GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 22
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 26
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 30
Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition
please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This appliance is intended for use as electrical salt
or pepper mill. All modifications to this appliance
are not intended and may cause considerable risk
of accident. The manufacturer assumes no liability
for damages caused because of non-intended usage.
The product is not intended for commercial use.
Technical specifications
Batteries: 6 x 1.5 V AAA (LR03),
included
Operating voltage: 9 V
Capacity: 3.5 W
Protection class:
Parts description
1
Top
2
Switch
3
Motor
4
Contact 1
5
Contact 2
6
Base with container
7
Aroma seal cover
8
Adjustable screw
9
Bulb
10
Replacement bulb
Safety Information
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow chil-
dren to play unsupervised with
the packaging material. There is
a danger of suffocation from the
packaging material. Children
frequently underestimate the
dangers. Children should be
kept away from the product at
all times.
DANGER TO
LIFE! Batteries can be swallo
wed,
which may represent a danger to
life. If a battery has been swallowed, medical help is required
immediately.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Do not use the device if it is
damaged. Damaged devices
represent a danger of death
from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the device may be
damaged.
Please note that the guarantee
does not cover damage caused
by incorrect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device
by unauthorised individuals.
Under no circumstances should
you take the device apart. Improper repairs may place the
user in considerable danger. Repairs should only be carried out
by specialist personnel.
Please keep the product clean.Please fill the salt and pepper
mill only with peppercorns or
coarse salt.
FOOD SAFE! This prod-
uct does not affect the
taste and aroma properties of
foodstuffs.
Safety Instructions
for Batteries
Remove the batteries from the
device if they are not going to
be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER
OF EXPLOSION! The
batteries must never be recharged!
When inserting the batteries, en-
sure the correct polarity! This is
shown in the battery compartments.
If necessary, clean the batteries
and device contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immedi-
ately from the device. There is
an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic waste!
Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from chil-
dren; do not throw them in the
fire, short-circuit them or take
them apart.
If the above instructions are not
complied with, the batteries may
discharge themselves beyond
their end voltage. There is then a
danger of leaking. If the batteries have leaked inside your
device, you should remove them
immediately in order to prevent
damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes. If you
come into contact with corrosive
battery fluids, flush the affected
area thoroughly with clean water
and contact a doctor immediately.
Use
Insert Batteries / Filling of the
salt and pepper mill
7. Put the top 1 back on the base with con-
6
tainer
8. Hold the base with container
turn the top
arrow on the top
on the base with container
Using of the salt
.
6
1
clockwise (see Fig. B) until the
1
aligns with the symbol
6
.
firmly and
and pepper mill
Pull off the aroma seal cover 7 from the bot-
tom of the base with container
(see fig. B).
Please keep the switch 2 pushed to activate
the salt and pepper mill. The bulb
base of the salt and pepper mill will then be
simultaneously activated.
6
before use
9
on the
Indication: The salt and pepper mill is intended
for peppercorns or coarse salt.
Proceed as follows:
1. Hold the base with the container
turn the top
until the arrow on the top
the symbol
2. Open the bayonet cap by turning and then
pulling it. The remove the top part
base with container
3. Pull the motor
container
4. Insert 6 new batteries type AAA 1.5 V
(LR03).
Indication: Pay attention to the right polarity.
This is shown in the battery compartment.
5. Fill up the base with container
corns or coarse salt. The best result will be
achieved when filling the base with container
up to 75 %.
6. Put the motor
ner
marked with a white arrow into the respective
protrusion on the base with container (see Fig.B).
Indication: Please make sure that the contacts
1
counter-clockwise (see Fig. A)
on the base with container 6.
6
.
3
carefully off the base with
6
.
3
back on the base with contai-
6
. Be sure to place the notch on the motor
4, 5
face each other (see fig. A).
6
firmly and
1
is aligned with
1
from the
6
with pepper-
Adjusting the grinding level
Turn the adjustable screw 8 clockwise to
receive a finer grinding level (see fig. C).
Turn the adjustable screw 8 anticlockwise to
receive a coarser grinding level (see fig. C).
Turn the top of the device and press the switch 2
to remove residues from the grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting if the grinding
mechanism stops rotating when you are using a very
fine setting. If the grinding mechanism still refuses to
rotate, then it may be choked or blocked. Unscrew
the adjustable screw
mechanism. Release the stuck pieces by shaking the
grinding mechanism, then tighten the adjustable
8
screw
6
again.
Changing the bulb
Remove the batteries before you change the
9
bulb
. In this way you will ensure that the
salt and pepper mill is not turned on by accident while you are changing the bulb
Note: Use only bulbs of the same type as the
bulb supplied. Otherwise the product may be
damaged.
Hold the base with container 6 so that it is
facing upwards as shown in Figure C.
Remove the broken bulb 9 by pulling it
carefully out of the socket.
Insert the new bulb.
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Warranty
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
of purchase, we will repair or replace it – at our
date
choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko
w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj
starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu
urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią
również całą przynależną dokumentację.
