Read Before UsingLire avant usageLeer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
3300MS
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version Version françaiseVersión en español
See page 2Voir page 13Ver la página 24
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 2
Important Safety Instructions for Using
This Miter Saw Stand
!
WARNING
elow and in your miter saw manual may result in
b
serious personal injury.
Fully assemble and tighten all the fasteners
required for this stand. Also remember to
occasionally check the stand and make sure it is
still tight. A loose stand is unstable and may shift in
use and cause serious injury.
Turn tool switch off and disconnect power before
mounting to the stand. Unintended startup during
assembly can cause injury.
Before operating make sure the entire unit is
placed on a solid, flat, level surface. Serious injury
could occur if tool with stand is unstable and tips.
Never stand on tool or its stand or use as ladder or
scaffolding.
tipped or the cutting tool is accidentally contacted. Do
not store materials on or near the tool such that it is
necessary to stand on the tool or its stand to reach
them.
Use only Skil replacement parts. Any others may
create a hazard.
The Miter Saw should be firmly mounted to the stand
per the instruction manual.
After mounting the Miter Saw to the stand, align,
position and balance the Miter Saw per the instruction
manual.
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed
Serious injury could occur if the tool is
Before use, verify that all stand parts are free from
damage and/or deformity.
efore use, verify that all parts or components of the
B
stand are properly installed.
Before use, swing open each of the legs until the pin
clicks, locking the legs in position.
When mounting the Miter Saw to the stand, make sure
that the tool mounting brackets are in the “UNLOCK”
position, so the tool mount will engage with the rails. Be
sure to hold the saw until it is secured to prevent it from
falling off the rails. Mounting bracket locking knobs
should then be tightened.
When removing the Miter Saw from the stand, loosen
the mounting bracket locking knobs until they rotate to
the “UNLOCK” position. Hold the Miter Saw firmly to
prevent the saw from falling off the rails. Carefully
remove the Miter Saw.
Do not modify the stand in any manner or use the
stand for any purpose other than is stated in these
instructions.
Because cut material may cause the stand to become
unbalanced, always be sure the material is supported
properly. Also, if the piece being cut is placed far
beyond the work support, stand legs on the opposite
side may suddenly be lifted up due to weight
imbalance. To prevent this from occurring, hold the
opposite side firmly before cutting.
2
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 3
Table of Contents
Safety Instructions for Miter Saw Stands..................2
Table of Contents......................................................3
Unpacking and Checking Contents ..........................4
Getting to Know Your Miter Saw Stand ....................5
assembly steps are complete and until you have read
nd understood the entire owner’s manual.
a
Model 3300MS Miter Saw Stand is shipped complete
n one box.
i
Separate all parts from packing materials and check
each one with the “Table of Loose Parts” to make
sure all items are accounted for before discarding any
packing material.
!
WARNING
parts are obtained and are installed correctly.
For your own safety, never connect
plug to power source outlet until all
Unpacking and Checking Contents
If any parts are missing, do not attempt
to assemble the stand until the missing
FWork Stop Adjustment Knobs2
GCarriage Bolts (M6 x 60 mm)2
HCarriage Bolts (5/16 in. x 2 in.)5
ISliding Mounting Plates4
J
KLock Washers5
LNuts5
MOperating Guide1
Flat Washers5
E
GFH
I
J
L
K
M
4
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 5
Getting To Know Your Miter Saw Stand
5
6
2
7
4
8
3
2
1
9
1Extension Adjustment Knob
2Work Support
Extension Rail
3
4Work Stop Adjustment Knob
Work Stop
5
6Saw Mounting Bracket
7
Work Support Adjustment Knob
8Bracket Locking Knob
9Adjustable Foot
5
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 6
Assembly
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
• Adjustable wrench
Phillips
•
®
crewdriver
s
• Hammer and block of wood
PREPARING THE STAND
See Figure 1.
1. Lay the stand’s top surface down on the floor with
the folded legs on top.
2. Push in a leg locking pin (1) and rotate that leg up
until the locking pin clicks into place.
Repeat with the remaining three legs.
3.
4. Lift the stand and place it in an upright position.
5. Check to ensure the stand is stable and all the legs
have the locking pins engaged.
ASSEMBLING AND INSTALLING
MATERIAL WORK SUPPORTS
See Figures 2 - 3.
FIG. 1
FIG. 2
1
5
4
2
3
The material work supports help balance the
workpiece during cutting operations.
To assemble the work support:
1. Slide a M6 x 60 mm carriage bolt (2) through the
square hole in the work support (3) and extend
through the other side.
2. Place the work stop (4) over the end of the bolt.
3. Thread a work stop adjustment knob (5) over the
end of the bolt and tighten to secure.
To install the work supports:
1.Slide the work support (3) into the extension rai (6)l.
Position the work support at the desired height on
the extension rail and tighten (7) in place.
Repeat with the other support.
2.
FIG. 3
3
7
6
6
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 7
PERPARING SAW MOUNTING BRACKETS
See Figure 4.
Place a sliding mounting plate (1) onto each of four
5/16 in. x 2 in. carriage bolts (2) and feed bolts into
both mounting brackets (3) as shown in figure 4.
ATTACHING SAW TO
SAW MOUNTING BRACKETS
See Figure 5.
Always position the saw to achieve maximum balance
and stability. All four corners of the saw must be bolted
to the mounting brackets before use. Make sure bolts
do not extend above the table of the miter saw.
If the saw has four holes that line up with the slots
in the saw mounting brackets:
1. Unplug the saw and lock the saw arm in the down
position.
2. Lift one side of the saw and place a saw mounting
bracket underneath, aligning the carriage bolts with
the miter saw mounting holes, as shown in figure 5.
3. Lower the saw down onto the bracket, feeding the
carriage bolts through the mounting holes.
4. Secure in place using a flat washer
(5), and nut (6).
5. Repeat steps 1 through 4 to install second bracket to
the other side of the saw.
6.
After making sure both brackets are parallel to each
other, finger tighten all four nuts to hold in position.
Assembly
(4), lock washer
FIG. 5
IG. 4
F
3
1
2
6
5
4
7
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 8
Attaching saws with three mounting holes to saw
mounting brackets (Such as the Skil 3800 Miter
Saw):
ee Figures 6 - 7.
S
1. Attach support bar (7) to rear carriage bolt of both
mounting brackets, as shown in figure 6.
2. Secure in place using a flat washer (8), lock washer
(9), and nut (10).
