Silvercrest Z31437 User Manual [en, fr, de]

NOse & ear HaIr TrIMMer
NOse & ear HaIr TrIMMer
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
Näs-/örONTrIMMer
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning i original
TONdeuse Nez eT OreIlles
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
NaseN-/OHrHaarTrIMMer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 106835
NeNä-/KOrvaKarvaTrIMMerI
Næse- OG øreHårsTrIMMer
Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning
Neus-/OOrHaarTrIMMer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
GB / IE Operation and Safety Notes Page 6 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 18 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 30 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 42 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 54 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 67 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicher heitshinweise Seite 79
A
1
2
3
4
5
6
7
8
3
B
9
8
4
C
3
D
3
5
Intended use ............................................................................ Page 7
Parts description .................................................................. Page 7
Technical data .........................................................................Page 8
Included items ........................................................................ Page 8
Safety instructions .............................................................. Page 8
Safety advice concerning batteries ...............................................Page 10
Preparing the product for use
Inserting / replacing the battery .................................................... Page 12
Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment .... Page 12
Removing nose and ear hair ......................................................... Page 12
Cleaning, care and storage ........................................ Page 13
Troubleshooting ................................................................... Page 14
Disposal ....................................................................................... Page 14
Information
Declaration of Conformity ............................................................. Page 15
Warranty .................................................................................... Page 16
6 GB/IE
Nose & Ear Hair Trimmer
Intended use
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade protector
3
Nose and ear hair trimmer attachment
4
Blade
5
Drive shaft
6
ON / OFF switch
7
Trimmer body
8
Battery compartment cover
9
Battery
7 GB/IE
Technical data
Battery: 1.5 V battery (AA / Mignon / LR06) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: 74 dB(A) K=3dB(A)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer 1 Battery 1.5 V 1 Instructions for use
/ AA
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFER-
ENCE!
CAUTION! This product is not a toy for children!
Keep out of the reach of children. Children are
8 GB/IE
not aware of the dangers associated with handling electrical products.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision the appliance in a safe way and understand
or instruction concerning use of
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs of
damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures
or moisture, otherwise the product may be dam­aged.
Prevent strong impact or stress on the product to
avoid damages!
9 GB/IE
In the event of damage, repairs or other problems
with the device, please contact an electrician.
Keep the appliance dry.
Never immerse this appliance into water.
Danger of rotating blade! Do
not touch the rotating blade, otherwise you may
get hurt.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immedi­ately.
10 GB/IE
FIRE HAZARD! Do not allow
the battery to short-circuit. Overheating, fire or
bursting of the batteries might result.
Never throw batteries into fire
or water. Never attempt to recharge single-use
batteries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate
the skin on contact; so always wear
suitable protective gloves in these circumstances.
Remove used batteries from the device. Very old
or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not
be used for a prolonged period.
Check the battery regularly for leaks.
11 GB/IE
Preparing the product for use
Inserting / replacing t he battery
To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B.
Attaching / removing the nose and
ear hair trimmer attachment
To attach/remove the nose and ear hair trimmer attachment 3, proceed
as shown in Fig. C.
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 4 is deformed or damaged.
Attach the nose and ear hair trimmer attachment 3 as described in the
section “Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment“.
Before using, make sure the nose and ear hair trimmer attachment is
properly attached and fastened.
Switch the device on by pushing the ON / OFF switch 6 upwards. CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the
device too deep into nose or ears. Carefully insert only the tip of the nose and ear hair trimmer attachment into the front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
12 GB/IE
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment 3 off as shown in Fig. C
and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and ear hair trimmer attachment before re-installation.
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
If there are still hairs in the the nose and ear hair trimmer attachment,
clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil onto the blade 4 and
distribute the oil evenly (see Fig. D).
Only use an acid-free oil suitable for electric razor appliances. To store the device, always put on the protective cap 1. Keep the device in a cool, dry location.
13 GB/IE
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The stainless steel blades move slowly.
The device will not turn on.
The battery is empty. Exchange the battery
(see fig. B).
The battery is empty. Exchange the battery
(see fig. B).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
14 GB/IE
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Nose & Ear Hair Trimmer, Model No.: Z31437, Version: 03 / 2015, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU. Related harmonised standard: EN 60335-1 / 2012 EN 60335-2-8 / A2:2008
15 GB/IE
EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011 EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 10 Nov 2014 The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu­lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years
16 GB/IE
from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of pur sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of
chase.
