GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 13
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 22
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 31
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 40
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 50
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 60
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-ag-
gressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. A+B):
1
LC display
2
TARE button (zero reset)
3
MODE button
4
Battery compartment
LC display (Fig. C):
5
“” = time mode
6
“g” = weight unit indicator (gram)
7
“ml” = volume unit indicator (millilitre)
8
“lb’oz” = weight unit indicator (pound:ounce)
9
“fl’oz” = volume unit indicator (fluid ounce)
10
“TARE” = tare weight
11
“–” = negative value
Technical data
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Measurement divisions: Weight: 1 g / 0.1 ozWater: 1 ml
Batteries: 2 x 1.5 V AAA
Proper Use ........................................................... Page 5
Description of parts ...................................... Page 5
Technical data .................................................... Page 5
Includes ................................................................... Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions ...................................... Page 6
Safety Instructions for Batteries ................................ Page 7
Preparing the product for use
Replacing the batteries ............................................. Page 8
Setting the time .......................................................... Page 9
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Measurement divisions: Weight: 1 g / 0.1 oz
Water: 1 ml
Batteries: 2 x 1.5 V
AAA
5 GB/IE
Includes
– heavy mechanical loads,– direct sunlight– magnetic fields,– moisture. These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / discharge.
This could hinder the internal data exchange, which causes errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use. Never use a
damaged product.
This can result in injury and damage to the product. Repairs
must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the product.
Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating
the product safely.Place the product on a solid, horizontal and flat surface.Magnetic fields may cause the product not to function
properly. If this happens, briefly remove the batteries from
the product and re-insert them.FOOD-SAFE! The taste and smell of your
lowed,which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.Remove the battery from the device if they are not going
to be used for a prolonged period.CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
1 Digital kitchen scale
2 Batteries 1.5 V
AAA
1 Operating manual
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away
from the packaging material.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not place
more than 5 kg on the scale. This could damage
lowed, which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.
Remove the battery from the device if they are not going
to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
7 GB/IE
Always replace both batteries. Use only batteries of the
Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery compart-
ment
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment
Close the battery compartment
Setting the time (Fig. A)
After you have inserted the batteries, the scale switches auto-
matically into the time mode
switched into the time mode
LC display
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
the MODE button the time mode
Press and keep pressed the TARE button
3 seconds to set the time.Press the MODE button Press and keep pressed the MODE button
the value-setting process.Press the TARE button
minute value flashes.Press the MODE button Press and keep pressed the MODE button
the value-setting process.Press the TARE button
Note: If you do not press another button within 60 seconds,
the set value stops to flash and the time is set.
same type.
When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts before
inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There
is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw them in
the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the batteries
may discharge themselves beyond their end voltage. There
is then a danger of leaking. If the batteries have leaked
inside your device, you should remove them immediately
in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment 4.
Replacing the batteries (Fig. B)
Open the battery compartment 4 on the back of the scale.
Remove the used batteries, if present.
= The scale is overloaded. A signal tone is sounding.= Remove the overload.
= = The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
=Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Note: This device has delicate electronic components.
Therefore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from
the vicinity of the product. In the case of such malfunctions,
remove the batteries briefly and then insert them again.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode 5, press the MODE button 3
once to switch into the weighing mode.
Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 sec-
onds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
2. Press the MODE button
3
once to change the weight
unit indicator (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The
weight of the substance being weighed is shown in the
LC display
1
.
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and
press the TARE button
and the TARE symbol
2. Add another substance to be weighed to the scale. The
LC display
1
shows the weight of the newly added sub-
stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the
LC display
1
shows 0.
4. If you remove all of the substances to be weighed from
the scale, the LC display shows a negative value
5. Press the TARE button
ceases to be displayed.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
on the scale plate is noted, the scale switches automatically
into the time mode
= The scale is overloaded. A signal tone is sounding.= Remove the overload.
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Note: This device has delicate electronic components.
Therefore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from
the vicinity of the product. In the case of such malfunctions,
remove the batteries briefly and then insert them again.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also
dampen the cloth with a weak soap solution.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Return the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Mittausasteikko: Paino: 1 g / 0,1 ozVesi: 1 ml
Paristot: 2 x 1,5 V AAA
Toimituksen sisältö
1 digitaalinen keittiövaaka
2 paristoa 1,5 V AAA
1 käyttöohje
SäILYTä KAIKKI TURVA- jA mUUT OHjEET TULEVAA
TARVETTA VARTEN!
HENGEN- JA
materiaalienläheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateri-
aaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaalista.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henki-
löt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai ais-teiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisi-na tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden tavanomaisten määrien
punnitukseen, myös lisää ja punnitse-toiminnolla. Keittiövaaka
on tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien
nesteiden tai kiinteiden aineiden painon mittaukseen. Tuote on
tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Mittausasteikko: Paino: 1 g / 0,1 oz
Vesi: 1 ml
Paristot: 2 x 1,5 V
Toimituksen sisältö
AAA
1 digitaalinen keittiövaaka
2 paristoa 1,5 V
AAA
1 käyttöohje
Turvaohjeet
SäILYTä KAIKKI TURVA- jA mUUT OHjEET TULEVAA
TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvallisuusohjeet
HENGEN- JA
TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE
JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkaus-
materiaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateri-
aaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein
vaarat. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaalista.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henki-
löt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja
he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleenhenkilönonvä-
littömästi mentävä lääkärille.
