from grid and
PV panels before proceeding.
2
Illustration 2.13 Slide into Slots
CAUTION
Observe ESD safety regulations. Discharge any electrostatic charge by touching the grounded enclosure,
before handling any electronic component.
Procedure:
1.To open the cover, loosen the 3 lower front
screws using a TX 30 screwdriver. The screws are
captive screws and cannot fall out.
2.
Lift the cover 180°. A magnet holds the cover
open.
3.To close the cover, lower it into place and fasten
the 3 front screws.
Illustration 2.14 Detail of Sliding into Slot
4.Check that the 4 side screws sit securely in the
mounting plate slots.
5.Release the inverter.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0215
2
Installation
Insulation Resistance Detection
The inverter has a built-in Insulation Resistance Detection /
ISO circuit, which is certified according to the UL 1741 for
Non-Isolated EPS Interactive PV Inverters. The Insulation
Resistance Detector performs a measurement of the
connected PV system resistance to ground before the
inverter connects to the grid. If the resistance is below the
grid code set value, the inverter will wait and re-measure
the resistance after a short while. When the resistance is
above the grid code set value, the inverter performs a selftest and connects to the grid.
Illustration 2.15 Loosen Front Screws and Lift Cover
2.6 AC Grid Connection
DANGER
These instructions for AC grid connection are for
qualified personnel only. To reduce the risk of electric
shock, do not perform any servicing other than that
specified in the operating instructions unless you are
qualified to do so.
CAUTION
For fuse and RCD information, refer to 5 Technical Data.
AC fuse rating must not exceed the ampacity of the
conductors used.
NOTICE
Wiring methods used shall be in accordance with the
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, and the Canadian
Electrical Code, Part I.
Always observe local regulations.
All installers must observe the relevant wiring methods.
IMI Detection
The inverter has built-in IMI/RCMU (Insulation Monitoring
Interrupter / Residual Current Monitoring Unit). Certification is according to the UL 1741 for Non-Isolated EPS
Interactive PV Inverters. The IMI/RCMU circuit is 100%
single fault immune. It acts on a continuous ground fault
current and a sudden change in the ground fault current.
This functionality is running during normal operation.
Illustration 2.16 Installation Area
Illustration 2.17 AC Cable Wire Strip
The MLX inverter must only be connected to a 3-phase
grid.
16L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
On the AC cable, strip insulation on all 4 wires. The
protective earth wire (PE) must be longer than the mains
wires. See Illustration 2.17.
1.Verify that the inverter rating matches the grid.
2.Ensure that main circuit breaker is released, and
take precautions to prevent connection.
3.Open the front cover.
4.Insert the cable through the AC gland to the
terminal blocks.
5.Connect the 3 mains wires (L1, L2, L3) and the PE
wire to the terminal block with the respective
markings. The PE wire is marked with the symbol
shown in Illustration 2.18.
6.Optional: Make an extra PE connection at the
secondary PE earthing points using the external
equipment grounding bolt delivered with the
inverter. See Illustration 5.2.
7.All wires must be properly fastened with the
correct torque. See 5.5 Torque Specifications.
2.7 Cable Entry
Options for cable entry
Cable glands (premounted), or
•
2-inch conduit adapters (supplied in accessories
•
bag)
If changing to the 2-inch conduit adapters, ensure to
tighten the screws in the order shown in Illustration 2.19
and Illustration 2.20. First tighten all screws with 0.75 Nm
(6.5 in-lbf) and then 1.5 Nm (13 in-lbf).
Illustration 2.19 AC Mounting Bracket
2
Illustration 2.18 Protective Earth Symbol
Terminal
AC
PV
Table 2.1 Acceptable Conductor Sizes
1)
Always observe current capacity of cables used.
1)
Range
16-95 mm
6-4/0 AWG
16-95 mm
6-4/0 AWG
Max. conductor temperature ratingConductor material Cable jacket diameter with supplied cable gland
2
90 ºCAl/Cu37-44 mm
2
90 ºCAl/Cu14-21 mm
2.8 Ethernet Connections
Before connecting Ethernet cables, refer to the
requirements in 5.8 Ethernet Connections.
Illustration 2.20 DC Mounting Bracket
Procedure:
1.Do not remove the RJ-45 connector on the
Ethernet cable.
2.Run the cables through the base of the inverter
via cable glands. See Illustration 2.21.
3.Cut slice in rubber grummet. Place the grummet
in the gland to ensure proper seal.
4.Plug into the Ethernet connector.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0217
Installation
2
5.Fasten cables with cable ties to ensure a durable
connection over time. See Illustration 2.22.
Illustration 2.21 Run Cables Through Cable Glands
CAUTION
PV array is floating, with both the (+) and (-) conductors
connected to the inverters' PV inputs. Neither conductor
is to be connected to earth.
A DC load switch on either the DC combiner or inverter
(optional) for safe disconnect of DC power to inverter is
required.
CAUTION
Do NOT connect PV to earth!
Illustration 2.22 Fasten with Cable Ties
2.9 PV Connection
2.9.1 External String Combiners
PV strings must be connected to the DC input via an
external string combiner. The purpose of the string
combiner is to combine the PV strings from the PV array
and secure the individual strings against overcurrent.
NOTICE
It is essential that all PV strings connected to the DC
combiner are even in number and type of modules and
tilt and orientation.
NOTICE
Observe correct fuse rating. Consult module manufacturers' manuals for information on correct string fuse
rating.
Use a suitable voltmeter that can measure up to 1000 V
DC. Verify the polarity and maximum voltage of the PV
arrays by measuring the PV open-circuit voltage. The
inverter is protected against reversed polarity and will not
generate power until the polarity is correct.
Illustration 2.23 Do Not Connect PV to Earth
The combined output from the DC combiner must be
connected to the DC input of the MLX inverter.
18L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
2
Illustration 2.26 DC Label
2.10 Closure
Illustration 2.24 DC Connection Area
1.On the inverter or string combiner turn the PV
load switch into off position.
2.Connect the PV cables from the external string
combiner to the inverter. Ensure correct polarity,
see Illustration 2.25.
3.All wires must be properly fastened with the
correct torque. See 5.5 Torque Specifications.
Illustration 2.25 Connect to PV Input
1.Close the cover of the inverter installation area.
Fasten the 3 front screws. See 5.5 Torque Specifi-cations.
2.Turn on AC power.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0219
Initial Setup and Start
3 Initial Setup and Start
3
3.1 User Interface
The user interface comprises:
Local display, for all inverter variants. The local
•
display enables read-only status information of
the inverter. It is not possible to configure or set
up the MLX inverter via the display. The ‘#’ in the
display explains the operation modes.
Local Commissioning and Service Tool (LCS Tool).
•
The LCS Tool enables configuration of 1 or
multiple MLX inverters.
3.1.1 Operation Modes
The inverter has 5 operation modes, indicated by LEDs.
StatusLEDs
Green
Off grid
Connecting
On grid
Internal inverter event
Fail safe
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Red
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Green
▬██▬██▬██▬██▬██▬
Red
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Green
Red
Green
Red
Green
Red
██████████████████
▬
- - - - - - - - - - - - - - - - -
▬██▬██▬██▬██▬██▬
- - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - -
▬██▬██▬██▬██▬██▬
▬
On grid (Green LED on)
#60.
The inverter is connected to the grid and energises the
grid. The inverter disconnects when:
it detects abnormal grid conditions (dependent
•
on grid code), or
an internal event occurs, or
•
PV power is insufficient (no power is supplied to
•
the grid for 10 minutes).
The inverter then enters connecting mode or off grid
mode.
Internal Inverter Event (Green LED flashing)
#54.
The inverter is waiting for an internal condition to be
within limits (for example a too high temperature) before
it will go back on grid.
Fail Safe (Red LED flashing)
#70.
If the inverter detects an error in its circuits during the selftest (in connecting mode) or during operation, the inverter
goes into fail safe mode, disconnecting from grid. The
inverter will remain in fail safe mode until power has been
absent for a minimum of 10 minutes, or the inverter has
been shut down completely (AC+PV).
3.2 Display
Table 3.1 Operation Modes
Off grid (standby) (LEDs off)
#0-51.
When no power has been delivered to the AC grid for
more than 10 minutes, the inverter disconnects from the
grid and shuts down. User and communication interfaces
remain powered for communication purposes.
Connecting (Green LED flashing)
#52-53.
The inverter starts up when the PV input voltage reaches
the minimum DC feed-in voltage. The inverter performs a
series of internal self-tests, including measurement of the
resistance between the PV arrays and earth. Meanwhile, it
also monitors the grid parameters. When the grid
parameters have been within the specifications for the
required amount of time (depends on grid code), the
inverter starts to energise the grid.
NOTICE
It can take up to 10 sec. until the display activates, after
power up.
The integrated display on the inverter front gives the user
access to information about the PV system and the
inverter.
20L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Initial Setup and Start
3
Illustration 3.1 Overview of Display Buttons and Functionality
KeyFunction
Adjust contrast level of display. Use
F1
F2
F3
F4
Home
OK
Arrow Up
Arrow Down
Arrow Right
Arrow Left
Back
On - Green LED
Alarm - Red LED
arrow up/down button while holding
down the F1 button.
Not in use
Return to main screen
Not in use
A step up
A step down
Toggles screen right
Toggles screen left
Return to main screen
IP address
•
Inverter Manager MAC address
•
Inverter software version
•
3.
Actual values. This section contains:
PV voltage and current
•
Phase-to-phase voltages
•
Phase currents
•
Grid frequency
•
3.2.1 Initial Setup via LCS Tool
The LCS Tool makes it possible to chose from a list of
predefined settings for different grids. All grid-specific
limits must be configured using the LCS Tool.
After installation, check all cables and close the inverter.
Turn on AC power.
WARNING
Correct selection of grid code is essential to comply with
local and national standards.
3.2.2 Turn PV Load Switch On
3
Table 3.2 Overview of Display Buttons and Functionality
The screen structure is divided into 3 sections:
1.
Main screen. Current and daily production. This
section contains:
Actual power output (kW)
•
Energy counter current day (kWh)
•
Total energy counter (kWh)
•
Current date
•
Current time
•
Operation mode (#)
•
2.
Inverter information. This section contains:
Inverter type
•
Inverter name
•
Serial no.
•
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0221
Illustration 3.2 PV Load Switch
Turn PV load switch on, either via inverter or string
combiner.
3.2.3 Start-up
The inverter starts automatically if sufficient solar
irradiation is available. The start-up takes a few minutes.
During this period, the inverter performs a self-test
procedure.
NOTICE
The inverter is protected against reversed polarity. The
inverter does not generate power until any reversed
polarity is corrected.
3
Initial Setup and Start
3.3 LCS Tool
The MLX inverters and Inverter Managers must be commissioned via the Local Commissioning and Service Tool (LCS
Tool). Commissioning is required before the MLX inverters
can connect to the AC grid and start to convert power.
The LCS Tool is available from the download area at
www.sma.de.
The hardware requirements for the LCS Tool are:
PC running WindowsTM 7 and onwards
•
150 Mb HDD
•
2 Gb RAM
•
The LCS Tool must be installed on a local PC drive. The PC
must be connected to the Inverter Manager’s LAN 1 port
via Ethernet.
NOTICE
The Inverter Manager must have an IP address assigned
by a DHCP server on the LAN 1 port.
It is important that the PC running the LCS Tool is
connected to the same IP subnet as the Inverter
Manager.
Port LAN 2 is intended for MLX inverters exclusively.
Illustration 3.3 Commissioning of Inverters Using LCS Tool
1.Start up the LCS Tool. The tool displays a list of
all identified Inverter Managers. It can take
several minutes before the LCS Tool has
identified all Inverter Managers.
2.The screen now shows a list of all Inverter
Managers (see Illustration 3.4). To start the wizard,
click the Inverter Manager to be configured. By
clicking the Inverter Manager, the inverter(s)
discovered by the Inverter Manager are displayed.
Uncommissioned inverters (no grid code
assigned) are presented with a blue square
together with their software version.
22L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Initial Setup and Start
3
3
Illustration 3.4 LCS Tool - Initial Screen
3.Verify that date and time are correct. If not, set
date and time and continue. See Illustration 3.5.
Illustration 3.5 LCS Tool - Verify Date and Time
4.A list of inverters identified by the selected
Inverter Manager is shown. See Illustration 3.6.
Verify that the list of inverters is complete.
Verify that all inverters are present. It is possible
to continue the configuration of the listed
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0223
inverters even if not all inverters are discovered.
The undiscovered inverters can always be
configured later.
3
Initial Setup and Start
Illustration 3.6 LCS Tool - List of Connected Inverters
5.Select the desired country from the list of options
available for the inverters in the network. See
Illustration 3.7.
6.Select the desired grid code from the list of
options available for the selected country. If
needed, load a custom grid code by clicking the
‘Load’ button. See Illustration 3.7. The ‘Create’
button is inactive and cannot be used.
Illustration 3.7 LCS Tool - Select Country and Grid Code
7.The LCS Tool prompts for a confirmation of the
selected country and grid code. See
24L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Illustration 3.8. Incorrect configuration can be
changed using the ‘Back’ button and changing
the settings in the previous windows.
Initial Setup and Start
3
3
Illustration 3.8 LCS Tool - Verification of Country and Grid Code
8.The system now applies the selected grid code to
the Inverter Manager and the discovered
inverters. Any inverter added at a later stage
automatically inherits the same grid code. Only 1
grid code per Inverter Manager is possible.
NOTICE
It is essential to choose the correct grid code. The grid
code cannot be changed afterwards without contacting
SMA.
9.A green square identifies the commissioned
inverters. However, the inverters do not connect
to grid before a ‘Start’ command is issued from
the bar below the top menu. See Illustration 3.9.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0225
3
Initial Setup and Start
Illustration 3.9 LCS Tool - List of all Inverters Connected to the Inverter Manager
10.If sufficient PV power is present and the grid
code conditions are met, the inverters connect to
the grid.
11.Upon commissioning, it is possible to download a
commissioning report under the menu ‘Reports’.
The report contains all information about inverter
settings, including actual disconnect values for
each inverter. See Illustration 3.10.
Illustration 3.10 LCS Tool - Commissioning Report
26L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Initial Setup and Start
3
NOTICE
If the desired grid code is not available, or if the LCS
Tool warns about incompatible software versions, the
grid code and software library must be updated on the
LCS Tool.
For utility-interactive inverters, field adjustable trip limits
and trip times can be altered from default settings. See
5.2 Trip Settings. After user registration and authorisation,
authorised service personnel can generate new grid code
settings at www.sma.de. The new grid code settings can be
downloaded as a file and applied to the MLX inverters via
the LCS Tool. These grid code files are encoded and can
only be used for the particular installation.
3
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0227
Service
4Service
4.1 Troubleshooting
The information is organised in tables showing messages
appearing in the LCS Tool, known as events. The tables
contain descriptions of events as well as explanations of
which actions to take when an event occurs.