Użytkowanie zegara
zgodnie z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do elektrycznego mielenia soli lub pieprzu. Wszelkie zmiany urządzenia są niezgodne z przeznaczeniem i
mogą powodować poważne niebezpieczeństwa
wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku zastosowania urządzenia niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Baterie: 6 x 1,5 V AAA (LR03),
załączone w dostawie
Napięcie
nominalne: 9 V
Moc nominalna: 3,5 W
Klasa ochronna:
Opis części
1
część górna
2
przełącznik
3
motor
4
kontakt 1
5
kontakt 2
Wskazówki
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTW
O
UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘ-
ŚLIWEGO WYPADKU DLA
MAŁYCH DZIECI I DZIECI!
Nigdy nie pozostawiaj dzieci
bez
nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymaj
dzieci z daleka od produktu.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA! Baterie mogą zostać
połknięte, co może zagrażać
życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast
skorzystać z pomocy lekarskiej.
Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub
brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez
nadzoru przeprowadzane przez
dzieci.
Nie włączaj urządzenia do eks-
ploatacji, gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia
oznaczają niebezpieczeństwo
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym!
spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się urządzeniem,
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są
wyłączone z gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbie-
raj urządzenia na części. Wskutek nieprawidłowych napraw
mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika.
Wykonywania napraw zlecaj
wyłącznie fachowcom.
Produkt należy utrzymywać w
czystości.
Napełniaj młynek do soli /
pieprzu wyłącznie ziarenkami
pieprzu lub solą gruboziarnistą.
NIE WPŁYWA UJEM-
NIE NA WŁAŚCIWO-
ŚCI SMAKOWE! Produkt nie
wpływa ujemnie na właściwości
smakowe i zapachowe.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa przy
użytkowaniu baterii
Usuń baterie z urządzenia,
gdy przez dłuższy czas nie były
używane.
OSTROŻNIE! NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy ponownie
nie ładuj baterii!
Przy zakładaniu baterii zwracaj
uwagę na prawidłową biegunowość! Jest ona oznakowana w
kieszeniach na baterie.
nie usuwaj z urządzenia. Istnieje
zwiększone niebezpieczeństwo
wycieku!
Baterie nie należą do odpadów
pochodzących z gospodarstw
domowych!
Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do prawidłowego
usuwania baterii do odpadów!
Trzymaj baterie z daleka od
dzieci, nie wrzucaj ich do ognia,
nie zwieraj ich ani nie rozbieraj
na części.
W przypadku nieprzestrzegania
wskazówek baterie mogą zostać
rozładowane poza ich napięcie
końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby
baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je
wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
Unikać kontaktu ze skórą, ocza-
mi i śluzówką. W razie kontaktu
z elektrolitem odpowiednie miejsca natychmiast spłukać dużą
ilością czystej wody i jak najszybciej udać się do lekarza.
Użytkowanie
Wkładanie baterii / wypełnianie
młynka do soli / pieprzu
Wskazówka: Młynek do soli/pieprzu nadaje
się do ziarenek pieprzu lub do soli gruboziarnistej.
Sposób użycia:
1. Przytrzymać mocno dolną cześć z pojemni-
6
kiem
i obrócić górną część 1 w przeciw-
nym kierunku do ruchu wskazówek zegara
zia-
6
1
wskaże
1
(patrz rys. A), aż strzałka na górnej części
wskaże symbol
części z pojemnikiem
2. Otworzyć zamek bagnetowy przez obrócenie,
a następnie pociągnięcie. Następnie odłączyć
górną część
6
kiem
.
3. Odciągnąć motor
nej z pojemnikiem
4. Włożyć 6 nowe baterie typu AAA 1,5 V
(LR03).
Wskazówka: Należy zwrócić uwagę na
biegunowość. Prawidłowa biegunowość
pokazana jest w pojemniku na baterie.
5. Napełnij część dolną z pojemnikiem
renkami pieprzu lub solą gruboziarnistą. Optymalny wynik uzyskuje się przy wypełnieniu
części dolnej z pojemnikiem
6. Silnik
Wskazówka: Należy zwrócić uwagę na
7. Część górną
8. Przytrzymać mocno dolną cześć z pojemni-
3
nałożyć na część dolną z pojemni-
6
kiem
. Uważać przy tym, aby zaznaczona
białą strzałką wnęka na silniku została nałożona na odpowiedni występ dolnej części z
pojemnikiem (patrz rys. B).
równe ułożenie kontaktów
ilustracja A).
pojemnikiem
6
kiem
i obrócić górną część 1 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrz
rys. B), aż strzałka na górnej części
symbol
pojemnikiem
wieczko zatrzymujące aromat
dolnej części z pojemnikiem
Proszę trzymać naciśnięty przełącznik 2, aby
załączyć młynek do soli / pieprzu. Rόwnocześnie
zostaje uaktywniona żarόwka
młynka do soli / pieprzu.
Ustawić stopień mielenia
Przekręcić śrubę regulującą 8 zgodnie z kie-
runkiem ruchu wskazówek zegara, aby ustawić
drobnoziarniste mielenie (patrz ilustracja C).
Przekręcić śrubę regulującą 8 niezgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby ustawić gruboziarniste mielenie (patrz ilustracja C).
Postawić urządzenie na główce i wcisnąć
wyłącznik
2
w celu usunięcia pozostałości z
mechanizmu mielącego.
