Read Before UsingLire avant usageLeer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
3100-11
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version Version françaiseVersión en español
See page 2Voir page 6Ver la página 10
General Safety Rules
!
WARNING
THINK SAFETY Safety is a combination of operator common sense and alertness at all times when the X-Bench is being used.
KEEP CHILDREN AWAY
Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors
should be kept away from work area.
KEEP WORK AREAS CLEAN
Cluttered areas and benches invite accidents.
MAKE WORKSHOP CHILD-PROOF
With padlocks, master switches.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS
Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work
area well lit. Do not expose power tools to rain. Do not use
tool in presence of flammable liquids or gases.
KNOW YOUR POWER TOOL
Read and understand the owner’s manual and labels affixed
to the tool. Learn its application and limitations as well as the
specific potential hazards peculiar to this tool.
DON’T OVERREACH
Keep proper footing and balance at all times.
STAY ALERT
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired. Do not operate while under
medication or while using alcohol or other drug.
DRESS PROPERLY
To avoid being pulled into a blade, do not wear loose
clothing, loose fitting gloves, necktie or jewelry. Tie back long
hair or wear protective hair covering and roll long sleeves
above the elbow. Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors.
USE SAFETY GOGGLES
Use safety goggles (head protection). Wear safety goggles
(must comply with ANSI Standard Z87.1) at all times. Wear
non-slip footwear and a hard hat, if appropriate. Also, use
face or dust mask if cutting operation is dusty, and ear
protectors (plugs or muffs) during extended periods of
operation.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK
Prevent body contact with grounded surfaces. For example:
pipes, radiators, ranges, refrigerator enclosures.
DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE
When not in use, before servicing, when changing blades,
bits, cutters, etc.
KEEP GUARDS IN PLACE
In working order, and in proper adjustment and alignment.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES
When not in use, before servicing, when changing blades,
bits, cutters, etc.
AVOID ACCIDENTAL STARTING
Make sure the switch is in the “OFF” (“O”) position before
plugging in tool.
“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautions
may result in serious personal injury.
Work Area
Personal Safety
NEVER STAND ON TOOL OR ITS STAND
Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting
tool is accidentally contacted. Do not store materials on or
near the tool such that it is necessary to stand on the tool or
ts stand to reach them.
i
CHECK DAMAGED PARTS
Before further use of the tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to ensure that it will
operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly replaced.
ALL REPAIRS, ELECTRICAL OR MECHANICAL,
SHOULD BE ATTEMPTED ONLY BY TRAINED
REPAIRMEN.
Contact the nearest Skil Factory Service Center, Authorized
Service Station or other competent repair service.
USE ONLY SKIL REPLACEMENT PARTS;
Any others may create a hazard.
THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECIFIED IN THE CURRENT SKIL CATALOG MAY CREATE A
HAZARD.
Tool Use
DON’T FORCE TOOL
It will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
USE THE RIGHT TOOL
Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavyduty tool. Don’t use tool for purpose not intended — for example; don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs.
SECURE WORK
Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your
hand and it frees both hands to operate the tool.
DIRECTION OF FEED
Feed work into a blade or cutter against the direction of
rotation of the blade or cutter only.
NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED
Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a complete
stop. Be aware of the location and setting of the switch “ON"
position. Never leave the switch in the “ON” position. Be
aware of switch location and know how to shut off the tool in
emergency situations. Accidental start-ups could cause
injury.
DON’T ABUSE THE CORD
Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords
increase the risk of electric shock.
Tool Care
DO NOT ALTER OR MISUSE TOOL
These tools are precision built. Any alteration or modification not
specified is misuse and may result in dangerous conditions.
2.
AVOID GASEOUS AREAS
Do not operate electric tools in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and may result in a dangerous condition.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE
Keep tools sharp and clean for better and safer performance.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired
by authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean
and free from oil and grease.
CONNECTING THE TOOL
Before connecting the tool to a power source (receptacle,
outlet, etc.), be sure voltage supplied is the same as that
specified on the nameplate of the tool. A power source with
voltage greater than that specified for the tool can result in
serious injury to the user — as well as damage to the tool.