3. Unplug the saw and lock the saw arm in the down
position.
4. Lift and lower the saw down onto the brackets,
feeding the front carriage bolts through the front
mounting holes of the saw.
5. Insert a 5/16 in. x 2 in. carriage bolt
support bar (7) and rear mounting hole of the saw.
5. Secure the three bolts using a flat washer
washer (13), and nut (14).
6. After making sure both brackets are parallel to each
other, finger tighten all four nuts to hold in position.
Assembly
(11) through the
(12), lock
14
13
12
10
FIG. 6
9
8
7
FIG. 7
11
8
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 9
Assembly
MOUNTING THE MITER SAW TO THE STAND
See Figures 8 - 9.
1. Lift the saw and bracket assembly, allowing the
ssembly to tilt slightly toward your body.
a
2. While still tilted toward you, hook the front edge of
the bracket assembly onto the front rail
stand, figure 8.
!
WARNING
the mounting brackets are securely seated over
the front rail before seating the other end of the
brackets.
control of the saw mounting assembly.
3. Lower the bracket assembly to allow the rear edge
of the bracket to seat fully over the rear rail,
figure 9.
4. Lock the brackets in position by tightening the
locking knobs
NOTE: Continue to hold the mounting bracket
assembly with one hand until both levers are securely
locked.
5. Check position and adjust, if necessary, to make
sure the weight of the saw is evenly balanced over
the rails as shown in figure 9.
6. Ensure the saw is fully seated and locked in
position, then securely tighten the four nuts holding
the saw to the saw mounting brackets.
To remove saw from stand:
1. Loosen the locking knobs to unlock the saw and
mounting bracket assembly.
2. Lift the saw away from the rear rail of the stand to
disengage.
3. With the assembly tilted slightly toward you, lift the
front part of the assembly to disengage from the
front rail of the stand.
To avoid serious personal injury,
make sure the curved front edge of
Failure to do so could cause you to lose
(2).
(1) of the
FIG. 8
1
FIG. 9
2
!
WARNING
the rails. If the mounting brackets will not fit over the rails, or if the mounting brackets can be removed from the
rails when the brackets are locked, remove from the saw and bracket assembly immediately and tighten the
bracket adjustment screw as described in the Adjustments section of this manual. Failure to heed this warning
may result in personal injury.
The mounting brackets are designed to fit snugly over the stand rails. With the locking knobs in the
tightened (locked) position, you should not be able to remove the saw and bracket assembly from
9
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 10
Adjustments
BRACKET ADJUSTMENT SCREW
ee Figure 10.
S
Mounting brackets are designed to fit snugly over the
stand rails. With the locking knobs are tightened to their
locked position, you should not be able to remove the
saw and bracket assembly from the rails. If the saw
and bracket assembly can be removed from the rails
when locked, the bracket adjustment screws need to
be tightened. If the saw and bracket assembly will not
fit over both rails, the bracket adjustment screws needs
to be loosened.
NOTE: The saw should be removed from the mounting
brackets before attempting to tighten or loosen the
bracket adjustment screws.
To adjust:
1. Use a wrench (1) to slightly loosen the nut (2).
2. Turn the screw (3) with a phillips screwdriver (4).
Rotate clockwise if the bracket assembly needs to
be tightened or counterclockwise if the assembly
needs to be loosened.
3. Install the bracket on the miter stand rails and
lower the locking lever to check the adjustment.
4. When the correct position is achieved, wrench
tighten the nut to secure.
5. Repeat with the second mounting bracket.
1
4
2
FIG. 10
3
FIG. 11
TO LEVEL STAND
See Figure 11.
The stand is equipped with an adjustable foot for
leveling the stand.
To adjust: loosen wing nut
(1) and adjust the height of
the foot (2) by screwing the threaded shaft clockwise to
raise foot or counter-clockwise to lower foot. Retighten
wing nut securely.
!
WARNING
To reduce the risk of injury, insure the
stand is stable and level before
operating the saw. Choose a level area to set-up the
stand and adjust the adjustable foot so that all four legs
are touching the ground.
1
2
10
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 11
USING THE EXTENSION RAILS
See Figure 12.
Use the extension rails (1) when working with larger
orkpieces.
w
To extend the rails:
1. Loosen the extension adjustment knob (2).
2. Extend the rail (1) to the desired position.
3. Tighten the extension adjustment knob.
WORK SUPPORT HEIGHT ADJUSTMENT
See Figure 13.
1.Loosen the work support locking knob (4) located at
the end of the expansion rail, as shown in figure 13,
and raise the work height support (4) so it is level
with the table top of the attached miter saw.
2.Retighten knob and repeat on opposite side.
!
WARNING
To reduce the risk of injury, insure
that the work supports are adjusted
so that the workpiece sits flat on the miter saw
table. Workpieces that do not sit flat could cause the
blade to bind during cutting.
Operation
IG. 12
F
FIG. 13
2
1
4
3
USING THE WORK STOPS
See Figure 14.
Raise the work stops (5) whenever you need to make
repetitive cuts of the same size. To avoid a greater
risk of binding or pinching, do not use both work stops
at the same time.
To raise the work stops:
1. Loosen the work stop adjustment knob (6).
2. Raise the work stop
(5) to the desired position.
3. Tighten the work stop adjustment knob.
FIG. 14
5
6
11
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 12
Maintenance
!
ARNING
W
and adjusted according to the assembly instructions
included in this manual.
For service or to order replacement parts and
accessories for tools with model numbers NOT
beginning with "HD"
In the United States
To reduce the risk of injury, periodically
heck that all fasteners are attached
c
SERVICE
Call: 1-800-346-4103
!
WARNING
parts may create a hazard or cause product damage.
When servicing, use only identical Skil
replacement parts. Use of any other
CLEANING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents and may be damaged
y their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
b
grease, etc.
!
WARNING
penetrating oils, etc., come in contact with plastic
parts. Chemicals can damage, weaken or destroy
plastic which may result in serious personal injury.
Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products,
12
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 13
Consignes de sécurité importantes pour l’utilisation
de ce support pour scie à onglet
!
AVERTISSEMENT
indiquées ci-dessous et dans le mode d’emploi de votre scie à
onglet pourrait causer des blessures graves.
Assemblez complètement et serrez toutes les attaches de fixation
requises pour ce support. Souvenez-vous aussi d’inspecter le
support de temps en temps pour vous assurer que ses attaches
de fixation sont toujours bien serrées.
attaches de fixation seraient desserrées est instable et risquerait de
bouger pendant l’emploi et de causer des blessures graves.
