Sinbo SCO 5040 User Manual [ru]

SCO 5040
RICE COOKER
INSTRUCTION MANUAL
TR
EN
FR
NL
DE
AR
RU
UA
HR
ELEKTR‹KL‹ P‹LAV P‹fi‹R‹C‹ KULLANIM KILAVUZU
C‹HAZIN TANITIMI • DRAWING FOR THE STRUCTURE • DESCRIPTION DES PIÈCES
DIBUJO DE LA ESTRUCTURA •
лпЦеД лнкмднмкх икаЕйкД • уДлназа икагДСм
1
2 3
4 5
6 7 8
9 10
11
- 1 -
Pic.1
Pic.7
Pic.2
Pic.3
Pic.4
Pic.5
Pic.8
Pic.9
Pic.10
Pic.11
Pic.6
Pic.12
- 2 -
TÜRKÇE / G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
S‹NBO SCO 5040 ELEKTR‹KL‹ P‹fi‹R‹C‹ KULLANIM TAL‹MATI
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 3 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
Model: SCO 5040 Voltaj: AC 230V 50Hz Güç: 860W Kapasite: 5.0 L
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZIN TANITIMI
1. Kapak
2. Taflma emniyet kapa¤›
3. Alüminyum kapak
4. Sap
5. ‹ç tencere
6. Açma anahtar›
7. Orta halka
8. Kafl›k tutucu
9. Çal›flt›rma panosu
10. Hazne
11. Taban
* Aksesuarlar
Pilav Kafl›¤› Ölçüm Kab› Buhar kab› Güç Kablosu Çorba Kepçesi
Ön Haz›rl›klar:
1. Ürünler:
15 farkl› ifllev: K›zartma, Makarna, Piflirme (H›zl› Piflirici), Pirinç lapas›, Yeniden Is›tma, Ekmek k›t›r›, Çorba, Buhar, Sulu Yemek, Kek, Sebze, Bal›k, Et, Yo¤urt, Ön ayar ve S›cak Tutma: Hangi ifllev seçilmifl olursa olsun, yo¤urt hariç, piflirme sonras› otomatik olarak s›cak tutma özelli¤i.
2. ‹lk Kullan›mdan Önce
Kullan›m k›lavuzunu dikkatle okuyunuz ve talimatlara uygun hareket ediniz.
a. Ambalaj›n aç›lmas›
* Tüm eklentileri ve kullan›m kitap盤›n› ç›kart›n›z * Kapa¤› açmak üzere, açma dü¤mesine bas›n›z; * Yap›flmaz iç tencereyi, buhar ç›k›fl ucunu, yap›flmaz alüminyum kapa¤› taflma emniyet kapa¤›n› d›flar› al›n. * Yap›flmaz iç tencereyi, buhar ç›k›fl ucunu, yap›flmaz alüminyum kapa¤› bir sünger kullanarak temizleyin * Y›kad›ktan sonra, dikkatle kurulay›n * Yerlerine yerlefltirin.
Piflirmeye Haz›rl›k Piflirme:
* ‹ç tencereye zarar vermekten kaç›nmak üzere pirinci iç tencerenin içinde y›kamay›n›z; * Pirinci iç tencerenin içine koyun belirli oranda suyu ilave edin; * Suyun ölçüsü kullan›lan pirincin türüne ba¤l› olarak ayarlanabilir. * Suyu en üst seviyeyi aflmayacak miktarda koyunuz.
Buhar:
* Su ölçüsünün buhar bölmesinden taflmayacak miktarda olmas›na dikkat edilmelidir. * Buhar bölmesini iç tencerenin içine yerlefltiriniz; * Piflirilecek yiyecekleri ilave ediniz.
Her kullan›m öncesi;
* ‹ç tencerenin d›fl›, özellikle de taban› temiz olmal›d›r. ‹ç tencere ile ›s›t›c› tabla aras›nda bir fley olmad›¤›ndan emin olun; * ‹ç tencereyi gövde içine uygun flekilde yerlefltirin; * ‹ç tencereyi, iç tencerenin taban› ile ›s›t›c› tabla ve alg›lay›c›lar›n s›k› s›k›ya temasta olaca¤› flekilde döndürün; * Alüminyum kapa¤› yerine yerlefltirin ve düzgün çal›fl›p çal›flmad›¤›n› kontrol edin; * Üst kapa¤› kapat›p kilitleyin; * Kabloyu prize tak›n; * Yukar›daki ad›mlar› tamamlamadan cihaz› prize takmay›n›z.
- 4 -
D‹KKAT
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir:
• Tüm talimatlar› okuyunuz.
• S›cak yüzeylerle temas etmeyiniz. Yaln›zca tutacak ya da saplardan tutunuz.
• Elektrik flokuna maruz kalmamak için kabloyu, fifli ya da cihaz› suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer ehliyetli kifliler taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
* Pirinç pifliricinin standart voltaj› ile, flebekenizin voltaj›n›n ayn› olup olmad›¤›n› kontrol edin. * Bu cihaz sadece ev içi kullan›m için üretilmifltir, Ticari kullan›m sonucu ortaya ç›kabilecek sorunlar ile, uygun olmayan kullan›m veya kullan›m k›lavuzunda belirtilenlere ayk›r› kullan›m ürünün garantisinin geçersiz hale gelmesine neden olur. * Cihaz mutlaka toprakl› prizde kullan›lmal› ve fifl prize s›k›ca yerlefltirilmelidir. Cihazla ayn› anda bir baflka elektrikli cihaz› kullanmay›n›z. * Kullan›m öncesi (temizlik ve bak›m da dâhil) pifliricinin güç ba¤lant›s› herhangi bir risk oluflmamas› için do¤ru konumda olmal›d›r. * Kullanmad›¤›n›z zaman cihaz› prizden çekiniz. * Pifliriciyi çal›flma s›ras›nda denetim d›fl› b›rakmay›n›z. * Özellikle cihaz çal›fl›rken çocuklar›n cihaza dokunmas›n› engelleyiniz. * Cihaz› dengesiz konumda veya nemli, ›slak ortamlarda çal›flt›rmay›n›z. Daima düz ve kuru bir yüzeye yerlefltiriniz. Suyla ›slanmas›n› engelleyiniz. * ‹ç tencereyi gövde içine yerlefltirmeden ve / veya tencere boflken çal›flt›rmay›n›z. * Cihaz çal›fl›r durumda iken iç tencereyi kesinlikle ç›karmay›n›z. * Pifliriciyi ›s› veya atefle yak›n tutmay›n›z, aksi takdirde cihaz›n›z hasar görebilir. * ‹ç tencereyi do¤rudan atefle koymay›n›z, aksi takdirde tencereniz hasar görecektir. * ‹ç tencere olmaks›z›n tencerenin içine su veya yiyecek koymay›n›z. * Tencereye konulan su ve yiyecek miktar› tencerenin ölçüsüne uygun olmal›d›r. * Piflirici çal›fl›rken gövde ve etraf›ndaki ›s› yüksek olaca¤›ndan, özellikle metal parçalara dokunmay›n›z. * Piflirici çal›fl›rken gövde ve etraf›ndaki ›s› yüksek olaca¤›ndan, çok yak›n durmay›n›z. * ‹ç tencere d›fl›nda cihaz›n herhangi bir yerine su koymay›n›z. * Güç kablosunun kaza ile ç›kmas›n› engelleyiniz. * Güç kablosunu ç›karmak için çekifltirmeyin, daima fiflten tutarak prizden ç›kart›n.
TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
‹fllevler ve Aç›klamas›
1. Piflirme, H›zl› piflirme: (Resim 1) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Piflirme’ veya ‘H›zl› Piflirme’yi seçin.
Seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Piflirme’yi seçin. ‘Piflirme’ simgesi yan›p sönmeye bafllayacakt›r. ‘Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Çal›flmaya bafllayacakt›r. c. Piflirme süresi yaklafl›k 55 dakikad›r, h›zl› piflirme yaklafl›k 45 dakikad›r (Süreler sadece referans amac› ile verilmifltir, de¤iflik kapasiteli pirinçler, farkl› a¤›rl›k kapasiteleri, voltaj ve ›s› alt›nda piflirme süreleri de de¤iflecektir).
2. Lapa: ( Resim2) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak pirinç lapas›n› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. Önceden ayarl› süre 25 dakikad›r; c. ‘Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›klar› ve say›sal tüp sürekli yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi
göstergesi dakikada bir azalacakt›r.
3. Kek; (Resim 3) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Kek’i seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. Önceden ayarl› süre 50 dakikad›r; c. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›klar› ve say›sal tüp sürekli yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi
göstergesi dakikada bir azalacakt›r.
4. Yo¤urt; (Resim 4) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Yo¤urt’ seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. Önceden ayarl› süre 8 saattir; piflirme süresine basarak süreyi ayarlayabilirsiniz, haz›r olma süresi 6 – 12 saattir; c. ‘hour’ (saat) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 saat artt›r›r; d. ‘minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 30 dakika artt›r›r; e. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›klar› ve say›sal tüp sürekli yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi
göstergesi dakikada bir azalacakt›r.
- 5 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
5. K›t›r; (Resim5) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘K›t›r’› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir b. Önceden ayarl› süre 1:30 saattir; piflirme süresine basarak süreyi ayarlayabilirsiniz, haz›r olma süresi 1 – 2 saattir; c. ‘hour’ (saat) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 saat artt›r›r; d. ‘minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 5 dakika artt›r›r; e. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›klar› ve say›sal tüp sürekli yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi
göstergesi dakikada bir azalacakt›r;
6. K›zartma (Resim6) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘K›zartma’y› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. ‘Yiyecek Seçimi’ dü¤mesine basarak farkl› yiyecekler seçilebilir. Seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yanacakt›r (Sebze, et, bal›k
gibi farkl› g›dalar› seçebilirsiniz) Önceden ayarl› olan seçim sebzedir; * Sebzeler için ön ayarl› süre 20 dakikad›r * Bal›k için ön ayarl› süre 25 dakikad›r * Et için ön ayarl› süre 30 dakikad›r
c. Piflirme süresine basarak süreyi ayarlayabilirsiniz, haz›r olma süresi 5 – 60 dakika aras›nda de¤iflir; d. ‘Minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 dakika artt›r›r; e. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›¤› yan›p sönecek ve pilav piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Ya¤ s›cakl›¤› ayarlanan dereceye
geldi¤inde piflirme süresi göstergesi dakikada bir azalacakt›r;
7. Makarna (Resim 7) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Makarna’y› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. Önceden ayarl› süre 8 dakikad›r, piflirme süresine basarak süreyi ayarlayabilirsiniz, haz›r olma süresi 8 – 20 dakika aras›nda de¤iflir; c. ‘Minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 dakika artt›r›r; d. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›klar› ve say›sal tüp sürekli yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi
göstergesi dakikada bir azalacakt›r; e. Su kaynad›¤›nda, buhar düdü¤ü her 30 saniyede bir ötecek, ›fl›k yan›p sönerek kullan›c›y› uyaracakt›r. Makarnay› iç tencerenin içine koyup ‘Bafllat’a bast›¤›n›zda bir sonraki aflamaya geçecektir.
Dikkat: Makarnay› iç tencereye koyduktan sonra, kapa¤› aç›n, aksi takdirde yeme¤in suyu taflacakt›r.