4
Event Type
ID
Display
Description
Action
DNO
Hotline
PV
Indicates whether the event relates to grid, PV, internal or fail safe issues.
The specific event ID.
Text shown in display.
Description of the event.
Description of which action to take prior to contacting any other parties.
If the prescribed action has not identified the malfunction, contact the DNO for further assistance.
If the prescribed action has not identified the malfunction, contact the inverter hotline for further assistance.
If the prescribed action has not identified the malfunction, contact the PV supplier for further assistance.
Grid-related Events
IDStatus
DescriptionActionDNO Hotline PV
message
1–6Grid voltage too low.Check voltage and AC installation. If the voltage is
zero, check the fuses.
7–9Grid voltage average over 10 minutes
too high.
10–15 Grid voltage too high.Check voltage and AC installation.x-16–18 The inverter has detected a voltage peak
on the grid.
19, 22 Grid frequency too low or too high.Check grid frequency.x-31–33 DC grid current too high.For repeated daily occurrences, perform onsite grid
34–37 Residual Current Monitoring Unit (RCMU)
has measured an excessive current.
40AC grid notOKThe AC grid has been out of range for
more than 10 minutes (frequency and/or
voltage).
41–43 Fault ride through. The inverter has
detected that grid voltage was below or
above a certain level.
48, 51 Grid frequency too low or too high.Check grid frequency and AC installation.x-54–56 DC grid current too high (stage 2).For repeated daily occurrences, perform onsite grid
61Loss of mains, open phase detected.If the event reoccurs several times each day, contact
62Loss of mains.If the event reoccurs several times each day, contact
Check that the installation is correct according to
the installation guide. If so, increase the mean
voltage limit according to 3.3.1 Getting Started.
Check voltage and AC installation.x--
analysis.
Turn both DC and AC off and wait until the display
turns off. Then turn on DC and AC and observe if
the event reoccurs.
Visual inspection of all PV cables and modules.
Check grid frequency, grid voltage, SW version, and
grid code setting.
If this event is reported several times each day,
perform onsite grid analysis.
analysis.
the DNO.
the DNO.
x--
x--
-x -
-x -
x--
x--
x--
x--
Table 4.1 Grid-related Events
28L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Service
4
PV-related Events
IDStatus
DescriptionActionDNO Hotline PV
message
103PV current is too
high/waiting
115,
PV ISO too lowThe resistance between ground and PV
260
258PV voltage too
high/waiting
278DC voltage high warning.Check that PV installation and layout correspond
Table 4.2 PV-related Events
Too many PV modules connected in
parallel. Should only appear on newly
installed systems.
is too low for the inverter to start up.
This will force the inverter to make a
new measurement after 10 minutes.
DC voltage is too high.Check that PV installation and layout correspond
Check number of strings in parallel and current
ratings. Has the current limit been exceeded?
Reconnect strings in parallel.
Make a visual inspection of all PV cables and
modules for correct installation according to the
installation guide. The event could indicate that
the PE connection is missing.
to recommendations in the manuals.
to recommendations in the manuals.
-x x
-x x
-x x
-x x
Internal Events
IDStatus
DescriptionActionDNO Hotline PV
message
201–208 The internal temperature of the inverter is
too high.
209, 210 Voltage on DC bus is too high.If event persists, reset the inverter by discon-
211Fan rpm low Fan speed is too low.Check if the inverter fan is blocked.-x213–215 Internal error. Voltage measured before and
after the relay differs too much.
216–218 Current measured on AC side is too high.Call service.-x219–221 Internal error. Voltage measured before and
after the relay differs too much.
225–240,
275
241, 242,
245, 249
248Internal CPU error.Restart the inverter. If event persists, call
252–254 Current measured on AC side is too high.If the event is repeated, call service.-x243, 263 Internal error.Restart the inverter. If event persists, call
279Temperature sensor error.If the event is repeated, call service.-x280Self-test 24-hour timeout. Self-test must run
281Too many RCMU events during the past 24
282Grid code settings invalid.Restart the inverter. If event persists,
283Gatedrive error.Restart the inverter. If event persists, call
Failure in memory/EEPROM.Restart the inverter. If event persists, call
Internal communication error.Restart the inverter. If event persists, call
at least once per 24 hours.
hours.
Only 4 automatic reconnect attempts after
event 34 is allowed during a 24-hour period.
The inverter will automatically try to
reconnect after a certain period.
Check that the inverter is not covered and
that the ventilation duct is not blocked.
necting DC and AC, using the switches. If the
event is repeated, check the maximum PV
voltage using the display to see if it is above
the limits.
Call service.-x-
Call service.-x-
service.
service.
service.
service.
None.---
Wait up to 24 hours. If event 34 also occurs,
follow the action for event 34.
reconfigure the grid code settings.
service.
-x -
-x -
-x -
-x -
-x -
-x -
-x -
-x -
-x -
4
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0229
Service
4
IDStatus
message
323Internal fan error. Maximum output power
Table 4.3 Internal Events
Events Caused by the Self-test
IDDescriptionActionDNO Hotline PV
100PV input current is negative.
Sensor error.
264, 266 Measurement circuit test failed.Restart the inverter. If event persists, call
272PV surge protection device error. Inverter will continue
operation without surge protection.
273Grid surge protection device error. Inverter will continue
operation without surge protection.
274Surge protection device status unknown.Restart the inverter. If event persists, call
350–352 RCMU self-test failed.Call service.-x353Current sensor test failed.Call service.-x356–361 Transistor and relay test failed or inverter relay has failed
(contact assumed welded).
366RCMU self-test failed.Call service.-x-
DescriptionActionDNO Hotline PV
If the event is repeated, call service.-x-
has been reduced.
Check polarity of PV installation, if correct,
call service.
Ensure that the heat sink at the rear of the inverter is not
covered.
Clean the contacts of the PV load switch once per year.
Clean by cycling the switch to on and off positions 10
times. The PV load switch is located at the base of the
inverter.
For correct operation and long service life, ensure free air
circulation
around the heat sink at the top and side of the
•
inverter where the air exhausts, and
to the fan at the inverter base.
•
To clear obstructions, clean using pressurised air, a soft
cloth, or a brush.
WARNING
Temperature of the heat sink can exceed 70 °C.
30L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Technical Data
5
5 Technical Data
5.1 Specifications
ParameterMLX 60
AC
Rated apparent power
Rated active power
Reactive power range
Rated grid voltage (voltage range)3P + PE (delta or WYE) / 400-480 V (+/- 10%)
Grounding schemes supportedTT, TN
Rated current AC3 x 87 A
Max. current AC3 x 87 A
AC current distortion (THD at nominal output power)< 5%
Power factor default> 0.99 at rated power
Power factor - regulated0.8 over-excited, 0.8 under-excited
Stand-by power consumption (comm. only)3 W
Rated grid frequency (frequency range)50/60 Hz (+/- 10%)
DC
Input voltage range565–1000 V @ 400 V
Rated voltage DC630 V @ 400 V
MPPT voltage range - rated power570–800 V @ 400 V
Max. voltage DC1000 V
Min. on grid power100 W
Max. MPPT current DC110 A
Max. short-circuit current DC150 A
MPP tracker / Input per MPPT1 / 1 (external string combining)
Efficiency
Max. efficiency98.6% (preliminary value)
EU / CEC efficiency at V
MPPT efficiency static99.9% (preliminary value)
Enclosure
Dimensions (H x W x D)740 × 570 × 300 mm (29 × 22.5 × 12 in)
Weight
Acoustic noise level55 dB(A) (preliminary value)
1)
2)
1)
dc,r
98.0% / 98.0% (preliminary value)
60 kVA
60 kW
0–36 kVAr
680–1000 V @ 480 V
ac
710 V @ 480 V
685–800 V @ 480 V
75 kg (165 lbs)
ac
3)
ac
ac
ac
ac
5
Table 5.1 Specifications
1)
At rated grid voltage.
2)
At rated grid voltage, Cos(phi)=1.
3)
Depending on installed options.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0231
5
Technical Data
ParameterMLX series
Electrical
Electrical Safety
PELV on the communication and control cardClass II
Functional
Functional Safety
Islanding detection - loss of mains
RCD compatibility
1)
IEC 62109-1/IEC 62109-2 (Class I, grounded – communication part
•
Class II, PELV)
UL 1741 with non-Isolated EPS Interactive PV Inverters
•
IEEE 1547
•
Voltage and frequency surveillance
•
DC content of AC current surveillance
•
Insulation resistance surveillance
•
Residual current monitoring
•
UL1998
•
Active frequency shift
•
Disconnection
•
3-phase monitoring
•
ROCOF/SFS
•
Type B, 600 mA
Table 5.2 Safety Specifications
1)
Depending on local regulations.
5.2 Trip Settings
Illustration 5.1 Over-voltage and Under-voltage Disconnect
Nom. grid
Nom. voltage 400 VDefault200.000.16352.002.00440.001.00480.000.16
Nom. voltage 480 VDefault240.000.16423.002.00528.001.00576.000.16
Table 5.3 Default Voltage Trip Levels and Trip Times
If the blind plugs are removed (see (7) in Illustration 5.2),
use fittings with type rating: 3, 3S, 4, 4X, 6, 6P.
34L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Technical Data
5
5.6 Mains Circuit Specifications
ParameterSpecification
Maximum inverter current, I
Recommended blow fuse type gL/gG (IEC
60269-1)
Recommended blow fuse Class T (UL/USA)125 A
Recommended MCB type B or C125 A
Table 5.8 Mains Circuit Specifications
acmax
87 A
100-125 A
NOTICE
Observe local regulations.
5.7 Auxiliary Interface Specifications
InterfaceParameterParameter DetailsSpecification
EthernetCable
RJ-45 connectors:
2 pcs RJ-45 for Ethernet
Galvanic interface insulationYes, 500 Vrms
Direct contact protectionDouble/Reinforced insulationYes
Short-circuit protectionYes
CommunicationNetwork topologyStar and daisy chain
CableMax. cable length between
Max. number of inverters
Cable jacket diameter (
Cable typeShielded Twisted Pair (STP CAT 5e or
Cable characteristic impedance
Wire gauge24-26 AWG (depending on mating
Cable shield terminationVia metallic RJ-45 plug
inverters
⌀
)
2 x 5-7 mm
SFTP CAT 5e)
100
Ω
– 120
metallic RJ-45 plug)
100 m (328 ft)
1)
42
2)
Ω
5
Table 5.9 Auxiliary Interface Specifications
1)
Max. number of inverters are 42 per Inverter Manager.
Illustration 5.3 Auxiliary Interfaces
2)
For outdoor use, we recommend outdoor burial type cable (if
buried in the ground) for Ethernet.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0235
5
Technical Data
5.8 Ethernet Connections
Illustration 5.4 RJ-45 Pinout Detail for Ethernet
Colour Standard
Pinout
Ethernet
1. RX+Green/whiteOrange/white
2. RXGreenOrange
3. TX+Orange/whiteGreen/white
4.BlueBlue
5.Blue/whiteBlue/white
6. TX-OrangeGreen
7.Brown/whiteBrown/white
8.BrownBrown
Table 5.10 RJ-45 Pinout Detail for Ethernet
Cat 5
T-568A
Cat 5
T-568B
5.8.1 Network Topology
The inverter has 2 Ethernet RJ-45 connectors enabling the
connection of several inverters in a line topology as an
alternative to the typical star topology. The 2 ports are
similar and can be used interchangeably.
Illustration 5.5 Network Topology
ALinear daisy chain
BStar topology
CRing topology (only if spanning tree is used)
1MLX inverter
2Ethernet switch
Table 5.11 Network Topology
Status of the LEDs next to the Ethernet port is explained in
Table 5.12. There are 2 LEDs per port.
StatusYellow LEDGreen LED
OffLink speed 10 MbitNo link
OnLink speed 100 MbitLink
Flashing-Activity
Table 5.12 LED Status
NOTICE
Ring topology is only permitted if realised with Ethernet
switch supporting spanning tree.
36L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Tipos de mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los símbolos descritos a
continuación:
PELIGRO
Indica una situación potencialmente peligrosa que
provocaría lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que
podría provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que
podría provocar lesiones leves o moderadas. También se
utiliza para alertar contra aquellas prácticas que puedan
resultar inseguras.
AVISO!
Indica información importante, incluidas aquellas
situaciones que podrían provocar daños a propiedades o
al equipo.
Seguridad general
PRECAUCIÓN
Este manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la instalación y el mantenimiento
del inversor MLX.
AVISO!
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Compruebe que no se hayan producido daños en el
equipo ni en el embalaje. En caso de duda, póngase en
contacto con el proveedor antes de comenzar la
instalación.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
Para conseguir unas condiciones de seguridad óptimas,
siga los pasos que se describen en este documento.
Recuerde que el inversor tiene dos lados con tensión: la
entrada FV y la red de CA.
PELIGRO
DESCONEXIÓN DEL INVERSOR
Antes de comenzar a trabajar con el inversor, desconecte
la CA en el interruptor de red eléctrica y el interruptor
FV girando el seccionador FV. Asegúrese de que no se
puede volver a conectar el inversor de manera
involuntaria. Utilice un voltímetro para asegurarse de
que la unidad está desconectada y sin tensión. Aunque
esté desconectado de la red de CA y los módulos solares,
el inversor puede estar cargado con una tensión alta a
niveles peligrosos. Espere al menos 5 minutos tras la
desconexión de la red y de los paneles FV antes de
proceder.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...
1Interruptor de carga FV (opcional)
ADVERTENCIA
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Estas instrucciones de mantenimiento solo deben ser
utilizadas por personal cualificado. Para reducir el riesgo
de electrocución, no realice más tareas de mantenimiento que las especificadas en las instrucciones de
funcionamiento a menos que esté cualificado para ello.
ADVERTENCIA
El inversor no está equipado con un transformador de
aislamiento y está destinado a instalarse según la
normativa NFPA 70, 690.35 con el campo FV en configuración flotante (sin ninguno de los dos polos puesto a
tierra).
ADVERTENCIA
Los circuitos de entrada y salida están aislados de la
carcasa.
El sistema de conexión a tierra, cuando lo exija el Código
Eléctrico Canadiense, Parte I, será responsabilidad del
instalador.
Ilustración 1.1
AVISO!
El interruptor de carga FV se puede proteger en la
posición «Off» (apagado) con un candado.
PRECAUCIÓN
El sistema FV presenta tensiones de CC de hasta 1000 V,
incluso cuando la red de CA está desconectada. Las
averías o el uso inadecuado pueden dar lugar a la
formación de un arco eléctrico.
PRECAUCIÓN
MANTENIMIENTO Y MODIFICACIÓN
Solo se permite efectuar modificaciones en el inversor al
personal autorizado para ello. Para garantizar la
seguridad del usuario, utilice únicamente recambios
originales suministrados por el proveedor. Si se utilizan
recambios no originales, no habrá ninguna garantía de
que se cumplan las directrices CE/UL de seguridad
eléctrica, compatibilidad electromagnética (CEM) y
seguridad de la máquina.