Mettez l’interrupteur de l’outil en position d’arrêt et débranchez
le cordon d’alimentation avant de monter la scie sur le support.
Une mise en marche accidentelle pendant le montage risquerait de
causer des blessures graves.
Avant de mettre la scie en marche, assurez-vous qu’elle repose
entièrement sur une surface solide, plate et horizontale.
placement de la scie sur un support instable risquerait de la faire
basculer et de causer des blessures graves.
Ne montez jamais sur la scie ou sur son support, et ne l’utilisez
pas pour servir d’échelle ou d’échafaudage.
blessure grave si l’outil basculait ou en cas de contact accidentel
avec l’outil. Ne placez pas de matériaux sur l’outil ou à proximité de
celui-ci de telle manière qu’il pourrait être nécessaire de monter sur
l’outil ou sur son support pour les atteindre.
Lisez et comprenez toutes les instructions.
Le non-respect de toutes les instructions
Un support dont les
Le
Vous risqueriez une
Avant l’emploi, assurez-vous qu’aucune des parties du support n’est
endommagée et/ou déformée.
Avant l’emploi, assurez-vous que tous les éléments ou composants
du support sont installés correctement.
Avant l’emploi, ouvrez chacun des pieds jusqu’à ce que vous
entendiez le déclic indiquant que le pied est verrouillé en position
ouverte.
Lorsque vous installez la scie à onglet sur le support, assurez-vous
que les dispositifs de fixation de l’outil sont dans la position non
verrouillée (« UNLOCK ») pour permettre à la monture de l’outil de
s’engager sur les rails. Tenez toujours la scie dans vos mains tant
qu’elle n’est pas assujettie en position verrouillée afin de ne pas
risquer qu’elle tombe des rails. Serrez les boutons de verrouillage
des dispositifs de fixation.
Lorsque vous retirez la scie à onglet du support, desserrez les
boutons de verrouillage des dispositifs de fixation jusqu’à ce qu’ils
tournent et se mettent dans la position non verrouillée
(« UNLOCK »). Tenez fermement la scie à onglet pour l’empêcher de
glisser hors des rails et de tomber. Retirez la scie à onglet avec
précaution.
Ne modifiez pas le support de quelque manière que ce soit et ne
l’utilisez pas dans un but autre que celui qui est indiqué dans ces
instructions.
N’utilisez que des pièces de rechange Skil ; l’emploi de pièces
différentes risquerait d’être dangereux.
La scie à onglet doit être montée fermement sur le support,
conformément au mode d’emploi.
Après avoir monté la scie à onglet sur le support, alignez,
positionnez et équilibrez la scie à onglet conformément au mode
d’emploi.
Étant donné que les matériaux que vous coupez risquent d’affecter
l’équilibre du support, assurez-vous toujours que l’ouvrage est
suffisamment supporté. En outre, si le matériau que vous coupez
est placé de telle sorte qu’il dépasse nettement le support de la scie,
les pieds du côté opposé risquent d’être soulevés tout à coup en
raison du déséquilibre du poids. Pour ne pas risquer que cela se
produise, tenez fermement le côté opposé avant de commencer à
couper.
13
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 14
Table des matières
Consignes de sécurité pour les supports pour scie à onglet ..13
Table des matières....................................................................14
Déballage et inspection du contenu..........................................15
Connaissance élémentaire de votre support
pour scie à onglet ....................................................................16
avant que toutes les étapes de l’assemblage n’aient été accomplies
– et avant d’avoir lu et compris tout le mode d’emploi.
Le support de la scie à onglet modèle 3300MS est expédié au
complet dans une seule boîte.
Pour votre propre sécurité, ne branchez
jamais la fiche dans une prise de courant
Déballage et inspection du contenu
Déballage et inspection du contenu. Séparez toutes les « pièces en
vrac » des matériaux d’emballage et comparez chaque élément à
l’écriture correspondante dans le « Tableau des pièces en vrac »
afin de vous assurer que tous les éléments sont présents avant de
jeter de quelconques matériaux d’emballage.
!
AVERTISSEMENT
être procuré les pièces manquantes et de les avoir installées
correctement.
Si des pièces sont manquantes, ne tentez
pas d’assembler le support avant de vous
Tableau des pièces en vrac
ArticleDescriptionQté
ASupport pour scie à onglet1
BDispositifs de fixation de la scie2
CDispositifs de soutien pour l’ouvrage2
DButées pour l’ouvrage2
EBarre de soutien1
A
B
C
D
QUINCAILLERIE DE MONTAGE DU SUPPORT
(conditionnée dans un sac)
Boutons de réglage des butées pour l’ouvrage
F
GBoulons à tête bombée (M6 x 60 mm)2
HBoulons à tête bombée (5/16 po x 2 po)5
Plaques de montage coulissantes
I
JRondelles plates5
KRondelles Grower5
LÉcrous5
MGuide d’utilisation1
2
E
4
GFH
I
J
L
K
M
15
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 16
Connaissance élémentaire de votre support pour scie à onglet
5
6
2
7
4
8
3
2
1
9
1Bouton de réglage de la rallonge
2Dispositif de soutien pour l’ouvrage
3Rail de rallonge
4Bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage
5Butée pour l’ouvrage
Dispositif de fixation pour la scie
6
7Bouton de réglage du dispositif de soutien de l’ouvrage
Bouton de verrouillage du dispositif de fixation
8
Pied réglable
9
16
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 17
Assemblage
OUTILS NÉCESSAIRES À L’ASSEMBLAGE
• Clé à ouverture variable
• Tournevis à pointe cruciforme
• Marteau et bloc de bois
PRÉPARATION DU SUPPORT
Voir Figure 1.
1. Posez la surface supérieure du support sur le sol avec les pieds
repliés vers le haut.
2. Appuyez sur la broche de verrouillage du pied
tourner ce pied vers le haut jusqu’à ce que la broche de
verrouillage se mette à sa place en émettant un déclic.
3. Faites de même avec les trois autres pieds.
4. Soulevez le support et placez-le en position verticale.
5. Vérifiez pour vous assurer que le support est stable et que tous
les pieds sont verrouillés par les broches prévues à cet effet.
(1) et faites
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
DES DISPOSITIFS DE SOUTIEN DE L
Voir Figures 2 – 3.