8. Yavafl Piflen Sulu Yemekler (Resim 8) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Makarna’y› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. Önceden ayarl› süre 2 saattir; piflirme süresine basarak süreyi ayarlayabilirsiniz, haz›r olma süresi 2 – 12 saat aras›nda de¤iflir; c. ‘hour’ (saat) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 saat artt›r›r; d. ‘Minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 30 dakika artt›r›r; e. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›klar› yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi göstergesi dakikada bir
azalacakt›r;
9. Çorba (Resim 9) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Çorba’y› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. Önceden ayarl› süre 1 saattir; piflirme süresine basarak süreyi ayarlayabilirsiniz, haz›r olma süresi 1 – 4 saat aras›nda de¤iflir; c. ‘hour’ (saat) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 saat artt›r›r; d. ‘Minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 30 dakika artt›r›r; e. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›klar› yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi göstergesi dakikada bir
azalacakt›r;
10. Buhar: ( Resim 10) * ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Buhar’› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; * ‘Yiyecek Seçimi’ dü¤mesine basarak farkl› yiyecekler seçilebilir. Seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yanacakt›r (Sebze, et, bal›k gibi
farkl› g›dalar› seçebilirsiniz) Önceden ayarl› olan seçim sebzedir; * Sebzeler için ön ayarl› süre 5 dakikad›r * Bal›k için ön ayarl› süre 10 dakikad›r * Et için ön ayarl› süre 15 dakikad›r * Piflirme süresine basarak süreyi ayarlayabilirsiniz, haz›r olma süresi 5 – 50 dakika aras›nda de¤iflir; * ‘Minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 dakika artt›r›r; * Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Gösterge ›fl›¤› yan›p sönecek ve pilav piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Su kaynad›¤› zaman piflirme süresi göstergesi dakikada bir azalacakt›r;
11. Yeniden Is›tma: (Resim 11) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Is›tma’y› seçin, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yan›p sönecektir; b. Önceden ayarl› süre 20 dakikad›r; süre ayarlanamaz. c. Start’ (Baflla) dü¤mesine bas›n. Piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r. Piflirme süresi göstergesi dakikada bir azalacakt›r
12. Ön Ayar: (Resim12) a. ‘Function” (‹fllev) dü¤mesine basarak ‘Ön Ayar’› seçin (Dikkat: h›zl› piflirme, kek, makarna, pirinç lapas›, k›zartma, yo¤urt ve yeniden
›s›tma önceden ayarlanamaz); b. Lütfen menüden ifllev seçerken önce “piflirme süresi”ni seçin, ard›ndan “Ön Ayar Süresi”ni. E¤er piflirme süresini seçmezseniz, varsay›lan olarak kristal tüpün zaman›na ayarl› olacakt›r; c. “Preset” (Ön Ayar dü¤mesine bast›¤›n›zda, LCD göstergede “Preset” kelimesi görüntüleniz ve gösterge ›fl›klar› yanar. Bafllatma ›fl›¤› yan›p sönecektir; * Ön ayar zaman›, piflirmenin bitifl süresidir;
- 6 -
C‹HAZIN KULLANIMI
* Ön ayar süresi, piflirmek için gereken süreden k›sa ise, “Start” dü¤mesine bast›¤›n›z anda, piflirici derhal yeniden ›s›nacakt›r. * Afla¤›da referans tablosu verilmifltir:
‹fllev H›zl› Piflirme Gevrek Lapa Yavafl Piflen Çorba Buhar
Ön Ayar 70 dakika 70 dakika 70 dakika 130 dakika 70 dakika 10 dakika Kapsam› 24 saat 24 saat 24 saat 24 saat 24 saat 24 saat
d. ‘hour’ (saat) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 saat artt›r›r; e. ‘Minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl süreyi 10 dakika artt›r›r; f. “Start”a bas›n. Ön ayarl› süre devreye girecek, seçiminize karfl›l›k gelen gösterge ›fl›¤› yanacak ve piflirici çal›flmaya bafllayacakt›r.
* Yiyeceklerin tad›n›n kaçmamas› için, ön ayar süresi 12 saati geçmemelidir. “Ön ayarl› süre”yi, lütfen hava koflullar›n› ve piflirilecek yiyece¤in türüne göre seçiniz. * Ön ayar süresi, LCD gösterge süresi ile uyumlu olmal›d›r. Lütfen LCD gösterge zaman›n›, ön ayar zaman›na göre ayarlay›n. * Son ön ayar süresini an›msamak için (örne¤in: Ön ayar 1 h›zl› piflirme. Ön ayar zaman› 12:30, e¤er yeme¤i saat 18:00 de yemek istiyorsan›z, “Ön Ayar Süresi”ni 18:00’a ayarlamal›s›n›z, böylece saat 18:00’de güzel bir akflam yeme¤ine oturabilirsiniz)
13. Zaman ayar›: a. Cihaz›n elektrik ba¤lant›s›n› sa¤lay›n. “hour” (saat) veya “minute” (dakika)ya 3 saniye süre ile bas›p haz›r konumuna getirin, zaman›
ayarlamaya bafllay›n.
b. ‘hour’ (saat) seçene¤ine her bas›fl süreyi 1 saat artt›r›r. E¤er basmaya devam ederseniz dakikay› da h›zla ekleyebilirsiniz. c. ‘Minute’ (dakika) seçene¤ine her bas›fl 1 dakika ilave eder. E¤er bas›l› tutarsan›z dakikalar› h›zla ekleyebilirsiniz. d. “Cancel” (iptal)e bast›¤›n›zda, haz›r konumuna geri döner veya Ayarlamay› tamamlad›¤›n›zda, 5 saniye sonra yeni zaman ayar›n› otomatik
olarak devreye sokar.
14.Gösterge: a. “hour” göstergesi yan›p söner ard›ndan “start” gösterge ›fl›klar› yan›p sönecektir; b. ‹fllev tuflunu seçip “Start”a bas›n, “Start” gösterge ›fl›¤› ile birlikte seçilen ifllevin ›fl›¤› yanacak ve di¤er ifllevler göstergeden silinecektir.
c. Her bir ifllev tufluna, “hour” (saat) veya “minute” (dakika)ya bas›ld›¤›nda o anki zaman› gösterir.
15. S›cak tutma ifllevi / ‹ptal edilmesi a. Tüm ifllevlerin sona ermesinden sonra, s›cak tutma ifllevi otomatik olarak gelecektir. b. “Keep warm / Cancel” (S›cak tutma ifllevi / ‹ptal edilmesi) tufluna bas›n›z. Herhangi bir di¤er tufl ayar konumuna döndürecektir, ard›ndan
S›cak tutma ifllevi otomatik olarak devreye girecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
‹ç tencerenin, buhar bölmesinin, alüminyum kapak ve taflma emniyet kapa¤›n›n temizlenmesi * ‹ç tencereyi alüminyum kapak ve taflma emniyet kapa¤›n› temizlemek için s›cak su, deterjan ve sünger kullan›n. Afl›nd›r›c› deterjan veya metal temizlik teli kullanmay›n. * E¤er iç tencereye yemek yap›flm›flsa, temizlemeden önce suyla ›slat›n. * ‹ç tencereyi kurulay›n. * Cihaz›n gövdesini suya sokmay›n, cihaz›n içine su kaçmas›na engel olun. * ‹ç tencereyi ve buhar tutucusunu bulafl›k makinesinde y›kayabilirsiniz.
‹ç tencere için dikkat edilecek hususlar:
* Bulafl›k makinesine yerlefltirdi¤inizde, bulafl›k makinesinin tutucusunun iç tencereyi çizmemesine dikkat edin. * ‹ç tencerenizi daha uzun süre kullanmak için, tencerenin içerisinde herhangi bir fley kesmeyin. * ‹ç tencerenin gövdenin içine s›k› s›k›ya oturmas›n› sa¤lay›n.