If in doubt, DO NOT PLUG IN THE TOOL. Using a power
source with voltage less than the nameplate rating is harmful
to the motor.
Router Specific Safety Rules
Use only Skil replacement parts. Any others may create a
hazard.
ome dust created by power sanding,
!
ARNING
W
construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
S
awing, grinding, drilling, and other
s
The following Skil Router Models may be used with
the router insert: 1810, 1815, 1820 & 1825
Read and understand table and router manual and
accessory warnings.
warnings may result in serious personal injury.
Fully assemble and tighten all fasteners required for this
table and for mounting the router to the plate. Do not
use the router table until all assembly and installation
steps have been completed.
router to make sure fasteners are still tight before each use.
A loose stand is unstable and may shift in use.
Make certain the router is not plugged into a power
outlet when installing into the table, removing from
table, making adjustments or changing accessories.
Router could accidentally start.
Do not plug router motor power cord into standard wall
outlet.
It must be plugged into the accessory power outlet.
Power tool switches and controls need to be within your
reach in emergency situations.
Before operating make sure the entire unit (table with
router installed) is placed on and secured to a solid, flat,
level surface and will not tip.
out-feed supports is necessary for long or wide workpieces.
Long workpieces without adequate support can flip off the
table or cause the table to tip over.
Be certain router motor is fully and securely clamped in
the router base.
clamping tightness. Router motor can vibrate loose from the
base during use and fall from table.
Do not use the router table without the overhead guard
or auxiliary bit guard.
other foreign particles that can affect its function. Adjust the
guard height so that it clears the router bit and the
workpiece. The guard will aid in keeping hands from
unintended contact with rotating bit.
Never place your fingers near a spinning bit or under
the guard when router is plugged in. Never hold the
workpiece on the out-feed side of bit.
workpiece against the out-feed side of the fence may cause
material binding and possible kickback pulling hand back
into bit.
Failure to follow all instructions and
Check the stand and the
Use of auxiliary in-feed and
Periodically check the base fastener
Remove all dust, chips, and any
Pressing the
Guide workpiece by fence or pin to maintain control of
workpiece. Do not place material between router bit and
fence while routing the edge.
the material to become wedged. making kickback possible.
Routers are intended for working with wood, woodlike
products and plastic or laminates, not for cutting or
shaping metals. Be sure workpiece does not contain
nails, etc.
Do not use bits that have a cutting diameter that
exceeds clearance hole in table top insert.
contact insert ring, throwing fragments.
Install bit in accordance with instructions in router
manual and securely clamp the router bit in the collet
chuck before making any cuts to avoid bit becoming
loose during operation.
Never use dull or damaged bits. Sharp bits must be
handled with care. Damaged bits can snap during use. Dull
bits require more force to push the workpiece, possibly
causing the bit to break or the material to kickback.
The router table is designed to cut flat, straight and
squared materials. Do not cut material that is warped,
wobbly or otherwise unstable.
curved but otherwise stable, cut the material with the
concave side against the table or fence. Cutting the material
with the concave side up or away from table may cause the
warped or wobbly material to roll and kick back and cause
user to lose control.
Never start the tool when the bit is engaged in the
material.
loss of control of the workpiece.
Feed the workpiece against the rotation of the bit. The bit
rotates counter-clockwise as viewed from the top of table.
Feeding the work in the wrong direction will cause the
workpiece to “climb” up on the bit, pulling the workpiece and
possibly your hands into the rotating bit.
Use push sticks, vertical and horizontally mounted
feather boards (spring sticks) and other jigs to hold
down the workpiece.
eliminate the need to hold the workpiece near the spinning
bit.
Cutting nails may cause loss of control.
The bit cutting edge may grab the material causing
Push sticks, feather boards and jigs
This placement will cause
Bit could
If the material is slightly
3.
Do not use the table as workbench or worksurface.
Using it for purposes other than routing may cause damage
and make it unsafe to use in routing.
Double Insulated Tools
Never stand on the table or use as ladder or scaffolding.
Table could tip or the cutting tool could be accidentally
contacted.