Les dispositifs de soutien de l’ouvrage contribuent à équilibrer
celui-ci pendant les opérations de coupe.
’OUVRAGE
FIG. 1
FIG. 2
1
5
4
2
3
Pour assembler les dispositifs de soutien de l’ouvrage :
1. Glissez un boulon à tête bombée M6 x 60 mm
trou carré dans le dispositif de soutien de l’ouvrage
faites-le traverser jusqu’à l’autre côté.
Placez la butée pour l’ouvrage
2.
boulon.
3. Enfilez un bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage
dessus du bout du boulon et serrez pour bien l’assujettir.
Pour installer les dispositifs de soutien de l’ouvrage :
1. Glissez le dispositif de soutien de l’ouvrage
rallonge
la hauteur désirée sur le rail de rallonge et serrez
Faites de même avec l’autre dispositif de soutien.
2.
(6). Positionnez le dispositif de soutien de l’ouvrage à
(4) au-dessus du bout du
(2) à travers le
(3) sur le rail de
(7) en place.
FIG. 3
(3) et
(5) au-
3
7
6
17
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 18
Assemblage
PRÉPARATION DES DISPOSITIFS
DE FIXATION DE LA SCIE
Voir Figure 4.
Placez une plaque de montage coulissante
quatre boulons à tête bombée de 5/16 po x 2 po
boulons dans les deux dispositifs de fixation
Figure 4.
(1) sur chacun des
(2) et enfilez les
(3) comme illustré à la
ATTACHEMENT DE LA SCIE AUX DISPOSITIFS
DE FIXATION DE LA SCIE
Voir Figure 5.
Positionnez toujours la scie de façon à assurer le meilleur équilibre
possible et le maximum de stabilité. Tous les quatre coins de la scie
doivent être boulonnés aux dispositifs de fixation avant l’emploi.
Assurez-vous que les boulons ne dépassent pas au-dessus de la
table sur laquelle la scie à onglet doit être placée.
Si la scie est munie de quatre trous qui s’alignent avec les fentes
dans les dispositifs de fixation de la scie :
1. Débranchez la scie et verrouillez le bras de la scie en position
abaissée.
2. Soulevez un côté de la scie et placez un dispositif de fixation de
la scie en dessous, en alignant les boulons à tête bombée avec
les trous de montage de la scie à onglet, comme illustré à la
Figure 5.
3. Abaissez la scie pour qu’elle repose sur le dispositif de soutien,
et faites passer les boulons à tête bombée à travers les trous de
montage.
4. Assujettissez en place au moyen d’une rondelle plate
rondelle Grower
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour installer le deuxième dispositif de
fixation de l’autre côté de la scie.
Après vous être assuré que les deux dispositifs de fixation sont
6.
parallèles l’un avec l’autre, serrez tous les quatre écrous à la main
pour maintenir solidement en place.
(5) et d’un écrou (6).
(4), d’une
FIG. 5
IG. 4
F
3
1
2
6
5
4
18
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 19
A
ttachement d’une scie avec trois trous de montage aux
dispositifs de fixation de la scie (p. ex., la scie à onglet Skil
3800) :
Voir Figures 6 – 7.
1. Attachez la barre de soutien
l’arrière des deux dispositifs de fixation, comme illustré à la
Figure 6.
2. Assujettissez en place en utilisant une rondelle plate
rondelle Grower
3. Débranchez la scie et verrouillez le bras de la scie en position
abaissée.
4. Soulevez et abaissez la scie sur les dispositifs de fixation, en
enfilant les boulons de l’avant à travers les trous de montage de
l’avant de la scie.
5. Insérez un boulon à tête bombée de 5/16 x 2 po
barre de soutien
6. Assujettissez les trois boulons au moyen d’une rondelle plate
(12), d’une rondelle Grower (13) et d’un écrou (14).
7. Après vous être assuré que les deux dispositifs de fixation sont
parallèles l’un avec l’autre, serrez à la main tous les quatre écrous
afin de maintenir en place.
(9) et un écrou (10).
(7) et le trou de montage de l’arrière de la scie.
(7) au boulon à tête bombée à
Assemblage
(8), une
(11) à travers la
14
13
12
10
FIG. 6
9
8
7
FIG. 7
11
19
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 20
Assemblage
MONTAGE DE LA SCIE À ONGLET SUR LE SUPPORT
Voir Figures 8 – 9.
1. Soulevez la scie et l’ensemble du dispositif de fixation en faisant
en sorte que l’ensemble soit légèrement incliné vers vous.
2. Pendant que l’ensemble est toujours incliné vers vous,
accrochez le bord avant de l’ensemble du dispositif de fixation
sur le rail avant
!
AVERTISSEMENT
recourbé des dispositifs de fixation repose bien au-dessus du
rail du devant avant de mettre en place l’autre bout des
dispositifs de fixation.
perdre le contrôle de l’ensemble de montage de la scie.
3. Abaissez l’ensemble du dispositif de fixation afin de permettre
au bord arrière du dispositif de fixation de reposer
complètement au-dessus du rail arrière, Figure 9.
4. Verrouillez les dispositifs de fixation en place en serrant les
boutons de verrouillage
REMARQUE : continuez à tenir l’ensemble de dispositif de fixation
d’une main jusqu’à ce que le deux leviers soient solidement
verrouillés.
5. Vérifiez la position et ajustez-la, si nécessaire, pour vous
assurer que le poids de la scie est équilibré de façon égale entre
les rails, comme le montre la Figure 9.
6. Assurez-vous que la scie repose bien à sa place et qu’elle est
verrouillée en position, puis serrez solidement les quatre
écrous assujettissant la scie aux dispositifs de fixation de la
scie.
Pour retirer la scie du support :
1. Desserrez les boutons de verrouillage afin de déverrouiller la
scie et l’ensemble de dispositif de fixation.
2. Soulevez la scie pour l’éloigner du rail arrière du support afin de
la libérer.
3. Avec l’ensemble incliné légèrement vers vous, soulevez la partie
avant de l’ensemble pour le libérer du rail avant du support.
(1) du support, Figure 8.
Pour ne pas risquer de subir de blessure
grave, assurez-vous que le bord avant
Si vous ne faites pas cela, vous risquez de
(2).
FIG. 8
1
FIG. 9
2
!
