Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 1 -
DEUTSCH
SINBO SHB 3070 8 IN 1 KOMPAKT KÜCHENMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind grundlegende Sicherheitshinweise zu
beachten.
1. Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
2.
3. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Gerät
spielen.
5. Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.
6. Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Wenn die Zubehörteile nicht
richtig eingesetzt sind, funktioniert das Gerät nicht.
7. Das Gerät hat einen Überhitzungsschutz. Sollte sich das Gerät während der Benutzung
plötzlich ausschalten, stellen Sie bitte den Schalter in Position „0“. Nach ca. 15 Minuten
ist das Gerät abgekühlt und erneut betriebsbereit.
8. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen.
9. Das Gerät kann bis zu maximal 1 Minute ununterbrochen benutzt werden. Dann muss
der Motor zum Abkühlen 10 Minuten lang abgeschaltet werden. Wenn Sie das Gerät
mehr als 5 Mal verwenden möchten, dann muss der Motor zum Abkühlen 90 Minuten
lang abgeschaltet werden, um die Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen.
10. Das Äußere dieses Gerätes erhitzt sich während des Gebrauchs.
11. Um die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden, tauchen Sie das
Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
12. Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch und zur Reinigung aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
13. Reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser und tauchen Sie es nie in
Wasser.
14. Stecken Sie niemals die Finger oder Gegenstände in das laufende Gerät.
Verwenden Sie immer nur den mitgelieferten Stopfer.
15. Bitte beachten Sie u.a. auch beim Reinigen, dass die Messereinsätze sehr scharf
sind. Verletzungsgefahr!!
16. Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht über die Tischkante bzw. die
Arbeitsplatte hängt und dass es nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
17. Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd oder einen heissen
Backofen stellen.
18. Öffnen Sie den Arbeitsbehälter bzw. den Mixeraufsatz erst, wenn der Motor vollends
- 25 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
zum Stillstand gekommen ist.
19. Den Behälter nicht überfüllen. (siehe Kapitel “Technische Daten”.
20. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose
angeschlossen werden.
21. Das Gerät sollte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: AC 230 V
Frequenz: 50 Hz
Leistung: 500 W
Maximale Füllmenge: 2 Liter (trockene Zutaten)
1,2 Liter (flüssige Zutaten)
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Motorblock
2. Antriebsachse
3. Arbeitsbehälter
4. Messereinatz
5. Deckel
6. Stopfer
7. Scheibenträger
8. Schneidscheibe
9. Raspelscheibe
10. Pommesscheibe
11. Universalmesser
12. Kneteinsatz
13. Rühreinsatz
14. Schale
15. Presseinsatz
16. Messbecher
17. Deckel
18. Mixeraufsatz
19. Messer
20. Messersockel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie alle Geräteteile aus der Verpackung und zerlegen Sie das Gerät. Spülen Sie
die Zubehöre mit klarem Wasser gründlich ab um eventuell vorhandene
Produktionsrückstände (Staub etc.) zu entfernen. Trocknen Sie die Teile mit einem Tuch.
Den Motorblock niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- 26 -
ZUSAMMENSETZEN
Universalmesser
1. Setzen Sie die Antriebsachse auf den Motorblock.
2. Setzen Sie die Arbeitsschüssel auf und rasten diese durch Drehen ein.
3. Setzen Sie den Messereinsatz auf die Antriebsachse, bis dieses hörbar einrastet.
4. Setzen Sie das Universalmesser auf den Messereinsatz.
5. Das Universalmesser richtig platzieren.
6. Setzen Sie zum Schluss den Deckel auf und rasten diesen durch Drehen ein.
7. Setzen Sie den Stopfer auf den Deckel.
Produkt Menge
Schokolade
Käse
Fleisch
Tee oder Pfeffer50~100g
Obst und Gemüse100~300g
Zwiebeln
Hinweise (Universalmesser)
- Setzen Sie zuerst das Universalmesser und dann füllen Sie die Zutaten in die
Arbeitsschüssel ein.
- Zutaten wie Schokolade oder Käse dürfen nicht länger verarbeitet werden, da diese
leicht schmelzen.
- normale Betriebsdauer: 30-60 Sekunden
Kneteinsatz
1. Setzen Sie die Antriebsachse auf den Motorblock.
2. Setzen Sie die Arbeitsschüssel auf und rasten diese durch Drehen ein.
3. Setzen Sie den Messereinsatz auf die Antriebsachse, bis dieses hörbar einrastet.
4. Setzen Sie den Kneteinsatz auf den Messereinsatz.
5. Den Kneteinsatz richtig platzieren.
6. Setzen Sie zum Schluss den Deckel auf und rasten diesen durch Drehen ein.
7. Setzen Sie den Stopfer auf den Deckel.
ProduktMenge
Mehl/Weichkäse
Eier
Hinweise (Kneteinsatz)
- Setzen Sie zuerst den Kneteinsatz und dann füllen Sie die Zutaten in die Arbeitsschüssel
ein.
