Sinbo SHB-3078 User guide [es]

SHB 3078 KARIfiTIRICI
ES
1
2
3 4
6
7
8
10
9
5
11
- 1 -
Children being supervised not to play with the appliance.
- 2 -
ESPANOL
SINBO SHB 3078 BATIDORA INSTRUCCIÓN PARA EL USO
¡Antés de funcionar el aparato, leer este manual de uso con cuidado!! INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LASEGURIDAD:
Para reducir el riesgo dela seguridad e incendio, sufrimiento de las heridas o shock eléctrico porfavor seguir los avisos listados como los siguientes.
1.
Antés de usar su batidora leer todas las instrucciones con cuidado y conservarlas para consultar en
el futuro.
2. Durante no es usado, antés de montar odesmontar los acesorios o limpiar cualquiera parte del aparato, desconectar la energíaprincipal del aparato .
3. Presente aparato es para uso doméstico con poca frecuencia.
4. No sumergir la unidad del motor o elcablede la energía o el enchufe en algún líquido.
5. Nousar el aparatoa fuera o en las atmósfersd húmedas.
6. No usar el aparato cerca de un fuente del calor o sobre un superficie no plano. Adquirir que el cable
de la energía no se tocará y colgará de los lados del campo de trabajo.
7. Al desenchufar el cablede laenergía,coger laparte superior de la ficha,sino el cable de la energía.
8. No usar el cable o enchufe dañado para funcionar el aparato ú no usar el aparato en caso de ser
dañado ú caído. Llevar el aparato al centro del servicio autorizado técnico más cerca para investigar, reparar o ajustar mecánicamente o eléctricamente.
9. No usar los acesorios o conecciones norecomendados por el fabricante. Se pueden causar sufrimientosde heridas o averías.
10. No intentar a recambiar elcable de la energía conectado a este aparato. Eso debe ser ejecutado por el personal autorizado de servicio con herramientas profesionales.
11. Conservar la distancia entre el aparato y la luz de sol y los lugares que se pueden alcanzar los niños.
12. Su aparato no tiene partes para los que se puede realizarse el mantenimiento sí mismo. Desmontar o servicio sinpermiso anula la garantía del aparato.
13. Este aparato no es conveniente para el uso de las personas con falta de experiencia conocimiento y minusválidas mentalmente (incluso los niños), la única excepción es informarles sobre el uso anteriormente, dándoles instrucciones necesarias por una persona responsable de la seguridad de dichas personas o usar estas personas el aparato bajo la vigilancia.
14. Deben ser vigilado para evitar que los niños se juegan con el aparato. Hay protección ante muy alta temperatura. Al ser muy alta el nivel del calor, la fuente de la energía se apagará automáticamente y empezará a funci›nar otra vez después de enfriarse el motor. (Este proceso se continua durante 15 minutos)
Al funcionar su batidora:
1. Durante ones usado la batidora, estar seguro que lafuente principal de la energía sea desenchufado
seguramente.
2. No funcionar la batidora nunca para disminuir el sufrimiento de las heridas si no sea sumergido en agua colocado en su protección apropriado.
3. Al usar la batidora, adquirir que se está campo suficiente en la olla para evitar lasalpica delcontenido.
4. Después de cada funcionamiento, enfriar la batidora durante 3 minutos antés de usarlootra vez.
5. El cortador de esta batidora es afilado. Siemprese debe usar con cuidado y nunca debe ser permitido
tener en contacto losdedos, el pelo ú la ropa con el cortador.
6. Siusted quiere vaviar el contenido por medio de una espatula en una tazón, primero quitar labatidora.
7. No usar la batidora con los líquidos calientes.
8. En caso de ser bloqueado el cortador, apagar elaparato, desenchufar laconección principal y parar
el aparato para limpiar el bloqueo.
- 23 -
9. Estar seguro que latazón está sobre unsuperficie fuerte. Si la tazón no está pesada suficientemente, cogerlo en formaapropriado ú soportarla.
10. Notirar el cable de repente por causar el riesgo del shock eléctrico al final y ser dañado.
11. Para proteger ante elincendio, no funcionar el aparato en los lugares que contienen humos explosivos
y/o flamables.
12. Conservar la batidora en un lugar que no se podrán alcanzar a los niños. NOTA: Nunca hacer proceso con muy calientes líquidos. éso es muy peligroso. ¡RIESGO DE HERVIR!
DATOS SOBRE ELECTRICIDAD
Antés de usar el aparato, adquirir que el voltaje de su fuente eléctrica sea igual con el que sea expresado sobre la placa para el valor expresado sobre el aparato. AVISO: Si el cable de la energíaprincipal, en caso de ser dañado en alguna forma, debe ser recambiado por un/a técnico/a profesional.
CARACTERISTICAS Modelo: SHB3078 (Equipo de la batidora de mano) Energía: AC230V, 50Hz, 750W Ciclo del Cargo Recomendado:
Para las funciones de Batir y Mezclador de barra FUNCIONADO durante 1 minuto; APAGADO durante 1 minuto. Para las funciones relacionadas con la olla del batidor, FUNCIONADO durante 15 segundos; APAGADO durante 15 segundos.
CONOCER SU BATIDORA (page 1)
Esta batidora es diseñado para mezclar las frutas y vegetales con zumo y picar carne y cortar en rebanas/despedazar zanahoria y asimilados y batir la parte blanca del huevo y tiene velocidad turbo y velocidad ajustable para la selección.
1. Unidad principal, 2. Botón ajustable, 3. Botónpara la velocidad, 4. Botón Turbo, 5. Batidora rápida,
6. Cortador para picar, 7. Cortador para rallar, 8. Cortador para cortar en rebanas, 9. Olla del batidor
10. Batidora, 11. Olla para mezclar
¿CÓMO USTED PUEDE USAR SU BATIDORA?