Double Insulationis a design concept used in electric
power tools which eliminates the need for the three wire
grounded power cord and grounded power supply system. It
is a recognized and approved system by Underwriter’s Laboratories, CSA and Federal OSHA authorities.
IMPORTANT: Servicing of a tool with double insulation
requires care and knowledge of the system and
should be performed only by a qualified service
technician.
Grounded Tools
Grounded tools must be plugged into an outlet
properly installed and grounded in accordance with all
codes and ordinances. Never remove the grounding
prong or modify the plug in any way. Do not use any
adaptor plugs. Check with a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
If the tools should electrically malfunction or break down,
grounding provides a low resistance path to carry electricity
away from the user. Improper grounding can shock, burn or
electrocute. Grounded tools are equipped with three
conductor cord and three prong type plugs. Before plugging
in the tool be certain the outlet voltage supplied is within the
voltage marked on the nameplate. Do not use “AC only”
rated tools with a DC power supply.
WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
POLARIZED PLUGS. If your tool is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other), this plug will fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. To reduce the
risk of electric shock, do not change the plug in any way.
Extension Cords
!
WARNING
or electrocute.
!
WARNING
with adequate size conductors should be used to
prevent excessive voltage drop, loss of power or over
heating. The table shows the correct size to use, de
pending on cord length and nameplate amperage
rating of tool. If in doubt, use the next heavier gauge.
Always use U.L. and CSA listed extension cords.
NOTE:
The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Replace damaged cords immediately.
Use of damaged cords can shock, burn
Always use proper extension cord. If an
extension cord is necessary, a cord
“SAVE THESE INSTRUCTIONS!”
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
Tool’s
Ampere
Rating
-
-
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
.
4
Cord Size in A.W.G.
Cord Length in Feet
2550 100 15015 3060 120
14
16
16
18
181614 12.75 1.0 2.5 4.0
18
16
14
14 12.75 1.0 2.5 4.0
16
1614 121.0 2.5 4.0 —
12— —— — ——
Wire Sizes in mm
Cord Length in Meters
.75 1.5 2.5
.75
2
X-Bench Accessory Control Box
MEDIUM SCREWDRIVER
COMBINATION SQUARE
PHILLIPS SCREWDRIVER
HEX WRENCH
ADJUSTABLE WRENCH
SHOULD BE NO GAP OR OVERLAP
HERE WHEN SQUARE IS FLIPPED
OVER IN DOTTED POSITION.
COMBINATION SQUARE MUST BE TRUE
DRAW LIGHT LINE ON
BOARD ALONG THIS EDGE.
STRAIGHT EDGE OF BOARD 3/4"
THICK. THIS EDGE MUST BE
PERFECTLY STRAIGHT.
Accessory Control Box
nly use the accessory control box for power tools designed
O
or use with accessory insert plates and suggested power
f
ools in this manual.
t
It is intended to be the mains switch for benchtop
pplications if your Skil power tool is used in the insert plate.
a
It is also intended as a convienence outlet for use with your
Skil Circular Saw and Miter Saw.
Tools Needed For Assembly
Accessory Switch
he accessory control box has an accessory On/Off switch
T
ith lock off key. Be aware of your position while using the X-
w
ench for fast emergency shut off power. Remove lock off
B
key to disable switch when not in use.
FOR CONTINUATION OF ENGLISH SEE PAGE 14
5.
Consignes générales de sécurité
«
!
AVERTISSEMENT
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT – La sécurité est une combinaison de bon sens et de promptitude mentale de l’opérateur pendant tout le temps durant lequel
l’outil X-Bench est utilisé.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER
Ne laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le cordon de
rallonge. Tous les visiteurs doivent se tenir à une distance suffisante de la
zone de travail.
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ZONE DE TRAVAIL EST BIEN DÉGAGÉE
Des lieux et des établis encombrés augmentent les risques d’accidents.
FAITES EN SORTE QUE VOTRE ATELIER NE PRÉSENTE AUCUN
DANGER POUR LES ENFANTS
Utilisez des cadenas et des interrupteurs généraux.
