Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 1 -
FRANÇAIS
SINBO SHB 3070 ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTIONNEL 8 EN UN
MODE D'EMPLOI
CONSIGNES IMPORANTES DE SÉCURITÉ
Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité
en utilisant les appareils électriques:
1.
Veuillez lire en entier ce manuel avant de commencer à utiliser l’appareil et conservez
ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
2. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique.
3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
4. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
5. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers ; le
cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire
autorisée.
6. Cet appareil est doté d’une disposition de sécurité empêchant l’appareil de fonctionner
dans le cas où les accessoires ne sont pas correctement installés à leur place.
7. Cet appareil contient un appareil protecteur assurant une protection contre les
températures élevées. L’appareil s’arrête automatiquement lorsque la température
s’élève et le moteur pourra être réutilisable une fois qu’il aura refroidi suffisamment
(environ 15 minutes plus tard).
8. Ne faites pas fonctionner l’appareil plus de une minute sans marquer de pause.
9. Dans le cas où l’opération n’est pas terminée dans une minute arrêtez l’appareil avant
de le remettre en marche et attendez qu’il refroidisse pendant 10 minutes. Si vous devez
utilisez l’appareil plus de 5 fois, avant de passer aux 5 usages suivant attendez pendant
90 minutes de façon à ce que l’appareil descend à la température ambiante. Ainsi vous
rallongerez la vie d’usage de l’appareil.
10. Les surfaces joignables de l’appareil peuvent être chaudes lors du fonctionnement.
11. Pour éviter de subir un choc électrique, un incendie ou une blessure, n’immergez
pas le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
12. L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas en usage ou avant d’être nettoyé.
13. Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau ou ne tentez pas de le laver sous
le robinet.
14. Ne tentez pas d’introduire les ingrédients dans l’appareil en utilisant vos doigts ou
d’autres objets (comme le couteau), servez-vous absolument du poussoir fourni avec le
produit.
15. Soyez très prudent lorsque vous tenez les lames et les accessoires, notamment lors
du montage, du démontage et de nettoyage. Les lames sont très coupantes.
16. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre de la table ou du bord de l’établi ou ne
doit pas être en contact avec des surfaces chaudes.
- 14 -
CONSIGNES IMPORANTES DE SÉCURITÉ
17. Ne placez pas l’appareil à proximité des sorties de gaz, des plaques électriques ou
des fours chauds.
18. Attendez que toutes les pièces s’arrêtent avant de débrancher l’appareil et avant de
démonter le bol.
19. Prenez soin de ne pas dépasser les quantités d’ingrédients indiquées sous le chapitre
de Spécifications Techniques.
20. Utilisez toujours l’appareil en le branchant à une source électrique de terre installée
d’une façon correcte.
21. Les appareils ne doivent pas être utilisés avec un chronomètre externe ou avec un
système de commande à distance.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage: AC230V
Fréquence: 50Hz
Puissance: 700W
Capacité: 2-Litres de capacité pour les ingrédients secs
1,2-Litre de capacité pour les ingrédients liquides
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRALES
1. Unité de Moteur
2. Mille de moteur
3. Bol
4. Adapteur de lame
5. Couvercle de Bol
6. Poussoir
7. Saisisseur de disque
8. Disque de tranchage
9. Disque hacheur
10. Disque de pommes frites
11. Découpeur
12. Disque de malaxage
13. Disque de préparation de bouillie
14. Plaque de presse-agrumes
15. Cornette de presse-agrumes
16. Récipient de mesurage de mixeur
17. Couvercle de carafe de mixeur
18. Carafe de mixeur
19. Lame de mixeur
20. Transmetteur de puissance
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, démontez les pièces de l’appareil avant
de commencer à l’utiliser. Veuillez vous référer au chapitre « DÉMONTAGE DU ROBOTDE CUISINE » pour les directifs.
- 15 -
MONTAGE
En dehors du corps de moteur, lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse. Rincez
et essuyez. N’IMMERGEZ JAMAIS LE BLOC MOTEUR DANS L’EAU.
MONTAGE
Montage du découpeur
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez l’adapteur de lame au mille de moteur.
4. Montez le découpeur à l’adapteur de lame.
5. Mettez le découpeur à la bonne position.
6. Fermez le couvercle du bol et faites tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le
couvercle se verrouille au bol.
7. Installez le poussoir dans l’entonnoir de remplissage.
IngrédientQuantité à utiliser en un seul traitement
Chocolat 100g
Fromage 200g
Viande 500g
Thé ou épices50~100g
Fruits et Légumes100~300g
Oignon 500g
Remarques (Découpeur):
- Installez le découpeur dans le bol avant de mettre les ingrédients dans l’appareil.
- Utilisez la fonction de fonctionnement instantanée pour éviter de traiter les ingrédients
plus que nécessaire. Ne faites pas marcher l’appareil très longtemps en coupant du
fromage dur ou du chocolat. Sinon les ingrédients chaufferont trop et commenceront à
fondre.
- Durée standard de découpage: 30-60 sec.
Montage du disque de malaxage
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez l’adapteur de lame au mille de moteur.
4. Montez le disque de malaxage à l’adapteur de lame.
5. Mettez le disque de malaxage à la bonne position.
6. Fermez le couvercle du bol et faites tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le
couvercle se verrouille au bol.