PRECAUCIÓN
Todas las personas que efectúen tareas de instalación y
mantenimiento de inversores deberán:
tener formación y autorización sobre las normas
•
generales de seguridad para trabajar con
equipos eléctricos;
estar familiarizadas con los requisitos,
•
reglamentos y normas locales para la
instalación.
PRECAUCIÓN
El inversor no proporciona protección contra sobrecorriente. Esta la debe suministrar el instalador. Consulte
Tabla 5.8.
PRECAUCIÓN
La temperatura de las rejillas de refrigeración y de los
componentes internos del inversor puede superar los
70 °C/158 °F. Tenga en cuenta el peligro de lesiones por
quemaduras.
El inversor debe instalarse de manera que el personal no
pueda entrar en contacto con él.
ADVERTENCIA
INSTALADOR
Cumpla con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
Los circuitos de entrada y salida están aislados de la
carcasa. El sistema de conexión a tierra es responsabilidad del instalador.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, conecte únicamente a
un circuito que disponga de protección contra sobrecorriente de 125 A, de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...
AVISO!
Utilice un cable para 75 °C o 90 °C de cobre o aluminio,
de tipo AWG en ambos casos. Consulte 2.7 Cable Entry.
AVISO!
El símbolo de protección de conexión a tierra empleado
en este manual está identificado en Ilustración 2.18.
El símbolo de encendido/apagado está identificado en
3.2.2 Turn PV Load Switch On.
AVISO!
Para obtener información sobre el valor nominal de
temperatura ambiente, consulte 5.4 Installation
Conditions.
AVISO!
Este manual contiene información sobre las conexiones
de cableado de campo y las especificaciones del par.
Consulte 5.5 Torque Specifications.
AVISO!
Tras realizar las pruebas pertinentes con este equipo, se
ha determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital clase B, de conformidad con el
apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites se han
diseñado para proporcionar una protección razonable
contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia por lo que, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
causa interferencias nocivas en la recepción de radio o
televisión que puedan determinarse mediante el
encendido y apagado del equipo, recomendamos que el
usuario intente corregir las interferencias aplicando una
o más de estas medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
•
Aumentar la distancia entre el equipo y el
•
receptor.
Conectar el equipo a la salida de un circuito
•
diferente al que esté conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de
•
radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Conformidad
Para obtener más información, vaya a la zona de descargas
en www.sma.de.
Consulte también 5 Technical Data.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Índice
Índice
1 Introducción
1.1 Objetivo de este manual
1.2 Desembalaje
1.3 Identificación del inversor
1.4 Secuencia de instalación
1.5 Información general sobre el área de instalación
2 Instalación
2.1 Entorno y espacios libres
2.2 Instalación de la placa de montaje
2.3 Montaje del inversor
2.4 Desmontaje del inversor
2.5 Acceso al área de instalación
2.6 Conexión de red de CA
2.7 Entrada de cable
2.8 Conexiones Ethernet
2.9 Conexión FV
2.9.1 String combiners externos53
42
43
45
45
45
46
47
47
48
49
50
50
51
52
53
53
2.10 Cierre
3 Configuración inicial y arranque
3.1 Interfaz de usuario
3.1.1 Modos de funcionamiento55
3.2 Display
3.2.1 Ajuste inicial mediante herramienta LCS56
3.2.2 Ponga el seccionador FV en posición ON57
3.2.3 Arranque
3.3 Herramienta LCS
3.3.1 Inicio58
4 Mantenimiento
4.1 Resolución de problemas
4.2 Mantenimiento
5 Datos técnicos
5.1 Especificaciones
5.2 Ajustes de desconexión
54
55
55
56
57
57
65
65
68
69
69
70
5.3 Conformidad
5.4 Condiciones de la instalación
5.5 Especificaciones del par de apriete
40L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
71
72
72
Índice
5.6 Especificaciones del circuito de la red eléctrica
5.7 Especificaciones de la interfaz auxiliar
5.8 Conexiones Ethernet
73
73
74
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0241
Introducción
1Introducción
1
Los inversores MLX están diseñados para actuar exclusivamente como inversores de conexión a red para sistemas
fotovoltaicos (FV). El inversor convierte la corriente
continua generada por un campo solar en corriente
alterna. La unidad deberá conectarse a la red eléctrica y a
un sistema fotovoltaico para funcionar correctamente. No
es adecuada para otras aplicaciones (como, por ejemplo,
una batería de reserva o sistemas eólicos).
El sistema MLX está formado por cuatro componentes
principales (consulte también Ilustración 1.1):
Inversor MLX.
•
String combiner
•
El string combiner permite conectar en paralelo
el número necesario de strings FV para el inversor
MLX. Se requiere un string combiner para cada
inversor MLX.
Inverter Manager MLX
•
El Inverter Manager MLX es necesario para
gestionar los inversores MLX. Cada Inverter
Manager admite hasta 42 inversores. El Inverter
Manager se ocupa de todas las comunicaciones
con los inversores. Supone una interfaz única
para sistemas de adquisición de datos, carga a
servicios en la nube y gestión de red.
Herramienta LCS
•
La herramienta LCS es necesaria para la puesta en
servicio y el mantenimiento de los inversores MLX
mediante el Inverter Manager. La herramienta LCS
actúa como interfaz de usuario principal del
sistema MLX.
42L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Introducción
11
Ilustración 1.1 Vista general del sistema
1Campo FV
2String Combiner
3Inversor MLX
4Inverter Manager MLX
5Herramienta LCS
6CLX Portal o de terceros
7Gestión de Red
8Sistema SCADA
9Transformador
Tabla 1.1 Vista general del sistema
1.1 Objetivo de este manual
La Guía de instalación proporciona la información necesaria
para instalar y poner en marcha el inversor de la serie
MLX.
Recursos adicionales disponibles:
Póster de instalación del Inverter Manager, ofrece
•
información necesaria para la puesta en marcha
del inversor MLX y la configuración de la comunicación del inversor (UE).
Guía de instalación del cuadro que integra el
•
Inverter Manager, ofrece información necesaria
para poner en marcha el inversor MLX y
configurar la comunicación del inversor (EE. UU.).
Guía de diseño, contiene la información necesaria
•
para el diseño de aplicaciones de energía solar
con este inversor.
Instrucciones de instalación de ventiladores,
•
contiene la información necesaria para la
sustitución de ventiladores.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0243
Introducción
1
Instrucciones de instalación de los descargadores
•
contra sobretensión, contiene la información
necesaria para la sustitución de los descargadores
contra sobretensión.
Estos documentos se encuentran a su disposición en la
zona de descarga www.sma.de, o a través del proveedor
del inversor solar.
Ilustración 1.2 Inversor MLX
AbreviaturaDescripción
ANSIInstituto Nacional Estadounidense de
Estándares
AWGCalibre de cable estadounidense
cat5eCable trenzado categoría 5 (mejorado)
DHCPProtocolo de configuración dinámica de hosts
DNOOperador de redes de distribución
DSLLínea de abonado digital
CEM (directiva) Directiva sobre compatibilidad electromag-
nética
ESDDescarga electrostática
FCCComisión Federal de Comunicaciones
FRTFault Ride Through
GSMSistema global de comunicaciones móviles
HDDUnidad de disco duro
IECComisión Electrotécnica Internacional
ITSistema de tierras aislado
LCSPuesta en marcha y mantenimiento local
LEDDiodo emisor de luz
LVD (directiva)Directiva de baja tensión
MCBDisyuntor en miniatura
MPPPunto de máxima potencia
MPPTSeguimiento del punto de máxima potencia
NFPAAsociación Nacional Estadounidense para la
Protección contra Incendios
PP es el símbolo de la potencia activa y se mide
en vatios (W).
PCBPlaca de circuito impreso
PCCPunto de conexión
Es el punto en la red eléctrica pública en el
que varios clientes están, o podrían estar,
conectados.
PEConexión a tierra
PELVProtección por tensión extrabaja
PLAAjuste del nivel de potencia
P
NOM
POCPunto de conexión
P
STC
FVFotovoltaico, células fotovoltaicas
RCDDispositivo de corriente residual
RCMUUnidad de control de la corriente residual
R
ISO
ROCOFTasa de variación de la frecuencia
QQ es el símbolo de la potencia reactiva y se
SS es el símbolo de la potencia aparente y se
STCCondiciones de prueba estándar
SWSoftware
THDTasa de distorsión armónica total
TN-SConexión a tierra con neutro separado. Red de
TN-CConexión a tierra con neutro combinado. Red
TN-C-SConexión a tierra con neutro separado y
TTConexión tierra a tierra. Red de CA.
Tabla 1.2 Abreviaturas
Potencia nominal
Es el punto en el que el sistema FV se conecta
a la red eléctrica pública.
Potencia en condiciones de prueba estándar
Resistencia de aislamiento
mide en voltamperios reactivos (VAr).
mide en voltamperios (VA).
CA.
de CA.
combinado. Red de CA.
44L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Introducción
1.2 Desembalaje
Índice:
Inversor
•
Placa de montaje
•
Bolsa de accesorios, que incluye:
•
6 tacos para tornillos de 8 x 50 mm
•
6 tornillos de montaje de 6 x 60 mm
•
1 prensaestopas M25 con anillo aislante
•
para cables Ethernet
2 soportes de conducto (2 entradas)
•
1 perno de conexión a tierra del equipo,
•
M6 x 12 mm
Guía de instalación (folleto)
•
Guía rápida (póster)
•
1.3 Identificación del inversor
1.4 Secuencia de instalación
1.Preste especial atención a las instrucciones de
seguridad importantes que se encuentran al
inicio de este manual.
2.Instale el inversor según los apartados
2.1 Environment and Clearances, 2.2 Mounting the
Mounting Plate y 2.3 Mounting the Inverter.
3.Abra el inversor de acuerdo con 2.5 Access to the
Installation Area.
4.Instale la CA según 2.6 AC Grid Connection.
5.
Instale Ethernet según 2.8.1 Ethernet Connections.
6.Conecte la corriente continua según 2.9 PVConnection.
7.
Cierre el inversor según 2.5 Access to theInstallation Area.
8.Active la CA.
9.Para finalizar la puesta en marcha, utilice la
herramienta de puesta en marcha y mantenimiento locales (herramienta LCS). La herramienta
está disponible en la zona de descargas de
www.sma.de. Los requisitos de hardware para la
herramienta LCS son los siguientes:
11
Ilustración 1.3 Etiqueta del producto, ejemplo
La etiqueta del producto, situada en el lateral del inversor,
indica:
Tipo de inversor.
•
Especificaciones importantes.
•
Número de serie, ubicado bajo el código de
•
barras, para identificación del inversor.
PC con WindowsTM 7 o superior
•
HDD de 150 Mb
•
2 Gb de RAM
•
Si desea realizar la configuración mediante la
herramienta LCS, consulte 3.3 LCS Tool.
11.Compruebe los siguientes elementos de la
instalación:
El display del inversor: el LED de
•
encendido está en verde.
Herramienta LCS: el estado del inversor
•
es «Conectado a la red».
12.El inversor está listo para funcionar.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0245
1
Introducción
1.5 Información general sobre el área de
instalación
Ilustración 1.4 Información general sobre el área de instalación
PELV (contacto seguro)
2 Conexión a tierra del equipo
7Interfaz Ethernet (x2)
8 Interfaz RS 485 (no está en uso)
Pieza en tensión
1 Terminales de conexión de CA
5 Terminales de conexión FV
Otros
3 Descargador contra sobretensiones, lado CA
4 Descargador contra sobretensiones, lado CC
6 Interruptor de carga FV (opcional)
Tabla 1.3 Información general sobre el área de instalación
46L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Instalación
2
2Instalación
2.1 Entorno y espacios libres
Ilustración 2.1 Evite el flujo constante de agua
2
Ilustración 2.6 Móntelo recto en una superficie vertical. Se
permite una inclinación hacia atrás de hasta 10º
Ilustración 2.2 Evite la radiación solar directa
Ilustración 2.3 Asegúrese de que exista suficiente ventilación
Ilustración 2.4 Asegúrese de que exista suficiente ventilación
Ilustración 2.7 Evite la exposición a polvo y gases de
amoniaco
AVISO!
A la hora de elegir el emplazamiento para la instalación,
asegúrese de que la etiqueta de producto del inversor y
las etiquetas de advertencia permanecen visibles. Si
desea más información, consulte 5 Technical Data.
Ilustración 2.5 Móntelo en una superficie ignífuga
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0247
2
Instalación
2.2 Instalación de la placa de montaje
Ilustración 2.8 Espacios de seguridad
AVISO!
Deje un espacio libre de 620 mm (24 pulg.) en la base
para que el aire fluya adecuadamente.
48L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Instalación
2
2
Ilustración 2.10 Instalación de la placa de montaje
Ilustración 2.9 Placa de montaje
AVISO!
Es obligatorio utilizar la placa de montaje suministrada
con el inversor. Si el inversor se monta sin la placa de
montaje, la garantía no tiene validez.
Es altamente recomendable utilizar los seis orificios de
montaje.
Instalación de la placa de montaje:
Instálela en el entorno definido.
•
Utilice tornillos y tomas de pared que puedan
•
soportar con seguridad el peso del inversor.
Asegúrese de que la placa de montaje está bien
•
alineada.
Tenga en cuenta los espacios de seguridad
•
cuando instale uno o más inversores, para
garantizar un flujo de aire adecuado. Los espacios
libres se especifican en la Ilustración 2.8 y en la
etiqueta de la placa de montaje.
Se recomienda montar varios inversores en una
•
única fila. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener instrucciones sobre cómo montar
inversores en más de una fila.
Compruebe que dispone del espacio libre
•
adecuado en la parte delantera para acceder al
inversor con seguridad durante las tareas de
instalación y mantenimiento.
.
2.3 Montaje del inversor
PRECAUCIÓN
Consulte el reglamento local de salud y seguridad antes
de manipular el inversor.
Procedimiento:
1.Levante el inversor. Coloque las ranuras en el
lateral de la placa de montaje. Utilice las argollas
de elevación M12 o ½ y tuercas compatibles (no
suministradas).
Ilustración 2.11 Colocación del inversor
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0249
2
Instalación
Ilustración 2.12 Argollas de elevación
2.En el inversor, coloque los tornillos laterales
frente a las ranuras de la placa de montaje.
3.Empuje el inversor tal y como se muestra en la
figura, de manera que los tornillos laterales se
deslicen en las dos ranuras inferiores y en las dos
superiores. Consulte Ilustración 2.13 y
Ilustración 2.14.
4.Compruebe que los cuatro tornillos laterales se
hayan asentado correctamente en las ranuras de
la placa de montaje.
5.Suelte el inversor.
2.4 Desmontaje del inversor
Procedimiento:
1.Realice el desmontaje en el orden inverso al del
proceso de montaje.
2.Levante el inversor.
3.Levante y deslice el inversor fuera de las ranuras
de la placa de montaje.
4.Retire el inversor de la placa de montaje.
