Sinbo SHB-3070 User guide [fr]

SHB 3070 KARIfiTIRICI
FR
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 1 -
FRANÇAIS
SINBO SHB 3070 ROBOT DE CUISINE MULTIFONCTIONNEL 8 EN UN MODE D'EMPLOI
CONSIGNES IMPORANTES DE SÉCURITÉ
Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité en utilisant les appareils électriques:
1.
Veuillez lire en entier ce manuel avant de commencer à utiliser l’appareil et conservez
ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
2. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique.
3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
4. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
6. Cet appareil est doté d’une disposition de sécurité empêchant l’appareil de fonctionner dans le cas où les accessoires ne sont pas correctement installés à leur place.
7. Cet appareil contient un appareil protecteur assurant une protection contre les températures élevées. L’appareil s’arrête automatiquement lorsque la température s’élève et le moteur pourra être réutilisable une fois qu’il aura refroidi suffisamment (environ 15 minutes plus tard).
8. Ne faites pas fonctionner l’appareil plus de une minute sans marquer de pause.
9. Dans le cas où l’opération n’est pas terminée dans une minute arrêtez l’appareil avant
de le remettre en marche et attendez qu’il refroidisse pendant 10 minutes. Si vous devez utilisez l’appareil plus de 5 fois, avant de passer aux 5 usages suivant attendez pendant 90 minutes de façon à ce que l’appareil descend à la température ambiante. Ainsi vous rallongerez la vie d’usage de l’appareil.
10. Les surfaces joignables de l’appareil peuvent être chaudes lors du fonctionnement.
11. Pour éviter de subir un choc électrique, un incendie ou une blessure, n’immergez
pas le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
12. L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas en usage ou avant d’être nettoyé.
13. Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau ou ne tentez pas de le laver sous
le robinet.
14. Ne tentez pas d’introduire les ingrédients dans l’appareil en utilisant vos doigts ou d’autres objets (comme le couteau), servez-vous absolument du poussoir fourni avec le produit.
15. Soyez très prudent lorsque vous tenez les lames et les accessoires, notamment lors du montage, du démontage et de nettoyage. Les lames sont très coupantes.
16. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre de la table ou du bord de l’établi ou ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes.
CONSIGNES IMPORANTES DE SÉCURITÉ
17. Ne placez pas l’appareil à proximité des sorties de gaz, des plaques électriques ou
des fours chauds.
18. Attendez que toutes les pièces s’arrêtent avant de débrancher l’appareil et avant de démonter le bol.
19. Prenez soin de ne pas dépasser les quantités d’ingrédients indiquées sous le chapitre de Spécifications Techniques.
20. Utilisez toujours l’appareil en le branchant à une source électrique de terre installée d’une façon correcte.
21. Les appareils ne doivent pas être utilisés avec un chronomètre externe ou avec un système de commande à distance.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Voltage: AC230V Fréquence: 50Hz Puissance: 700W Capacité: 2-Litres de capacité pour les ingrédients secs
1,2-Litre de capacité pour les ingrédients liquides
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRALES
1. Unité de Moteur
2. Mille de moteur
3. Bol
4. Adapteur de lame
5. Couvercle de Bol
6. Poussoir
7. Saisisseur de disque
8. Disque de tranchage
9. Disque hacheur
10. Disque de pommes frites
11. Découpeur
12. Disque de malaxage
13. Disque de préparation de bouillie
14. Plaque de presse-agrumes
15. Cornette de presse-agrumes
16. Récipient de mesurage de mixeur
17. Couvercle de carafe de mixeur
18. Carafe de mixeur
19. Lame de mixeur
20. Transmetteur de puissance
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, démontez les pièces de l’appareil avant de commencer à l’utiliser. Veuillez vous référer au chapitre « DÉMONTAGE DU ROBOT DE CUISINE » pour les directifs.
MONTAGE
En dehors du corps de moteur, lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez. N’IMMERGEZ JAMAIS LE BLOC MOTEUR DANS L’EAU.
MONTAGE Montage du découpeur
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez l’adapteur de lame au mille de moteur.
4. Montez le découpeur à l’adapteur de lame.
5. Mettez le découpeur à la bonne position.
6. Fermez le couvercle du bol et faites tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le
couvercle se verrouille au bol.
7. Installez le poussoir dans l’entonnoir de remplissage.
Ingrédient Quantité à utiliser en un seul traitement
Chocolat 100g Fromage 200g Viande 500g Thé ou épices 50~100g Fruits et Légumes 100~300g Oignon 500g
Remarques (Découpeur):
- Installez le découpeur dans le bol avant de mettre les ingrédients dans l’appareil.
- Utilisez la fonction de fonctionnement instantanée pour éviter de traiter les ingrédients plus que nécessaire. Ne faites pas marcher l’appareil très longtemps en coupant du fromage dur ou du chocolat. Sinon les ingrédients chaufferont trop et commenceront à fondre.
- Durée standard de découpage: 30-60 sec.
Montage du disque de malaxage
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez l’adapteur de lame au mille de moteur.
4. Montez le disque de malaxage à l’adapteur de lame.
5. Mettez le disque de malaxage à la bonne position.
6. Fermez le couvercle du bol et faites tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le
couvercle se verrouille au bol.