Sulu Yemek
- 7 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
Önemli:
Birkaç günlük kullan›m sonras›, kahverengi bir iz oluflumu normaldir. Yap›flmaz malzemenin “g›daya de¤en malzeme” standard›na ulaflmas› için elimizden geleni yap›yoruz, endifle etmeksizin kullanabilirsiniz. ‹ç tencerenin Bak›m› * ‹ç tencereyi koruyabilmek için, plastik veya tahta kafl›k kullan›n, kesinlikle metal kafl›k kullanmay›n. * Bozulmas›n›n önüne geçek amac› ile, iç tencerenin içine sirke koymay›n * Birkaç kullan›m sonras›nda iç tencerenin yüzey rengi de¤iflecektir. Bunun nedeni su ve sudaki havad›r. Normal kullan›m›n›z› etkilemeyecektir, endifle etmeksizin kullanmaya devam edebilirsiniz. Di¤er parçalar›n temizlik ve bak›m› * Pirinç pifliricinin yüzeyini, kapak içini, elektrik kablosunu temizlemek için nemli bir bez kullan›n, kesinlikle deterjan kullanmay›n. * Gövdeyi temizlemek amac› ile do¤rudan su kullanmay›n.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n› ekleyin (örn. kasa fifli).
- 8 -
SORUN G‹DERME
- 9 -
ENGLISH
SCO 5040 RICE COOKER INSTRUCTION MANUAL
1. Product’s name
1. Lid
2. Overflow-Proof Lid
3. Aluminium Lid
4. Handle
5. Inner Pot
6. Opening Key
7. Middle Ring
8. Spoon Holder
9. Operating Panel
10. Housing
11. Base
* Accesory
Rice Spoon Cup Measure Steamer Power Cord Soup Spoon
2. Product standard sheet
Model: SCO 5040 Voltage: AC 230V 50Hz Power: 860W Capacity: 5.0 L
3. Preparations:
1. Products:
15 functions: Fry, Pasta, Cook(Fast Cooker), Soaked Rice, Reheat, Crust,Soup, Steam, Stew, Cake, Vegetable, Fish, Meat, Yoghurt, Presetand Keep Warm: Whatever choosing anyway of cooking after finished will enter into keeping warm for automatic. (except of yoghurt)
2. The first time before using
Read the instruction manual carefully and do it according to the indication of IM
a. Open the packaging
* Take out all accessories and manual book * Press Switch button, Open top lid; * Take out non-stick inner pot, steam outlet. Non- Stick aluminium cover with protecting overflow * Using sponge to clean non-stick inner pot, steam outlet, non-stick aluminium cover * After washed, wipe dry carefully * Put them back in place
3. Preparation of Cooking Cook :
* It’s better not to wash rice in the inner pot directly in order to avoid the damage of the inner pot; * Put the cleaning rice into the inner pot and pour in propotionable water; * Scale of water can be adjusted according to the type of rice. * Don’t let the water over the highest scale.
Steam :
* Scale of water must be paid more attention so that water will not over flow the steam shelf; * Put steam shelf into inner pot; * Add food.
Using everytime before;
* The outside of inner pot should be clean(especially the base), ensure there is nothing between inner pot and Heating plate; * Put inner pot in the body suitable; * Turning inner pot, ensure the bottom of inner pot and heating plate and sensors have good contacts; * Ensure aluminium cover had set up and operate well, * Close and lock the top lid; * Connect the Electricity; * Don’t connect the electricity if you are not finished the above steps;
4. Description of Function
1. Cook, Fast Cook : (Picture 1) a. Press’Function’ and choose ‘Cook’ or ‘Fast Cook’;
Corresponding indicator lights will be flash; b. Press ‘Function’ and choose ‘Cook’. The ‘Cook’ icon will flash. Press ‘ Start’ button, it starts to work;
- 10 -
DESCRIPTION OF FUNCTION
c. The time of cooking is about 55 minutes, fast cook is about 45minutes(The time is only for reference, because of different capacity of
rice, capacity of weight, voltage and temperature cooking time also has difference).
2. Soaked Rice: ( Picture 2) a. Press’Function’ and choose soaked rice, correspondingindicator lights will be flash; b. The default time is 25 minutes; c. Press ‘Start’ indicators and digital tube will always light, then the cooker start to works. Cooking time will be digression with per 1
minute.
3.Cake;(Picture 3) a. Press ‘Function’ and choose’Cake’, corresponding indicator lights will be flash. b. The default time is about 50 minutes; c. Press ‘Start’ indicators and digital tube will always light, then the cooker start to work; cooking time will be digression with per 1 minute.
4.Yoghurt; (Picture 4) a. Press ‘Function’ and choose’ Yoghurt’ corresponding indicator lights will be flash; b. The default time is 8 hours, press the cooking time, you can adjust the time, the range of cooking time is 6-12 hours; c. Press ‘ hour’ every time will be add 1 hour; d. Press ‘Minute’ every time will be add 30minutes; e. Press ‘ Start’indicators and digital tube will always light, then the cooker start
to work. Cooking time will be digression with per 1 minute.
5. Crust;(Picture 5) a. Press ‘Function’ and choose ‘Crust’ corresponding indicator light will be flash; b. The default time is 1:30, press the ‘cooking time’ , you can adjust the time, the range of cooking time is 1-2hour; c. Press’hour’ every time will add 1 hour; d. Press ‘ minute’ every time will add 5 minutes; e. Press’ Start’, indicators and digital tube will always light, then the cooker
Start to work. Cooking time will be digression with per 1 minute.
6. Fry(Picture 6) a. Press ‘Function’ and choose ‘Fry’, corresponding indicator lights will be flash. b. Press ‘Food Select’ you can choose different food, corresponding indicator
Will be light(you can choose the different food, vegetable, meat, fish) The default food is vegetable; * The default time of vegetable is 20 minutes * The default time of fish is 25 minutes * The default time of meat is 30 minutes
c. Press ‘ cooking time’ you can adjust the time, the range of the cooking time is 5-60minutes; d. Press ‘minute’ every time add 1 minute per unit e. Press’Start’ indicator light will flash, rice cooker start to work, and the cooking time will be Digression one minute per unit after
temperature of oil had reached the level set temperature.