NE TRAVAILLEZ PAS DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX
Il ne faut jamais employer d’outils électriques dans des endroits humides
ou mouillés. Éclairez bien les lieux où vous travaillez. N’exposez pas vos
outils électriques à la pluie. Ne les utilisez pas en présence de liquides ou
de gaz inflammables.
Sécurité de l’utilisateur
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE
Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les étiquettes collées sur
l’outil afin de bien les comprendre. Vous devez connaître les possibilités
et les limites de l’outil, ainsi que les dangers éventuels précis qu’il
présente.
GARDEZ TOUJOURS VOTRE ÉQUILIBRE
Assurez-vous que vous ne risquez jamais de perdre l’équilibre ou de
trébucher.
RESTEZ SUR VOS GARDES
Regardez toujours ce que vous êtes en train de faire. Faites preuve de
bon sens. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou si vous êtes
sous l’effet d’un médicament, de l’alcool ou d’une autre drogue.
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS
Évitez de porter des vêtements flottants, des gants trop grands pour vous,
une cravate ou des bijoux, qui risqueraient d’être happés par la lame. Si
vous avez les cheveux long, attachez-les ou portez une coiffure de
protection, et remontez les manches longues au-dessus du coude. Le port
de gants en caoutchouc et de chaussures à semelles antidérapantes est
recommandé si vous travaillez à l’extérieur.
PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
Utilisez des lunettes de sécurité (protection de la tête). Portez des
lunettes de sécurité (conformes à la norme ANSI Z87.1) pendant toute la
durée de votre travail. Portez des chaussures à semelles antidérapantes
et un casque si besoin est. Utilisez également un masque facial ou un
masque anti-poussière si l’opération de coupe produit de la poussière,
ainsi que des protège-oreilles (oreillères ou bouchons d’oreilles) si vous
utilisez un outil électrique pendant une durée prolongée.
PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES
Évitez d’entrer en contact avec les surfaces mises à la terre, telles que
tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS DE LEUR SOURCE DE TENSION SECTEUR
Débranchez-les quand ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien, lors du
changement de lames, de forets, de couteaux, etc.
LAISSEZ LES CARTERS DE PROTECTION EN PLACE
Ils doivent être en bon état, bien réglés et bien alignés.
RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE SERRAGE
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, avant leur entretien, lors du
changement de lames, de forets, de couteaux, etc.
ÉVITEZ LES MISES EN MARCHE ACCIDENTELLES
Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position « ARRÊT » (« O »)
avant de brancher l’outil.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » – Le non-respect des consignes de sécurité indiquées plus bas et des autres
précautions de sécurité essentielles risque de causer des blessures graves.
Zone de travail
NE MONTEZ JAMAIS SUR L’OUTIL OU SUR SON SOCLE
L’utilisateur s’expose à de graves blessures s’il renverse l’outil ou s’il
entre accidentellement en contact avec l’outil de coupe. N’entreposez pas
d’objets quelconques sur l’outil ou à proximité de celui-ci de façon à ce
qu’il soit nécessaire de monter sur l’outil ou sur son socle pour les
atteindre.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE PIÈCE N’EST ENDOMMAGÉE
Avant de poursuivre votre travail, examinez soigneusement toute pièce
pouvant être endommagée (l’outil, un carter de protection ou toute autre
pièce) afin de vous assurer que cette pièce fonctionnera correctement et
remplit toujours la fonction prévue. Vérifiez l’alignement et
l’assujettissement des pièces mobiles, ainsi que toutes les autres
conditions qui peuvent affecter leur fonctionnement. Il faut remplacer
correctement tout carter de sécurité ou tout autre composant endommagé.
TOUTES LES RÉPARATIONS – ÉLECTRIQUES OU MÉCANIQUES – NE
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS
Adressez-vous à votre Centre de service en usine Skil le plus proche, à un
point de service après-vente agréé par Skil ou à un autre service de
réparation compétent.
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE SKIL
Tout autre type de pièce risquerait de présenter un danger.
L’EMPLOI DE TOUT AUTRE ACCESSOIRE NON PRÉCONISÉ PAR LE
CATALOGUE SKIL PEUT PRÉSENTER UN DANGER.
Utilisation de l’outil
N’IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L’OUTIL
Il sera plus efficace et plus sûr si vous le faites fonctionner au régime
pour lequel il a été conçu.