AVERTISSEMENT
dispositif de fixation des rails. Si les dispositifs de fixation ne tiennent pas sur les rails, ou s’il s’avère possible de retirer les dispositifs de
fixation des rails alors que lesdits dispositifs de fixation sont verrouillés, retirez-les immédiatement de la scie et de l’ensemble de fixation,
et serrez la vis de réglage du dispositif de fixation comme cela est décrit sous la rubrique « Réglages » de ce mode d’emploi. Le non-respect
de cet avertissement risquerait de causer de graves blessures corporelles.
Les dispositifs de fixation sont conçus pour tenir parfaitement au-dessus des rails du support. Lorsque les boutons
de verrouillage sont en position serrée (verrouillée), il ne devrait pas être possible de retirer la scie et l’ensemble de
20
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 21
Réglages
VIS DE RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE FIXATION
Voir Figure 10.
Les dispositifs de fixation sont conçus pour tenir parfaitement audessus des rails du support. Lorsque les boutons de verrouillage
s
ont serrés dans leur position verrouillée, il ne devrait pas être
possible de retirer la scie et l’ensemble de dispositif de fixation des
rails. S’il est possible de retirer la scie et l’ensemble de dispositif de
fixation des rails quand les boutons sont en position verrouillée, il
faut serrer les vis de réglage du dispositif de fixation. Si la scie et le
dispositif de fixation ne tiennent pas sur les deux rails, il faut
desserrer les vis de réglage du dispositif de fixation.
REMARQUE : il faut retirer la scie des dispositifs de fixation avant
d’essayer de serrer ou de desserrer les vis de réglage des dispositifs
de fixation.
Pour effectuer le réglage :
1. Utilisez une clé (1) pour desserrer légèrement l’écrou (2).
2. Tournez la vis
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre s’il faut serrer
l’ensemble de dispositif de fixation ou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre s’il faut desserrer l’ensemble de dispositif
de fixation.
3. Installez le dispositif de fixation sur les rails du support pour scie
à onglet et abaissez le levier de verrouillage pour vérifier le
réglage.
4. Après que la position correcte aura été obtenue, serrez l’écrou
avec une clé pour verrouiller le dispositif de fixation en place.
5. Faites de même avec le second dispositif de fixation.
(3) avec un tournevis à pointe cruciforme (4).
1
4
2
FIG. 10
3
FIG. 11
MISE DE NIVEAU DU SUPPORT
Voir Figure 11.
Le support est muni d’un pied réglable qui permet d’effectuer une
mise de niveau précise.
Pour effectuer le réglage : desserrez l’écrou à oreilles
la hauteur du pied
aiguilles d’une montre pour élever le pied ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour abaisser le pied. Serrez à nouveau
fermement l’écrou à oreilles.
!
AVERTISSEMENT
de niveau avant de vous servir de la scie.
à fait horizontale pour y installer le support et ajustez la hauteur du
pied réglable pour que tous les quatre pieds soient en contact avec
le sol.
(2) en vissant l’arbre fileté dans le sens des
Pour réduire le risque de blessure,
assurez-vous que le support est stable et
Choisissez une zone tout
(1) et ajustez
1
2
21
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 22
Fonctionnement
UTILISATION DES RAILS DE RALLONGE
Voir Figure 12.
Utilisez les rails de rallonge
ouvrages de grandes dimensions.
(1) lorsque vous travaillez avec des
Pour allonger les rails :
1. Desserrez le bouton de réglage de l’allongement (2).
2. Allongez le rail
3. Serrez le bouton de réglage de l’allongement.
(1) jusqu’à la position désirée.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DU SUPPORT DE TRAVAIL
Voir Figure 13.
1. Desserrez le bouton de réglage du support de travail
trouve au bout du rail de rallonge, comme on peut le voir à la
Figure 13, et élevez la hauteur du support de travail (4) pour
qu’il soit au même niveau que le dessus de la table sur laquelle
se trouve la scie à onglet.
2. Serrez à nouveau le bouton et faites de même du côté opposé.
!
AVERTISSEMENT
sont ajustés de façon que l’ouvrage repose totalement à plat sur
la table où se trouve la scie à onglet.
reposent pas totalement à plat peuvent causer le coincement de la
lame pendant la coupe.
Pour réduire le risque de blessure,
assurez-vous que les supports de travail
Les ouvrages qui ne
(4) qui se
IG. 12
F
FIG. 13
2
1
4
3
UTILISATION DES BUTÉES PRÉVUES
POUR L’OUVRAGE
Voir Figure 14.
Élevez les butées prévues pour l’ouvrage
avez besoin de faire des coupes répétées de la même taille. Pour
éviter un risque plus prononcé de coincement ou de pincement,
n’utilisez pas les deux butées au même moment.
Pour élever les butées :
1. th
Desserrez le bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage
Élevez la butée
2.
3. Serrez le bouton de réglage de la butée pour l’ouvrage.
(5) jusqu’à la position désirée.
(5) chaque fois que vous
(6).
FIG. 14
5
6
22
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 23
Entretien
!
VERTISSEMENT
A
attaches pour vous assurer qu’elles sont ajustées et fixées
conformément aux instructions d’assemblage figurant dans ce
mode d’emploi.
Pour réduire le risque de blessure,
inspectez périodiquement toutes les
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour faire réparer le produit ou pour commander des pièces de
rechange ou des accessoires pour des outils ayant des numéros
de modèles qui ne commencent PAS par « HD » :
Aux États-Unis :
Téléphonez au : 1-800-346-4103
!
AVERTISSEMENT
service après-vente. L’utilisation de quelconques autres pièces
pourrait créer un danger ou endommager le produit.
N’utilisez que des pièces de rechange Skil
identiques lors de toute opération de
NETTOYAGE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en
plastique. La plupart des plastiques peuvent être endommagés par
l’emploi de divers types de solvants commerciaux. Utilisez des
tissus propres pour détacher les saletés, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
N
!
AVERTISSEMENT
des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des pièce en
plastique. Les produits chimiques risquent d’endommager,
d’affaiblir ou de détruire les plastiques, ce qui pourrait causer
indirectement de graves blessures corporelles.
e laissez jamais des liquides de freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole,
23
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 24
Instrucciones de seguridad importantes para utilizar esta base
de soporte para sierras para cortar ingletes
!
ADVERTENCIA
indican a continuación y en el manual de su sierra para cortar
ingletes, el resultado podría ser lesiones corporales graves.
Ensamble y apriete completamente todos los elementos de
sujeción requeridos para esta base de soporte. Recuerde
también comprobar ocasionalmente la base de soporte y
asegurarse de que sigue estando apretada.
floja es inestable y podría desplazarse durante el uso y causar
lesiones graves.
