Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
uNIverzálIs Nyíró
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
zasTřIHOvač NOsNíCH
a ušNíCH CHlOupKů
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
NaseN-/OHrHaarTrIMMer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 106835
TryMer dO NOsa I uszu
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
aparaT za OdsTraNjevaNje
NOsNIH IN ušesNIH dlačIC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
zasTrIHávač
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GB Operation and Safety Notes Page 6
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 18
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 31
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 43
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 56
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 68
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 80
A
1
2
3
4
5
6
7
8
3
B
9
8
4
C
3
D
3
5
Intended use ............................................................................ Page 7
Parts description .................................................................. Page 7
Technical data .........................................................................Page 8
Included items ........................................................................ Page 8
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs.
This appliance is solely intended for private use. It has not been approved
for commercial purposes.
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V
1 Instructions for use
/ AA
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFER-
ENCE!
CAUTION! This product is not a toy for children!
Keep out of the reach of children. Children are
8 GB
not aware of the dangers associated with handling
electrical products.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision
the appliance in a safe way and understand
or instruction concerning use of
the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs of
damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures
or moisture, otherwise the product may be damaged.
Prevent strong impact or stress on the product to
avoid damages!
9 GB
In the event of damage, repairs or other problems
with the device, please contact an electrician.
Keep the appliance dry.
Never immerse this appliance into water.
Danger of rotating blade! Do
not touch the rotating blade, otherwise you may
get hurt.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They could
be swallowed by children or pets. In the event of
swallowing a battery, contact a doctor immediately.
10 GB
FIRE HAZARD! Do not allow
the battery to short-circuit. Overheating, fire or
bursting of the batteries might result.
Never throw batteries into fire
or water. Never attempt to recharge single-use
batteries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate
the skin on contact; so always wear
suitable protective gloves in these circumstances.
Remove used batteries from the device. Very old
or used batteries may leak. The chemical fluid
can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not
be used for a prolonged period.
Check the battery regularly for leaks.
11 GB
Preparing the product for use
Inser ting / replacing the battery
To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B.
Attaching / removing the nose and
ear hair trimmer attachment
To attach/remove the nose and ear hair trimmer attachment 3, proceed
as shown in Fig. C.
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 4 is deformed or damaged.
Attach the nose and ear hair trimmer attachment 3 as described in the
section “Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment“.
Before using, make sure the nose and ear hair trimmer attachment is
properly attached and fastened.
Switch the device on by pushing the ON / OFF switch 6 upwards.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the
device too deep into nose or ears. Carefully insert only the tip of the
nose and ear hair trimmer attachment into the front area of your nostril
or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
12 GB
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment 3 off as shown in Fig. C
and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and
ear hair trimmer attachment before re-installation.
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
If there are still hairs in the the nose and ear hair trimmer attachment,
clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil onto the blade 4 and
distribute the oil evenly (see Fig. D).
Only use an acid-free oil suitable for electric razor appliances.
To store the device, always put on the protective cap 1.
Keep the device in a cool, dry location.
13 GB
Troubleshooting
FaultCauseSolution
The stainless steel
blades move slowly.
The device will not
turn on.
The battery is empty.Exchange the battery
(see fig. B).
The battery is empty.Exchange the battery
(see fig. B).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
14 GB
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the
appropriate collection facilities.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm,
hereby declare under our sole responsibility that the product: Nose & Ear
Hair Trimmer, Model No.: Z31437, Version: 03 / 2015, to which this
declaration refers, complies with the standards / normative documents of
2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
Related harmonised standard:
EN 60335-1 / 2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
15 GB
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 10 Nov 2014
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should
this device show any fault in materials or manufacture within three years
16 GB
from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free
of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of
chase.
Please keep the original
purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
17 GB
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem .. Strona 19
Opis części .............................................................................. Strona 19
Dane techniczne................................................................. Strona 20
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do usuwania włosów znosa
iuszu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
Nie jest ono dopuszczone do użytku profesjonalnego.
Opis części
1
Kapturek ochronny
2
Osłona ostrza
3
Nasadka do nosa iuszu
4
Ostrze
5
Wałek napędowy
6
Przełącznik ON / OFF (wł. / wył.)
7
Obudowa
8
Pokrywa komory na baterie
9
Bateria
19 PL
Dane techniczne
Typ baterii: Bateria 1,5 V (AA / Mignon / LR06)
Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą)
Poziom ciśnienia
akustycznego emisji: 74 dB(A) K=3dB(A)
Zawartość zestawu
1trymer do nosa iuszu
1bateria 1,5 V
1instrukcja obsługi
/ AA
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
20 PL
OSTROŻNIE!Produkt nie jest zabawką! Produkt
należy przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń
związanych zużytkowaniem urządzeń elektrycznych.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą
być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Nie używać urządzenia wrazie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
21 PL
Nie należy narażać urządzenia na działanie
wysokich temperatur oraz wilgoci, wprzeciwnym
wypadku bowiem może dojść do jego uszkodzenia.
Nie narażać urządzenia na silne uderzenia lub
obciążenia.
Wprzypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności
naprawy lub innych problemów należy zwrócić
się do wykwalifikowanego elektryka.
Chronić urządzenie przed
wilgocią! Nigdy nie zanurzać urządzenia
wwodzie.