EMPLOYEZ L’OUTIL QUI CONVIENT
N’employez pas un outil ou un accessoire de capacité réduite pour faire
un travail exigeant un outil de grande puissance. N’utilisez pas un outil
pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu – par
exemple, n’utilisez pas une scie circulaire pour couper des branches
d’arbre ou des rondins.
ASSUJETTISSEZ BIEN LA PIÈCE SUR LAQUELLE VOUS TRAVAILLEZ
Maintenez-la en place avec des serre-joints ou un étau. Vous courrez
moins de risques qu’en la tenant à la main, et vous garderez ainsi les
deux mains libres pour faire fonctionner l’outil.
SENS DE LA COUPE
Faites avancer l’ouvrage contre une lame ou un autre outil de coupe
uniquement dans le sens opposé au sens de rotation de ces derniers.
NE VOUS ÉLOIGNEZ JAMAIS DE L’OUTIL SANS L’ARRÊTER
Mettez l’outil hors tension. Ne vous éloignez pas de l’outil avant qu’il ait
complètement cessé de fonctionner.Il est très important de toujours
savoir où se trouve l'interrupteur de l’outil quand il est dans sa position
de marche. Ne laissez jamais l’interrupteur dans la position de marche si
vous vous éloignez de l’outil. Sachez toujours où se trouve l’interrupteur
et comment éteindre l’outil pour les cas d’urgence. Une mise en marche
accidentelle risquerait de causer des blessures.
PRENEZ BIEN SOIN DU CORDON D’ALIMENTATION
Ne transportez jamais les outils par leur cordon d’alimentation et ne vous
servez pas de ce dernier pour les retirer de la prise de courant. Maintenez
le cordon d’alimentation à distance des sources de chaleur, d’huile, de
bords tranchants ou de pièces mobiles. Remplacez immédiatement les
cordons endommagés. Les cordons d’alimentation endommagés
augmentent le risque de chocs électriques.
Protection de l’outil
N’EMPLOYEZ PAS L’OUTIL DE FAÇON INCORRECTE ET NE LE
TRANSFORMEZ PAS
.
6
Ces outils sont construits avec une grande précision. Toute altération ou
modification non spécifiée est considérée comme une utilisation abusive
qui risque de créer des conditions d’emploi dangereuses.
ÉVITEZ LES ENDROITS DANS LESQUELS L’ATMOSPHÈRE EST
CONTAMINÉE PAR DES GAZ
N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères gazeuses ou
explosives. Les moteurs de ces outils produisent normalement des
étincelles qui risqueraient de présenter un danger.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ-LES BIEN
Gardez vos outils affûtés et propres pour obtenir le rendement maximum
dans des conditions de sécurité optimales. Suivez les instructions pour le
graissage ou le remplacement des accessoires. Inspectez les cordons
d’alimentation à intervalles réguliers et, s’ils sont endommagés, faites-les
réparer dans un centre de service après-vente autorisé. Inspectez
périodiquement les cordons de rallonge et remplacez-les s’ils ont été
endommagés. Gardez les poignées des outils sèches, propres et
exemptes de toute trace d’huile ou de graisse.
AVANT DE RACCORDER VOTRE OUTIL À UNE SOURCE DE COURANT
(prise de courant, prise murale, etc.), assurez-vous que la tension est
bien la même que celle qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
Le branchement d’un outil sur une source de courant ayant une tension
supérieure à celle qui est prescrite par le fabricant pour cet outil peut
présenter des risques de blessures graves pour l’utilisateur – ainsi que
Consignes de sécurité pour une table à toupie
des risques d’endommagement de l’outil. En cas de doute, NE
BRANCHEZ PAS L’OUTIL DANS UNE PRISE DE COURANT. L’utilisation
d’une source de courant ayant une tension inférieure à celle qui est
i
ndiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.
N'utilisez que des pièces de rechange Skil. Toute autre pièce peut créer
un danger.
!