Ponga el interruptor de la herramienta en la posición de apagado
y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de
montar la base de soporte. Un arranque accidental durante el
ensamblaje puede causar lesiones.
Antes de la utilización, asegúrese de que toda la unidad esté
colocada sobre una superficie sólida, plana y nivelada.
ocurrir lesiones graves si la herramienta con la base de soporte es
inestable y se inclina.
No se suba nunca a la herramienta o a su base de soporte, ni la
utilice como una escalera de mano o un andamio.
producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se entra en
contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene
materiales sobre la herramienta ni cerca de ella de manera que sea
necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para
alcanzar dichos materiales.
Utilice únicamente piezas de repuesto Skil; cualquier otra pieza
podría crear un peligro.
La sierra para cortar ingletes se debe montar firmemente en la base
de soporte de acuerdo con el manual de instrucciones.
Después de montar la sierra para cortar ingletes en la base de
soporte, alinee, posicione y equilibre la sierra de acuerdo con el
manual de instrucciones.
Lea y entienda todas las instrucciones. Si no
se siguen todas las instrucciones que se
Una base de soporte
Podrían
Se podrían
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas de la base de
soporte estén libres de daños y/o deformidad.
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas o componentes
de la base de soporte estén instalados correctamente.
Antes de la utilización, abra completamente cada una de las patas
hasta que la espiga se acople con un chasquido, bloqueando las
patas en esa posición.
Cuando monte la sierra para cortar ingletes en la base de soporte,
asegúrese de que los soportes de montaje de la herramienta estén
en la posición “DESBLOQUEADA”, para que la montura de la
herramienta se acople con los rieles. Asegúrese de sostener la
sierra hasta que esté firmemente sujeta, para evitar que se caiga de
los rieles. Una vez que esté sujeta, se deben apretar los pomos de
fijación de los soportes de montaje.
Cuando retire de la base de soporte la sierra para cortar ingletes,
afloje los pomos de fijación de los soportes de montaje hasta que
giren hasta la posición “DESBLOQUEADA”. Sostenga firmemente la
sierra para cortar ingletes para evitar que se caiga de los rieles.
Retire cuidadosamente la sierra para cortar ingletes.
No modifique la base de soporte de ninguna manera ni la utilice para
propósitos que no sean los que se indican en estas instrucciones.
Debido a que el material cortado puede hacer que la base de soporte
se desequilibre, asegúrese siempre de que el material esté
soportado apropiadamente. Además, si la pieza de trabajo que se
está cortando se coloca mucho más allá del soporte de la pieza de
trabajo, las patas de la base de soporte ubicadas en el lado opuesto
se podrían levantar repentinamente debido al desequilibrio de peso.
Para evitar que esto ocurra, sostenga firmemente el lado opuesto
antes de realizar el corte.
24
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 25
Índice
Instrucciones de seguridad para bases de soporte para sierras
alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos y
hasta que usted haya leído y entendido todo el manual del usuario.
La base de soporte para sierras para cortar ingletes modelo
3300MS se envía completa en una caja.
Por su propia seguridad, no conecte nunca el
enchufe al tomacorriente de la fuente de
Desempaquetado y comprobación del contenido
Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las
“piezas sueltas” de los materiales de empaquetamiento y
compruebe cada artículo con la “Tabla de piezas sueltas”, para
asegurarse de que no falte ningún artículo antes de desechar
cualquier material de empaquetamiento.
!
ADVERTENCIA
falten se hayan obtenido y se hayan instalado correctamente.
Si falta alguna pieza, no intente ensamblar la
base de soporte hasta que las piezas que
Tabla de piezas sueltas
Artículo Descripción Cant.
ABase de soporte para sierras para cortar ingletes 1
BSoportes de montaje de la sierra2
CSoportes de la pieza de trabajo2
DTopes para la pieza de trabajo2
EBarra de soporte1
A
B
C
D
HERRAJES DE ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE
(empacados en una bolsa)
FPomos de ajuste de los topes para
la pieza de trabajo2
GPernos de carruaje (M6 x 60 mm)2
HPernos de carruaje
(5/16 de pulgada x 2 pulgadas)5
Placas de montaje deslizantes
I
JArandelas planas5
KArandelas de seguridad5
LTuercas5
Guía de utilización1
M
E
4
GFH
I
J
L
K
26
M
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 27
Familiarización con la base de soporte para sierras
5
para cortar ingletes
6
2
7
4
8
3
2
1
9
1Pomo de ajuste de la extensión
2Soporte de la pieza de trabajo
3Riel de extensión
4Pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo
5Tope para la pieza de trabajo
Soporte de montaje de la sierra
6
7Pomo de ajuste del soporte de la pieza de trabajo
Pomo de fijación de los soportes
8
Pie ajustable
9
27
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 28
Ensamblaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL ENSAMBLAJE
• Llave de tuerca ajustable
• Destornillador Phillips
• Martillo y bloque de madera
®
PREPARACIÓN DE LA BASE DE SOPORTE
Vea la Figura 1.
1. Acueste la superficie superior de la base de soporte en el piso
con las patas plegadas en la parte de arriba.
2. Empuje un pasador de fijación de pata
arriba hasta que el pasador de fijación se acople con un
chasquido en la posición correcta.
3. Repita el procedimiento con las tres patas restantes.
4.
Levante la base de soporte y póngala en posición vertical.
5. Asegúrese de que la base de soporte sea estable y de que todas
las patas tengan acoplados los pasadores de fijación.
(1) y gire esa pata hacia
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
DEL MATERIAL DE TRABAJO
Vea las Figuras 2 – 3.
FIG. 1
FIG. 2
1
5
4
2
3
Los soportes del material de trabajo ayudan a equilibrar la pieza de
trabajo durante las operaciones de corte.
Para ensamblar el soporte de la pieza de trabajo:
1. Deslice un perno de carruaje M6 x 60 mm
agujero cuadrado ubicado en el soporte de la pieza de trabajo
(3) y extiéndalo a través del otro lado.
2. Coloque el tope para la pieza de trabajo
perno.
3. Enrosque un pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo
(5) en el extremo del perno y apriételo para sujetarlo
firmemente.
Para instalar los soportes de la pieza de trabajo:
1. Deslice el soporte de la pieza de trabajo
extensión
altura deseada en el riel de extensión y apriételo
Repita el procedimiento con el otro soporte.