7. Installez le poussoir dans l’entonnoir de remplissage.
- 16 -
MONTAGE
IngrédientQuantité à utiliser en un seul traitement
Farine / Fromage doux 300g
Œufs 5 pièces
Remarque (Disque de malaxage):
- Installez le disque de malaxage dans le bol avant de mettre les ingrédients dans
l’appareil.
- Durée standard de malaxage: 30-180 sec.
Montage du Disque de Bouillie
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez l’adapteur de lame au mille de moteur.
4. Montez le disque de bouillie à l’adapteur de lame.
5. Mettez le disque de bouillie à la bonne position.
6. Fermez le couvercle du bol et faites tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le
couvercle se verrouille au bol.
7. Installez le poussoir dans l’entonnoir de remplissage.
Ingrédient Quantité à utiliser en un seul traitementDurée à utiliser en un seul
traitement
Œufs2~5 pièces30~70sec.
Fromage 125~350ml20sec.
Remarques (Disque de Bouillie:
- Le disque de bouillie peut être utilisé pour mixer du fromage et des œufs, pour faire
de la mayonnaise et pour préparer des poudings.
- N’utilisez pas le disque de bouillie pour malaxer de la pâte.
Montage du Disque de Tranchage, du Disque de Hachage et du Disque de Pommes
Frites
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez le disque vous souhaitez au saisisseur de disque.
4. Montez le saisisseur de disque au mille de moteur.
5. Fermez le couvercle du bol.
6. Faites tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu’il se verrouille au
bol.
7. Remplissez les ingrédients par l’entonnoir de remplissage.
8. Servez-vous du poussoir pour pousser les ingrédients dans l’appareil.
- 17 -
REMARQUES
- Choisissez le bon disque selon l’ingrédient à traiter et selon la façon de traitement.
- Lorsque vous remplissez les ingrédients par l’entonnoir de remplissage, poussez
doucement.
- Divisez en petits morceaux les ingrédients avant de les remplir par l’entonnoir de
remplissage.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, introduisez les ingrédients au fur et à mesure.
Lorsque vous coupez des ingrédients mous, préférez les vitesses lentes pour empêcher
que l’ingrédient ne se jute. S’il y a besoin de traiter des ingrédients de grandes quantités,
traitez-les en plusieurs fois. Seulement 1200 ml d’ingrédient peut être traité en une fois.
.
Montage du Presse-agrumes
Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
1.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Installez la plaque de presse-agrumes su bol et faites tourner de 30 degré dans le
sens horaire.
Remarques (Presse-agrumes):
- Le presse-agrumes doit être utilisé à vitesse lente.
Montage du Mixeur
1. Assurez-vous que la base de lame est fermement installée à sa place.
2. Remplissez les ingrédients dans la carafe.
3. Montez le récipient de mesurage et le couvercle d’une façon correcte.
4. Installez verticalement la carafe du mixeur à la semelle de moteur et immobilisez la
carafe en la faisant tourner dans le sens horaire.
Indices et Avertissements
Juste avant de commencer à l’opération, utilisez la fonction de FONCTIONNEMENT
INSTANTANÉ en vue de faire un pré-mixage. Traitez maximum 1800 ml d’ingrédients à
la fois.
Avant de mettre l’appareil en marche assurez-vous que la base de lame est bien installée
à sa place.
Servez-vous du récipient de mesurage pour rajouter des ingrédients lors de l’opération.
DÉMONTAGE
1. Retirez le poussoir. Faites tourner le couvercle dans le sens antihoraire, enlevez en
le soulevant vers le haut.
2. Retirez le saisisseur de lame du mille de moteur.
3. Séparez la lame de son saisisseur en la tirant vers le haut.
4. Démontez la casette du corps de moteur en la faisant tourner dans le sens antihoraire.
- 18 -
NETTOYAGE
Lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse, excepté le bloc moteur. Les disques
peuvent être lavés en étant démontés, seulement soyez très prudent lors de l’opération
de démontage.
NE LAVEZ AUCUNE PIÈCE DE L’APPAREIL DANS LE LAVE-VAISSELLE AUTOMATIQUE.
N’IMMERGEZ JAMAIS LE CORPS DU MOTEUR DANS L’EAU.
DÉPANNAGE
La machine ne fonctionne pas.
Assurez-vous d’avoir correctement monté les pièces.
Assurez-vous d’avoir correctement branché la fiche électrique à la prise de courant.
Vérifiez si les fusibles ont sautés ou pas et si une coupure d’alimentation a lieu ou pas.
La machine s’arrête tout d’un coup lors du fonctionnement.
Il se peut que le bol soit distendu à cause du travail de traitement intense. Remettez le
couvercle du bol.
Le moteur fonctionne mais les pièces ne bougent pas.
Assurez-vous d’avoir correctement monté le mille de moteur.
- 19 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›
unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana
gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 7* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 59 -
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n
servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii,
acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup
veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü
tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka
bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan
dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi
bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l
içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen
garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan
yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla
sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin
düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda
tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep
edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan
ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤›
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: KARIfiTIRICI
Markası: S‹NBO
Modeli: SHB 3070
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü
tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011
SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 61 -
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.