AVERTISSEMENT
(p. ex., ponçage, sciage, meulage, perçage), notamment dans le
cadre d’activités de construction, contiennent des produits chimiques
qui sont des causes reconnues de cancers, de malformations
congénitales ou d’autres problèmes reproductifs. Voici quelques
exemples de tels produits chimiques :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment, ainsi que
d’autres produits de maçonnerie ; et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque résultant d’une telle exposition varie en fonction de la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces
produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un
équipement de protection approprié tel qu’un masque anti-poussière
conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Certaines poussières produites par des
travaux utilisant des outils électriques
Les outils électriques Skil suivants peuvent être utilisés avec la
plaquette amovible pour toupie : toupies modèles 1810, 1815, 1820
et 1825.
Lisez le tableau et la manuel de la toupie, ainsi que les avertissements relatifs aux accessoires et soyez certain que vous les
comprenez bien.
avertissements risque de causer des blessures graves.
Assemblez complètement tous les éléments de fixation requis pour
cette table et pour le montage de la toupie sur la plaque, et serrezles. N’utilisez pas la table à toupie avant d’avoir complété toutes les
étapes du montage et de l’installation.
pour vous assurer que les éléments de fixation sont toujours adéquatement serrés avant chaque utilisation. Un support desserré est instable et
risque de bouger pendant l’emploi.
Assurez-vous que la toupie n’est pas branchée dans une prise de
courant pendant son installation sur la table, son retrait de la table,
le remplacement d’accessoires ou la réalisation de réglages. La
toupie risquerait de se mettre en marche accidentellement.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation du moteur de la toupie
dans une prise murale standard.
de mise sous tension/hors tension des accessoires. Les interrupteurs et
les commandes des outils électriques doivent être à votre portée en cas
d’urgence.
Avant de mettre en marche, assurez-vous que l’ensemble (la table
avec la toupie installée) est placé sur une surface plate, solide et
horizontale, et assujetti à une telle surface pour éviter qu’il ne risque
de basculer.
d’ouvrages est nécessaire pour les ouvrages longs ou larges. Les
ouvrages longs qui ne sont pas supportés adéquatement risquent de
tomber de la table ou de faire basculer la table.
Assurez-vous que le moteur de la toupie est totalement et solidement
assujetti par des brides dans l’embase de la toupie.
périodiquement la solidité de la fixation des brides de l’embase. Les
vibrations du moteur de la toupie risquent de le détacher de son embase
pendant l’emploi, et le moteur pourrait alors tomber de la table.
N’utilisez pas la table à toupie sans le dispositif de protection
surélevé ou le protège-foret auxiliaire.
tous les copeaux et les autres particules étrangères qui risquent
d’affecter son fonctionnement. Réglez la hauteur du dispositif de
protection de façon à ce qu’il dépasse le foret de la toupie et l’ouvrage.
Ce dispositif de protection aidera également à empêcher les mains
d’entrer en contact accidentel avec le foret en rotation.
Le non-respect de quelconques instructions ou
Inspectez le support et la toupie
Il doit être branché dans l’interrupteur
L’emploi de supports auxiliaires d’entrée et de sortie
Inspectez
Enlevez toute la poussière et
Ne placez jamais vos doigts près d’un foret en rotation ou sous le
dispositif de protection lorsque la toupie est branchée. Ne tenez
jamais l’ouvrage du côté de la sortie du foret.
l’ouvrage contre le côté de la sortie du guide, vous risquez de causer le
coincement du matériau et un rebond attirant à nouveau la main dans la
direction du foret.
Guidez l’ouvrage à l’aide du guide ou de la broche pour conserver le
contrôle de l’ouvrage. Ne placez pas de matériau entre le foret de la
toupie et le guide pendant que vous coupez le bord.
coincera le matériau et risquera de causer un rebond.
Les toupies sont conçues pour travailler avec du bois, des produits
comparables et des matières plastiques ou produits composites – et
non pas pour couper ou usiner des métaux. Assurez-vous que les
ouvrages ne contiennent pas de clous, etc.
de causer une perte de contrôle.
N’utilisez pas de forets dont le diamètre de coupe dépasse celui du
trou de dégagement pratiqué dans la plaquette amovible du haut de
la table.
plaquette amovible et de projeter ainsi des fragments.