7. Pasta (Picture 7) a. Press ‘ Function’ and choose ‘Pasta’ correspondingindicator light will be flash. b. The default time is 8 minutes, press ‘cooking time’ you can adjust the time, the range of cooking time is 8-20minutes(the time refer to
water after boiling).
c. Press’Minute’ each time will be add 1minutes. d. Press ‘Start’, indicators and digital tube will always light, then the cooker start to work, cooking time will be digression with per 1
minute. e. When water is boiling, the buzzer will ring every 30 seconds, the light will flashing and prompt the user to put noodle into the inner pot, and then please press ‘Start’, it will be turn into next work.
Attention: After putting pasta into the inner pot, you must open the lid for cooking, otherwise the soup Will be overflow.
8. Slow Stew(Picture 8) a. Press ‘ Function’ and choose ‘Slow Stew’ corresponding indicator light. b. The default time is 2 hour, pres the cooking time, you can adjust the time, the range of cooking time is 2-12 hour; c. Press ‘hour’ each time will add 1 hour; d. Press ‘minute’ each time will add 30minutes; e. Press ‘Start’, corresponding indicators will light, then the cooker start to work. Cooking time will be digression with per 1 minute.
9. Soup(Picture 9) a. Press ‘Function’ and choose ‘Soup’, corresponding indicator light; b. The default time is 1 hour, press the ‘cooking time’, you can adjust the time, the range of cooking Time is 1-4 hour c. Press “hour”each time will add 1 hour; d. Press “minute”each time will add 10 minutes; e. Press “Start”, corresponding indicators will be light.then the cooker start to work. Cooking time will be digression with per 1 minute.
10. Steam:( Picture 10) a. Press “Function” and choose “Steam”, corresponding indicator light will be flash. b. Press “food flash” you can choose different food.
- 11 -
DESCRIPTION OF FUNCTION
Corresponding indicator will be light (you can choose the Different food: (vegetable. meat . fish) The default food is vegetable: * The default time of vegetable is 5 minutes; * The default time of fish is 10 minutes; * The default time of meat is 15 minutes. c. Press “cooking time”, you can adjust the time .the range of the cooking time is 5-50 minutes;
d. Press “minute” every time add 1 minute for unite. e. Press “Start”, indicator light will be flash. Rice cooker start to work. And cooking time will be digression one minute for unit after the
water was boiling.
11.Reheat:(Picture 11) a. Press “Function” and choose “Reheat”, corresponding indicator light will be flash; b. The default time is 20minutes, and you can’t adjust the time c. Press “Start”,ind then the cooker start to work. Cooking time will be digression with per 1 minute.
12.Preset:(Picture 12) a. Press “Function” and choose “Preset” (Attention: fast cook, cake, pasta, soaked rice , Fry, Yoghurt and reheat, all can’t Preset); b.Please preset “cooking time” first when you choose function of menu, then choose: “Preset time”, if you don’t choose time of cooking,
it will default crystal tube time; c. Press “Preset” the LCD will show you the word of “Preset” and the indicator lights. The light of start will be flashing ; * Preset time is the time of word finish; * When the time of preset is less than the need of cooking time. Rice cooker will reheated immediately when you start to press “Start” * Follow is for you reference.
Function Fast cook Crust Porridge Slow stew Soup Steam
Scope of 70 minutes 70 minutes 70 minutes 130 minutes 70 minutes 10 minutes Preset 24 hour 24 hour 24 hour 24 hour 24 hour 24 hour
d. Press “hour” each time will be add 1 hour; e. Press “minute” each time will be add 10 minutes. f. Press “Start”. The preset time start to work, the preset time with corresponding indicator light will be light, and the rice cooker start
to work. * The preset time should not more than 12 hour in order to avoid untaste of food. Please adjust the “Preset time” according to weather and kind of food. * The preset time should be compliance with LCD display time. Please adjust the LCD display time with preset time; * For memory of the last preset time (such as: Preset 1 fast food cook. Preset time is 12:30, if you want to eat at PM18:00, you can adjust “Preset time” to 18:00. then you can have a good dinner at 18:00)
13. Time set : a. Connect the electricity. Press “hour” or “Minutes” for 3 seconds standby, start to setup the present time. b. Press “hour” each time add 1 hour. You can add “minute” quickly if continue to press. c. Press “minute” each time add 1 minute. You can add “minute” quickly if continue to press. d. When finish and Press “cancel”.then will return to standby, or haven’t operate.It will confirm the new automatically after 5 seconds.
14.Display: a. “hour” time flash. “start” indicator lights will be flash; b. When choose function button. Press “Start”, “Start” indicator will be light with the corresponding function which show on the display.
Others indicator or function will disappear.
c. When each function word. Press “hour” or “minute” will show of the present time.
15.Keep warm/cancel a. When every function finished, function will enter to keep warm automatically. b. Press “keep warm/ Cancel” any function will turn into standby, then to keep warm for automatic.
5. Clean and maintenance. Cleaning inner pot, steamer , aluminum cover with protecting overflow
* Using hot water, detergent and sponge to clean inner pot, aluminum cover with protecting overflow. Don’t use remover and steel wire wall. * If food sticker into inner pot, you can soak for a moment before cleaning . * Dry inner pot. * Don’t soak body into water, also don’t make into body. * You can clean inner pot and steam holder under dish washer.
As for inner pot, please look at indicator as follow:
* Don’t let dish washer holder scrap inner pot, when inner pot put into dish washer. * In order to let inner pot use longer, Don’t cut food in inner pot. * Make sure inner pot to touch body tightly.
Important:
After using for several days, it belongs to normal phenomenon if it appear brown trail, We ensure non-stick material to reach the standard” touch food material” you can use out of worry.
- 12 -
CLEANING AND MAINTENANCE
Maintenance of inner pot
* Please use plastic or wood rice spoon, don’t use metal rice spoon so that protect inner pot. * Please don’t put vinegar into inner pot in order to avoid degenerate, * After using for several times, the surface colour of inner pot will change. The reason is that it brought by water and waterair , it will not affect normal Use, you can continue to use out of worry.
Cleanness and maintenance of the other part
* Using wet cloth to clean the surface of rice cooker, inner of lid, power cord, don’t use degenerate product. * Don’t use water to clean the body directly.