7. Installez le poussoir dans l’entonnoir de remplissage.
MONTAGE
Ingrédient Quantité à utiliser en un seul traitement
Farine / Fromage doux 300g Œufs 5 pièces
Remarque (Disque de malaxage):
- Installez le disque de malaxage dans le bol avant de mettre les ingrédients dans l’appareil.
- Durée standard de malaxage: 30-180 sec.
Montage du Disque de Bouillie
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez l’adapteur de lame au mille de moteur.
4. Montez le disque de bouillie à l’adapteur de lame.
5. Mettez le disque de bouillie à la bonne position.
6. Fermez le couvercle du bol et faites tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le
couvercle se verrouille au bol.
7. Installez le poussoir dans l’entonnoir de remplissage.
Ingrédient Quantité à utiliser en un seul traitement Durée à utiliser en un seul traitement
Œufs 2~5 pièces 30~70sec. Fromage 125~350ml 20sec.
Remarques (Disque de Bouillie:
- Le disque de bouillie peut être utilisé pour mixer du fromage et des œufs, pour faire de la mayonnaise et pour préparer des poudings.
- N’utilisez pas le disque de bouillie pour malaxer de la pâte.
Montage du Disque de Tranchage, du Disque de Hachage et du Disque de Pommes Frites
1. Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Montez le disque vous souhaitez au saisisseur de disque.
4. Montez le saisisseur de disque au mille de moteur.
5. Fermez le couvercle du bol.
6. Faites tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu’il se verrouille au
bol.
7. Remplissez les ingrédients par l’entonnoir de remplissage.
8. Servez-vous du poussoir pour pousser les ingrédients dans l’appareil.
REMARQUES
- Choisissez le bon disque selon l’ingrédient à traiter et selon la façon de traitement.
- Lorsque vous remplissez les ingrédients par l’entonnoir de remplissage, poussez doucement.
- Divisez en petits morceaux les ingrédients avant de les remplir par l’entonnoir de remplissage.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, introduisez les ingrédients au fur et à mesure. Lorsque vous coupez des ingrédients mous, préférez les vitesses lentes pour empêcher que l’ingrédient ne se jute. S’il y a besoin de traiter des ingrédients de grandes quantités, traitez-les en plusieurs fois. Seulement 1200 ml d’ingrédient peut être traité en une fois. .
Montage du Presse-agrumes
Positionnez le mille de moteur sur le corps du moteur.
1.
2. Alignez le bol au mille de moteur et faites-le installer au corps du moteur en le faisant
tourner dans le sens horaire.
3. Installez la plaque de presse-agrumes su bol et faites tourner de 30 degré dans le sens horaire.
Remarques (Presse-agrumes):
- Le presse-agrumes doit être utilisé à vitesse lente.
Montage du Mixeur
1. Assurez-vous que la base de lame est fermement installée à sa place.
2. Remplissez les ingrédients dans la carafe.
3. Montez le récipient de mesurage et le couvercle d’une façon correcte.
4. Installez verticalement la carafe du mixeur à la semelle de moteur et immobilisez la
carafe en la faisant tourner dans le sens horaire.
Indices et Avertissements Juste avant de commencer à l’opération, utilisez la fonction de FONCTIONNEMENT INSTANTANÉ en vue de faire un pré-mixage. Traitez maximum 1800 ml d’ingrédients à
la fois. Avant de mettre l’appareil en marche assurez-vous que la base de lame est bien installée à sa place. Servez-vous du récipient de mesurage pour rajouter des ingrédients lors de l’opération.
DÉMONTAGE
1. Retirez le poussoir. Faites tourner le couvercle dans le sens antihoraire, enlevez en
le soulevant vers le haut.
2. Retirez le saisisseur de lame du mille de moteur.
3. Séparez la lame de son saisisseur en la tirant vers le haut.
4. Démontez la casette du corps de moteur en la faisant tourner dans le sens antihoraire.
NETTOYAGE
Lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse, excepté le bloc moteur. Les disques peuvent être lavés en étant démontés, seulement soyez très prudent lors de l’opération de démontage.
NE LAVEZ AUCUNE PIÈCE DE L’APPAREIL DANS LE LAVE-VAISSELLE AUTOMATIQUE. N’IMMERGEZ JAMAIS LE CORPS DU MOTEUR DANS L’EAU.
DÉPANNAGE La machine ne fonctionne pas.
Assurez-vous d’avoir correctement monté les pièces. Assurez-vous d’avoir correctement branché la fiche électrique à la prise de courant. Vérifiez si les fusibles ont sautés ou pas et si une coupure d’alimentation a lieu ou pas.
La machine s’arrête tout d’un coup lors du fonctionnement.
Il se peut que le bol soit distendu à cause du travail de traitement intense. Remettez le couvercle du bol.
Le moteur fonctionne mais les pièces ne bougent pas.
Assurez-vous d’avoir correctement monté le mille de moteur.
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 7* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- SHB 3070 KARIfiTIRICI -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 105029 SSHY Belge No : 35274
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : KARIfiTIRICI Markası : S‹NBO Modeli : SHB 3070 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011 SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY ­Intertek Testing Services Shenzhen Ltd., Guangzhou Branch
Block E, No. 7-2 Guangdong Software Science Park,Caipin Road, Guangzhou Science City, GETDD, Guangzhou, China
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Loading...