Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 1 -
ESPANOL
SINBO SHB 3070 8 EN 1 ROBOT DE COCINA CON MULTI-FUNCIÓN
INSTRUCCIÓN DEL USO
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD
Cuando está utilizando las máquinas eléctricas tiene que tener en cuenta las precauciones
básicas de la seguridad absolutamente:
Antes de empezar a utilizar la máquina, por favor lee toda de la instrucción hasta su
1.
fin y la guarde para consultar después.
2. Esta máquina es solo para el uso domestico.
3. Para seguridad, las persones quien tienen obstáculos mentales, psicológicos o personas
minusválidos (incluso los niños) y las personas que no tienen información y experiencia
no pueden usar si no hay una persona responsable que hace supervisión y orienta el uso.
4. Tiene que hacer la vigilancia suficiente para evitar que los niños juegan con la máquina.
5. Si el cable de energía o enchufe está dañado, no utiliza la máquina. Cuando la máquina
está averiada, está caída o está dañada por cualquier causa, lleva la máquina al centro
autorizado del servicio.
6. Esta máquina incluye un cortacorriente de la seguridad. Si no se monte la máquina
correctamente, se evita la función del motor.
7. Hay un sistema de seguridad que suministra la protección contra el calentamiento
excesivo. Suministra que la energía se corte automáticamente cuando se ocurre
calentamiento excesivo, después el motor se enfría la máquina se empieza a funcionar
otra vez. (Esta duración es 15 minutos aproximadamente.)
8. No utilice la máquina más de 1 minuto sin parada.
9. Si el proceso no se finaliza en 1 minuto, antes de hacer funcionar la máquina otra vez
apaga la máquina y espera 10 minutos para enfriarse. Si necesita utilizar la máquina
más de 5 veces antes de 5 uso próximo espera por 90 minutos para suministrar que la
máquina se reduce su temperatura a la temperatura de habitación. Con este se aumenta
la vida útil de la máquina.
10. Cuando la máquina está funcionándose la temperatura de las superficies se puede
tener la temperatura alta.
11. Para evitar el choque de la electricidad, incendio o herido, no ponga el cable, enchufe
o cuerpo del motor dentro de agua u otro líquido.
12. Tiene que desenchufar la máquina, si no se está utilizando o antes de limpieza.
13. No mete el cuerpo de la máquina en el agua o no lava debajo de agua.
14. No intente poner los materiales mediante sus dedos u otros materiales (como
cuchillo), siempre utilice el mango de empujar que se viene con el producto.
15. Tenga mucho cuidado para coger los cuchillos y accesorios durante montar, desmontar
o limpieza. Los cuchillos son muy cortantes.
16. No permite que el cable se cuelga del borde de la mesa o se toque a las superficies
calientes o se anude.
17. No ponga la máquina cerca de las salidas de gas, horno eléctrico u hornos calientes.
18. Antes de desenchufar la máquina y desmontar la vasija espere que todas las piezas
se paran.
19. Tenga en cuenta para no exceder las cantidades de materiales indicados en apartado
de las características técnicas.
- 30 -
DATOS TÉCNICOS
20. Utilice la máquina con una fuente de electricidad que tiene alambre de tierra correcta.
21. Las máquinas no se debe funcionar por un cronometro externo o un sistema de
mando.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje:
AC230V
Frecuencia: 50/60Hz
Energía: 700W
Capacidad: 2 litros de capacidad para los materiales secos.
1.2 litros de capacidad para los materiales líquidos.
INFORMACIÓN GENERAL
1. Unidad de motor
2. Eje del motor
3. Vasija
4. Adaptador de cuchillo
5. Tapa de vasija
6. Mango de empujar
7. Cogedor del disco
8. Disco de rebanar
9. Disco de picar
10. Disco de patatas de dedo
11. Cortador
12. Disco de amasar
13. Disco para preparar gacha
14. Placa de exprimidor
15. Cabeza de exprimidor
16. Caja de medición de batidora
17. Tapa del jarro de batidora
18. Jarro de batidora
19. Cuchillo de batidora
20. Transformador de energía
ANTES DEL PRIMER USO
Después de tirar la máquina desde su embalaje antes de empezar a utilizar desmonte
las piezas de la máquina. Para las instrucciones mire el apartado de “DESMONTAR
ROBOT DE COCINA”.
Lava todas las piezas excepto el cuerpo del motor por agua caliente enjabonado. Aclara
y haga secarlas. NO METE EL CUERPO DEL MOTOR EN AGUA.
MONTAJE
Montaje del Cortador
1. Haga situar el eje del motor encima del cuerpo del motor.
2. Nivele la vasija al eje del motor y suministra que se fija al cuerpo del motor por girar
- 31 -
MONTAJE
hacia la dirección del reloj.
3. Monte el adaptador de cuchillo al eje del motor.
4. Monte el cortador al adaptador de cuchillo.
5. Lleve el cortador a la posición correcta.
6. Cierre la tapa de vasija y gire hacia la dirección de reloj hasta que se fije a la vasija.
7. Fije el mango de empujar al embudo de alimentación.
MaterialCantidad para un proceso
Chocolate
Queso
Carne
Té o especies50~100g
Fruta y verdura100~300g
Cebolla
Notas (Cortador)
- Antes de poner los materiales dentro de la máquina, primero el cortador a la vasija.
- Para no procesar los materiales más de necesidad, utilice la propiedad de funcionar
instantemente. No haga funcionar la máquina por la duración larga para cortar queso
duro o chocolate. Si no, los materiales se calientan mucho y empiezan a derretirse.
- La duración normal de cortar: 30-60 segundos.