6. Caution:
* Check the standard voltage of rice cooker to confirm stable powe voltage. * This product is only used for family, Any trouble generated by Commer cial using, Unsuitable using or unconfirm with Manual indication will not undertook by Enaiter,And this trouble will be out of GL. * Must use wall plug with earth and plug thoroughly the plud play should pay attenuation tight, don’t use universal socket and other appliance eletrical in the same time. * Before using (including cleaness and maintainance ) Power apparatus of rice cooker should be in good position with power cord, in order to unavoid some trouble. * Don’t put power cord plug jack when don’t use. * Don’t let rice cooker word when nobody takes care. * Produce should be out of touch of children. * Don’t use in a position of unstable , wet. Unrefractory and avoid wet by water. * Don’t start to open when you don’t put inner pot body or inner pot is empty . * Don’t move inner pot when ricer cooker is working. * Don’t put rice cooker above beside source of heat & fire , or rice cooker will be damaged, evem gemerate dargerous. * Inner pot should be touched with heater directly, it will be dangerous, if there has any things. * Don’t put anything including water food on the body, when inner pot hasn’t been put. * Scale to inner pot should be accordance with water and rice, * Temperature will become higher when rice cooker is working. Don’t touch the part of metal. * In the processing of cook, or food will produce steam and high temperature, please keep away rice cooker. . Don’t put water into ant part except inner pot. . Don’t let power cord pendenious occasionally. . Don’t use way of pulling, pushing to unplug power cord.
- 13 -
PROBLEM AND METHOD OF SOLVING
- 14 -
FRANÇAIS
SCO 5040 CUISEUR DE RIZ MODE D’EMPLOI
1. Noms des pièces
1. Couvercle
2. Couvercle de sécurité de débordement
3. Couvercle en aluminium
4. Manche
5. Casserole intérieur
6. Clef d’ouverture
7. Anneau intermédiaire
8. Cuillère de préhension
9. Panneau de fonctionnement
10. Réservoir
11. Semelle
* Accessoires
Cuillère de riz Récipient de mesure Récipient de vapeur Cordon d’alimentation Louche à soupe
2. Informations sur le produit
Modèle: SCO 5040 Voltage: AC 230V 50Hz Puissance: 860W Capacité: 5.0 L
3. Préparation:
1. Produits:
15 différentes fonctions: Friture, Pâtes, Cuisson (Cuiseur Rapide), Bouillie de riz, Réchauffement, Croûton de pain, Soupe, Vapeur, repas juteux, Cake, Légumes, Poisson, Viande, Yaourt, Préréglage et Maintien Chaud: Fonction de maintien chaud automatique après cuisson quel que soit la fonction choisie, sauf yaourt.
2. Avant la première utilisation
Lisez attentivement le mode d’emploi et agissez en respectant les instructions.
a. Déballage
* Retirez tout appendice et le manuel. * Appuyez sur le bouton d’ouverture afin d’ouvrir le couvercle; * Retirez la casserole non adhésive intérieure, l’embout de sortie de vapeur, le couvercle non adhésif en aluminium, le couvercle de protection de débordement. * Nettoyez la casserole non adhésive intérieure, l’embout de sortie de vapeur, le couvercle non adhésif en aluminium en utilisant une éponge. * Essuyez avec attention après avoir lavé. * Installez-les à leurs places.
4. Préparation pour cuisson Cuisson:
* Afin d’éviter d’endommager la casserole intérieure, ne lavez pas le riz dans la casserole intérieure; * Mettez le riz dans la casserole intérieure, ajoutez une proportion précise d’eau; * La proportion d’eau peut être ajustée selon le genre de riz utilisé. * La quantité d’eau que vous mettez ne doit pas dépasser le niveau maximum.
Vapeur:
* Vous devez faire attention à ce que la mesure de quantité d’eau ne déborde pas de la cloison de vapeur. * Installez la cloison de vapeur dans la casserole intérieure; * Ajoutez les aliments à cuire.
Avant chaque utilisation;
* L’extérieure de la casserole intérieure, notamment la semelle doit être propre. Assurez-vous qu’il ne se trouve rien entre la casserole intérieure et la plaque chauffante; * Installez correctement la casserole intérieure dans le corps; * Faites tourner la casserole intérieure de façon à ce que la semelle de la casserole intérieure et la plaque chauffante puis les capteurs soient bien en contact; * Installez le couvercle en aluminium à sa place et vérifiez si cela fonctionne correctement ou pas; * Fermez le couvercle supérieur et verrouillez; * Branchez le cordon sur la prise; * Ne branchez l’appareil sur la prise de courant avant de ne compléter les pas ci-dessus.
- 15 -
FONCTIONS ET DESCRIPTIONS
1. Cuisson, Cuisson Rapide: (illustration 1) a. Sélectionnez la « Cuisson » ou la « Cuisson rapide » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction).
Le témoin lumineux correspondant à votre sélection commencera à clignoter; b. Sélectionnez la « Cuisson » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction). Le signe de « Cuisson » commencera à clignotera. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Cela commencera à fonctionner. c. La durée de cuisson est environ de 55 minutes, la cuisson rapide est environ de 45 minutes. (Les durées sont données uniquement pour but de référence, les durées de cuisson peuvent différer selon les différentes capacités de riz, capacités de poids, de voltage et de température).
2. Bouillie: (illustration 2) a. Sélectionnez la bouillie de riz en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter;
b. La durée par défaut est de 25 minutes; c. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux et le tube numérique vont être allumés constamment et le cuiseur
va commencer à fonctionner. L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
3. Cake; (illustration 3) a. Sélectionnez le « Cake » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter;
b. La durée par défaut est de 50 minutes; c. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux et le tube numérique vont être allumés constamment et le cuiseur
va commencer à fonctionner. L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
4. Yaourt; (illustration 4) a. Sélectionnez le « Yaourt » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter; b. La durée par défaut est de 8 heures; vous pouvez régler la durée en appuyant sur le bouton de cuisson, la durée de préparation est de 6 – 12 heures;
c. Chaque pression sur la touche de ‘hour’ (heure) augmentera la durée de 1 heure; d. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 30 minutes; e. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux et le tube numérique vont être allumés constamment et le cuiseur
va commencer à fonctionner. L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
5. Croûton; (illustration 5) a. Sélectionnez le « Croûton » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter; b. La durée par défaut est de 1 heure et demie; vous pouvez régler la durée en appuyant sur le bouton de cuisson, la durée de préparation est de 1 – 2 heures;
c. Chaque pression sur la touche de ‘hour’ (heure) augmentera la durée de 1 heure; d. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 5 minutes; e. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux et le tube numérique vont être allumés constamment et le cuiseur
va commencer à fonctionner. L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
6. Friture (illustration 6) a. Sélectionnez la « Friture » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter; b. Vous pouvez choisir des aliments différents en appuyant sur le bouton de « Sélection d’aliment ». Le témoin lumineux correspondant à votre sélection commencera à clignoter; (Vous pouvez choisir différents aliments tels que les légumes, la viande, le poisson). Le choix par défaut est le « légume »; * La durée par défaut pour les légumes est de 20 minutes * La durée par défaut pour le poisson est de 25 minutes * La durée par défaut pour la viande est de 30 minutes
c. Vous pouvez régler la durée en appuyant sur le bouton de cuisson, la durée de préparation varie entre 5 – 60 minutes; d. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 1 minute; e. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux vont clignoter et le cuiseur de riz va commencer à fonctionner.