Uwaga! Jeżeli mechanizm mielący nie obraca
się przy ustawieniu bardzo małej grubości, oznacza to, że należy wybrać większą grubość. Jeżeli
mechanizm mielący mimo to się nie obraca, może to
oznaczać jego zatkanie. Odkręcić śrubę justującą
i poluzować mechanizm mielący. Potrząsnąć mechanizmem w celu uwolnienia zablokowanych w nim
cząstek, następnie dokręcić śrubę justującą
ze spodu
7
(zobacz rys. B).
6
na spodzie
9
8
8
.
Proszę trzymać dolną część z pojemnikiem 6
do gόry jak pokazano na rysunku C.
Proszę usunąć wadliwą żarόwkę 9, wyciąga-
jąc ją ostrożnie z oprawy.
Proszę założyć nową żarόwkę.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani
żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują
one uszkodzenia urządzenia.
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką
suchą szmatką.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych środowisku, które można
usuwać w miejscowych punktach
przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu,
w
celu ochrony środowiska,
kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do
tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
do domowego
Wymiana żarόwki
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną
Przed wymianą żarόwki 9, należy usunąć
baterie. W ten sposόb zabezpiecza się, aby
podczas wymiany żarόwki
nie doszło do
9
przypadkowego załączenia się młynka do
soli / pieprzu.
Wskazόwka: Należy stosować jedynie
2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na
skutek niewłaściwego usuwania
Pb
baterii!
żarόwek tego samego typu, takich jakich
załączono w dostawie. W przeciwnym razie
zagraża uszkodzenie produktu.
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i
dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne.
Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych
punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
gyelmesen a következő Használatinutasítást
és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a
leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási
területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék elektromos só- és borsdarálásra készült.
A készülék bármilyen jellegű módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül, és jelentős balesetveszéllyel
járhat. A gyártó a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. A termék
nem ipari felhasználásra készült.
Műszaki adatok
Elemek: 6 x 1,5 V AAA (LR03),
része a szállítmánynak
Névleges
feszültség: 9 V
Névleges
teljesítmény: 3,5 W
Védelmi osztály:
Alkatrészek leírása
1
Felsőrész
2
Kapcsoló
3
Motor
4
Érintkező 1
5
Érintkező 2
6
Alsórész tartóedénnyel
Aromavédő lap
7
8
Állítócsavar
9
Égő
Csere világító eszköz
10
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVE-
SZÉLY KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁMÁRA! So-
hase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által
fulladásveszély áll fenn durch. A
gyerekek gyakran lebecsülik a
veszélyeket. Tartsa a gyerekeket
a terméktől mindig távol.
ÉLETVE-
SZÉLY! Az elemek lenyelhetők,
és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal
orvoshoz kell fordulni.
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és az ápolást gyerme-
ha az sérült. A sérült készülékek
áramütés általi életveszélyt
jelentenek!
Ne tegye ki a készüléket
– szélsőséges hőmérsékleteknek,
– erős rezgéseknek,
– erős mechanikai
ígénybevételeknek,
– a napsugarak közvetlen
hatásának,
– nedvességnek.
Ellenkező esetben a készülék
megkárosodása fenyeget.
Vegye figyelembe, hogy azokra
a károsodásokra, amelyeket
szakszerűtlen kezelés, a Használati utasítás figyelmen kívül
hagyása, vagy feljogosítással
nem rendelkező személyek beavatkozása okozott a garancia
nem érvényes.
A készüléket semmiképpen se
szedje szét. Szakszerűtlen javítások által a használó számára
jelentős veszélyek jöhetnek létre.
Javításokat csak szakemberekkel
végeztessen.
Mindig tartsa a terméket tisztán.A só- / borsdarálóba csak bors-
szemeket vagy durva szemcsé-
zésű sót töltsön.
ÉLELMISZERMINŐ-
SÉGŰ! Az íz- és illattu-
lajdonságokat a termék nem
befolyásolja.
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
Távoltsa el az elemeket a készü-
lékből, ha azokat hosszabb
ideig nem használta.
VIGYÁZAT! ROBBA-
NÁSVESZÉLY! Sohase
töltse fel az elemeket újra!
A behelyezésnél ügyeljen a
helyes polarításra! Azt az elemrekeszekben megjelölték.
Szükség esetén a behelyezés
előtt tisztítsa meg az elemek és
a készülék kapcsait.
A lemerült elemeket távolítsa el
azonnal a készülékből. Fokozott
kifutásveszély áll fenn!
Az elemek nem tartoznak a
háztartási szemétbe!
A törvény minden fogyasztót
kötelez arra, hogy az elemeket
szabályszerűen mentesítse!
Tartsa az elemeket a gyerekektől
távol, azokat ne dobja a tűzbe,
ne zárja rövidre és ne szedje szét.
Az utasításoknak a figyelmen kí-
vül hagyása esetén az elemek a
végső feszültségük alá merülhet-
mális eredményt akkor ér el, ha a tartóedényes
alsórészt
6. Helyezze vissza a motort
ellátott alsó részre. Ügyeljen arra, hogy a
motoron található, fehér nyíllal jelölt mélyedés
a tartállyal ellátott alsó rész megfelelő kiugró
részére illeszkedjen (lásd a B ábrát).
Tudnivaló: figyeljen arra, hogy az érintke-
zők
(lásd az A ábrát).