2.5 Acceso al área de instalación
PELIGRO
Antes de comenzar a trabajar con el inversor, desconecte
la CA en el interruptor de red eléctrica y el interruptor
FV girando el seccionador FV. Asegúrese de que no se
puede volver a conectar el inversor de manera
involuntaria. Utilice un voltímetro para asegurarse de
que la unidad está desconectada y sin tensión. Aunque
esté desconectado de la red de CA y los módulos solares,
el inversor puede estar cargado con una tensión alta a
niveles peligrosos. Espere al menos 5 minutos tras la
desconexión de la red y de los paneles FV antes de
proceder.
Ilustración 2.13 Deslizamiento en las ranuras
Ilustración 2.14 Detalle del deslizamiento en la ranura
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta el reglamento de seguridad ESD.
Descargue las cargas electrostáticas tocando la carcasa
conectada a tierra antes de manejar cualquier
componente electrónico.
Procedimiento:
1.Para abrir la cubierta, afloje los tres tornillos
inferiores de la parte delantera con un destornillador TX 30. Cuentan con un muelle, por lo que
no se caen.
2.
Levante la cubierta 180°. Un imán mantiene
abierta la cubierta.
3.Para cerrar la cubierta, bájela hasta colocarla en
su sitio y apriete los tres tornillos frontales.
50L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Instalación
2
Ilustración 2.15 Aflojelos tornillosfrontalesy levante la cubierta
Detección de resistencia de aislamiento
El inversor incorpora un circuito de detección de
resistencia de aislamiento / ISO, que cuenta con la certificación UL 1741 para inversores fotovoltaicos EPS sin
transformador. El detector de resistencia de aislamiento
realiza una medición de la resistencia del sistema FV
conectado a tierra antes de que el inversor se conecte a la
red. Si la resistencia es inferior al valor establecido para el
ajuste de red, el inversor esperará y volverá a medir la
resistencia poco después. Si la resistencia es superior al
valor establecido para el ajuste de red, el inversor realizará
una autoprueba y se conectará a la red.
2
2.6 Conexión de red de CA
PELIGRO
Estas instrucciones de conexión de red de CA son solo
para personal cualificado. Para reducir el riesgo de
electrocución, no realice más tareas de mantenimiento
que las especificadas en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté cualificado para ello.
PRECAUCIÓN
Para obtener información sobre los fusibles y el RCD,
consulte 5 Technical Data.
La tensión de CA nominal de los fusibles no debe
exceder la corriente máxima de los conductores usados.
AVISO!
El método de cableado utilizado debe cumplir con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, y el Código
Eléctrico Canadiense, apartado I.
Tenga siempre en cuenta el reglamento local.
Los instaladores deben aplicar siempre los métodos de
cableado adecuados.
Ilustración 2.16 Área de instalación
Detección IMI
El inversor cuenta con un IMI/RCMU (Monitor de corriente
residual) integrado. Certificación según UL 1741 para
inversores FV interactivos EPS sin aislamiento. El circuito
IMI/RCMU es 100 % inmune a una única avería. Actúa
cuando existen corrientes residuales de valor elevado o
cambios bruscos en ésta. Esta función está activa durante
el funcionamiento normal.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0251
Ilustración 2.17 Manguera de cable de CA
El inversor MLX debe conectarse a una red trifásica.
Instalación
2
En el cable de CA, pele el aislamiento de los cuatro cables.
El cable de tierra (PE) debe ser más largo que los cables de
alimentación. Consulte Ilustración 2.17.
1.Compruebe que la clasificación del inversor
coincide con la red.
2.Asegúrese de que el disyuntor principal está en
posición de apagado y tome precauciones para
evitar que se vuelva a conectar.
3.Abra la cubierta frontal.
4.Introduzca el cable a través del prensaestopas de
CA hasta los terminales de conexión.
5.Conecte los tres cables de alimentación (L1, L2,
L3) y el cable PE a sus respectivos terminales. El
cable PC está marcado con el símbolo que
aparece en la Ilustración 2.18.
6.Opcional: realice una conexión PE adicional en el
segundo terminal PE situado en el inversor
utilizando el perno de conexión a tierra del
equipo externo suministrado con el inversor.
Consulte Ilustración 5.2.
7.Todos los cables deben apretarse adecuadamente
y con el par correcto. Consulte 5.5 Torque Specifi-cations.
2.7 Entrada de cable
Opciones para entrada de cable:
prensaestopas (premontados); o
•
abrazaderas de fijación de 2 pulgadas (suminis-
•
tradas en bolsa de accesorios).
Si modifica las abrazaderas de fijación, asegúrese de
apretar los tornillos siguiendo el orden expresado en
Ilustración 2.19 y Ilustración 2.20. En primer lugar apriete
todos los tornillos con un par de 0,75 Nm (6,5 in-lbf) y
posteriormente con un par de 1,5 Nm (13 in-lbf).
Ilustración 2.19 Soporte de montaje de CA
Ilustración 2.18 Símbolo de conexión a tierra
Terminal
CA
FV
Tabla 2.1 Tamaños aceptados para los conductores
1)
Respete siempre la corriente máxima de los cables utilizados.
Intervalo
16-95 mm
6-4/0 AWG
16-95 mm
6-4/0 AWG
1)
Temperatura nominal máxima del
conductor
2
90 ºCAl/Cu37-44 mm
2
90 ºCAl/Cu14-21 mm
Ilustración 2.20 Soporte de montaje de CC
Material del conductor Diámetro de la manguera con prensaestopas
suministrado
52L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Instalación
2
2.8 Conexiones Ethernet
Antes de conectar los cables Ethernet, consulte los
requisitos en 5.8 Ethernet Connections.
Procedimiento:
1.No extraiga el conector RJ 45 del cable Ethernet.
2.Guíe los cables por la base del inversor a través
de los prensaestopas. Consulte Ilustración 2.21.
3.Corte una ranura en el anillo de goma. Coloque
el anillo de goma en el prensaestopas para
garantizar un sellado adecuado.
4.Conecte el cable al puerto Ethernet.
5.Sujete los cables con bridas para garantizar una
conexión duradera. Consulte Ilustración 2.22.
2.9 Conexión FV
2.9.1 String combiners externos
Los strings deben conectarse al inversor a través de un
string combiner externo. El objetivo del string combiner es
conectar en paralelo los strings del campo FV y protegerlos
contra sobrecorrientes.
AVISO!
Es esencial que todos los strings conectados al string
combiner sean idénticos en cantidad y tipo de módulos,
así como inclinación y orientación.
AVISO!
Respete el amperaje correcto de los fusibles. Consulte los
manuales de los fabricantes de módulos para saber cuál
es el amperaje correcto de los fusibles de cadenas.
Utilice un voltímetro adecuado que pueda medir hasta
1000 V CC. Compruebe la polaridad y la tensión máxima
de los campos FV midiendo la tensión de circuito abierto
FV. El inversor está protegido contra polaridades inversas y
no generará potencia hasta que la polaridad sea la
correcta.
2
Ilustración 2.21 Guíe los cables a través de los prensaestopas
Ilustración 2.22 Asegure el cable con bridas
La salida del string combiner debe conectarse a la entrada
de CC del inversor MLX.
PRECAUCIÓN
El campo FV funciona en configuración flotante y sus
polos (+) y (-) están conectados a las entradas FV de los
inversores. No se debe conectar ningún polo a tierra.
Es necesario contar con un seccionador CC, bien en el
inversor (opcional) bien en el string combiner, para
garantizar la desconexión del campo fotovoltaico en
condiciones de seguridad.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0253
Instalación
2
PRECAUCIÓN
NO conecte ninguno de los polos del campo FV a tierra.
1.En el inversor o en el string combiner, gire el
interruptor de carga FV a la posición apagado.
2.Conecte los cables FV del string combiner
externo al inversor. Asegúrese de que la
polaridad sea la correcta; consulte Ilustración 2.25.
3.Todos los cables deben apretarse adecuadamente
y con el par correcto. Consulte 5.5 Torque Specifi-cations.
Ilustración 2.25 Conecte el cable a la entrada FV
Ilustración 2.23 NO conecte ninguno de los polos del campo
FV a tierra
Ilustración 2.26 Etiqueta CC
2.10 Cierre
1.Cierre la tapa del área de instalación del inversor.
Apriete los tres tornillos frontales. Consulte
5.5 Torque Specifications.
2.Active la CA.
Ilustración 2.24 Área de conexión de CC
54L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Configuración inicial y arr...
3
3 Configuración inicial y arranque
3.1 Interfaz de usuario
La interfaz de usuario se compone de:
Display local, para todas las variantes del inversor.
•
El display local muestra información sobre el
estado del inversor de tipo solo lectura. No es
posible realizar configuraciones del inversor MLX
mediante el display. El símbolo «#» del display
explica los modos de funcionamiento.
Herramienta de puesta en marcha y manteni-
•
miento locales (herramienta LCS). La herramienta
LCS permite la configuración de uno o varios
inversores MLX.
3.1.1 Modos de funcionamiento
El inversor tiene cinco modos de funcionamiento,
indicados mediante LED.
EstadoLED
Verde
Desconectado de la red
Conectando
Conectado a la red
Incidencia interna del inversor
A prueba de fallos
Tabla 3.1 Modos de funcionamiento
Desconectado de la red (standby) (LED apagados)
#0-51.
Si no se ha suministrado potencia a la red de CA durante
más de 10 minutos, el inversor se desconecta de la red y
se apaga. Las interfaces de usuario y comunicación
permanecen conectadas para que pueda existir comunicación.
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Rojo
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Verde
▬██▬██▬██▬██▬██▬
Rojo
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Verde
Rojo
Verde
Rojo
Verde
Rojo
██████████████████
▬
- - - - - - - - - - - - - - - - -
▬██▬██▬██▬██▬██▬
- - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - -
▬██▬██▬██▬██▬██▬
Conectando (LED verde parpadeando)
#52-53.
El inversor se inicia cuando la tensión de entrada FV
alcanza la tensión mínima de alimentación de CC. El
inversor realiza una serie de autopruebas internas que
incluyen la medición de la resistencia de aislamiento FV. Al
mismo tiempo, también supervisa los parámetros de red. Si
los parámetros de red se encuentran dentro de las especificaciones durante el intervalo configurado (según el
código de red), el inversor comienza a suministrar energía
a la red.
Conectado a la red (LED verde encendido)
#60.
El inversor está conectado a la red y suministra energía. El
inversor se desconecta si:
detecta condiciones de red anormales (en función
•
del ajuste de red);
se produce una incidencia interna; o
•
no hay suficiente potencia FV disponible (no se
•
suministra potencia a la red durante 10 minutos).
El inversor entra entonces en modo de conexión o en
modo de desconexión de la red.
▬
Incidencia interna del inversor (LED verde parpadeando)
#54
El inversor está esperando a que alguna condición interna
se encuentre dentro de los límites (por ejemplo,
temperatura demasiado alta) antes de volver a conectarse
a la red.
A prueba de fallos (LED rojo parpadeando)
#70.
Si el inversor detecta un error en sus circuitos durante la
autoprueba (en modo de conexión) o durante el funcionamiento, el inversor pasa al modo a prueba de fallos y se
desconecta de la red. El inversor permanecerá en modo a
prueba de fallos hasta que la potencia FV esté ausente
durante un mínimo de 10 minutos o hasta que se le quite
alimentación manualmente tanto en continua como en
alterna.
3
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0255
Configuración inicial y arr...
3
3.2 Display
AVISO!
El display puede tardar hasta 10 segundos en activarse
después del encendido.
El display integrado en la parte frontal del inversor
proporciona al usuario acceso a la información del sistema
FV y del inversor.
Ilustración 3.1 Información general sobre los botones y las
funciones del display
TeclaFunción
Ajustar el nivel de contraste del display.
F1
F2
F3
F4
Inicio
OK
Flecha arriba
Flecha abajo
Flecha derecha
Flecha izquierda
Atrás
Encendido: LED
verde
Alarma: LED rojo
Pulse el botón de flecha arriba/abajo
mientras pulsa el botón F1.
No está en uso
Vuelta a la pantalla principal
No está en uso
Un paso arriba
Un paso abajo
Se mueve el cursor hacia la derecha
Se mueve el cursor hacia la izquierda
Vuelta a la pantalla principal
La estructura de la pantalla está dividida en tres secciones:
1.
Pantalla principal. Producción actual y diaria. Esta
sección contiene los siguientes elementos:
Potencia activa actual (kW)
•
Contador de energía día actual (kWh)
•
Contador de energía total (kWh)
•
Fecha
•
Hora
•
Modo de funcionamiento (#)
•
2.
Información del inversor. Esta sección contiene
los siguientes elementos:
Tipo de inversor
•
Nombre del inversor
•
N.º de serie
•
Dirección IP
•
Dirección MAC del Inverter Manager
•
Versión de software del inversor
•
3.
Valores actuales. Esta sección contiene los
siguientes elementos:
Corriente y tensión FV
•
Tensiones fase a fase
•
Corrientes de fase
•
Frecuencia de red
•
3.2.1 Ajuste inicial mediante herramienta
LCS
La herramienta LCS permite seleccionar ajustes
predefinidos para distintos tipos de redes que se
encuentran una lista. Todos los límites específicos de la red
deben configurarse con la herramienta LCS.
Tras la instalación, compruebe todos los cables y cierre el
inversor.
Active la CA.
ADVERTENCIA
Es esencial que se seleccione el código de red correcto
para cumplir con los estándares locales y nacionales.
Tabla 3.2 Información general sobre los botones y las funciones del display
56L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Configuración inicial y arr...
3
3.2.2 Ponga el seccionador FV en posición
ON
Ilustración 3.2 Seccionador FV
Encienda el interruptor de carga FV, que se encontrará
bien en el inversor o en el string combiner.
3.2.3 Arranque
El inversor arranca automáticamente si hay suficiente
irradiación solar. El arranque tarda unos minutos. Durante
este intervalo, el inversor lleva a cabo un procedimiento de
autoprueba.
AVISO!
El Inverter Manager debe tener una dirección IP
asignada por un servidor DHCP en el puerto LAN 1.
Es importante que el ordenador que aloje la herramienta
LCS esté conectado a la misma subred IP que el Inverter
Manager.
El puerto LAN 2 está destinado exclusivamente a
inversores MLX.
3
AVISO!
El inversor está protegido contra polaridad inversa. El
inversor no generará potencia hasta que la polaridad no
sea la correcta.
3.3 Herramienta LCS
Los inversores MLX e Inverter Managers deben ponerse en
marcha con la herramienta de puesta en marcha y
mantenimiento local (herramienta LCS). Es necesario
realizar la puesta en marcha antes de que los inversores
MLX puedan conectarse a la red de CA y empezar a
convertir potencia.
La herramienta LCS está disponible en la zona de
descargas de www.sma.de.
Los requisitos de hardware para la herramienta LCS son los
siguientes:
PC con WindowsTM 7 o superior
•
HDD de 150 Mb
•
2 Gb de RAM
•
La herramienta LCS debe instalarse en un PC. El PC debe
estar conectado al puerto LAN 1 del Inverter Manager
mediante un cable Ethernet.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0257
3
Configuración inicial y arr...