Une fois la température de l’huile sera arrivée à la température réglée, L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
7. Pâtes (illustration 7) a. Sélectionnez les « Pâtes » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter; b. La durée par défaut est de 8 minutes et demie; vous pouvez régler la durée en appuyant sur le bouton de cuisson, la durée de préparation varie entre 8 – 20 minutes.
c. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 1 minute; d. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux et le tube numérique vont être allumés constamment et le cuiseur
va commencer à fonctionner. L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes. e. Une fois que l’eau aura bouillie, le sifflet de vapeur retentira une fois toutes les 30 secondes, la lumière avertira l’utilisateur en clignotant. Lorsque vous mettrez las pâtes dans la casserole intérieure et que vous appuierez sur «Commence », passera à l’étape suivante.
Attention: Soulevez le couvercle après avoir mis les pâtes dans la casserole intérieure sinon l’eau du repas débordera.
8. Repas juteux qui cuisent doucement (illustration 8) a. Sélectionnez les « Pâtes » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
- 16 -
FONCTIONS ET DESCRIPTIONS
commencera à clignoter; b. La durée par défaut est de 2 heures; vous pouvez régler la durée en appuyant sur le bouton de cuisson, la durée de préparation varie entre 2 – 12 heures.
c. Chaque pression sur la touche de ‘Hour’ (Heure) augmentera la durée de 1 heure; d. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 30 minutes; e. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux vont être allumés et le cuiseur va commencer à fonctionner.
L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
9. Soupe (illustration 9) a. Sélectionnez la « Soupe » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter; b. La durée par défaut est de 1 heure; vous pouvez régler la durée en appuyant sur le bouton de cuisson, la durée de préparation varie entre 1 – 4 heures.
c. Chaque pression sur la touche de ‘Hour’ (Heure) augmentera la durée de 1 heure; d. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 30 minutes; e. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux vont être allumés et le cuiseur va commencer à fonctionner.
L’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
10. Vapeur: (illustration 10) * Sélectionnez la « Vapeur » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre sélection
commencera à clignoter; * Vous pouvez choisir des aliments différents en appuyant sur le bouton de « Sélection d’aliment ». Le témoin lumineux correspondant à votre sélection commencera à clignoter; (Vous pouvez choisir différents aliments tels que les légumes, la viande, le poisson). Le choix par défaut est le « légume »; * La durée par défaut pour les légumes est de 5 minutes * La durée par défaut pour le poisson est de 10 minutes * La durée par défaut pour la viande est de 15 minutes * Vous pouvez régler la durée en appuyant sur la durée de cuisson, la durée de préparation varie entre 5 – 50 minutes; * Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 1 minute; * Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Les témoins lumineux vont clignoter et le cuiseur de riz va commencer à fonctionner. Lorsque l’eau aura bouilli l’indicateur de durée de cuisson diminuera une fois toutes les minutes.
11. Réchauffement: (illustration 11) a. Sélectionnez le « Réchauffement » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), le témoin lumineux correspondant à votre
sélection commencera à clignoter;
b. La durée par défaut est de 20 minutes; la durée ne peut être réglée. c. Appuyez sur le bouton de ‘Start’ (Commence). Le cuiseur de riz va commencer à fonctionner. L’indicateur de durée de cuisson diminuera
une fois toutes les minutes.
12. Préréglage: (illustration 12) a. Sélectionnez le « Préréglage » en appuyant sur le bouton de ‘Function” (Fonction), (attention: la cuisson rapide, le cake, les pâtes, la
bouillie de riz, la friture, le yaourt et le réchauffement ne peuvent être préréglés); b. Avant de choisir une fonction dans le menu, veuillez choisir d’abord « la durée de cuisson » ensuite «la durée de préréglage ». Si vous ne choisissez pas la durée de cuisson, elle sera réglée au temps du tube cristal en tant que par défaut; c. Lorsque vous appuierez sur le bouton de “Preset” (Préréglage), Le mot “Preset” sera affiché sur l’indicateur LCD et les témoins lumineux clignoteront; * Le temps du préréglage est la durée de la terminaison de la cuisson; * Si la durée de préréglage est plus courte que la durée qu’il faut pour faire cuire, dès que vous appuierez sur le bouton de “Start” le cuiseur commencera immédiatement à réchauffer.
* Le tableau de références est ci-dessous: Fonction Cuisson Rapide Croûte Bouillie Repas juteux qui Soupe Vapeur
Contenu de 70 minutes 70 minutes 70 minutes 130 minutes 70 minutes 10 minutes préréglage 24 heures 24 heures 24 heures 24 heures 24 heures 24 heures
d. Chaque pression sur la touche de ‘Hour’ (Heure) augmentera la durée de 1 heure; e. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ augmentera la durée de 10 minutes; f. Appuyez sur ‘Start’. La durée préréglée s’activera, le témoin lumineux correspondant à votre sélection s’allumera et le cuiseur
commencera à fonctionner. * Pour éviter que les aliments ne perdent leurs goûts, la durée du préréglage ne doit pas dépasser les 12 heures. Veuillez choisir « la durée de préréglage » selon les conditions climatiques et selon le genre d’aliment à faire cuire. * La durée de préréglage doit être accorante avec la durée de l’indiaceteur LCD. Veuillez ajuster le temps de l’indicateur LCD selon le temps du préréglage. * Pour vous rappeler de la dernière durée de préréglage (par exemple : Préréglage 1 Cuisson Rapide. Le temps du préréglage est 12:30, si vous voulez manger le repas à 18h00, vous devez régler « la durée de préréglage » sur 18h00, ainsi vous pourrez vous mettre à table pour un bon dîner à 18h00).