7. Helyezze újra a felsőrészt
alsórészre
8. Fogja meg szorosan a tartállyal
alsó részt és csavarja a felső részt
mutató járásával megegyező irányba (lásd a B
ábrát), míg a felső részen
tartállyal
nem mutat.
75 %-ig tölti meg.
6
3
pontosan egymáson legyenek
4, 5
1
.
6
1
6
ellátott alsó rész szimbólumára
a tartállyal 6
a tartóedényes
6
ellátott
1
az óra-
található nyíl a
Használat
Elem behelyezése / só- /
borsdaráló
Tudnivaló: A só-/borsdaráló borsszemek és durva
szemcsézésű só darálására alkalmas.
Az alábbiak szerint járjon el:
1. Fogja meg szorosan a tartállyal
alsó részt és csavarja a felső részt
mutató járásával ellentétes irányba (lásd az A
ábrát), míg a felső részen
tartállyal
nem mutat.
2. Nyissa ki a bajonett zárat egy elcsavarás és
az azt követő meghúzása által. Utána távolítsa
el a felső részt
részről
3. Húzza le óvatosan a motort
nyes
6
4. Helyezzen be 6 új AAA 1,5 V
tipusú elemet.
Tudnivaló: eközben figyeljen a helyes polari-
tásra. Ez az elemrekeszekben jelölve van.
5. Töltse meg az alsó rész tartályát
mekkel vagy durva szemcsézésű sóval. Opti-
feltöltése
6
ellátott
1
1
található nyíl a
6
ellátott alsó rész szimbólumára
1
a tarállyal ellátott alsó
6
.
a tartóedé-
3
alsórészről.
(LR03)
borssze-
6
az óra-
A só- / borsdaráló használata
A termék használata előtt távolítsa el a tartá-
lyos alsó rész
lapot
7
A só- / borsdaráló bekapcsolásához tartsa a
kapcsolót
aktiválódik a só- / borsdaráló alsó oldalán
található világító eszköz
Darálási fokozat beállítása
Forgassa az állítócsavart 8 az óramutató
járásával megegyező irányba a finomabb
darálási fokozat beállításához (lásd C ábra).
Forgassa az állítócsavart 8 az óramutató
járásával ellenkező iráyba a durvább darálási
fokozat beállításához (lásd C ábra).
A maradékoknak az örlőműből való eltávolítá-
sához fordítsa a készüléket a fejére és kapcsolja
be a kapcsolót
Utalás: Ha az örlőmű igen finom beállítás esetén
már nem forog, válasszon egy durvább beállítást.
Ha az örlőmű még mindig nem forog, akkor lehet
hogy eldugult. Oldja ki a beállító csavart
lazítsa meg az örlőművet. Oldja ki a beszorult
részeket az örlőmű megrázása által, utána húzza
a beállító csavart
A világító eszköz cseréje
8
újra szorosra.
Mielőtt a világító eszközt 9 kicserélné, távo-
lítsa el az elemeket. Ezáltal elkerüli, hogy a
só- / borsdaráló a világító eszköz
kicserélé-
9
se előtt véletlenül bekapcsolódjon.
Utalás: Csak a szállítmánybeli világító esz-
közzel azonos típusú világító eszközt használjon.
Ellenkező esetben a termék megkárosodhat.
Tartsa a a tartályos alsó részt 6 felfelé, aho-
gyan azt a C ábra mutatja.
Távolítsa el a hibás világító eszközt 9 úgy,
hogy azt óvatosan a foglalaából kihúzza.
Helyezzen be egy új világító eszközt.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folya-
dékokat és semmilyen tisztítószert,
készüléket megkárosítják.
mivel
azok a
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és
száraz törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító
gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvéde-
lem érdekében ne dobja a háztartási
hulladékba, hanem gondoskodjon a
szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az
elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése miatt
előálló környezeti károsodások!
Pb
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket
egy községi gyűjtőhelyre.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete
ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes
jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem
korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás
dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé
az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
berite naslednja navodila za uporabo in
varnostna opozorila. Napravo uporabljajte samo
skladno z opisom in le za navedena področja uporabe. To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Naprava je predvidena za uporabo kot električni
mlinček za sol ali poper. Kakršne koli spremembe
na napravi niso v skladu z določili in lahko predstavljajo nevarnost nesreč. Proizvajalec za škodo, nastalo pri uporabi v nasprotju z določili, ne prevzema
odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Tehnični podatki
Baterije: 6 x 1,5 V AAA (LR03), ki so
del dobavnega seta
Nazivna
napetost: 9 V
Nazivna moč: 3,5 W
Zaščitni razred:
Opis delov
1
Zgornji del
2
Stikalo
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Spodnji del s posodo
Pokrov za zaščito arome
7
8
Vijak za nastavitev
9
Lučka
Nadomestna žarnica
10
ŽIVLJENJSKA
NEVARNOST IN NEVAR-
NOST NESREČ ZA MALČKE
IN OTROKE! Otrok z embala-
žnim materialom nikoli ne pustite
nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim
materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v
bližini izdelka.
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST! Baterije
se lahko pogoltne, kar je lahko
življenjsko nevarno. Če je nekdo
pogoltnil baterijo, je treba takoj
poiskati medicinsko pomoč.
