Sinbo SHC 4342 User Manual [ru]

SHC 4342 SAÇ KESME MAK‹NASI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Intertek Testing Services Hangzhou
16 No.1 Ave., Xiasha Economic Development District,Hangzhou, China
Made in China
‹mal Y›l› : 2010
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
HZ10030050-001
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka uyulmas› gerekmektedir: UYARI! Ürünün üzerini kaplayan polietilen pofletler ya da ambalaj malzemeleri tehlikeli olabilir. Bo¤ulma riskine neden olmamak için bunlar› bebeklerden ve çocuklardan uzak tutunuz. Bu pofletler oyuncak de¤ildir.
• Cihaz› ›slanabilece¤i ya da içi su dolu lavabo ya da küvet gibi yerlere düflebilece¤i konumlarda kullanmay›n›z ve saklamay›n›z.
• Bu cihaz yaln›zca kullan›m kitap盤›nda aç›klanan flekilde kullan›lmal›d›r. Bu k›lavuzu baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
• Cihaz çal›fl›r durumdayken kesinlikle bafl›ndan ayr›lmay›n›z.
• Cihaz çal›fl›yorken kesinlikle bir zemin üzerine b›rakmay›n›z.
• Bu cihaz, cihaz hakk›nda deneyimi, bilgisi olmayan yetiflkinler ve çocuklar ya da engelli kifliler taraf›ndan önceden bilgi verilmeksizin ve yeterli gözetim yap›lmaks›z›n kullan›lmamal›d›r.
• Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
• Cihaz› kulak ve göz gibi hassas noktalar›n yak›n›nda kullan›rken çok dikkatli olunmal›d›r.
• Cihaz temizlik ifllemine bafllanmadan önce ya da kullan›lmad›¤› zamanlarda mutlaka kapal› duruma getirilip prizden ç›kar›lmal›d›r.
• Cihaz› kald›rmadan önce so¤umas›n› bekleyiniz.
• Cihaz› kulland›ktan sonra güç kablosunu cihaz›n etraf›na sarmay›n›z, aksi takdirde kablo zarar görecektir. Bunun yerine kabloyu gevflek bir flekilde kendi üstünde sararak cihaz›n yan›na b›rak›n›z.
• Bu cihaz, Elektromanyetik Uyumlulu¤a iliflkin 2004/108/EEC ve Ev Aletlerinin Elektriksel Güvenli¤ine iliflkin 2006/95/CE say›l› Direktiflerin gerekliliklerine uygundur.
UYARI:
Cihaz› kullanmadan önce cihaz›n etiketinde yaz›l› olan voltaj›n evinizdeki tesisatla ayn› de¤erlerde oldu¤undan emin olunuz. Cihaz› k›sa bir süreli¤ine de olsa kullanmayacaksan›z kapal› duruma getiriniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer ehliyetli kifliler taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Fifli tak›l› durumdaki cihaz› ›slak ellerle kullanmaya kalk›flmay›n›z (Elektrik floku tehlikesi!). Bu saç kesme makinesi yaln›zca evde kullan›m için tasarlanm›flt›r!
TEKN‹K ÖZELL‹KLER Güç Kayna¤›: AC230V, 50Hz Güç: 10W
C‹HAZIN TANITIMI
1. Kesme Bafll›¤›
2. Ayar Kolu
3. AÇMA/KAPAMA Dü¤mesi
4. Ask› Kancas›
1
2
3
- 2 -
4
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Saç kesme makinesinin haz›rlanmas›:
Cihaz›n AÇMA/KAPAMA dü¤mesinin “KAPALI” konumda oldu¤undan emin olunuz. Kabloyu aç›n›z ve uygun bir prize tak›n›z (230V~).
Saç kesme makinesinin kullan›lmas›:
Kesilecek saçlar›n kuru ve temiz olmas› gerekir. Saçlar› f›rçalayarak aç›lmalar›n› sa¤lay›n›z. Tarak aparat›n› kesme bafll›¤›na difller yukar›ya bakacak biçimde tak›n›z ve mandal›, kesme bafll›¤›n›n alt metal ucuna bast›r›n›z (afla¤›daki çizimlere bak›n›z). Saç kesimine bafllamadan önce aksesuar›n yerine oturdu¤undan emin olunuz.