Obracające się ostrze
może powodować zagrożenie! Nie należy
dotykać obracającego się ostrza, w innym razie
można się zranić.
22 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
związane zbateriami
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA! Baterie należy przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
pozostawiać baterii wogólnie dostępnym miejscu. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia ich
przez dzieci lub zwierzęta domowe. Wrazie
połknięcia baterii należy natychmiast udać się
do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU! Nie należy dopuścić do zwarcia
biegunów baterii. Może to spowodować przegrzanie lub pękniecie baterii oraz stworzyć
zagrożenie pożarowe.
Nigdy nie wrzucać baterii
do ognia lub wody. Wżadnym wypadku nie
23 PL
ładować baterii jednorazowych! Baterie mogą
eksplodować.
Baterie, zktórych nastąpił wyciek lub
baterie uszkodzone mogą wprzypadku
kontaktu ze skórą spowodować oparzenie sub-
stancją żrącą; dlatego wtakim przypadku należy
koniecznie stosować odpowiednie rękawice
ochronne.
Zużyte baterie należy wyjąć zurządzenia.
Korzystanie ze starych lub wyczerpanych baterii
może spowodować wyciek. Agresywna chemicznie ciecz może doprowadzić do uszkodzenia
produktu.
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas
używane, baterię należy wyjąć.
Należy regularnie sprawdzać baterie pod kątem
wycieków.
24 PL
Uruchomienie
Wkładanie / wymiana baterii
Wcelu włożenia / wymiany baterii 9 należy postępować wsposób
przedstawiony na rysunku B.
Zakładanie / zdejmowanie nasadki
do nosa iuszu
Wcelu założenia / zdjęcia nasadki do nosa iuszu 3 należy
postępować wsposób przedstawiony na rysunku C.
Usuwanie włosków znosa iuszu
Wskazówka: Urządzenia nie należy używać, jeżeli ostrze 4 jest
zdeformowane lub uszkodzone.
Założyć nasadkę do nosa iuszu 3 wsposób opisany wpunkcie
„Zakładanie / zdejmowanie nasadki do nosa iuszu”.
Przed uruchomieniem upewnić się, że nasadka do nosa iuszu jest
prawidłowo założona izamocowana.
Włączyć urządzenie, przesuwając przełącznik ON / OFF (wł. / wył.) 6
do góry.
25 PL
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ! Należy
uważać na to, abu nie wprowadzać urządzenia za głęboko do nosa
lub uszu. Ostrożnie wprowadzić końcówkę trymera do przedniej
części nozdrza lub ucha. Wykonując małe, koliste ruchy usunąć włoski
znosa lub ucha.
Po zakończeniu używania trymera wyłączyć urządzenie, przesuwając
przełącznik ON / OFF wdół.
Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie
Wskazówka: Zawsze wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących
substancji. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni produktu.
Zdjąć zurządzenia nasadkę do nosa iuszu 3, wsposób przedsta-
wiony na rysunku C ioczyścić ją ostrożnie pod bieżącą wodą. Przed
ponownym zastosowaniem produktu należy odczekać, aż nasadka
do nosa iuszu całkowicie wyschnie.
Uwaga: Urządzenie zabezpieczone jest jedynie przed pryskającą
wodą. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia wwodzie. Wprzeciwnym
wypadku może dojść do powstania nieodwracalnych szkód materialnych.
Jeżeli na nasadce do nosa iuszu znajdują się jeszcze włosy, należy ją
oczyścić za pomocą miękkiej szczoteczki.
Od czasu do czasu na ostrze 4 nanieść od jednej do dwóch kropel
oleju irównomiernie go rozprowadzić (patrz rys. D).
26 PL
Używać wyłącznie oleju niezawierającego kwasów, odpowiedniego
dla golarek elektrycznych.
Urządzenie zawsze należy przechowywać zzałożonym kapturkiem
ochronnym
Urządzenie należy przechowywać wchłodnym isuchym miejscu.
1
.
Usuwanie błędów
BłądPrzyczynaRozwiązanie
Ostrza ze stali szlachetnej poruszają się
bardzo powoli.
Urządzenie nie chce
się włączyć.
Bateria jest wyczerpana.
Bateria jest wyczerpana.
Wymienić baterię
(patrz rysunek B).
Wymienić baterię
(patrz rysunek B).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest wyłącznie zmateriałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji wmiejscowych
punktach recyklingu.
27 PL
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Wcelu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzucać
wyeksploatowanego produktu razem zodpadami domowymi,
lecz przekazać go do utylizacji wspecjalistycznym zakładzie.
Informacji na temat punktów zbiórki odpadów przeznaczonych
do utylizacji oraz godzin ich otwarcia udzielają lokalne placówki
administracji publicznej.
Zgodnie zdyrektywą 2006 / 66 / WE uszkodzone lub zużyte baterie
muszą być poddane procesowi recyklingu. Baterie i / lub urządzenie
należy pozostawić wlokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Niewłaściwa utylizacja baterii stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Pb
Baterii nie należy wyrzucać razem zodpadami domowymi. Mogą one
zawierać trujące metale ciężkie idlatego należy je traktować jak odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do
komunalnych punktów zbiórki.
28 PL
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.