Ilustración 3.3 Puesta en marcha de inversores con la herramienta LCS
1.Inicie la herramienta LCS. La herramienta muestra
una lista de todos los Inverter Managers identificados. Pueden pasar varios minutos antes de
que la herramienta LCS identifique todos los
Inverter Managers.
2.La pantalla muestra ahora una lista de todos los
Inverter Managers (consulte Ilustración 3.4). Para
iniciar el asistente, haga clic en el Inverter
Manager que vaya a configurar. Tras seleccionar
el Inverter Manager, se visualizan el o los
inversores descubiertos por éste. Los inversores
que todavía no se han puesto en marcha (no
cuentan con un código de red asignado) se
presentan con un recuadro azul junto a su
versión de software.
Ilustración 3.4 Herramienta LCS: pantalla inicial
58L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Configuración inicial y arr...
3
3.Compruebe que la fecha y la hora sean correctas.
De lo contrario, corríjalas y continúe. Consulte
Ilustración 3.5.
3
Ilustración 3.5 Herramienta LCS: comprobación de fecha y hora
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0259
3
Configuración inicial y arr...
4.Se muestra una lista de inversores identificados
por el Inverter Manager. Consulte Ilustración 3.6.
Compruebe que la lista de inversores esté
completa.
Compruebe que todos los inversores estén
presentes. Es posible continuar la configuración
de los inversores incluidos en la lista aunque no
se hayan descubierto todos los inversores. Los
inversores no descubiertos se pueden configurar
más tarde.
Ilustración 3.6 Herramienta LCS: lista de inversores conectados
60L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Configuración inicial y arr...
3
5.Seleccione el país deseado de la lista de opciones
disponibles para los inversores de la red. Consulte
Ilustración 3.7.
6.Seleccione el código de red deseado de la lista
de opciones disponibles para el país
seleccionado. Si necesita un código de red
personalizado, puede cargarlo mediante el botón
«Cargar». Consulte Ilustración 3.7. El botón «Crear»
está inactivo y no se puede utilizar.
3
Ilustración 3.7 Herramienta LCS: selección de país y código de red
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0261
3
Configuración inicial y arr...
7.La herramienta LCS solicita una confirmación del
país y el código de red seleccionados. Consulte
Ilustración 3.8. Utilice el botón «Atrás» para
cambiar una configuración incorrecta de los
ajustes en las ventanas anteriores.
Ilustración 3.8 Herramienta LCS: confirmación de país y código de red
8.El sistema aplica ahora el código de red
seleccionado al Inverter Manager y los inversores
descubiertos. Todos los inversores que se añadan
con posterioridad asumirán automáticamente el
mismo ajuste de red. Solo se permite un ajuste
de red por cada Inverter Manager.
AVISO!
Es esencial elegir el ajuste de red correcto. El código de
red no se puede modificar más adelante sin contactar
con el SMA.
62L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Configuración inicial y arr...
3
9.Un recuadro verde identifica los inversores
puestos en marcha. No obstante, los inversores
no se conectan a la red hasta que no se les envía
un comando de «Inicio» desde la barra que hay
debajo del menú superior. Consulte
Ilustración 3.9.
3
Ilustración 3.9 Herramienta LCS: lista de todos los inversores conectados al gestor de inversores
10.Si hay suficiente potencia FV y se cumplen las
condiciones de ajuste de red, los inversores se
conectan a la red.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0263
3
Configuración inicial y arr...
11.Tras la puesta en marcha, es posible descargar un
informe de puesta en marcha en el menú
«Informes». El informe contiene toda la
información sobre la configuración del inversor,
incluidos los valores de desconexión reales de
cada inversor. Consulte Ilustración 3.10.
Ilustración 3.10 Herramienta LCS: informe de puesta en marcha
AVISO!
Si el código de red deseado no está disponible, o si la
herramienta LCS advierte sobre versiones de software
incompatibles, el ajuste de red y la biblioteca de
software de la herramienta LCS deberán actualizarse.
Para inversores con capacidad de gestión de red, los
límites de desconexión de campo ajustables y los tiempos
de desconexión pueden ser distintos a los de los ajustes
predeterminados. Consulte 5.2 Trip Settings. Tras el registro
y la autorización de usuario, el personal de mantenimiento
autorizado puede generar nuevas configuraciones de
códigos de red en www.sma.de. Las nuevas configuraciones
de códigos de red se pueden descargar como archivo y
aplicarse a los inversores MLX con la herramienta LCS.
Estos archivos de códigos de red están codificados y solo
se pueden utilizar para cada instalación.
64L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Mantenimiento
4
4Mantenimiento
4.1 Resolución de problemas
La información se organiza en tablas donde se pueden ver
los mensajes que aparecen en la herramienta LCS,
conocidos como incidencias. Las tablas contienen descripciones de incidencias, así como explicaciones de las
acciones que se deben llevar a cabo cuando se produce
una.
Tipo de incidencia
ID
Display
Descripción
Acción
DNO
Asistencia técnica
FV
Indica si la incidencia está relacionada con la red, FV o cuestiones internas del modo «A prueba de fallos».
La ID de la incidencia concreta.
Texto mostrado en el display.
Descripción de la incidencia.
Descripción de qué acción debe llevarse a cabo antes de ponerse en contacto con terceros.
Si la acción descrita no identifica la causa del funcionamiento defectuoso, póngase en contacto con el operador
de redes de distribución para obtener más ayuda.
Si la acción descrita no identifica la causa del funcionamiento defectuoso, póngase en contacto con la asistencia
técnica para obtener más ayuda.
Si la acción descrita no identifica la causa del funcionamiento defectuoso, póngase en contacto con su distribuidor o instalador para obtener más ayuda.
Incidencias relacionadas con la red
IDMensaje
de estado
1–6Tensión de red demasiado baja.Compruebe la tensión y la instalación de CA. Si la
7–9La tensión media de la red durante 10
10–15 Tensión de red demasiado alta.Compruebe la tensión y la instalación de CA.x-16–18 El inversor ha detectado un pico de
19, 22 Frecuencia de red demasiado baja o
31–33 Corriente CC en el lado CA demasiado
34–37 El monitor de corriente residual
40Red AC
fuera de
rango
41–43 Fault ride through. El inversor ha
48, 51 Frecuencia de red demasiado baja o
DescripciónAcciónDNO Asistencia
técnica
x--
tensión es cero, compruebe los fusibles.
minutos es demasiado alta.
tensión en la red.
demasiado alta.
alta.
(RCMU) ha medido un exceso de
corriente.
La red de CA ha estado fuera de
rango durante más de 10 minutos
(frecuencia o tensión).
detectado que la tensión de red era
inferior o superior a cierto nivel.
demasiado alta.
Compruebe que la instalación es correcta según la
guía de instalación. En caso afirmativo, aumente el
límite de tensión media según lo expuesto en
3.3.1 Getting Started.
Compruebe la tensión y la instalación de CA.x--
Compruebe la frecuencia de red.x--
Para incidencias diarias reiteradas, realice un análisis
de red in situ.
Desconecte la CA y la CC y espere hasta que el
display se haya apagado. Después conecte la CC y
la CA y observe si se produce de nuevo la
incidencia.
Realice una inspección visual de todos los cables y
módulos FV.
Compruebe la frecuencia y la tensión de red, la
versión de software y el ajuste de red.
Si esta incidencia se produce varias veces al día,
realice un análisis de red in situ.
Compruebe la frecuencia de red y la instalación de
CA.
x--
-x-
-x-
x--
x--
4
FV
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0265
Mantenimiento
4
IDMensaje
DescripciónAcciónDNO Asistencia
de estado
54–56 La corriente de red de CC es
demasiado elevada (fase 2).
61Pérdida de la red eléctrica, detectada
una fase abierta.
62Pérdida de la red eléctrica.Si la incidencia se produce varias veces cada día,
Tabla 4.1 Incidencias relacionadas con la red
Para incidencias diarias reiteradas, realice un análisis
de red in situ.
Si la incidencia se produce varias veces cada día,
póngase en contacto con el operador de red.
póngase en contacto con el operador de red.
Incidencias relacionadas con FV
IDMensaje de
DescripciónAcciónDNO Asistencia
estado
103PV current is
too high/
waiting
115,
PV ISO too low La resistencia de aislamiento a tierra
260
258PV voltage too
high/waiting
278Advertencia de tensión de CC
Existen demasiados strings FV
conectados en paralelo. Solo debe
aparecer en sistemas recién
instalados.
del campo FV es demasiado baja
para que el inversor pueda arrancar.
Esto obligará al inversor a realizar
una nueva medición transcurridos 10
minutos.
Tensión de CC demasiado elevada.Compruebe que la instalación y la disposición FV
elevada.
Compruebe el número de cadenas en paralelo y
las corrientes nominales. ¿Se ha superado el
límite de corriente? Vuelva a conectar las cadenas
en paralelo.
Realice una inspección visual de todos los cables
FV y los módulos para una instalación correcta
según lo establecido en la guía de instalación. La
incidencia podría indicar que no existe conexión
PE.
corresponden a las recomendaciones de los
manuales.
Compruebe que la instalación y la disposición FV
corresponden a las recomendaciones de los
manuales.
FV
técnica
x--
x--
x--
FV
técnica
-xx
-xx
-xx
-xx
Tabla 4.2 Incidencias relacionadas con FV
Incidencias internas
IDMensaje
DescripciónAcciónDNO Asistencia
de estado
201–
208
209,
210
211Fan rpm
213–
215
216–
218
219–
221
225–
240,
275
La temperatura interna del inversor es
demasiado elevada.
La tensión en el bus de CC es demasiado
alta.
La velocidad del ventilador es demasiado
low
Error interno. La tensión medida antes y
La corriente medida en el lado de CA es
Error interno. La tensión medida antes y
Fallo en la memoria/EEPROM.Reinicie el inversor. Si la incidencia persiste,
baja.
después del relé difiere demasiado.
demasiado elevada.
después del relé difiere demasiado.
técnica
Compruebe que el inversor no está cubierto y
que el tubo de ventilación no está
bloqueado.
Si la incidencia persiste, desconecte la CC y la
CA mediante los interruptores para reiniciar el
inversor. Si la incidencia se repite, compruebe
la tensión FV máxima que muestra el display
para ver si se encuentra por encima de los
límites.
Compruebe si el ventilador del inversor está
bloqueado.
Llame al servicio técnico.-x-
Llame al servicio técnico.-x-
Llame al servicio técnico.-x-
llame al servicio técnico.
-x-
-x-
-x-
-x-
FV
66L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Mantenimiento
4
IDMensaje
DescripciónAcciónDNO Asistencia
de estado
241,
242,
245,
249
248Error interno de CPU.Reinicie el inversor. Si la incidencia persiste,
252–
254
243,
263
279Error de sensor de temperatura.Si la incidencia se repite, llame al servicio
280Duración de autoprueba: 24 horas. La
281Demasiadas incidencias RCMU en las
282Configuración del código de red no
283Error en el Gatedrive.Reinicie el inversor. Si la incidencia persiste,
323Error del ventilador interno. Se ha
Error de comunicación interna.Reinicie el inversor. Si la incidencia persiste,
llame al servicio técnico.
llame al servicio técnico.
La corriente medida en el lado de CA es
demasiado elevada.
Error interno.Reinicie el inversor. Si la incidencia persiste,
autoprueba debe realizarse al menos una
vez cada 24 horas.
últimas 24 horas.
Solo se permiten cuatro intentos de
reconexión automática tras una incidencia
34 durante un periodo de 24 horas.
El inversor intentará reconectarse automá-
ticamente tras un periodo de tiempo
determinado.
válida.
reducido la potencia de salida máxima.
Si la incidencia se repite, llame al servicio
técnico.
llame al servicio técnico.
técnico.
Ninguna.---
Espere hasta 24 horas. Si la incidencia 34 se
repite, realice la acción correspondiente a la
incidencia 34.
Reinicie el inversor. Si la incidencia persiste,
reconfigure los ajustes de red.
llame al servicio técnico.
Si la incidencia se repite, llame al servicio
técnico.
FV
técnica
-x-
-x-
-x-
-x-
-x-
-x-
-x-
-x-
-x-
4
Tabla 4.3 Incidencias internas
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0267
4
Mantenimiento
Incidencias provocadas por la autoprueba
IDDescripciónAcciónDNO Asistencia
técnica
100La corriente de entrada FV es negativa.
Error de sensor.
264,
266
272Error del descargador de sobretensiones FV. El inversor
273Error del descargador de sobretensiones CA. El inversor
274Estado del descargador de sobretensiones desconocido.Reinicie el inversor. Si la incidencia
350–
352
353Se ha producido un error en la prueba del sensor de
356–
361
366Se ha producido un error en la autoprueba del RCMU.Llame al servicio técnico.-x-
Se ha producido un error en la prueba del circuito de
medición.
seguirá funcionamiento sin protección contra sobretensión.
seguirá funcionamiento sin protección contra sobretensión.
Se ha producido un error en la autoprueba del RCMU.Llame al servicio técnico.-x-
corriente.
Se ha producido un error en la prueba del transistor y el
relé o en el relé del inversor (contacto soldado).
Compruebe la polaridad de la
instalación FV; si es correcta, llame al
servicio técnico.
Reinicie el inversor. Si la incidencia
persiste, llame al servicio técnico.
Mantenimiento: sustituya el descargador
de sobretensiones FV.
Mantenimiento: sustituya el descargador
de sobretensiones CA.
persiste, llame al servicio técnico.
Llame al servicio técnico.-x-
Llame al servicio técnico.-x-
-x-
-x-
-x-
-x-
-x-
FV
Tabla 4.4 Incidencias provocadas por la autoprueba
4.2 Mantenimiento
Asegúrese de que no se cubre el disipador térmico que se
encuentra en la parte posterior del inversor.
Limpie los contactos del seccionador FV una vez al año.
Realice la limpieza alternando el interruptor en las
posiciones de encendido y apagado diez veces. El
seccionador FV se encuentra en la base del inversor.
Para garantizar un funcionamiento correcto y una larga
vida útil, asegure una buena ventilación
alrededor del disipador térmico, en la parte
•
superior y lateral del inversor, donde el aire se
expulsa y.
al ventilador de la base del inversor.
•
Para despejar las obstrucciones, limpie utilizando aire a
presión, un paño suave o un cepillo.
ADVERTENCIA
La temperatura del disipador térmico puede superar los
70 °C.