Installez le foret conformément aux instructions figurant dans le
manuel de la toupie et assujettissez solidement le foret de la toupie
dans le mandrin à pince avant de commencer à scier de façon à
éviter que le foret ne se desserre pendant le fonctionnement.
N’utilisez jamais de forets émoussés ou endommagés.
forets affûtés avec précaution. Des forets endommagés risquent de se
casser pendant l’emploi. Les forets émoussés nécessitent plus de force
pour pousser l’ouvrage, ce qui peut causer la rupture du foret ou le
rebond du matériau.
La table à toupie a été conçue pour couper des matériaux plats,
droits et à l’équerre. Ne coupez pas de matériaux tordus, ondulés ou
instables d’une quelconque autre façon.
courbé mais stable par ailleurs, coupez le matériau avec le côté concave
contre la table ou le guide. Si vous coupez le matériau avec le côté
concave orienté vers le haut ou dans le sens opposé à la table, le
matériau tordu ou ondulé risque de rouler et de rebondir, causant ainsi
la perte du contrôle par l’opérateur.
Ne mettez jamais l’outil en marche quand le foret est engagé dans le
matériau.
qui causerait la perte du contrôle sur l’ouvrage.
Le foret risquerait d’entrer en contact avec la bague de la
Si le matériau est légèrement
Le bord de coupe du foret risquerait de happer le matériau, ce
Si vous poussez
Ce placement
Le sciage de clous risque
Manipulez les
.
7
Introduisez l’ouvrage contre le sens de rotation du foret. Le foret
tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vu depuis le
haut de la table. L’introduction de l’ouvrage dans le sens opposé fera
« grimper » l’ouvrage sur le foret, ce qui attirera l’ouvrage – et peut-être
aussi vos mains – dans le foret rotatif.
Utilisez des baguettes-poussoirs, des planches à languettes montées
verticalement et horizontalement (baguettes à ressort) et d’autres
accessoires pour assujettir l’ouvrage.
poussoirs, de planches à languettes et d’autres accessoires de support
élimine le besoin de tenir l’ouvrage près du foret en rotation.
L’emploi de baguettes-
Outils à double isolation
La double isolation est un concept de design utilisé dans les outils
électriques pour éliminer les besoins de cordon d’alimentation à trois
fils, dont une prise de terre, et de dispositif d’alimentation à prise de
terre. Ce concept est reconnu et approuvé par Underwriter’s
Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA aux États-Unis.
IMPORTANT : l’entretien d’un outil à double isolation exige la
connaissance du système et le recours à un technicien compétent en
la matière.
Outils mis à la terre
Ne vous servez pas de la table comme établi ou surface de travail.
Son emploi dans des buts autres que pour l’utilisation d’une toupie
pourrait l’endommager et présenter ainsi des dangers quand elle sera
utilisée avec la toupie.
Ne montez jamais sur la table et ne l’utilisez jamais comme s’il
s
’agissait d’une échelle ou d’un échafaudage.
basculer, ou vous pourriez entrer accidentellement en contact avec
l’outil de coupe.
S’IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER DES PIÈCES, N’UTILISEZ QUE
DES PIÈCES IDENTIQUES.
FICHES POLARISÉES : si votre outil est équipé d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre), elle ne s’enfichera que d’une seule
manière dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas à fond dans la
prise, réessayez en l’inversant. S’il n’est toujours pas possible de la faire
pénétrer totalement, demandez à un électricien professionnel d’installer
une prise appropriée. Pour réduire le risque de choc électrique, ne
modifiez la fiche en aucune façon.
L
a table risquerait de
Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de
courant installée correctement et mise à la terre conformément à
tous les codes et à toutes les ordonnances. Ne retirez jamais la
broche de mise à la terre et ne modifiez la fiche en aucune façon.
N’utilisez pas d’adaptateurs. Consultez un électricien professionnel
si vous n’êtes pas certain que la prise de courant est mise à la
terre correctement.