To napravo lahko uporabljajo
otroci od 8. leta naprej ter osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj
in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja
in vzdrževanja.
– vlagi.
V nasprotnem primeru grozi
nevarnost, da se bo naprava
poškodovala.
Upoštevajte, da je iz garancije
izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali
posegov s strani nepooblaščenih
oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo.
Naprave na noben način ne
razstavljajte. Zaradi nestrokovnih
popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika. Popravila naj opravljajo
samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.Mlinček za sol/poper napolnite
le s poprovimi zrni ali grobo
zrnato soljo.
NE VPLIVA NA
OKUS IN VONJ
ŽIVIL! Izdelek ne vpliva
na okus in vonj živil.
Varnostna navodila
o baterijah
Iz naprave odstranite baterije, če
naprave dlje časa ne uporabljate.
POZOR! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! Baterij
nikoli ponovno ne polnite!
Pri vstavljanju pazite na pravilno
polarizacijo! Ta je prikazana v
predalčkih za baterije.
Kontakte baterije in naprave
pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno.
Iztrošene baterije takoj odstrani-
te iz naprave. Obstaja povečana nevarnost iztekanja!
Baterije ne sodijo med hišne
odpadke!
Vsak uporabnik je zakonsko
zavezan, da baterije odstrani
skladno s predpisi!
Baterije hranite zunaj dosega
otrok, ne mečite jih v ogenj, ne
povzročite kratkega stika baterij
in jih ne razstavljajte.
V primeru neupoštevanja navo-
dil se lahko baterije izpraznijo
preko končne napetosti. V tem
na ustrezno izboklino na spodnjem delu z
zbiralnikom (glejte sl.B).
Navodilo: Pazite na to, da bodo kontakti
natančno eden nad drugim (glej sliko A).
5
7. Zgornji del
del s posodo
8. Spodnji del z zbiralnikom
vrhnji del
(glejte sl. B), da puščica na vrhnjem delu
kaže na simbol
nikom
Uporaba mlinčka za sol/poper
Pred uporabo izdelka odstranite pokrov za
zaščito arome
dela z zbiralnikom
Stikalo 2 držite pritisnjeno, da mlinček za
sol/poper vklopite. Istočasno se aktivira žarnica
1
ponovno namestite na spodnji
.
6
6
trdno držite in
1
zategnite v smeri urinega kazalca
na spodnjem delu z zbiral-
6
.
na spodnji strani spodnjega
7
(glejte sl. B).
6
na spodnji strani mlinčka za sol/poper.
9
,
4
1
Opozorilo: Mlinček za sol / poper je primeren
za poprova zrna ali grobo zrnato sol.
Postopajte sledeče:
1. Spodnji del z zbiralnikom
vrhnji del
kazalca (glejte sl. A), da puščica na vrhnjem
delu
z zbiralnikom
2. Odprite bajonetno zaporo z vrtenjem in naknadnim vlečenjem. Vrhnji del
spodnjega dela z zbiralnikom
3. Motor
posodo
4. Vstavite 6 nove baterije vrste AAA 1,5 V
(LR03).
Navodilo: Pri tem pazite na pravilno polar-
nost. Le-ta je prikazana v predalčkih za baterije.
5. Spodnji del z zbiralnikom
provimi zrni ali grobo zrnato soljo. Optimalen
rezultat dosežete, če spodnji del s posodo
napolnite do 75 %.
6. Motor
zbiralnikom
motorju, označena z belo puščico, prilegala
1
privijte v nasprotni smeri urinega
1
kaže na simbol na spodnjem delu
6
.
previdno snemite s spodnjega dela s
3
.
6
3
ponovno namestite na spodnji del z
6
. Pazite, da se bo vdolbina na
6
trdno držite in
1
nato vzemite s
6
.
napolnite s po-
6
6
Nastavitev stopnje mletja
Če želite bolj fino mletje, zavrtite vijak za nasta-
8
vitev
v smeri urnega kazalca (glej sliko C).
Če želite bolj grobo mletje, zavrtite vijak za na-
stavitev
(glej sliko C).
Napravo obrnite na glavo in pritisnite stikalo 2,
da iz mlinčka odstranite ostanke.
Opozorilo: Če se mlinček pri zelo fini nastavitvi
ne vrti več, je treba izbrati bolj grobo nastavitev.
Če se mlinček še vedno ne vrti, je verjetno zamašen.
Odvijte vijak za nastavljanje
hljajte. S tresenjem mlinčka sprostite zablokirane
dele, vijak za nastavljanje
Menjavanje žarnice
Odstranite baterije, preden menjate žarnico 9.
Tako preprečite, da se mlinček za sol/poper
pomotoma vklopi, medtem ko menjate žar nico
kega tipa kot zraven dobavljena žarnica. V
nasprotnem primeru se lahko izdelek poškoduje.
Spodnji del z zbiralnikom 6 držite navzgor
kot kaže slika C.
Okvarjeno žarnico 9 odstranite, tako da jo
previdno potegnete ven iz okova.
Vstavite novo žarnico.
Čiščenje in nega
Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sred-
stev, ker le-te napravo poškodujejo.
Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prija-
znih materialov, ki jih lahko reciklirate
preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med hišne
odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v
skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali
napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napač-
nega odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene
določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični
simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije
oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
přečtěte následující návod kobsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny
podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Používání jen k určenému
účelu
Tento přístroj je určen k použití jako elektrický mlýnek
na sůl/pepř nebo sůl. Všechny změny provedené na
přístroji nejsou povoleny k dalšímu použití za určeným
účelem a mohou vést k závažnému nebezpečí úrazu.
Výrobce neručí za škody vzniklé jiným používání
než používáním k určenému účelu. Výrobek není
určen pro použití k podnikatelským účelům.
Technické údaje
Baterie: 6 x 1,5 V, AAA (LR03),
zahrnuty v rozsahu dodávky
Jmenovité napětí: 9 V
Jmenovitý příkon: 3,5 W
Ochranná třída:
Popis dílů
1
Vrchní díl
2
Spínač
3
Motorek
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Spodní díl s nádobkou
Víko pro ochranu arómatu
7
8
Nastavovací šroubek
Bezpečnostní pokyny
NE-
BEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru
sobalovým materiálem. Existuje
nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení
nebezpečí. Chraňte výrobek
před dětmi.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Spolkla-li se
baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc.
Tento přístroj mohou používat
děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnosti nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi o používání přístroje
jen tehdy, jestliže byly poučeny
o jeho bezpečném používání a
porozuměly možným ohrožením.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Děti nesmí provádět čištění a
údržbu bez dohledu.
způsobená neodborným zacházením, nedbáním na návod
kobsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny
ze záruky.
Zařízení nikdy nerozbírejte. Při
neodborných opravách mohou
vzniknout značná nebezpečí pro
uživatele. Opravy nechejte pro-
vést jen odborným personálem.
Výrobek stále udržujte v čistotě.Naplňte mlýnek na sůl / pepř jen
zrnky pepře nebo hrubozrnnou
solí.
NEOVLIVŇUJÍCÍ PO-
TRAVINY! Výrobek
neovlivňuje chuťové a aromatické
vlastnosti potravin.
Bezpečnostní pokyny
k bateriím
Odstraňte baterie ze zařízení v
případě, že se zařízení delší
dobu nepoužívá.
POZOR! NEBEZPEČÍ
EXPLOZE! Nikdy
baterie znovu nenabíjejte!
Při vložení dbejte na správnou
polaritu! Tato je zobrazena na
schránkách na baterie.
Kontakt baterií a zařízení před
vložením, je-li zapotřebí, očistěte.
Opotřebované baterie neprodle-
ně ze zařízení odstraňte. Existuje
nebezpečí vytečení!
Baterie nepatří do domácího
odpadu!
Každý spotřebitel je zákonně
povinen baterie náležitě zlikvidovat!
Chraňte baterie před dětmi,
neodhazujte je do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
Při nedbání pokynů se mohou
baterie vybít přes jejich koncové
napětí. Existuje nebezpečí vytečení. Vpřípadě, že ve vašem zařízení vytekly baterie, okamžitě
je vyjměte, aby se zamezilo
škodám na zařízení.
sůl / pepř zapnul. Současně se zaktivuje svíticí
prostředek
na spodní straně mlýnku na
9
sůl / pepř.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Držte pevně spodní díl s nádobou
točte horní díl
1
, ve směru proti chodu hodi-
6
a poo-
nových ručiček (viz obr. A), až ukazuje šipka
na horním dílu
s nádobou
1
na symbol spodního dílu
6
.
2. Bajonetový uzávěr otevřete otočením a nato
následujícím táhnutím. Odstraňte vrchní díl
ze spodního dílu s nádobkou
3. Vytáhněte opatrně motorek
s nádobkou
6
.
6
.
3
ze spodního dílu
4. Vložte dovnitř 6 nové baterie typu AAA
1,5 V
(LR03).
Upozornění: Dbejte přitom na správnou po-
laritu. Tato je označená ve schránce na baterie.
5. Naplňte dolní díl s nádobkou
6
zrnky pepře
nebo hrubozrnnou solí. Optimální výsledek při
mletí dosáhnete, pokud naplníte nádobku
spodního dílu
6. Nasaďte zase motor
6
bou
6
až na 75 % objemu.
3
na spodní díl s nádo-
. Dbejte na to, aby lícovalo vybrání na
motoru, označené bílou šipkou, s odpovídajícím předsazením na spodním dílu s nádobou
(viz obr. B).
Upozornění: Dbejte na to, aby ležely
kontakty
7. Nasaďte vrchní díl
nádobkou
8. Držte pevně spodní díl s nádobou
točte horní díl
4, 5
přesně na sobě (viz. obr. A).
1
opět na spodní díl s
6
.
1
, ve směru chodu hodinových
6
a poo-
ručiček (viz obr. B), až ukazuje šipka na
Nastavení hrubosti mletí
Pro nastavení jemného mletí otáčejte nastavo-
vací šroubek
8
ve směru hodinových ručiček
(viz. obr. C).
Pro nastavení hrubého mletí otáčejte nastavovací
šroubek
1
(viz. obr. C).
8
proti směru hodinových ručiček
Otočte zařízení vzhůru nohama a stiskněte
2
spínač
, abyste odstranili zbytky z mlecího
mechanizmu.