68L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Datos técnicos
5
5Datos técnicos
5.1 Especificaciones
ParámetroMLX 60
CA
Potencia aparente nominal
Potencia activa nominal
Intervalo de potencia reactiva
Tensión de red nominal (intervalo de tensión)3P + PE (delta o WYE) / 400-480 V (+/- 10 %)
Sistemas de conexión a tierra admitidosTT, TN
Corriente CA nominal3 x 87 A
Corriente CA máx.3 x 87 A
Distorsión armónica (THD a potencia nominal)< 5%
Factor de potencia predeterminado> 0,99 de potencia nominal
Factor de potencia, regulado0,8 inductivo; 0,8 capacitivo
Consumo de energía en standby (solo comunicaciones)3 W
Frecuencia de red nominal (intervalo de frecuencia)50/60 Hz (+/- 10 %)
CC
Intervalo de tensión de entrada565–1000 V a 400 V
Tensión nominal de CC630 V a 400 V
Intervalo de tensión MPPT, potencia nominal570–800 V a 400 V
Tensión de CC máxima1000 V
Mín. en potencia de red100 W
Corriente continua (CC) MPPT máx.110 A
Corriente continua de cortocircuito máx.150 A
Seguidor MPP / Entrada por MPPT1 / 1 (combinación de cadena externa)
Eficiencia
Eficiencia máx.98,6 % (valor preliminar)
Eficiencia europea / CEC a V
Eficiencia MPPT estática99,9 % (valor preliminar)
Carcasa
Dimensiones (al. x an. x pr.)740 × 570 × 300 mm (29 × 22,5 × 12 pulg.)
Peso
Nivel de ruido acústico55 dB(A) (valor preliminar)
1)
2)
1)
cc,r
60 kVA
60 kW
0–36 kVAr
ca
680–1000 V a 480 V
710 V a 480 V
685–800 V a 480 V
98,0 % / 98,0 % (valor preliminar)
75 kg (165 lbs)
ca
ca
ca
ca
ca
3)
5
Tabla 5.1 Especificaciones
1)
A tensión de red nominal.
2)
A tensión de red nominal, Cos(phi)=1.
3)
En función de las opciones instaladas.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0269
5
Datos técnicos
ParámetroSerie MLX
Eléctrico
Seguridad eléctrica
PELV en las tarjetas de control y comunicacionesClase II
Funcional
Seguridad funcional
Detección de funcionamiento en isla: pérdida de la red
eléctrica
Compatibilidad con RCD
1)
IEC 62109-1/CEI 62109-2 (Clase I, conectado a tierra, componente de
•
comunicación de Clase II, PELV)
UL 1741 con inversores FV interactivos EPS sin aislamiento
•
IEEE 1547
•
Monitorización de tensión y frecuencia
•
Monitorización del contenido CC de la corriente alterna (CA)
•
Monitorización de la resistencia de aislamiento
•
Control de la corriente de fugas
•
UL1998
•
Cambio de frecuencia activa
•
Desconexión
•
Monitorización trifásica de la red
•
ROCOF/SFS
•
Tipo B, 600 mA
Tabla 5.2 Especificaciones de seguridad
1)
En función de la normativa local.
5.2 Ajustes de desconexión
Ilustración 5.1 Desconexión por sobretensión e infratensión
Tabla 5.4 Niveles de desconexión de frecuencia por defecto y tiempos de desconexión
min
[Hz]
2
T_F
[s]
min
2
F
min
[Hz]
1
T_F
[s]
min
1
F
max
[Hz]
1
T_F
[s]
max
1
F
max
[Hz]
2
T_F
[s]
AVISO!
Los valores se aplican solo a IEEE 1547.
5.3 Conformidad
Estándares internacionalesSerie MLX
Directiva LVD2006/95/EC
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM)2004/108/EC
IEC 62109-1/CEI 62109-2
Seguridad
Seguridad funcional
Compatibilidad electromagnética (CEM), inmunidad
Compatibilidad electromagnética (CEM), emisión
Interferencias de redEN 61000-3-12
CESí
Características de la red
UL 1741
UL 508i
IEC 62109-2
UL 1741/IEEE 1547
EN 61000-6-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 61000-6-4
CISPR 11 clase B
FCC apartado 15
IEC 61727
EN 50160
IEEE 1547 UI
max
2
5
Tabla 5.5 Cumplimiento de los estándares internacionales
Hay autorizaciones y certificados disponibles se encuentran
en la zona de descargas de www.sma.de.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0271
5
Datos técnicos
5.4 Condiciones de la instalación
ParámetroEspecificaciones
Intervalo de temperatura de funcionamiento-25 °C – 60 °C (posible reducción de potencia por encima de 45 °C)
(-13 °F – 140 °F) (posible reducción de potencia por encima de 113 °F)
Temperatura de almacenamiento-40 °C – 60 °C (-40 °F – 140 °F)
Humedad relativa95 % (sin condensación)
Clase ambiental según IEC 60721-3-44K4H/4Z4/4B2/4S3/4M2/4C2
Concepto de refrigeraciónForzada
Calidad del aire: generalISA S71.04-1985
Nivel G3 (con 75 % HR)
Calidad del aire: zonas costeras, muy industrializadas y
agrícolas
Vibración< 1 G
Grado de protección de la carcasaIP65
Tipo de carcasa UL 50ENEMA 3R
Altitud máxima de funcionamiento2000 m (6562 pies) sobre el nivel del mar
InstalaciónEvite el flujo constante de agua.
Debe ser calculado y clasificado según ISA S71.04-1985: G3 (con 75 % HR)
Evite la luz solar directa.
Asegúrese de que haya suficiente ventilación.
Móntelo en una superficie ignífuga.
Móntelo recto en una superficie vertical.
Evite la formación de polvo y de gases de amoniaco.
Tabla 5.6 Condiciones para la instalación
5.5 Especificaciones del par de apriete
Ilustración 5.2 Vista general del inversor con indicaciones del
par de torsión
Si se desmontan los tapones roscados (consulte [7] en
Ilustración 5.2), utilice accesorios con una clasificación del
tipo: 3, 3S, 4, 4X, 6, 6P.
72L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Datos técnicos
5
5.6 Especificaciones del circuito de la red
eléctrica
ParámetroEspecifica-
ciones
Corriente máxima del inversor, I
Tipo de fusible gL/gG recomendado (IEC
60269-1)
Clase de fusible recomendado T (UL/EE. UU.)125 A
Tipo de fusible MCB recomendado B o C125 A
Tabla 5.8 Especificaciones del circuito de la red eléctrica
camax
.
87 A
100-125 A
AVISO!
Tenga en cuenta la normativa local.
5.7 Especificaciones de la interfaz auxiliar
InterfazParámetroDatos de los parámetrosEspecificaciones
EthernetCable
Conectores RJ-45:
2 uds RJ 45 para Ethernet
Conexión para aislamiento
galvánico
Protección frente a contactos
directos
Protección frente a cortocircuitos
ComunicaciónTopología de redConexión en cadena o en estrella
CableLongitud máxima de cableado
Número máx. de inversores
Diámetro exterior del cable (
Tipo de cablePar trenzado apantallado (STP CAT 5e
Impedancia característica del
cable
Calibre de cable24-26 AWG (en función del enchufe
Terminación de la pantalla del
cable
Aislamiento doble/reforzadoSí
entre inversores
2 x 5-7 mm
⌀
)
o SFTP CAT 5e)
100
Ω
– 120
Ω
metálico de acoplamiento RJ-45)
Mediante enchufe metálico RJ-45
Sí, 500 Vrms
Sí
100 m (328 pies)
1)
42
5
2)
Tabla 5.9 Especificaciones de la interfaz auxiliar
1)
El número máximo de inversores es 42 por cada Inverter Manager
de.
Ilustración 5.3 Interfaces auxiliares
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0273
2)
Para uso en exteriores, recomendamos cable exterior enterrado (si
está enterrado en la tierra) para Ethernet.
5
Datos técnicos
5.8 Conexiones Ethernet
Ilustración 5.4 Datos del diagrama de pines RJ-45 para
Ethernet
Diagrama
de pines
para
Ethernet
1. RX+Verde/blancoNaranja/blanco
2. RXVerdeNaranja
3. TX+Naranja/blancoVerde/blanco
4.AzulAzul
5.Azul/blancoAzul/blanco
6. TX-NaranjaVerde
7.Marrón/blancoMarrón/blanco
8.MarrónMarrón
Tabla 5.10 Datos del diagrama de pines RJ-45 para Ethernet
Colores estándar
Cat. 5
T-568A
Cat. 5
T-568B
5.8.1 Topología de red
El inversor tiene dos conectores Ethernet RJ-45 que
permiten conectar varios inversores en una topología en
cadena como alternativa a la topología típica en estrella.
Los dos puertos son similares y pueden utilizarse indistintamente.
Ilustración 5.5 Topología de red
AConexión en cadena
BTopología en estrella
CTopología en anillo (únicamente si se utiliza árbol de
expansión)
1Inversor MLX
2Switch Ethernet
Tabla 5.11 Topología de red
El estado de los LED junto al puerto Ethernet se explica en
Tabla 5.12. Hay 2 LED por cada puerto.
EstadoLED amarilloLED verde
ApagadoVelocidad de 10 MbitSin enlace
EncendidoVelocidad de 100 MbitEnlace
Parpadeando-Actividad
Tabla 5.12 Estado de LED
AVISO!
La topología en anillo solo está permitida si se hace con
árbol de expansión compatible con conmutador de
Ethernet.
74L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Types de messages de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
DANGER
Signale une situation potentiellement dangereuse
entraînant la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures légères ou modérées. Il
peut également être utilisé pour vous mettre en garde
contre des pratiques dangereuses.
AVIS!
Signale des informations importantes, notamment sur
des situations pouvant entraîner des dommages sur les
équipements ou d'autres biens.
Sécurité générale
ATTENTION
Ce manuel contient des consignes importantes qui
doivent être suivies lors de l'installation et de la
maintenance de l'onduleur MLX.
AVIS!
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION
Contrôler l'état de l'équipement et de son emballage. En
cas de doute, contacter le fournisseur avant de
commencer l'installation.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
Pour garantir une sécurité optimale, observer les étapes
décrites dans ce document. Garder à l'esprit que
l'onduleur possède 2 côtés sous tension : l'entrée PV et
le réseau AC.
DANGER
DÉCONNEXION DE L'ONDULEUR
Avant d'intervenir sur l'onduleur, couper l'alimentation
AC au niveau de l'interrupteur secteur et l'alimentation
PV en utilisant l'interrupteur PV. Veiller à empêcher tout
rebranchement accidentel de l'onduleur. Utiliser un
testeur de tension afin de vérifier que l'appareil est
débranché et hors tension. L'onduleur peut toujours être
chargé avec une très haute tension, à des niveaux
dangereux, même lorsqu'il est déconnecté du réseau AC
et des modules solaires. Après déconnexion du réseau et
des panneaux PV, attendre au moins 5 minutes avant de
continuer.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR...
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ces instructions d'entretien sont destinées uniquement à
un personnel qualifié. Pour réduire le risque de choc
électriques, ne réaliser aucune autre opération
d'entretien que celles spécifiées dans le manuel d'utilisation, sauf en cas de qualification adéquate.
AVERTISSEMENT
L'onduleur n'est pas équipé d'un transformateur
d'isolation et est destiné à être installé selon la norme
NFPA 70, 690.35 avec un panneau PV non mis à la terre
(flottant).
AVERTISSEMENT
Les circuits d'entrée et de sortie sont isolés du boîtier.
La mise à la terre du système, lorsqu'elle est requise par
le code électrique canadien (Partie 1), est à la charge de
l'installateur.
1Interrupteur PV (en option)
Illustration 1.1
AVIS!
L'interrupteur PV peut être verrouillé en position d'arrêt
à l'aide d'un cadenas.
ATTENTION
Un système PV abrite des tensions DC allant jusqu'à
1 000 V, y compris lorsque l'onduleur est déconnecté du
réseau AC. Tout défaut ou erreur d'utilisation peut
provoquer un arc électrique.
ATTENTION
MAINTENANCE ET MODIFICATION
Seul du personnel agréé est autorisé à modifier
l'onduleur. Pour garantir la sécurité des personnes,
utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine
disponibles auprès du fournisseur. Dans le cas contraire,
la conformité aux directives CE/UL dans le cadre de la
sécurité électrique, de la compatibilité électromagnétique (CEM) et de la sécurité des machines n'est pas
garantie.
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR
Respecter le code électrique national, ANSI/NFPA 70.
Les circuits d'entrée et de sortie sont isolés du boîtier. La
mise à la terre du système est à la charge de l'installateur.
ATTENTION
Toutes les personnes amenées à installer et entretenir
des onduleurs doivent :
être formées et agréées en matière de
•
consignes de sécurité générales pour toute
intervention sur des équipements électriques ;
être au fait des exigences, règles et règlements
•
locaux en matière d'installation.
ATTENTION
L'onduleur n'assure pas de protection contre les
surintensités. Cette fonction doit être prévue par l'installateur. Voir le Tableau 5.8.
ATTENTION
La température des refroidisseurs et des composants de
refroidissement à l'intérieur de l'onduleur peut dépasser
70 °C/158 °F. Ne pas négliger le risque de brûlures.
L'onduleur doit être installé sans qu'il ne soit prévu qu'il
soit contacté par des personnes.
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie, connecter uniquement
à un circuit muni d'une protection contre les surcourants
de circuit de dérivation de 125 A maximum,
conformément au code électrique national, ANSI/
NFPA 70.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR...
AVIS!
Utiliser un fil supportant 75 °C ou 90 °C, en cuivre AWG
ou aluminium AWG. Voir la section 2.7 Cable Entry.
AVIS!
Le symbole de la terre de protection utilisé dans ce
manuel est identifié sur l'Illustration 2.18.
Le symbole de marche/arrêt est identifié à la section
3.2.2 Turn PV Load Switch On.
AVIS!
Pour plus d'informations sur la température ambiante
nominale, consulter la section 5.4 Installation Conditions.
AVIS!
Ce manuel contient des informations sur les connexions
de câblage de champ et les spécifications de couple. Voir
la section 5.5 Torque Specifications.
AVIS!
Ce équipement a été testé et certifié conforme aux
limites d'un dispositif numérique de classe B, selon la
partie 15 des règles FCC. Ces limites sont destinées à
fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut diffuser de
l'énergie radiofréquence et, en cas de non-installation et
de non-respect des instructions d'utilisation, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, à
déterminer en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence
en procédant à l'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l'équipement et le
•
récepteur.
Relier l'équipement à une sortie sur un circuit
•
différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien
•
radio/TV expérimenté pour demander de l'aide.
Conformité
Pour plus d'informations, accéder à la rubrique de
téléchargement à l'adresse www.sma.de.