Cihaz›, AÇMA/KAPAMA dü¤mesini yukar› do¤ru (“AÇIK” konum) iterek çal›flt›r›n›z. Tarak aparatlar›na al›flmak için ilk önce küçük bir alan› kesmenizi tavsiye ederiz. ‹flleme uzun tarakla bafllay›p daha sonra gerekti¤i takdirde k›sa tara¤a geçebilirsiniz. Alt› adet tarak aparat› sayesinde 3 ila 13 mm uzunluklar›nda kesim yap›labilir. Cihaz› saçlar›n ç›k›fl yönünün tersine do¤ru yavaflça hareket ettiriniz. Makineyi tarak aparat› mümkün oldu¤unca düz olacak flekilde tutunuz. Saçlar›, aparat› de¤ifltirmeden k›saltmak için ek esneklik sa¤lamas› amac›yla ayar kolunu kullanabilirsiniz. Tarak aparat›n› ç›kararak makineyi ense gibi saçlar›n k›sa kesilmesi gereken yerlerde taraks›z olarak kullanabilirsiniz. Cihaz› kulland›ktan sonra AÇMA/KAPAMA dü¤mesini afla¤› do¤ru (“KAPALI” konum) iterek cihaz› durdurunuz. Cihaz› kolay bir flekilde muhafaza etmek için asma kancas›n› kullanabilirsiniz.
TARAK APARATLARI 6 tarak aparat› seçene¤i bulunmaktad›r:
1 = 1/8”: 3,0mm kesme uzunlu¤u
2 = 1/4” 6,0mm kesme uzunlu¤u
3 = 3/8”: 9,0mm kesme uzunlu¤u
4 = 1/2”: 13,0mm kesme uzunlu¤u
5/6 = Yanal kademeli kesim tara¤›
1 2
3 4
5 6
- 3 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz› kapal› duruma getiriniz, fiflini çekiniz ve tak›l›ysa tarak aparat›n› ç›kar›n›z. Kesme bafll›¤›n›n üstünde kalan saç kal›nt›lar›n› f›rçalayarak temizleyiniz. Kesme bafll›¤›n› kesinlikle su ya da t›bbi alkol d›fl›ndaki bir s›v›yla temizlemeye kalk›flmay›n›z. Kesme bafll›¤› düzenli olarak kullan›l›yorsa arada ya¤lanmal›d›r (afla¤›daki çizime bak›n›z). Yaln›zca dikifl makinesi ya¤› gibi asit içermeyen bir ya¤ kullan›n›z. Fazla ya¤› bir bez parças›yla silerek gideriniz.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz düzenli olarak her kullanımdan sonra mutlaka temizlenmelidir. Kesme bafll›¤› düzenli olarak kullan›l›yorsa arada ya¤lanmal›d›r.
- 4 -
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
TECHNICAL DATA Operated input: AC230V, 50Hz Power: 10W
KNOW YOU PRODUCTION
1. Cutting Head
2. Adjustment Lever
3. ON/OFF Switch
4. Hanging Loop
NOTICE:
Do not switch on before checking that voltage on the specifications plates is the same as that in your home; Switch off when not in use, even if for a moment; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer of its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. you never use the appliance with damp hands when plugged in (Danger of electric shock!). The hair clipper only used for household!
HOW TO USE Preparing the hair clipper:
Ensure that the ON/OFF switch of the device is set to “OFF”. Unroll the cord and insert the plug in a suitable socket (230V~).
Operating the hair clipper:
The fur to be cut must be dry and clean. Brush the fur carefully to remove any knots. Put the comb attachment required on the cutting head with the tines pointing upwards and press the lug into the lower metal edge of cutting head (see illustrations below).
1
2
3
4
Switch the appliance on by moving the ON/OFF switch upwards (“ON” position). We recommend to trim a small area first to familiarize yourself with the individual comb attachments. Start with a comb for long fur. Thereafter, use shorter combs if necessary. The six comb attachments enable cutting lengths between 3 and 13 mm. Move the appliance slowly and against growth direction through the fur. Hold the clipper in such
- 5 -
HOW TO USE
a way that the comb attachment lies as flat as possible. Use the adjustment lever for additional flexibility allowing you to shorten hair gradually without changing the attachment. By removing the respective comb attachment, i.e. using the cutting head without any comb you trim clear contours. Please switch off the appliance immediately after use by moving the ON/OFF switch downwards (“OFF” position). You can use the hanging loop at the cord for easy storage.
COMB ATTACHMENT You can choose between 6 comb attachments:
1 = 1/8”: 3.0mm cutting length
2 = 1/4” 6.0mm cutting length
3 = 3/8”: 9.0mm cutting length
4 = 1/2”: 13.0mm cutting length
1 2
3 4
5/6 = Combs for lateral stair cut
CLEANING, CARE AND DISPOSAL Cleaning the hair clipper:
Switch the appliance off, unplug it and remove the respective comb attachment if set on. Use the cleaning brush included to remove any residual hair from the cutting head. Do not clean the cutting head with water or any other fluid except medical alcohol. Upon regular use, the cutting head should be occasionally oiled (see illustrations below). Use only acid-free oil, e.g. sewing machine oil. Wipe off excess oil with a piece of cloth.
DISPOSAL:
Do not dispose the appliance via the normal household refuse. Contact your city or local authority to find out about the proper, environmentally friendly disposal of the appliance (“electric rubbish”).
SAFETY CAUTIONS WARNING! Polythene bags over the product or packaging may be dangerous. To avoid
danger of suffocation, keep away from babies and children. These bags are not toys.