Upozornění: Neotáčí-li se při velmi jemném
nastavení už více mlecí mechanizmus, musíte zvolit
hrubší nastavení. V případě, že se mlecí mechanizmus
stále ještě neotáčí, je eventuálně ucpaný. Uvolněte
seřizovací šroub
8
a uvolněte mlecí mechanizmus.
Uvolněte pevně usazené díly třepáním mlecího mechanizmu, utáhněte pak znovu seřizovací šroub
Výměna svíticího prostředku
Před výměnou svíticího prostředku 9 odstraňte
baterie. Tak zabráníte tomu, že se mlýnek na
sůl / pepř omylem zapne, zatímco svíticí prostředek
vyměňujete.
9
Upozornění: Použijte jen svíticí prostředek
stejného typu, jako jsou dodané svíticí prostředky.
Jinak se může výrobek poškodit.
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3
záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od
data zakoupení. Uschovejte si dobře originál po
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako
doklad o zakoupení.
roky
kladní
Balení je vyrobeno z ekologických mate-
riálů, které můžete odstranit do odpadu
v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu
ochrany životního prostředí, do domácího
odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci
do tříděného odpadu. Informujte se o
sběrnách tříděného odpadu a o jejich
otevíracích dobách u příslušné správy v
místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice
2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají
zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální
sběrny.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro
robku
bek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
si pozorne prečítajte nasledujúci návod
na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Prístroj
používajte len v súlade s opisom a v uvedených
rozsahoch použitia. Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k
nemu aj všetky podklady.
Štandardné použitie
Tento prístroj slúži ako elektrický mlynček na soľ a
korenie. Akékoľvek zmeny na prístroji sú považované
za neoprávnené a môžu predstavovať značné
nebezpečenstvá vzniku úrazov. Výrobca neručí za
škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Výrobok nie je určený na podnikateľské
účely.
Technické údaje
Batérie: 6 x 1,5 V AAA (LR03),
sú súčasťou dodávky
Menovité napätie: 9 V
Menovitý výkon: 3,5 W
Kategória ochrany:
Popis častí
1
Vrchná časť
2
Spínač
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Spodná časť s nádobkou
Ochranný kryt arómy
7
8
Nastavovacia skrutka
Všeobecné bezpeč-
nostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom.
Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti
často podceňujú nebezpečenstvá.
Deti držte vždy mimo dosahu
výrobku.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA! Batérie sa dajú prehltnúť,
čo môže byť životunebezpečné.
Ak došlo k prehltnutiu batérie,
treba ihneď vyhľadať lekársku
pomoc.
Tento prístroj môžu používať
deti od 8 rokov ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používani
prístroja a ak porozumeli nebez-
8. Pevne uchopte spodný diel s nádobkou
otáčajte horný diel
vých ručičiek (pozri obr. B), kým nebude šípka
na hornom dieli
spodného dielu s nádobkou
Používanie mlynčeka na soľ/
nachádzali presne nad sebou
4, 5
opäť nasaďte na spodnú
1
.
6
1
pevne v smere hodino-
1
ukazovať na symbol
6
.
korenie
6
a
Používanie
Vloženie batérií / naplnenie
mlynčeka
Upozornenie: Mlynček na soľ / korenie je vhodný
na mletie zrniek korenia alebo hrubozrnnej soli.
Postupujte nasledovne:
1. Pevne uchopte spodný diel s nádobkou
otáčajte horný diel
ručičiek (pozri obr. A), kým nebude šípka na
hornom dieli
ného dielu s nádobkou
2. Otvorte bajonetový uzáver otáčaním a následným potiahnutím. Horný diel
berte zo spodného dielu s nádobkou
3. Motor
s nádobkou
4. Vložte 6 nové batérie typu AAA 1,5 V
Upozornenie: Dbajte pritom na správnu
polaritu. Polarita je označená v priečinkoch na
batérie.
5. Spodnú časť s nádobkou
korenia alebo hrubozrnnou soľou. Optimálny
výsledok dosiahnete vtedy, keď spodnú časť s
nádobkou
6. Motor
dobkou
na motore označený bielou šípkou nasadený
na príslušný výstupok na spodnom dieli s nádobkou (pozri obr. B).
opatrne odtiahnite od spodnej časti
3
3
opäť nasaďte na spodnú časť s ná-
6
. Dbajte na to, aby bol výrez
1
proti smeru hodinových
1
ukazovať na symbol spod-
6
.
1
potom odo-
.
6
naplňte zrnkami
6
naplníte až do 75 %.
6
6
a
6
.
(LR03).
Pred použitím výrobku vyberte ochranný kryt
arómy
zásobníkom
Spínač 2 podržte stlačený pre zapnutie mlyn-
čeka na soľ/korenie. Súčasne sa aktivuje svetelný zdroj
soľ/korenie.
Nastavenie stupňa mletia
Keď chcete nastaviť jemnejší stupeň mletia,
rektifikačnou skrutkou
hodinových ručičiek (pozri obr. C).
Keď chcete nastaviť hrubší stupeň mletia,
rektifikačnou skrutkou
hodinových ručičiek (pozri obr. C).
Prevráťte prístroj a stlačte spínač 2 pre
odstránenie zvyškov z mlynčeka.