Montar el Disco de Amasar
1. Haga situar el eje del motor encima del cuerpo del motor.
2. Nivele la vasija al eje del motor y suministra que se fija al cuerpo del motor por girar
hacia la dirección del reloj.
3. Monte el adaptador de cuchillo al eje del motor.
4. Monte el disco de amasar al adaptador de cuchillo.
5. Lleve el disco de amasar a la posición correcta.
6. Cierre la tapa de vasija y gire hacia la dirección de reloj hasta que se fije a la vasija.
7. Fije el mango de empujar al embudo de alimentación.
MaterialCantidad para un proceso
Harina / Queso suave
Huevo
Notas (Disco de amasar)
- Antes de poner los materiales dentro de la máquina, primero el cortador a la vasija.
- La duración normal de amasar: 30-180 segundos.
Montaje de disco de gacha
1. Haga situar el eje del motor encima del cuerpo del motor.
2. Nivele la vasija al eje del motor y suministra que se fija al cuerpo del motor por girar
hacia la dirección del reloj.
100g200g500g
500g
300g5 pcs
- 32 -
MONTAJE
3. Monte el adaptador de cuchillo al eje del motor.
4. Monte el disco de gacha al adaptador de cuchillo.
5. Lleve el disco de gacha a la posición correcta.
6. Cierre la tapa de vasija y gire hacia la dirección de reloj hasta que se fije a la vasija.
7. Fije el mango de empujar al embudo de alimentación.
Material Cantidad para un procesoDuración para un proceso
- El disco de gacha se puede utilizar para mezclar queso y huevo, hacer mayonesa y
preparar pudding.
- No utilice el disco de gacha para amasar harina.
Montar el disco de cortar
1. Haga situar el eje del motor encima del cuerpo del motor.
2. Nivele la vasija al eje del motor y suministra que se fija al cuerpo del motor por girar
hacia la dirección del reloj.
3. Monte el disco cualquiera al cogedor del disco.
4. Monte el cogedor el disco al adaptador de cuchillo.
5. Lleve el cortador a la posición correcta.
6. Cierre la tapa de vasija y gire hacia la dirección de reloj hasta que se fije a la vasija.
7. Fije el mango de empujar al embudo de alimentación.
8. Para empujar los materiales dentro de la máquina utilice el mango de empujar.
Notas:
- Elige el disco apropiado para el material y forma de procesar.
- Cuando está poniendo los materiales en el embudo de alimentación, empuje lentamente.
- Antes de poner los materiales en el embudo de alimentación corte a pequeñas piezas.
- Para obtener un mejor efecto ponga los materiales poco a poco. Cuando está cortando
los materiales suaves para evitar aguarse elige las velocidades bajas. Si se necesita
procesar los materiales en las cantidades grandes, procesa el material en unas veces.
Se puede procesar 1200ml de material en un proceso.
Montaje del Exprimidor
1. Haga situar el eje del motor encima del cuerpo del motor.
2. Nivele la vasija al eje del motor y suministra que se fija al cuerpo del motor por girar
hacia la dirección del reloj.
3. Haga situar la placa de exprimidor al vasija y gire hacia la dirección del reloj por 30
grados.
Notas (Exprimidor)
- El exprimidor se debe utilizar por la velocidad baja.
- 33 -
MONTAJE DE BATIDORA
1. Tiene que estar seguro que el suelo de cuchillo está fijado estrechamente a su lugar.
Ponga los materiales dentro del jarro.
2.
3. Monte la caja de medición y tapa correctamente.
4. Fije el jarro de batidora al suelo del motor verticalmente y fije el jarro por girar hacia
la dirección del reloj.
Indicios y Avisos
Antes de empezar al proceso para hacer pre-mezclar utilice la propiedad de hacer
funcionar instantemente.
Procesa 1800ml de material en una vez.
Antes de hacer funcionar la máquina tiene que estar seguro que el suelo de cuchillo está
fijado a su lugar correctamente.
Durante el proceso para añadir el material utilice la caja de medición.
DESMONTAR
1. Desmonte el mango de empujar, gire la tapa hacia la dirección contraria del reloj,
desmonte por levantar arriba.
2. Desmonte el cogedor de cuchillo desde el eje del motor.
3. Separa el cuchillo desde el cogedor del cuchillo por tirar hacia arriba.
4. Desmonte la vasija desde el cuerpo del motor por girar hacia la dirección contraria
del reloj.
LIMPIEZA
Lava todas las piezas excepto el cuerpo del motor por agua caliente enjabonado. Los
discos se pueden lavar por desmontar, pero durante el proceso de desmontar tenga
mucho cuidado.
NO LAVA NINGÚN PARTE DE LA MÁQUINA POR LAVADOR AUTOMÁTICO.
NO METE EL CUERPO DEL MOTOR EN EL AGUA.
SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS
La máquina no se funciona.
Controle que las piezas se monten correctamente.
Controle que el enchufe se monta correctamente.
Controle que hay un corte de energía o fusible está connectada.
La máquina se para de repente cuando está funcionandose.
La vasija se puede estar aflojado por el funcionamiento dificil de procesar. Monte la tapa
de vasija otra vez.
El motor se funciona pero las piezas no se mueven.
Controle que el eje del motor se monte correctamente.
- 34 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›
unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana
gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 7* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 59 -
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n
servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii,
acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup
veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü
tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka
bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan
dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi
bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l
içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen
garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan
yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla
sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin
düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda
tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep
edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan
ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤›
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: KARIfiTIRICI
Markası: S‹NBO
Modeli: SHB 3070
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü
tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011
SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 61 -
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.