- normale Betriebsdauer: 30-180 Sekunden
Rühreinsatz
1. Setzen Sie die Antriebsachse auf den Motorblock.
100g
200g
500g
500g
300g
5 Stück
- 27 -
ZUSAMMENSETZEN
2. Setzen Sie die Arbeitsschüssel auf und rasten diese durch Drehen ein.
Setzen Sie den Rühreinsatz auf die Antriebsachse, bis dieses hörbar einrastet.
3.
4. Setzen Sie den Rühreinsatz auf den Messereinsatz.
5. Den Rühreinsatz richtig platzieren.
6. Setzen Sie zum Schluss den Deckel auf und rasten diesen durch Drehen ein.
- Sie können den Rühreinsatz zum Rühren von Käse und Ei sowie zum Zubereiten von
Mayonnaise und Pudding verwenden.
- Der Rühreinsatz ist für Teigverarbeitung nicht geeignet.
Die Schneide-/ und Raspelscheiben
1. Setzen Sie die Antriebsachse auf den Motorblock.
2. Setzen Sie die Arbeitsschüssel auf und rasten diese durch Drehen ein.
3. Die gewünschte Scheibe auf den Träger legen.
4. Setzen Sie den Träger auf die Antriebsachse.
5. Setzen Sie zum Schluss den Deckel auf.
6. Rasten den Deckel durch Drehen ein.
7. Füllen Sie die Zutaten in die Arbeitsschüssel ein.
8. Schieben Sie nun die gewünschten Zutaten ausschließlich mit dem Stopfer in die
Arbeitsschüssel.
Hinweise
- Wählen Sie den entsprechenden Schneide-/Raspelscheibeneinsatz aus.
- Schieben Sie die Zutaten langsam mit dem Stopfer in die Arbeitsschüssel.
- Geben Sie nur in Stücke geschnittenes Lebensmittel in die Arbeitsschüssel.
- Den Behälter nicht überfüllen. Sonst kann es vorkommen, dass der Mixer die Zutaten
nicht vollständig verarbeitet. Schwere Lebensmittel lassen sich am besten in kleinen
Portionen verarbeiten.( Max. Füllmenge: 1200 ml).
Fruchtpresse
1. Setzen Sie die Antriebsachse auf den Motorblock.
2. Setzen Sie die Arbeitsschüssel auf und rasten diese durch Drehen ein.
3. Setzen Sie den Fruchtpresseeinsatz in die Arbeitsschüssel ein und rasten diesen durch
Drehen ein.
Hinweise (Fruchtpresse)
- Die Fruchtpresse soll mit niedriger Geschwindigkeit verwendet werden.
- 28 -
ZUSAMMENSETZEN
Mixeraufsatz
Vergewissern Sie sich, dass der Messersockel richtig eingerast ist.
1.
2. Geben Sie nun die gewünschten Zutaten in den Mixeraufsatz.
3. Setzen Sie den Messbecher und den Deckel des Mixeraufsatzes fest auf.
4. Nehmen Sie jetzt den Mixeraufsatz und drehen ihn im Motorgehäuse fest.
Tipps
Zum kurzzeitigen Gebrauch des Gerätes den Pulsschalter drücken.
maximale Füllmenge: 1800 ml
Vergewissern Sie sich, dass der Messersockel richtig eingerast ist.
Verwenden Sie den Messbecher, um Zutaten in die Arbeitsschüssel zu geben.
ZERLEGEN
1. Den Stopfer entnehmen. Entfernen Sie den Deckel mit Stopfer durch Drehen und
Abheben.
2. Entfernen Sie den Messereinsatz.
3. Heben Sie das Messer ab.
4. Lösen Sie durch Drehen die Arbeitsschüssel.
REINIGUNG
Den Motorblock nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Alle anderen Teile von Hand
spülen.
Die Teile des Gerätes sind nicht spülmaschinenfest.
Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser.
PROBLEMERHEBUNG
Der Motor läuft nicht.
Stellen Siesicher, dass alle Geräteteile richtig eingesetzt sind und das Gerät richtig an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Sicherung.
Der Motor bleibt während unerwartet der Arbeit stehen.
Eventuell ist die Arbeitsschüssel nicht richtig auf dem Motorsockel verriegelt.
Setzen Sie den Deckel erneut auf die Arbeitsschüssel.
Der Motor läuft, aber die Einätze bewegen nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Antriebsachse richtig eingesetzt ist.
- 29 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›
unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana
gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 7* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 59 -
7 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n
servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii,
acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup
veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü
tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka
bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan
dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi
bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l
içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen
garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan
yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla
sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin
düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda
tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep
edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan
ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤›
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: KARIfiTIRICI
Markası: S‹NBO
Modeli: SHB 3070
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü
tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011
SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 61 -
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.