Voir aussi 5 Technical Data.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Table des matières
Table des matières
1 Introduction
1.1 Objet du manuel
1.2 Déballage
1.3 Identification de l'onduleur
1.4 Séquence d'installation
1.5 Présentation de la zone d'installation
2 Installation
2.1 Environnement et dégagements
2.2 Montage de la plaque de montage
2.3 Montage de l'onduleur
2.4 Démontage de l'onduleur
2.5 Accès à la zone d'installation
2.6 Raccordement au réseau AC
2.7 Entrée du câble
2.8 Connexions Ethernet
2.9 Connexion PV
2.9.1 Boitiers de jonction externes92
80
81
83
83
83
84
85
85
86
87
88
89
89
91
92
92
2.10 Fermeture
3 Configuration initiale et démarrage
3.1 Interface utilisateur
3.1.1 Modes de fonctionnement94
3.2 Écran
3.2.1 Configuration initiale par l'outil LCS95
3.2.2 Activer l'interrupteur PV96
3.2.3 Mise en service
3.3 Outil LCS
3.3.1 Pour bien démarrer97
4 Service
4.1 Dépannage
4.2 Maintenance
5 Données techniques
5.1 Spécifications
5.2 Réglages de déclenchement
93
94
94
95
96
96
103
103
106
107
107
108
5.3 Conformité
5.4 Conditions d'installation
5.5 Spécifications de couple
78L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
109
110
110
Table des matières
5.6 Spécifications du secteur
5.7 Spécifications de l'interface auxiliaire
5.8 Connexions Ethernet
111
111
112
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0279
Introduction
1Introduction
1
Les onduleur MLX sont conçus pour servir exclusivement
d'onduleurs connectés au réseau pour des systèmes
photovoltaïques (PV). L'onduleur convertit la tension DC
générée par un panneau solaire en puissance électrique
AC. L'unité doit être reliée au réseau public et à un
système photovoltaïque pour fonctionner correctement.
Elle ne convient à aucune autre application (p. ex. batterie
de secours ou systèmes éoliens).
Le système MLX est formé de 4 composants principaux
(voir aussi l'Illustration 1.1) :
onduleur MLX.
•
Boitier de jonction DC
•
Le boitier de jonction DC permet de combiner le
nombre nécessaire de strings PV pour
l'onduleurMLX. Il faut un boitier de jonction par
onduleurMLX.
Gestionnaire d'onduleur MLX
•
Le Gestionnaire d'onduleur MLX est nécessaire à
l'exploitation des onduleurs MLX. Chaque
Gestionnaire d'onduleur peut gérer jusqu'à
42 onduleurs. Le Gestionnaire d'onduleur traite
toutes les communications avec les onduleurs. Il
crée un point d'interface unique pour les
systèmes de collecte des données, les services
d'envoi vers un cloud et la commande de
centrales électriques.
outil LCS
•
L'outil LCS est nécessaire pour la mise en service
et l'entretien des onduleurs MLX, par l'intermédiaire du gestionnaire d'onduleur. L'outil LCS sert
d'interface utilisateur principal au système MLX.
80L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Introduction
11
Illustration 1.1 Présentation du système
1Panneau PV
2Boitier de jonction DC
3Onduleur MLX
4Gestionnaire d'onduleur MLX
5Outil LCS
6Portail CLX ou tiers
7Contrôle du réseau public
8Système SCADA
9Transformateur
Tableau 1.1 Présentation du système
1.1 Objet du manuel
Le Guide d'installation donne les informations nécessaires à
l'installation et la mise en service de l'onduleur MLX.
Ressources supplémentaires disponibles :
Affiche d'installation du gestionnaire d'onduleur
•
donnant les informations nécessaires à la mise en
service de l'onduleur MLX ainsi qu'à la configuration de la communication avec l'onduleur (UE).
Guide d'installation et de montage du gestionnaire
•
d'onduleur donnant les informations nécessaires à
la mise en service de l'onduleur MLX ainsi qu'à la
configuration de la communication avec
l'onduleur (É.-U.).
Guide de conception donnant les informations
•
nécessaires à la planification détaillée de la
disposition de l'onduleur dans diverses
applications d'énergie solaire.
Instructions d'installation du ventilateur donnant
•
les informations nécessaires au remplacement
d'un ventilateur.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0281
Introduction
1
Instructions d'installation des SPD donnant les
•
informations nécessaires au remplacement des
dispositifs parasurtenseurs.
Ces documents sont disponibles dans la rubrique de
téléchargement à l'adresse www.sma.de ou auprès du
fournisseur de l'onduleur solaire.
Illustration 1.2 Onduleur MLX
AbréviationDescription
ANSIAmerican National Standards Institute - institut
de normalisation américain
AWGAmerican Wire Gauge - calibre de fil américain
cat5eCâble à paires torsadées de catégorie 5
commission fédérale des communications
FRTFault Ride Through - alimentation sans panne
GSMGlobal System for Mobile communications -
réseau mondial de communication mobile
HDDHard Disk Drive - lecteur de disque dur
CEICommission électrotechnique internationale
ITIsolated Terra - terre isolée
LCSLocal Commissioning and Service - entretien et
mise en service locale
LEDDiode électroluminescente
DBT (Directive) Directive basse tension
MCBMiniature Circuit Breaker - microrupteur
MPPMaximum Power Point - point de puissance
maximale
MPPTMaximum Power Point Tracking - optimisation
de puissance fournie
NFPANational Fire Protection Association -
association nationale de protection contre les
incendies
PP est le symbole de la puissance active,
mesurée en watts (W)
PCBPrinted Circuit Board - carte de circuits
TN-SNeutre et protection séparés, réseau AC
TN-CNeutre et protection confondus, réseau AC
TN-C-SNeutre et protection confondus-séparés, réseau
TTNeutre relié à la terre, réseau AC
Puissance dans les conditions nominales
Point auquel le système photovoltaïque est
connecté au réseau d'électricité public.
Puissance dans des conditions de test standard
résiduel
surveillance du courant résiduel
Résistance d'isolement
changement de fréquence
mesure en voltampères réactifs (VAr)
se mesure en voltampères (VA)
standard
harmonique totale
AC
Tableau 1.2 Abréviations
82L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Introduction
1.2 Déballage
Contenu :
Onduleur
•
Plaque de montage
•
Sac d'accessoires, contenant :
•
6 chevilles 8 x 50 mm
•
6 vis de montage 6 x 60 mm
•
1 presse-étoupe M25 avec bague d'étan-
•
chéité pour câbles Ethernet
2 supports de conduit (2 po)
•
1 boulon de mise à la terre de l'équi-
•
pement M6 x 12 mm
Guide d'installation, format livret
•
Guide rapide, format affiche
•
1.3 Identification de l'onduleur
1.4 Séquence d'installation
1.Consulter tout spécialement les consignes de
sécurité importantes au début de ce manuel.
2.Installer l'onduleur en respectant les sections
2.1 Environment and Clearances, 2.2 Mounting the
Mounting Plate et 2.3 Mounting the Inverter.
3.Ouvrir l'onduleur en respectant les consignes de
la section 2.5 Access to the Installation Area.
4.Installer l'AC en respectant les consignes de la
section 2.6 AC Grid Connection.
5.Installer Ethernet selon la section 2.8.1 EthernetConnections.
6.Installer le PV en respectant la section 2.9 PVConnection.
7.Fermer l'onduleur en respectant les consignes de
la section 2.5 Access to the Installation Area.
8.Activer l'AC.
9.Terminer la mise en service à l'aide de l'outil
d'entretien et de mise en service locale (outil
LCS). Il est disponible dans la rubrique de
téléchargement à l'adresse www.sma.de. La
configuration minimale requise pour l'outil LCS
est :
11
Illustration 1.3 Étiquette du produit, exemple
L'étiquette du produit apposée sur le côté de l'onduleur
indique les éléments suivants :
Type d'onduleur
•
Spécifications importantes
•
Numéro de série, situé sous le code à barres,
•
pour l'identification de l'onduleur
système d'exploitation WindowsTM 7 ou
•
supérieur
disque dur de 150 Mo
•
2 Go de RAM
•
Pour la configuration via l'outil LCS, se reporter à
la section 3.3 LCS Tool.
10.Allumer le PV en plaçant l'interrupteur PV sur la
position active. Se reporter à la section
2.9.2 Connection of PV.
11.Vérifier l'installation par le biais de :
l'écran de l'onduleur : la LED verte est
•
allumée constamment en vert.
l'outil LCS : dans la vue de l'onduleur,
•
l'état est En ligne.
12.L'onduleur est maintenant en fonctionnement.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0283
1
Introduction
1.5 Présentation de la zone d'installation
Illustration 1.4 Présentation de la zone d'installation
PELV (peuvent être touchés sans danger)
2Mise à la terre de l'équipement
7Interface Ethernet x 2
8Interface RS-485 (non utilisé)
Partie sous tension
1Bornes de connexion AC
5Bornes de connexion PV
Autres
3Protection contre les surtensions AC
4Protection contre les surtensions DC
6Interrupteur PV (en option)
Tableau 1.3 Présentation de la zone d'installation
84L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
2 Installation
2.1 Environnement et dégagements
Illustration 2.1 Éviter toute exposition continue à l'eau
2
Illustration 2.6 Installer à la verticale sur une surface verticale.
Une inclinaison vers l'arrière inférieure ou égale à 10 degrés
est permise.
Illustration 2.2 Éviter la lumière directe du soleil
Illustration 2.3 Prévoir une circulation d'air adéquate
Illustration 2.4 Prévoir une circulation d'air adéquate
Illustration 2.7 Éviter la présence de poussière et de gaz
ammoniac
AVIS!
Lors de la planification du site d'installation, vérifier que
toutes les étiquettes d'avertissement et de l'onduleur
resteront visibles. Pour plus de détails, se reporter à la
section 5 Technical Data.
Illustration 2.5 Monter sur une surface non inflammable
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0285
2
Installation
2.2 Montage de la plaque de montage
Illustration 2.8 Dégagements de sécurité
AVIS!
Veiller à un dégagement de 620 mm/24 po à la base
pour que l'air circule correctement.
86L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
2
Illustration 2.10 Montage de la plaque de montage
Illustration 2.9 Plaque de montage
AVIS!
Il est obligatoire d'utiliser la plaque de montage fournie
avec l'onduleur. Si l'onduleur est monté sans plaque de
montage, la garantie devient nulle.
Il est fortement recommandé d'utiliser les 6 trous de
montage.
Monter la plaque de montage :
Installer dans l'environnement défini.
•
Utiliser des vis et des chevilles capables de
•
supporter le poids de l'onduleur en toute
sécurité.
Vérifier que la plaque de montage est correc-
•
tement alignée.
Respecter les dégagements de sécurité pour
•
l'installation d'un ou plusieurs onduleurs afin que
l'air circule correctement. Les dégagements sont
spécifiés sur l'Illustration 2.8 et sur l'étiquette de
la plaque de montage.
Il est préconisé d'installer plusieurs onduleurs sur
•
une même ligne. Contacter le fournisseur pour
des directives lors du montage d'onduleurs sur
plusieurs lignes.
Veiller à un dégagement adéquat à l'avant pour
•
une installation sûre et l'accès au service de
l'onduleur.
.
2.3 Montage de l'onduleur
ATTENTION
Se reporter aux réglementations locales relatives à la
santé et à la sécurité lors de la manipulation de
l'onduleur.
Procédure :
1.Soulever l'onduleur. Repérer les fentes sur le côté
de la plaque de montage. Utiliser des boulons de
levage M12 ou de ½ po et les écrous correspondants (non inclus dans la livraison).
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0287
2
Installation
Illustration 2.11 Placer l'onduleur
Illustration 2.12 Boulons de levage
2.Sur l'onduleur, placer les vis latérales contre les
fentes de la plaque de montage.
3.Pousser l'onduleur comme indiqué afin que les
vis latérales glissent dans les 2 fentes inférieures
et les 2 fentes supérieures. Voir l'Illustration 2.13
et l'Illustration 2.14.
Illustration 2.13 Faire glisser dans les fentes
Illustration 2.14 Détail du glissement dans la fente
4.Vérifier que les 4 vis latérales sont correctement
insérées dans les fentes de la plaque de montage.
5.Lâcher l'onduleur.
2.4 Démontage de l'onduleur
Procédure :
1.Effectuer le retrait dans l'ordre inverse du
montage.
2.Soulever l'onduleur.
3.Soulever l'onduleur pour le faire sortir des fentes
de la plaque de montage.
4.Soulever l'onduleur pour le retirer de la plaque
de montage.
88L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
2.5 Accès à la zone d'installation
DANGER
Avant d'intervenir sur l'onduleur, couper l'alimentation
AC au niveau de l'interrupteur secteur et l'alimentation
PV en utilisant l'interrupteur PV. Veiller à empêcher tout
rebranchement accidentel de l'onduleur. Utiliser un
testeur de tension afin de vérifier que l'appareil est
débranché et hors tension. L'onduleur peut toujours être
chargé avec une très haute tension, à des niveaux
dangereux, même lorsqu'il est déconnecté du réseau AC
et des modules solaires. Après déconnexion du réseau et
des panneaux PV, attendre au moins 5 minutes avant de
continuer.
ATTENTION
Respecter les règles de sécurité concernant les décharges
électrostatiques. Décharger toute la charge électrostatique en touchant le boîtier mis à la terre avant de
manipuler des composants électroniques.
Procédure :
1.Pour ouvrir le couvercle, desserrer les 3 vis avant
inférieures avec un tournevis TX 30. Elles sont
imperdables et ne peuvent pas tomber.
2.
Soulever le couvercle à 180°. Un aimant maintient
le couvercle ouvert.
3.Pour fermer le couvercle, le baisser et serrer les 3
vis avant.
2.6 Raccordement au réseau AC
DANGER
Ces consignes concernant le raccordement au réseau AC
sont destinées uniquement à du personnel qualifié. Pour
réduire le risque de choc électriques, ne réaliser aucune
autre opération d'entretien que celles spécifiées dans le
manuel d'utilisation, sauf en cas de qualification
adéquate.
ATTENTION
Pour des informations sur les fusibles et les RCD, se
reporter au chapitre 5 Technical Data.
Les fusibles AC ne doivent pas dépasser le courant
admissible des conducteurs utilisés.
AVIS!
Les méthodes de câblage utilisées doivent être
conformes au code électrique national, ANSI/NFPA 70, et
au code électrique canadien, partie I.
Toujours respecter les réglementations locales.
Tous les installateurs doivent respecter les méthodes de
câblage adéquates.
Détection IMI
L'onduleur est équipé d'un IMI/RCMU intégré, c'est-à-dire
un interrupteur de surveillance de l'isolement/dispositif de
surveillance du courant résiduel. La certification est
conforme à la norme UL 1741 relative aux onduleurs PV
interactifs à système d'alimentation électrique non isolé. Le
circuit de l'IMI/RCMU est immunisé à 100 % contre les
pannes. Il agit sur un courant de défaut à la terre continu
et une variation soudaine du courant de défaut à la terre.
Cette fonctionnalité est activée en fonctionnement normal.
2
Illustration 2.15 Desserrer les vis avant et soulever le
couvercle
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0289
Installation
2
Détection de la résistance d'isolement
L'onduleur comporte un circuit de détection de résistance
d'isolement/ISO intégré, qui est certifié conforme à la
norme UL 1741 relative aux onduleurs PV interactifs à
système d'alimentation électrique non isolé. Le détecteur
de résistance d'isolement effectue une mesure de la
résistance entre le système photovoltaïque connecté et la
terre avant que l'onduleur ne se connecte au réseau. Si la
résistance est inférieure à la valeur définie d'après le code
réseau, l'onduleur attend et remesure la résistance après
une courte durée. Si la résistance est supérieure à la valeur
définie d'après le code réseau, l'onduleur effectue un autotest et se connecte au réseau.