1. La batidora de barra cómo se puede usar?:
- cortar la vegetal o fruta en forma decubos (máximo aproximadamente 2x2x2 cms) y agregar estos cubos en un líquidoconveniente en la batidora (agua, zumo de frutas, leche y asimilados)
- Montar la batidora de barra de acuerdo con las señales en forma apropriada sobre la unidad principal. Unidad Principal
Batidora de barra
- Conectar el aparato sobre la fuente de la energía.
- Colocar la batidora de barra dentro de la comida y pulsar al botón de FUNCIONAR/APAGAR o al botón
turbo, El aparato empieza a funcionarse. Las velocidades se pueden ajustar pulsando al botón bajo elmodo de “Contolde lavelocidad” y al pulsar una vez al Botón Turbo alcanzan a la velocidad máxima.
- 24 -
Aviso: Al funcionar la batidora de barra, no funcionar este aparato continuamente durante más de 1 minuto por la rotación. Durante el funcionamiento, no poner cuchillo clavado, cucharras de metálico, tenedores y asimilados en la olla de la batidora.
2. ¿Cómo se usa el cortador de ralladura/cortador en rebanadas?
- Montar el cortador de ralladura/cortar en rebanadas sobre el pedazo/disco.
- Poner el pedazo/disco en la Olla y después montar la tapa de la olla.
- Montar la unidadprincipal en formaapropriada de acuerdo con las señales.
- Conectar el aparato a lafuente de energía.
- Pulsar al botón control de lavelocidad o Turbo, el aparato empieza a funcionarse.
- Empujar la comida (zanahoria y asimilados) por medio del embudo de la alimentación llegado junto con el
empujador. Aviso: No funcionar más de 15 segundos por rotación este aparato durante el funcionamiento del cortador de ralladura o cortar en rebanadas.
1. Cortar en Rebanadas / Ralladura
2. Pedazo del disco
3. Unidad principal
4. Tapa de la Olla
5. Olla
6. Empujador de la comida
3. ¿Cómo se usa el cortador de picar?:
- Poner elc ortador de picar dentro de la tazón.
- Cortar el carne en formadeloscubos pequeños (máximo 3x3x3cms aproximadamente) y poner el carne dentro
de latazón y montar la tapa.
- Montar la unidadprincipal en forma apropriada de acuerdo con las señanes.
- Conectar el aparato al fuente de la energía.
- Pulsar al botón del controldela velocidad o Turbo, el aparato se empezará a funcionarse.
Aviso: No funcionar más de 15 segundos por rotación el cortador de picar durante el funcionamiento.
1 2
3
4
5
6
1. Cortador para picar
2. Carne
1
2
- 25 -
4. Cómo se usa la batidora?
- Poner laparte blanca del huevo dentrode la olla del batidor.
- Montar el batidor dentro de la unidad principal presionándose, al oir la voz tic, esmontado en forma
apropriada.
- Conectar el aparato a la fuente de la energía.
- Pulsar al botón para lavelocidad o Turco, el aparato se empezará a funcionarse.
Aviso: No funcionar más de 1 minuto por rotación el aparato al funcionar el batidor. NOTA: Al funcionar el aparato, estar seguro que sea el cable de la energía movible. No funcionar el
aparato nunca en un lugar bloqueado por cacharros o en losaparatos o en las unidades de cocina elcable de la energía. El cable de laenergía debe ser fuera de la parte funcionada.
DESPUES DE LAFUNCIóN APAGAR la unidad Principal, quitar la unidad principal de la mezcla y desconectar lared antés de
desenchufar el aparato. Ajustar la velocidad al mínimo como precaución de laseguridad. Desmontar los acesorios agregados.
Limpieza y mantenimiento
1. Allimpiar la unidad del motor, en casode ser caliente el motor, Ante todo enfriarlo. Limpiar el
superficieexterno de la unidad del motor con una tela mojada. Nunca usar las cremas o limpiadoras desgastadas. Nunca sumergir la unidad del Motor en agua. Limpiar lospedazos excesivos de la comiida sobre el cable de la energía. Secar con cuidado todos los componentes.
2. Lavar la parte inferior de labatidora sin usar las limpiadoras desgastadas o detergentes debajo de
agua corriente.
3. Para limpiar los residuos de las comidas o los restantes quedados sobre el cortador o para limpiar
cualquier residuo no usar cepillo ú objetos afilados o con puntos agudos.
4. No sumergir la parte inferior dela olla en agua porque la lubricación de los ejes se desgastará con
tiempo.
5. Después de limpiar la parte inferior de la batidora, ponerlo patas arriba para que se corra laagua.
6. Loscortadores son muy afilados, cogerloscon cuidado. Al secar todos los componentes, montar la
batidora otra vez.
7. Después de ser limpiado, enrollar el cable de la energía no muy apretado al rededor de la unidad
del motor y conservar la distancia de la batidora entre la luz directa de sol o los niños.
Eliminación amigo medioambiental
Usted puede ayudar que se protecta el medioambiente! Por favor no olvidar cumplir con las instrucciones locales; entregar losequipos no funcionados a los centros para echar residuos correspondientes.
Fabricado en China
- 26 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2)
Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan
dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l
içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla
sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir. 6 ) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 7 ) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 47 -
- SHB 3078 KARIfiTIRICI -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 105029 SSHY Belge No : 35274
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : KARIfiTIRICI Markası : S‹NBO Modeli : SHB 3078 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011 Garanti Belge Vize Tarihi : 23/08/2013 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 48 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 7• ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 49 -
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(•)
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch
Block E, No.7-2 Guangdong Software Science Park, Caipin Road, Guangzhou Science City, GETDD Guangzhou, China GZ12081442-1
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Loading...