13. Réglage de temps: a. Assurez la connexion électrique de l’appareil. Mettez en position prête en restant appuyé sur le bouton de “hour” (heure) ou “minute”
pendant 3 secondes, réglez le temps.
cuit doucement
- 17 -
RÉGLAGE DE TEMPS
b. Chaque pression sur la touche de ‘Hour’ (Heure) augmentera la durée de 1 heure. Si vous continuez à presser, vous pouvez aussi ajouter
rapidement la minute.
c. Chaque pression sur la touche de ‘minute’ ajoutera 1 minute. Si vous restez appuyé, vous pouvez ajouter rapidement les minutes. d. Lorsque vous appuierez sur “Cancel” (Annuler), retournera en position prête ou lorsque vous aurez terminé de régler, 5 secondes
après il activera automatiquement le nouveau réglage de temps.
14. Indicateur: a. Le signe de “hour” clignotera, ensuite les témoins lumineux de « start » clignoteront. b. Sélectionnez la touche de fonction et puis appuyez sur “Start”, la lumière de la fonction sélectionnée et le témoin lumineux de “Start”
s’allumeront et les autres fonctions s’effaceront de l’indicateur.
c. Chaque pression sur une touche de fonction, sur « hour » (heure) ou « minute », montre le temps présent.
15. Fonction de maintien chaud / et annulation a. Une fois toutes les fonctions terminées, la fonction de maintien chaud viendra automatiquement. b. Appuyez sur le bouton de “Keep warm / Cancel” (Maintien Chaud / Annulation). Une autre touche quelle conque fera retourner en
position de réglage, ensuite la fonction de maintien chaud s’activera automatiquement.
5. Nettoyage et Entretien Nettoyage de la casserole intérieure, de la cloison de vapeur, du couvercle en aluminium et du couvercle de protection contre le débordement
* Pour nettoyer la casserole intérieure, le couvercle en aluminium et le couvercle de protection contre le débordement, utilisez de l’eau chaude, du détergent et une éponge. N’utilisez pas de détergent abrasif ou de paille de fer pour vaisselle. * En cas d’adhésion d’aliment à la casserole intérieure, mouillez avec de l’eau avant de nettoyer. * Essuyez la casserole intérieure. * N’immergez pas le corps de l’appareil dans l’eau, évitez que de l’eau s’échappe dans l’appareil. * Vous pouvez laver la casserole intérieure et le conservateur de vapeur dans le lave-vaisselle.
Les éléments à faire attention pour la casserole intérieure:
* Lorsqu’installé dans le lave-vaisselle, veillez à ce que le porteur du lave-vaisselle ne raie pas la casserole intérieure. * Pour utiliser votre casserole intérieure plus longtemps, ne coupez rien à l’intérieure. * Assurez que la casserole intérieure s’installe rigoureusement dans le corps.
Important:
Il se peut qu’une trace marron se forme suite une utilisation de quelques jours. Nous faisons tout notre possible pour que le matériel non adhésif parvienne au standard de « matériel en contact avec la nourriture », vous pouvez utiliser sans crainte.
Entretien de la casserole intérieure
* Afin de pouvoir protéger la casserole intérieure, utilisez une cuillère en plastique ou en bois, n’utilisez jamais de cuillère en métal. * Pour éviter que la casserole intérieure ne se détériore, ne mettez pas de vinaigre à l’intérieur. * La couleur de surface de la casserole intérieure changera suite à quelques usages. La raison de ceci, est l’eau et l’air dans l’eau. Cela n’influencera pas votre usage normal. Vous pouvez continuer à utiliser sans crainte. Nettoyage et entretien d’autres pièces * Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface du cuiseur à riz, l’intérieur du couvercle, le cordon électrique, n’utilisez jamais de détergent. * N’utilisez pas d’eau directe pour nettoyer le corps.
6. Avertissement:
* Vérifiez si le voltage standard du cuiseur à riz et le voltage de votre réseau sont les mêmes. * Cet appareil est produit uniquement pour usage domestique. Les problèmes pouvant résulter d’un usage commercial et l’usage inapproprié ou l’usage indu contre ceux indiqués dans le mode d’emploi, rendront la garantie du produit invalide. * L’appareil doit absolument être utilisé sur une prise de terre et la fiche doit être fermement installée dans la prise. N’utilisez pas d’autre appareil électrique en même temps que l’appareil. * Avant l’utilisation (y compris le nettoyage et l’entretien), le cuiseur doit être sur la bonne position afin que la connexion d’alimentation ne crée un risque. * Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas. * Ne laissez pas le cuiseur hors de surveillance lorsqu’il est en marche. * Empêchez que les enfants ne touchent à l’appareil, notamment lorsque l’appareil est en marche. * Ne faites pas fonctionner l’appareil à une position déséquilibrée, ou dans des lieux humides ou mouillés. Installez-le toujours sur une surface plate et sèche. Évitez qu’il ne se mouille avec de l’eau. * Ne faites pas fonctionner avant de n’avoir installé la casserole intérieure dans le corps et/ou lorsque la casserole est vide. * Ne retirez jamais la casserole intérieure pendant que l’appareil est en marche. * Ne tenez pas le cuiseur près d’une température élevée ou du feu, sinon votre appareil peut recevoir du dommage. * Ne mettez pas la casserole intérieure directement au feu, sinon votre casserole recevra du dommage. * Ne mettez pas d’eau ou d’aliments dans la casserole sans que la casserole intérieure ne soit présente. * La quantité d’eau et d’aliment mise dans la casserole doit être proportionnée avec la mesure de la casserole. * Étant donné que la température du corps et la température autour sera élevée, lorsque le cuiseur fonctionne ne touchez notamment pas aux pièces en métal. * Étant donné que la température du corps et la température autour sera élevée, lorsque le cuiseur fonctionne ne restez pas très proche. * Ne mettez pas d’eau dans l’appareil en dehors de la casserole intérieure. * Évitez que le cordon d’alimentation ne se débranche accidentellement. * Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez toujours de la fiche pour débrancher de la prise.
- 18 -
Loading...
+ 44 hidden pages