Upozornenie: Ak sa mlynček pri veľmi jemnom
nastavení prestane otáčať, musíte zvoliť hrubšie
nastavenie. Ak sa mlynček napriek tomu neotáča,
možno je upchaný. Povoľte nastavovaciu skrutku
auvoľnite mlynček. Povoľte pevne dotiahnuté diely
potrasením mlynčeka,potom nastavovaciu skrutku
opäť pevne dotiahnite.
batérie. Zabránite tak neúmyselnému zapnutiu
mlynčeka na soľ/korenie počas výmeny svetelného zdroja
.
9
Upozornenie: Používajte len svetelné zdroje
rovnakého typu ako sú dodané svetelné zdroje.
Inak sa výrobok môže poškodiť.
Posuňte dolný diel so zásobníkom 6 smerom
nahor podľa znázornenia na obrázku C.
Vyberte chybný svetelný zdroj 9, tak že ho
opatrne vytiahnete z objímky.
Vložte nový svetelný zdroj.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani
čistiace prostriedky, pretože poškodzujú prístroj.
Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou han-
dričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávad-
ných materiálov, ktoré môžete vhadzovať
do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte,
aby bol produkt zlikvidovaný odborným
spôsobom. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej kompetentnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať
na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom
uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí
v dôsledku nesprávnej
Pb
likvidácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a
podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruśná lehota
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za
ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný
alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist als elektrische Salz- oder Pfeffermühle vorgesehen. Alle Veränderungen des Geräts
sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt
für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V AAA (LR03),
im Lieferumfang enthalten
Nennspannung: 9 V
Nennleistung: 3,5 W
Schutzklasse:
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Unterteil mit Behälter
7
Aromaschutzdeckel
8
Justierschraube
9
Leuchtmittel
10
Ersatzleuchtmittel
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kin-
der niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
LEBENSGE-
FAHR! Batterien können ver-
schluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
D
ieses Gerät kann von Kindern a
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehe
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Beschädigte Geräte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag!
gungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder
Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls
auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie
n.
Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Halten Sie das Produkt stets
sauber.
Befüllen Sie die Salz- / Pfeffer-
mühle nur mit Pfefferkörnern
oder grobkörnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und
Geruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn
sie längere Zeit nicht verwendet
worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLO-
SIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
in den Batteriefächern angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerä-
tekontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien
umgehend aus dem Gerät. Es
besteht erhöhte Auslaufgefahr!
verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterien von Kin-
dern fern, werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie
sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise
können die Batterien über ihre
Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die
Gefahr des Auslaufens. Falls die
Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen
Sie
diese sofort, um Schäden am
Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Uhrzeigersinn (siehe Abb. A), bis der Pfeil
auf dem Oberteil 1 auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter
2. Öffnen Sie den Bajonettverschluss durch Drehen
und darauffolgendes Ziehen. Entfernen Sie dann
das Oberteil
3. Ziehen Sie den Motor
teil mit Behälter
4. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA
1,5 V
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird in den Batteriefächern
angezeigt.
5. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter
Pfefferkörnern oder grobkörnigem Salz. Ein
optimales Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie das
Unterteil mit Behälter
6. Setzen Sie den Motor
Unterteil mit Behälter
dass die durch einen weißen Pfeil markierte
Aussparung am Motor auf den entsprechenden
Vorsprung am Unterteil mit Behälter aufgesetzt
wird (siehe Abb.B).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Kontakte
(siehe Abb. A).
7. Setzen Sie das Oberteil
Unterteil mit Behälter
8. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
und drehen Sie das Oberteil
sinn fest (siehe Abb. B), bis der Pfeil auf dem
Oberteil
mit Behälter
Salz- / Pfeffermühle einzuschalten. Gleichzeitig
wird das Leuchtmittel
Salz- / Pfeffermühle aktiviert.
7
an der Unterseite
6
(siehe Abb. B).
9
an der Unterseite der
Mahlgrad einstellen
Entsorgung
Drehen Sie die Justierschraube 8 im Uhrzei-
gersinn, um einen feineren Mahlgrad einzustellen (siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justierschraube 8 gegen den
Uhrzeigersinn, um einen gröberen Mahlgrad
einzustellen (siehe Abb. C).
Drehen Sie das Gerät auf den Kopf und betäti-
gen Sie den Schalter
2
, um Rückstände aus
dem Mahlwerk zu entfernen.
Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr
feiner Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine
gröbere Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk noch immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie die Justierschraube
8
und lockern
Sie das Mahlwerk. Lösen Sie die festsitzenden Teile
durch Schütteln des Mahlwerks, schrauben Sie
dann die Justierschraube
Leuchtmittel wechseln
8
wieder fest.
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das
Leuchtmittel
9
wechseln. So vermeiden Sie,
dass die Salz- und Pfeffermühle versehentlich
eingeschaltet wird, während Sie das Leucht-
9
mittel
wechseln.
Hinweis: Verwenden Sie nur Leuchtmittel des
gleichen Typs wie die mitgelieferten Leuchtmittel.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Halten Sie das Unterteil mit Behälter 6 nach
oben wie in Abbildung C gezeigt.
Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel 9, in-
dem Sie es vorsichtig aus der Fassung ziehen.
Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Reinigung und Pflege
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
en
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät
beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav
informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
05 / 2014 · Ident.-No.: Z31498 / A / B / C052014-4