Sur le câble AC, dénuder l'isolation des 4 fils. Le fil de terre
de protection (PE) doit être plus long que les fils de
secteur. Voir l'Illustration 2.17.
1.Vérifier que les caractéristiques nominales de
l'onduleur sont adaptées au réseau.
2.Vérifier que le disjoncteur principal est actionné
et prendre des précautions pour éviter toute
connexion.
3.Ouvrir le couvercle avant.
4.Insérer le câble dans le presse-étoupe AC
jusqu'aux borniers.
5.Connecter les 3 fils secteur (L1, L2, L3) et le fil de
terre de protection au bornier avec les repères
correspondants. Le fil de terre de protection est
signalé par le symbole représenté à
l'Illustration 2.18.
6.En option : Effectuer un raccordement PE supplémentaire au niveau des points de mise à la terre
PE secondaire à l'aide du boulon de mise à la
terre de l'équipement externe fourni avec
l'onduleur. Voir l'Illustration 5.2.
7.Tous les fils électriques doivent être correctement
serrés au couple adéquat. Voir la section
5.5 Torque Specifications.
Illustration 2.16 Zone d'installation
Illustration 2.17 Dénudage du câble AC
Illustration 2.18 Symbole de mise à la terre de protection
L'onduleur MLX doit seulement être connecté à un réseau
triphasé.
90L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
2.7 Entrée du câble
Options d'entrée du câble
Presse-étoupe (prémontés) ou
•
adaptateurs de conduit de 2 pouces (fournis dans
•
le sac d'accessoires)
En cas de remplacement par les adaptateurs de conduit
2 pouces, veiller à serrer les vis dans l'ordre indiqué sur
l'Illustration 2.19 et l'Illustration 2.20. Serrer d'abord toutes
les vis avec un couple de 0,75 Nm (6,5 po-lbf) puis de
1,5 Nm (13 po-lbf).
2
Illustration 2.19 Support de montage AC
Illustration 2.20 Support de montage DC
Borne
AC
PV
Tableau 2.1 Tailles de conducteur admissibles
1)
Toujours respecter la capacité de courant des câbles utilisés.
1)
Plage
16-95 mm
6-4/0 AWG
16-95 mm
6-4/0 AWG
Température nominale max. du
conducteur
2
90 °CAl/Cu37-44 mm
2
90 °CAl/Cu14-21 mm
Matériau du conducteur Diamètre de la gaine du câble avec presse-
étoupe fourni
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0291
Installation
2
2.8 Connexions Ethernet
Avant de raccorder les câbles Ethernet, consulter les
exigences à la section 5.8 Ethernet Connections.
Procédure :
1.Ne pas enlever le connecteur-RJ-45 sur le câble
Ethernet.
2.Acheminer les câbles à travers la base de
l'onduleur via des presse-étoupe. Voir
l'Illustration 2.21.
3.Découper une tranche dans la bague en
caoutchouc. Placer la bague dans le presseétoupe pour garantir une bonne étanchéité.
4.Brancher dans le connecteur Ethernet.
5.Serrer les câbles avec des attache-câbles pour
que le raccordement résiste avec le temps. Voir
l'Illustration 2.22.
2.9 Connexion PV
2.9.1 Boitiers de jonction externes
Les strings PV doivent être connectés à l'entrée DC par le
biais d'un boitier de jonction externe. Le but du boitier de
jonction est de regouper les strings de modules PV et de
protéger chacun des strings contre les surcourants.
AVIS!
Il est essentiel que tous les strings PV connectés au
boitier de jonction DC soient en nombre égal et
présentent les mêmes types de modules, la même
inclinaison et la même orientation.
AVIS!
Utiliser les fusibles appropriés. Consulter les manuels des
fabricants des modules pour connaître les fusibles de
string adéquats.
Utiliser un voltmètre adapté qui permet de mesurer jusqu'à
1000 V DC. Vérifier la polarité et la tension maximale des
panneaux PV en mesurant la tension de circuit ouvert PV.
L'onduleur est protégé contre la polarité inverse et ne
produit aucune puissance tant que la polarité n'est pas
correcte.
Illustration 2.21 Acheminer les câbles dans les presse-étoupe
Illustration 2.22 Serrer à l'aide d'attache-câbles
La sortie combinée issue du boitier de jonction DC doit
être connectée à l'entrée DC de l'onduleurMLX.
ATTENTION
Le panneau PV est flottant, les deux conducteurs (+) et
(-) étant connectés aux entrées PV des onduleurs. Aucun
des deux conducteurs n'est relié à la terre.
Un interrupteur de charge DC sur le boitier de jonction DC
ou sur l'onduleur (en option) est nécessaire pour une
déconnexion sûre de la puissance DC alimentant
l'onduleur.
92L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Installation
2
ATTENTION
NE PAS relier de PV à la terre !
1.Sur l'onduleur ou le boitier de jonction, placer
l'interrupteur PV en position d'arrêt.
2.Brancher les câbles PV entre le boitier de jonction
externe et l'onduleur. S'assurer que la polarité est
correcte, voir l'Illustration 2.25.
3.Tous les fils électriques doivent être correctement
serrés au couple adéquat. Voir la section
5.5 Torque Specifications.
Illustration 2.25 Connecter à l'entrée PV
2
Illustration 2.23 Ne pas relier de PV à la terre !
Illustration 2.24 Zone de connexion DC
Illustration 2.26 Étiquette DC
2.10 Fermeture
1.Fermer le couvercle de la zone d'installation de
l'onduleur. Serrer les 3 vis avant. Voir la section
5.5 Torque Specifications.
2.Allumer l'alimentation AC.
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0293
Configuration initiale et d...
3 Configuration initiale et démarrage
3
3.1 Interface utilisateur
L'interface utilisateur comprend :
Affichage local pour toutes les variantes
•
d'onduleur. L'affichage local donne accès aux
informations d'état de l'onduleur en lecture seule.
Il est impossible de configurer ou de paramétrer
l'onduleur MLX via l'écran. Le symbole # à l'écran
explique les modes de fonctionnement.
Outil d'entretien et de mise en service locale
•
(outil LCS). L'outil LCS permet de configurer un
ou plusieurs onduleurs MLX.
3.1.1 Modes de fonctionnement
L'onduleur dispose de 5 modes de fonctionnement,
indiqués par les voyants.
ÉtatsLED
Vert
Hors connexion
Connexion en cours
En ligne
Événement interne de
l'onduleur
Sécurité intégrée
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Rouge
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Vert
▬██▬██▬██▬██▬██▬
Rouge
- - - - - - - - - - - - - - - - -
Vert
Rouge
Vert
Rouge
Vert
Rouge
██████████████████
▬
- - - - - - - - - - - - - - - - -
▬██▬██▬██▬██▬██▬
- - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - -
▬██▬██▬██▬██▬██▬
En ligne (voyant vert allumé)
#60
L'onduleur est raccordé au réseau et l'alimente. L'onduleur
se déconnecte lorsque :
il détecte des conditions de réseau anormales (en
•
fonction du code réseau) ou
un événement interne se produit, ou
•
la puissance PV est insuffisante (le réseau n'est
•
pas alimenté pendant 10 minutes).
L'onduleur passe alors en mode Connexion en cours ou
Hors connexion.
Événement interne de l'onduleur (voyant vert clignotant)
#54
L'onduleur attend qu'une condition interne revienne dans
la plage autorisée (par exemple une température trop
élevée) avant de se reconnecter.
Sécurité intégrée (voyant rouge clignotant)
#70
Si l'onduleur détecte une erreur dans ses circuits pendant
l'auto-test (en mode de connexion) ou en cours de
fonctionnement, il bascule en mode Sécurité intégrée et se
▬
déconnecte du réseau. L'onduleur reste en mode Sécurité
intégrée jusqu'à ce que la puissance PV soit absente
pendant au moins 10 minutes ou que l'onduleur s'éteigne
complètement (AC + PV).
Tableau 3.1 Modes de fonctionnement
Hors connexion (veille) (voyants éteints)
#0-51
Lorsque le réseau AC n'est pas alimenté pendant plus de
10 minutes, l'onduleur se déconnecte du réseau et s'arrête.
Les interfaces utilisateur et de communication restent
alimentées pour assurer la communication.
Connexion en cours (voyant vert clignotant)
#52-53
L'onduleur démarre lorsque la tension d'entrée PV atteint
la tension d'alimentation DC minimale. L'onduleur effectue
une série d'auto-tests internes, dont la mesure de la
résistance entre les panneaux PV et la terre. En même
temps, il surveille les paramètres du réseau. Lorsque les
paramètres du réseau sont dans les spécifications pendant
la durée requise (selon le code réseau), l'onduleur
commence à alimenter le réseau.
94L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Configuration initiale et d...
3
3.2 Écran
AVIS!
L'écran peut mettre jusqu'à 10 secondes pour s'activer
après la mise sous tension.
L'écran intégré à l'avant de l'onduleur permet à l'utilisateur
d'accéder à toutes les informations relatives à l'installation
PV et à l'onduleur.
Illustration 3.1 Présentation des touches de l'écran et de leur
fonction
ToucheFonction
Ajuster le niveau de contraste de l'écran.
F1
F2
F3
F4
Home
OK
Flèche vers le haut
Flèche vers le bas
Flèche vers la droite
Flèche vers la
gauche
Back
On (LED verte)
Alarme (LED rouge)
Utiliser les touches fléchées haut/bas tout
en appuyant sur la touche F1.
Non utilisée
Retour à l'écran principal
Non utilisée
Aller vers le haut
Aller vers le bas
Fait avancer l'écran sur la droite
Fait avancer l'écran sur la gauche
Retour à l'écran principal
L'écran est divisé en 3 sections :
1.
Écran principal. Production actuelle et
quotidienne. Cette section contient :
Sortie de puissance réelle (kW)
•
Compteur d'énergie pour la journée en
•
cours (kWh)
Compteur d'énergie totale (kWh)
•
Date du jour
•
Heure actuelle
•
Mode de fonctionnement (#)
•
2.
Informations sur l'onduleur. Cette section
contient :
Type d'onduleur
•
Nom de l'onduleur
•
N° de série
•
Adresse IP
•
Adresse MAC du gestionnaire d'onduleur
•
Version du logiciel de l'onduleur
•
3.
Valeurs réelles. Cette section contient :
Tension et courant PV
•
Tensions phase-à-phase
•
Courants de phase
•
Fréquence du réseau
•
3.2.1 Configuration initiale par l'outil LCS
L'outil LCS permet de choisir un réglage parmi une liste de
réglages prédéfinis pour différents réseaux. Tous les limites
spécifiques au réseau doivent être configurées via l'outil
LCS.
Après l'installation, vérifier tous les câbles puis fermer
l'onduleur.
Allumer l'alimentation AC.
AVERTISSEMENT
La sélection adéquate du code réseau est essentielle
pour être en conformité avec les normes locales et
nationales.
3
Tableau 3.2 Présentation des touches de l'écran et de leur fonction
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0295
Configuration initiale et d...
3
3.2.2 Activer l'interrupteur PV
Illustration 3.2 Interrupteur PV
Activer l'interrupteur PV, via l'onduleur ou le combinateur
de string.
3.2.3 Mise en service
L'onduleur démarre automatiquement si le rayonnement
solaire disponible est suffisant. La mise en service prend
quelques minutes. Au cours de cette période, l'onduleur
procède à un auto-test.
AVIS!
L'onduleur est protégé contre la polarité inverse mais ne
produit aucune énergie tant que la polarité n'est pas
corrigée.
3.3 Outil LCS
Les onduleurs MLX et gestionnaires d'onduleur doivent
être mis en service à l'aide de l'outil d'entretien et de mise
en service locale (outil LCS). La mise en service doit être
effectuée avant que les onduleurs MLX puissent se
connecter au réseau AC et commencent à convertir la
puissance.
L'outil LCS est disponible dans la rubrique de téléchargement à l'adresse www.sma.de.
La configuration minimale requise pour l'outil LCS est :
système d'exploitation WindowsTM 7 ou supérieur
•
disque dur de 150 Mo
•
2 Go de RAM
•
L'outil LCS doit être installé sur un ordinateur local. L'ordinateur doit être connecté au port LAN 1 du gestionnaire
d'onduleur par Ethernet.
AVIS!
Le gestionnaire d'onduleur doit disposer d'une adresse IP
attribuée par un serveur DHCP sur le port LAN 1.
Il est important que l'ordinateur exécutant l'outil LCS soit
connecté au même sous-réseau IP que le gestionnaire
d'onduleur.
Le port LAN 2 est destiné exclusivement aux onduleurs
MLX.
Illustration 3.3 Mise en service des onduleurs avec l'outil LCS
1.Démarrer l'outil LCS. Il affiche une liste de tous
les gestionnaires d'onduleur identifiés. Cela peut
prendre plusieurs minutes pour que l'outil LCS
identifie tous les gestionnaires.
2.L'écran affiche maintenant une liste de tous les
gestionnaires d'onduleur (voir l'Illustration 3.4).
Pour lancer l'assistant, cliquer sur le gestionnaire
à configurer. En cliquant sur le gestionnaire
d'onduleur, les onduleurs découverts par celui-ci
s'affichent. Les onduleurs non mis en service
(aucun code réseau attribué) sont signalés par un
carré bleu à côté de leur version de logiciel.
3
Illustration 3.4 Outil LCS - écran initial
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0297
3
Configuration initiale et d...
3.Vérifier que la date et l'heure sont correctes. Dans
le cas contraire, les régler et continuer. Voir
l'Illustration 3.5.
Illustration 3.5 Outil LCS - vérifier la date et l'heure
4.Une liste des onduleurs identifiés par le
gestionnaire d'onduleur sélectionné apparaît. Voir
l'Illustration 3.6.
Vérifier que la liste d'onduleurs est complète.
Vérifier que tous les onduleurs sont présents. Il
est possible de continuer la configuration des
onduleurs répertoriés même si les onduleurs ne
sont pas tous découverts. Les onduleurs non
découverts pourront être configurés ultérieurement.
98L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-02
Configuration initiale et d...
3
3
Illustration 3.6 Outil LCS - liste des onduleurs connectés
5.Sélectionner le pays souhaité dans la liste des
options disponibles pour les onduleurs du réseau.
Voir l'Illustration 3.7.
6.Sélectionner le code réseau souhaité parmi la liste
d'options disponibles pour le pays sélectionné. Si
nécessaire, charger un code réseau personnalisé
en cliquant sur le bouton « Load » (Charger). Voir
l'Illustration 3.7. Le bouton « Create » (Créer) est
inactif et ne peut pas être utilisé.
Illustration 3.7 Outil LCS - sélectionner le pays et le code réseau
L00410644-01_2q / Rev. date: 2014-06-0299
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.