2.
(6). Posicione el soporte de la pieza de trabajo a la
(2) a través del
(4) sobre el extremo del
(3) al interior del riel de
(7) en su sitio.
FIG. 3
3
7
6
28
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 29
Ensamblaje
PREPARACIÓN DE LOS SOPORTES
DE MONTAJE DE LA SIERRA
Vea la Figura 4.
Coloque una placa de montaje deslizante
cuatro pernos de carruaje de 5/16 de pulgada x 2 pulgadas
pase los pernos a través de ambos soportes de montaje
manera que se muestra en la figura 4.
(1) en cada uno de los
(2) y
(3), de la
INSTALACIÓN DE LA SIERRA EN LOS SOPORTES
DE MONTAJE DE LA SIERRA
Vea la Figura 5.
Posicione siempre la sierra de manera que se logre el máximo
equilibrio y la máxima estabilidad. Las cuatro esquinas de la sierra
se deben empernar a los soportes de montaje antes de la utilización.
Asegúrese de que los pernos no se extiendan más allá de la mesa
de la sierra para cortar ingletes.
Si la sierra tiene cuatro agujeros que se alinean con las ranuras
de los soportes de montaje de la sierra:
1. Desenchufe la sierra y bloquee el brazo de la sierra en la posición
hacia abajo.
2. Levante un lado de la sierra y coloque un soporte de montaje de
la sierra debajo de dicho lado, alineando los pernos de carruaje
con los agujeros de montaje de la sierra para cortar ingletes, de
la manera que se muestra en la figura 5.
3. Baje la sierra sobre el soporte, pasando los pernos de carruaje a
través de los agujeros de montaje.
4. Sujete la sierra en la posición deseada utilizando una arandela
plana
(4), una arandela de seguridad (5) y una tuerca (6).
5. Repita los pasos 1 a 4 para instalar el segundo soporte en el otro
lado de la sierra.
Después de asegurarse de que ambos soportes estén paralelos
6.
uno con otro, apriete con los dedos las cuatro tuercas para
sujetarlos en la posición correcta.
FIG. 5
IG. 4
F
3
1
2
6
5
4
29
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 30
I
nstalación de sierras con tres agujeros de montaje en los
soportes de montaje de la sierra (tales como la sierra para cortar
ingletes Skil 3800):
Vea las Figuras 6 - 7.
1. Instale la barra de soporte
ambos soportes de montaje, de la manera que se muestra en la
figura 6.
2. Sujete la barra firmemente en su sitio utilizando una arandela
plana
(8), una arandela de seguridad (9) y una tuerca (10).
3. Desenchufe la sierra y bloquee el brazo de la sierra en la posición
hacia abajo.
4. Levante la sierra y bájela sobre los soportes, pasando los pernos
de carruaje delanteros a través de los agujeros de montaje
delanteros de la sierra.
5. Inserte un perno de carruaje de 5/16 de pulgada x 2 pulgadas
(11) a través de la barra de soporte (7) y el agujero de montaje
trasero de la sierra.
6. Sujete firmemente los tres pernos utilizando una arandela plana
(12), una arandela de seguridad (13) y una tuerca (14).
7. Después de asegurarse de que ambos soportes estén paralelos
uno con otro, apriete con los dedos las cuatro tuercas para
sujetarlos en la posición correcta
(7) en el perno de carruaje trasero de
Ensamblaje
14
13
12
10
FIG. 6
9
8
7
FIG. 7
11
30
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 31
Ensamblaje
MONTAJE DE LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES
EN LA BASE DE SOPORTE
Vea las Figuras 8 - 9.
1. Levante el ensamblaje de la sierra y los soportes, permitiendo
que dicho ensamblaje se incline ligeramente hacia su cuerpo.
2. Mientras el ensamblaje aún está inclinado hacia usted,
enganche el borde delantero del ensamblaje de los soportes en
el riel delantero
!
ADVERTENCIA
de los soportes de montaje esté firmemente asentado sobre el
riel delantero antes de asentar el otro extremo de los soportes.
Si no se hace así, el resultado podría ser que usted pierda el
control del ensamblaje de montaje de la sierra.
3. Baje el ensamblaje de los soportes para permitir que el borde
trasero del soporte se asiente completamente sobre el riel
trasero, figura 9.
4. Fije los soportes en la posición deseada apretando los pomos
de fijación
NOTA: Continúe sosteniendo el ensamblaje de los soportes de
montaje con una mano hasta que ambas palancas estén
firmemente bloqueadas.
5. Compruebe la posición y, si es necesario, ajústela para
asegurarse de que el peso de la sierra esté equilibrado
uniformemente sobre los rieles, de la manera que se muestra
en la figura 9.
6. Asegúrese de que la sierra esté completamente asentada y fija
en la posición deseada y luego apriete firmemente las cuatro
tuercas que sujetan la sierra a los soportes de montaje de la
sierra.
Para retirar la sierra de la base de soporte:
1. Afloje los pomos de fijación para desbloquear el ensamblaje de
la sierra y los soportes de montaje.
2. Levante la sierra alejándola del riel trasero de la base de soporte
para desacoplarla.
Con el ensamblaje inclinado ligeramente hacia usted, levante la
3.
parte delantera del ensamblaje para desacoplarlo del riel
delantero de la base de soporte.
(1) de la base de soporte, figura 8.
Para evitar lesiones corporales graves,
asegúrese de que el borde delantero curvo
(2).
FIG. 8
1
FIG. 9
2
!
ADVERTENCIA
la sierra y los soportes. Si los soportes de montaje no encajan sobre los rieles, o si los soportes de montaje se pueden retirar de los rieles
cuando estén bloqueados, retírelos inmediatamente del ensamblaje de la sierra y los soportes y apriete el tornillo de ajuste de cada soporte,
tal y como se describe en la sección “Ajustes” de este manual. Si no se hace caso de esta advertencia, el resultado podría ser lesiones
corporales graves.
Los soportes de montaje están diseñados para encajar perfectamente sobre los rieles de la base de soporte. Con los
pomos de fijación en la posición apretada (bloqueados), usted no debería poder retirar de los rieles el ensamblaje de
31
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 32
Ajustes
TORNILLO DE AJUSTE DE LOS SOPORTES
Vea la Figura 10.