Si les outils fonctionnent mal à cause d’un problème électrique ou ont
une défaillance d’origine électrique, la mise à la terre fournit un trajet
de moindre résistance pour éloigner l’électricité de l’opérateur. Une
mise à la terre incorrecte risque de causer un choc, une brûlure ou
même une électrocution. Les outils mis à la terre sont équipés d’un
cordon d’alimentation à trois conducteurs et de fiches du type à trois
broches. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que la tension de
sortie fournie se trouve dans la plage de tensions indiquée sur la
plaque signalétique. N’utilisez pas d’outils comportant une restriction
« AC only » (courant alternatif seulement) avec une alimentation c.c.
Cordons de rallonge
!
AVERTISSEMENT
de cordons d’alimentation endommagés peut causer un choc
électrique, une brûlure ou même une électrocution.
!
AVERTISSEMENT
nécessaire, utilisez un cordon avec des conducteurs de calibre
adéquat pour éviter une chute de tension excessive, la perte de
courant ou une surchauffe. Le tableau ci-contre montre le calibre
recommandé pour les rallonges en fonction de la longueur du cordon
de rallonge et de l’intensité nominale de l’outil telle qu’elle figure sur
sa plaque signalétique. En cas de doute, optez pour le calibre
immédiatement supérieur. Utilisez toujours des cordons de rallonge
homologués par U. L. et l’ACNOR.
Remplacez immédiatement les cordons
d’alimentation endommagés. L’utilisation
Utilisez toujours un cordon de rallonge
approprié. Si un cordon de rallonge est
DIMENSIONS RECOMMANDÉES POUR LES CORDONS DE RALLONGE
Intensité
nominale
de l’outil
REMARQUE :
cordon sera grand.
OUTILS À COURANT ALTERNATIF DE 120 VOLTS
Calibre A.W.G.
Longueur en pieds
2550 100 15015 3060 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
181616 14.75 .75 1.5 2.5
181614 12.75 1.0 2.5 4.0
16
18
161614 121.0 2.5 4.0 —
12
14
plus le numéro du calibre est petit, plus le diamètre du
12
14
——————
Calibre en mm
Longueur en mètres
1.0 2.5 4.0
.75
2
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! »
.
8
Coffret de commande des accessoires de la toupie X-Bench
TOURNEVIS DE TAILLE MOYENNE
ÉQUERRE À COMBINAISON
TOURNEVIS À LAME CRUCIFORME
HEX WRENCH
CLÉ DE 10 MM
OU CLÉ À MOLETTE
LORSQUE L’ÉQUERRE EST POSITIONNÉE
SUIVANT LE POINTILLÉ, IL NE DOIT Y
AVOIR NI ÉCART, NI CHEVAUCHEMENT.
L’ÉQUERRE À COMBINAISON DOIT ÊTRE BIEN RÉGLÉE
TRACEZ UN TRAIT LÉGER
SUR LE PANNEAU EN SUIVANT
CE BORD DE L’ÉQUERRE.
PANNEAU DE 3/4 PO D’ÉPAISSEUR.
CE BORD DOIT ÊTRE
PARFAITEMENT RECTILIGNE.
Coffret de commande des accessoires
'utilisez le coffret de commande des accessoires que pour des
N
utils électriques conçus en vue d'un emploi avec des plaquettes
o
amovibles et les outils électriques suggérés dans ce manuel.
l est conçu pour servir d'interrupteur secteur lors des applications
I
ur établi si votre outil électrique Skil est utilisé dans la plaquette
s
movible.
a
Il est également conçu comme interrupteur accessoire pour emploi
vec votre scie circulaire et votre scie à onglet Skil.
a
Outils nécessaires à l’assemblage
Interrupteur des accessoires
Le coffret de commande des accessoires est muni d'un interrupteur
de mise sous tension/hors tension des accessoires avec clé de
errouillage. Ayez toujours conscience de votre position lorsque
v
ous utilisez la toupie X-Bench afin d'être en mesure de mettre l'outil
v
apidement hors tension en cas d'urgence. Retirez la clé de
r
verrouillage pour désactiver l'interrupteur lorsque l'outil n'est pas
utilisé.
CLÉ HEXAGONALE
POUR CONTINUATION DU FRANÇAIS, REPORTEZ-VOUS À LA PAGE 15
.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.