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä missään
Vaihda aina molemmat paristot samanaikaisesti. Käytä
vain samantyyppisiä paristoja.
Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napojenoikea
suunta on merkitty paristolokeroihin.
Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin
laitat paristot lokeroon.
Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta. Paristot
voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana!Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot
määräysten mukaisesti!
Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen,
älä oikosulje niitä äläkä pura niitä.
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta, paristot voivat
tyhjentyä loppujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloinalkaavuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pariston
happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin!
voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on vä-
littömästi mentävä lääkärille.
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä missään
tapauksessa lataa paristoja uudelleen!
Vaihda aina molemmat paristot samanaikaisesti. Käytä
vain samantyyppisiä paristoja.
Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napojen oikea
suunta on merkitty paristolokeroihin.
Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin
laitat paristot lokeroon.
Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta. Paristot
voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana!Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot
määräysten mukaisesti!
Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen,
älä oikosulje niitä äläkä pura niitä.
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta, paristot voivat
tyhjentyä loppujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa
vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota
ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pariston
happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla
määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin!
3. Aseta punnittava aine vaa‘alle. LC-näyttöön punnittavan aineen paino.
Punnittavan tuotteen lisääminen (kuva A)
1. Seuraa työvaiheita 1.–3. kappaleessa ”Punnitus“ ja paina kerran TARE-näppäintä töön tulee TARE-symboli
2. Aseta punnittava lisäaine vaa‘alle. LC-näyttö nyt lisätyn punnittavan aineen painon.
3.Kun otat lisätyn aineen pois vaa’alta, LC-näytössä
4. Kun otat oko punnittavan aineen pois vaa’alta, vaaka näyttää negatiivisen arvon
5. Paina TARE-näppäintä
Mikäli punnittavaa ainetta ei ole vaa’alla ja 60 sekuntiin ei
paineta mitään näppäintä eikä punnitusaluksella suoriteta
mitään liikettä, vaaka vaihtaa automaattisesti kellonaika-
moodiin
Paristojen vaihto (kuva B)
Avaa paristotila 4 vaa’an takapuolella.
Poista tarvittaessa käytetyt paristot.Aseta 2 paristoa tyyppi 1,5 V AAA paristotilaan 4.
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa
.
4
Sulje paristotila 4.
Kellonajan asetus (kuva A)
Kun olet asettanut paristot laitteeseen, vaaka vaihtuu automaattisesti kellonaikatilaan
5
lassa
, tuntinäyttö vilkkuu LC-näytössä 1. Hyppää siinä
5
. Heti kun vaaka on kellonaikati-
tapauksessa kahden ensimmäisen työvaiheen yli.
Jos vaaka on punnitustilassa, pidä MODE-painiketta 3
n. 2 sekunnin ajan alaspainettuna niin voit vaihtaa kellonaikatilaan
5
.
Pidä TARE-painiketta 2 n. 3 sekunnin ajan alaspainettu-
na, jotta voit säätää kellonajan.
Paina MODE-painiketta 3, jotta voit säätää tunnit.
Pidä MODE-painiketta 3 alaspainettuna, jotta voit nopeut-
taa tiedon syöttöä.
Paina TARE-painiketta 2, jotta voit vahvistaa tekemäsi
syötön. Minuuttinäyttö alkaa vilkkua.
Paina MODE-painiketta 3, jotta voit säätää minuutit.
Mikäli punnittavaa ainetta ei ole vaa’alla ja 60 sekuntiin ei
paineta mitään näppäintä eikä punnitusaluksella suoriteta
mitään liikettä, vaaka vaihtaa automaattisesti kellonaikamoodiin
.
5
19 FI
Jätehuolto
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista
kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direk-
tiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite
tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Pb Hg
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn.
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä
vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
Vikojen korjaus
= Vika
= Syy= Korjaus
=
= Vaaka on ylikuormitettu. Kuuluu äänimerkki.
= Poista liika paino.
=
= Paristot ovat liian heikot punnitukseen. Vaakaa ei voida
ottaa käyttöön.
= Vaihda paristot (katso kappale ”Paristojen vaihto”)
Huomio: Laite sisältää sähköisiä rakenneosia. Sen vuoksi
tämä tuote voi aiheuttaa häiriöitä sellaisten laitteiden läheisyydessä, jotka lähettävät radiosignaaleja.
Jos näyttöön ilmestyy virheellisiä lukemia, poista tällaiset laitteet tuotteen läheisyydestä. Tällaisten toimintahäiriöiden esiintyessä poista paristot hetkeksi laitteesta ja aseta ne sitten uudelleen paikoilleen.
hankausaineita tai teräviä esineitä. Muutoin tuote voi
vahingoittua.
Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin.
Muuten tuote voi vahingoittua.
Puhdista tuote hieman kostealla, nukkaamattomalla liinalla.
Jos lika ei lähde näin, voit kostuttaa liinaa myös miedolla
saippuavedellä.
20 FI
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista
kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi
ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja
aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite
tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb Hg
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn.
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä
vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.