Los soportes de montaje están diseñados para encajar
perfectamente sobre los rieles de la base de soporte. Con los pomos
d
e fijación apretados en su posición bloqueada, usted no debería
poder retirar de los rieles el ensamblaje de la sierra y los soportes.
Si el ensamblaje de la sierra y los soportes se puede retirar de los
rieles cuando esté bloqueado, será necesario apretar los tornillos de
ajuste de los soportes. Si el ensamblaje de la sierra y los soportes
no encaja sobre ambos rieles, será necesario aflojar los tornillos de
ajuste de los soportes.
NOTA: La sierra se debe retirar de los soportes de montaje antes de
intentar apretar o aflojar los tornillos de ajuste de los soportes.
Para ajustar los soportes:
1. Use una llave de tuerca (1) para aflojar ligeramente la tuerca (2).
2. Gire el tornillo
sentido de las agujas del reloj si es necesario apretar el
ensamblaje de los soportes, o en sentido contrario al de las
agujas del reloj si es necesario aflojar dicho ensamblaje.
3. Instale el soporte en los rieles de la base de soporte para sierras
para cortar ingletes y baje la palanca de fijación para comprobar
el ajuste.
4. Cuando se logre la posición correcta, apriete la tuerca para
sujetarla firmemente, usando una llave de tuerca.
5. Repita el procedimiento con el segundo soporte de montaje.
(3) con un destornillador Phillips (4). Gírelo en el
1
4
2
FIG. 10
3
FIG. 11
PARA NIVELAR LA BASE DE SOPORTE
Vea la Figura 11.
La base de soporte está equipada con un pie ajustable para nivelarla.
Para ajustar el pie: afloje la tuerca de mariposa
del pie
(2) enroscando el eje roscado en el sentido de las agujas del
reloj para subir el pie, o en sentido contrario al de las agujas del reloj
para bajarlo. Reapriete firmemente la tuerca de mariposa.
!
ADVERTENCIA
nivelada antes de utilizar la sierra. Escoja un área nivelada para
instalar la base de soporte y ajuste el pie ajustable para que las
cuatro patas toquen el piso.
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese
de que la base de soporte esté estable y
(1) y ajuste la altura
1
2
32
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 33
Utilización
UTILIZACIÓN DE LOS RIELES DE EXTENSIÓN
Vea la Figura 12.
Utilice los rieles de extensión
trabajo más grandes.
(1) cuando trabaje con piezas de
Para extender los rieles:
1. Afloje el pomo de fijación de la extensión (2).
2. Extienda el riel
3. Apriete el pomo de ajuste de la extensión.
(1) hasta la posición deseada.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS SOPORTES
DE LA PIEZA DE TRABAJO
Vea la Figura 13.
1. Afloje el pomo de fijación del soporte de la pieza de trabajo
ubicado en el extremo del riel de expansión, de la manera que
se muestra en la figura 13, y suba el soporte de altura de la
pieza de trabajo
tablero de la mesa de la sierra para cortar ingletes montada en
la base de soporte.
2. Reapriete el pomo y repita el procedimiento en el lado opuesto.
!
ADVERTENCIA
de trabajo estén ajustados de manera que la pieza de trabajo se
asiente en posición plana sobre la mesa de la sierra para cortar
ingletes.
plana podrían hacer que la hoja se atasque durante el corte.
Las piezas de trabajo que no se asienten en posición
(4) de manera que quede nivelado con el
Para reducir el riesgo de lesiones,
asegúrese de que los soportes de la pieza
(4),
IG. 12
F
FIG. 13
2
1
4
3
UTILIZACIÓN DE LOS TOPES PARA
LA PIEZA DE TRABAJO
Vea la Figura 14.
Suba los topes para la pieza de trabajo
hacer cortes repetitivos del mismo tamaño. Para evitar un riesgo
mayor de atascamiento o pellizcamiento, no utilice ambos topes
para la pieza de trabajo al mismo tiempo.
Para subir los topes para la pieza de trabajo:
1. Afloje el pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo (6).
2. Suba el tope para la pieza de trabajo
deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste del tope para la pieza de trabajo.
(5) siempre que necesite
(5) hasta la posición
FIG. 14
5
6
33
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 34
Mantenimiento
!
DVERTENCIA
A
elementos de sujeción estén instalados y ajustados de acuerdo
con las instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual.
Para reducir el riesgo de lesiones,
compruebe periódicamente que todos los
SERVICIO
Para solicitar servicio o pedir piezas de repuesto y accesorios para
herramientas con números de modelo que NO comiencen con
“HD”:
En los Estados Unidos
Llame al: 1-800-346-4103
!
ADVERTENCIA
repuesto Skil idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear
un peligro o causar daños al producto.
Cuando haga servicio de ajustes y
reparaciones, utilice únicamente piezas de
LIMPIEZA
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a daños causados por
varios tipos de solventes comerciales y pueden ser dañados por
su uso. Use paños limpios para quitar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
N
!
ADVERTENCIA
aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de
plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual podría causar lesiones corporales
graves.
o deje en ningún momento que líquidos de
freno, gasolina, productos a base de petróleo,
34
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 35
Notes
35.
SM_2610957116_05-08 6/5/08 7:44 AM Page 36
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or
workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the
repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than
Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or
Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations, please visit www.skil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING
WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING
FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO
PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR
WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES GRAND PUBLIC SKIL PORTATIFS, DE TABLE ET POUR USAGE INDUSTRIEL HD ET SHD
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et
SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d'un an depuis la date d'achat. Les modèles d'outils électriques grand public SKIL portatifs et de table seront
exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période de quatre-vingt-dix jours si l'outil est utilisé professionnellement.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et dans la mesure où la loi le permet sous toute garantie ou condition
implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses en termes de matériau ou de façon, pourvu que lesdites défectuosités ne soient
pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation ou altération bricolée par quelqu’un d’autre que le Vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. En cas de réclamation
sous la présente garantie limitée, l’acheteur est tenu de renvoyer l’outil complet en port payé à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées
de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.skil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES
SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE
PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L’USAGE DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE
PRINCIPE DE LA LIMITATION OU DE L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS,
D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET DANS LE COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR
CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS PORTÁTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO PESADO HD y SHD DE SKIL
HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas de banco y
portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición
implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía
Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o Estación de servicio SKIL autorizada. Para localizar
Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas SKIL, sírvase visitar www.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS,
HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO
SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA
DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ Y DE PAÍS EN PAÍS.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO.
PARA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610957116 05/08
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.