• Do not use or leave the appliance where it can become wet or where there is a danger of it falling into basins or other vessels containing water.
• This appliance should only be used as described within this instruction book. Please retain for reference.
5 6
- 6 -
SAFETY CAUTIONS
• Do not leave the appliance unattended when switched on.
• Do not place the appliance on any surface whilst in operation.
• This appliance should not be used by adults or children whose lack of experience, product knowledge or disability might cause a hazard, unless they have been correctly instructed and are adequately supervised.
• Children should always be supervised to ensure that they do not play with this product.
• Special care is required when using the appliance close to the ears, eyes and face.
• Always switch off and unplug the appliance when cleaning or when not in use.
• Allow the appliance to cool before storing away.
• After use, do not coil the cord around the appliance as this may cause damage to the cord. Instead, coil the cord loosely by the side of the appliance.
•This appliance complies with the requirements of Directives 04/108/EEC (Electromagnetic Compatibility) and 06/95/CE (Electrical Safety of Domestic Appliances).
- 7 -
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
DONNÉES TECHNIQUES Source d’alimentation: AC230V, 50Hz Puissance: 10W
Prenez connaissance de votre appareil
1. Tête de coupe
2. Manche d’ajustement
3. Bouton de Marche/Arrêt
4. Crochet de suspension
AVERTISSEMENT :
Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que le niveau de voltage indiqué sur l’étiquette de l’appareil corresponde à celui de votre résidence. Positionnez l’appareil sur « arrêt » lorsque vous n’allez pas l’utiliser, même si cela est pour une courte durée. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée. Ne tentez pas d’utiliser l’appareil avec les mains mouillées lorsque l’appareil est en état branché. (Danger de choc électrique!). Cette tondeuse à cheveux est destinée uniquement à l’usage domestique!
EMPLOI Préparation de la tondeuse à cheveux:
Assurez-vous que le bouton de Marche/Arrêt de l’appareil est positionné sur « arrêt ». Déroulez le cordon et branchez-la à une prise adéquate. (230V~).
Utilisation de la tondeuse à cheveux:
Les cheveux qui vont être coupés doivent être secs et propres. Brossez les cheveux pour les démêler. Installez l’outil de peigne de façon à ce que les dents soient face vers le haut et appuyez sur le bout en métal de la tête de coupe d’oreille (voir les illustrations ci-dessous). Assurez-vous que l’accessoire est bien installé à sa place avant de commencer à couper les cheveux.
1
2
3
4
Mettez l’appareil en marche en poussant le bouton de Marche/Arrêt vers le haut (position
- 8 -
EMPLOI
de « Marche »). Pour vous habituer aux outils de peignes, nous vous conseillons de couper d’abord une petite surface. Vous pouvez vous mettre à l’opération en commençant avec le peigne long et passer au peigne court si nécessaire. Une coupe à des longueurs de 3 à 13 mm peut s’effectuer grâce à six pièces d’outils. Mouvez doucement l’appareil dans le sens opposé du sens vers le quel les cheveux poussent. Saisissez la machine de façon à ce que l’outil de peigne soit le plus droit possible. Pour raccourcir les cheveux sans changer l’outil vous pouvez vous servir de la manche d’ajustement en vue d’obtenir une souplesse supplémentaire. Vous pouvez utiliser l’appareil sans peigne en enlevant l’outil de peigne pour les endroits où les cheveux doivent être coupés court comme la tête. Arrêtez l’appareil en poussant le bouton de Marche/Arrêt vers le bas (position de « arrêt ») après avoir utilisé l’appareil. Pour ranger l’appareil facilement vous pouvez utiliser le crochet de suspension.
OUTIL DE PEIGNE Il se trouve 6 choix d’outils de peigne :
1 = 1/8”: 3,0mm de longueur de coupe
2 = 1/4” 6,0mm de longueur de coupe
3 = 3/8”: 9,0mm de longueur de coupe
4 = 1/2”: 13,0mm de longueur de coupe
5/6 = Peigne de coupe à échelon latéral
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET REMISE AU REBUT Nettoyage de la tondeuse à cheveux:
Positionnez l’appareil sur « arrêt », débranchez la fiche électrique et démontez l’outil de peigne si monté. Nettoyez les restes de cheveux sur la tête de coupe en la brossant. Ne tentez jamais de nettoyer la tête de coupe avec un liquide autre que l’eau ou l’alcool médical. Si la tête de coupe est utilisée régulièrement, elle doit être lubrifiée de temps en temps. (Voir l’illustration ci-dessous). Utilisez uniquement un lubrifiant ne contenant pas d’acide comme par exemple celle pour les machines à coudre. Éliminez l’huile qui est de trop en essuyant avec un morceau de tissu.
1 2
3 4
5 6
- 9 -
Loading...
+ 22 hidden pages