Please keep the original
purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consid­ered con
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
17 GB/IE
Määräysten mukainen käyttö ...................................Sivu 19
Osien kuvaus ............................................................................Sivu 19
Tekniset tiedot ..........................................................................Sivu 20
Toimituksen sisältö ...............................................................Sivu 20
Turvallisuusohjeita ...............................................................Sivu 20
Paristojen turvallisuusohjeet .............................................................Sivu 22
Käyttöönotto
Pariston paikoilleenasetus / vaihto ..................................................Sivu 24
Nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupään kiinnitys / irrotus ........Sivu 24
Nenä- ja korvakarvojen poisto ........................................................Sivu 24
Puhdistus, hoito, säilytys ................................................Sivu 25
Vikojen korjaaminen .........................................................Sivu 26
Hävittäminen ............................................................................Sivu 26
Lisätietoja
Vaatimustenmukaisuusvakuutus .......................................................Sivu 27
Takuu ...............................................................................................Sivu 28
18 FI
Nenä- / korvakarvatrimmeri
Määräysten mukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan ihmisten nenä- ja korvakarvojen poistoon. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityishenkilöiden käyttöön. Sitä ei ole hyväksytty ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Suojakansi
2
Teräsuoja
3
Nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää
4
Terä
5
Käyttöakseli
6
ON / OFF-kytkin (päälle / päältä)
7
Trimmerikotelo
8
Paristolokeron kansi
9
Paristo
19 FI
Tekniset tiedot
Paristo: 1,5 V par isto (AA / Mignon / LR06) Kotelointiluokka: IPX4 (roiskevesisuojattu) Äänitaso: 74 dB(A) K = 3 dB(A)
Toimituksen sisältö
1 Nenä- ja korvakarvatrimmeri 1 Paristo 1,5 V 1 Käyttöohje
/ AA
Turvallisuusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVAOHJEET JA MUUT ASIA­KIRJAT MAHDOLLISTA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
VARO! Tuote ei ole lasten leikkikalu! Älä anna
tuotetta lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida
20 FI
vaaroja, jotka sähkötuotteiden käsittelyn yhtey­dessä saattaa syntyä.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lap­set eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos olet havainnut
siinä vikaa.
Älä koskaan altista laitetta korkeille lämpötiloille
äläkä kosteudelle, koska tuote voi muuten vauri­oitua.
Älä koskaan altista laitetta iskuille tai kuormita
sitä.
21 FI
Käänny vikojen, korjausten tai muiden ongelmien
yhteydessä sähkömiehen puoleen.
Suojaa laitetta kosteudelta! Älä
koskaan upota laitetta veteen.
Varo pyörivää terää! Älä koske
pyörivään terään, muutoin voit loukata itsesi.
Paristojen turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Paristoja ei
saa antaa lasten käsiin! Älä jätä paristoja leväl-
leen. Vaarana on, että lapset tai kotieläimet voivat niellä ne. Jos paristoja on nielty, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
PALOVAARA! Paristoja ei
saa oikosulkea. Kuumentuminen, palovaara ja
räjähdys saattavat olla seurauksena.
22 FI
Älä koskaan heitä paristoja
tuleen tai veteen. Älä missään tapauksessa lataa
paristoja, joita ei voi ladata uudelleen! Paristot voivat räjähtää.
Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat
syövyttää ihoa; käytä ehdottomasti aina
sopivia suojakäsineitä, jos käsittelet vaurioituneita
paristoja!
Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat ja
kuluneet paristot voivat vuotaa. Ulosvuotava kemiallinen neste vaurioittaa tuotteen.
Poista paristo laitteesta, jos laitetta ei käytetä
pidempään aikaan.
Tarkista paristo säännöllisesti, ettei siinä ole
havaittavissa vuotoa.
23 FI
Käyttöönotto
Pariston paikoilleenasetus / vaihto
Kun asetat pariston 9 paikoilleen tai vaihdat sen, toimi kuten kuvassa B
on esitetty.
Nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupään
kiinnitys / irrotus
Kun asetat leikkuupään 3 paikoilleen, toimi kuten kuvassa C on esitetty.
Nenä- ja korvakarvojen poisto
Ohje: Älä käytä laitetta, jos terä 4 on vaurioitunut tai jos siinä on
epämuodostumia.
Aseta nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää 3 paikoilleen kuten
kohdassa „Nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuuupään kiinnitys / irrotus“ on kuvattu.
Varmista ennen käyttöä, että nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää
on asetettu oikein paikoilleen ja kiinnitetty kunnolla.
Kytke laite päälle työntämällä ON / OFF-kytkin (päälle / päältä) 6 ylös. HUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA! Huomioi, että et työnnä
laitetta liian syvälle nenään tai. korviin. Liikuta nenä- ja
24 FI
korvakarvatrimmerin kärkeä varovasti nenänreiän tai korvan etuosassa. Poista nenä- tai korvakarvat pienin pyörivin liikkein.
Kytke laite käytön jälkeen pois päältä työntämällä ON- / OFF -kytkin alas.
Puhdistus, hoito, säilytys
Ohje: Sammuta laite aina ennen puhdistamista.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Ne voivat
vahingoittaa tuotteen pintaa.
Irrota nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää 3 laitteesta kuvassa
C osoitetulla tavalla ja puhdista se varovasti juoksevan veden alla. Odota, kunnes nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää on kuivunut kokonaan, ennen kuin käytät tuotetta uudelleen.
Huomio! Laite on vain roiskevesisuojattu. Älä koskaan upota laitetta
veteen. Se voi tehdä laitteesta toimintakyvyttömän.
Jos nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupäässä on vielä karvoja,
poista ne pehmeän harjan avulla.
Levitä aina silloin tällöin terän 4 päälle muutama pisara öljyä tasaisesti
(katso kuva D). Käytä vain hapotonta, sähkötoimisille parranajokoneille sopivaa öljyä. Kun säilytät laitetta, aseta aina suojakansi 1 paikoilleen. Säilytä laitetta kuivassa ja viileässä paikassa.
25 FI
Vikojen korjaaminen
Vika Syy Ratkaisu
Teräksiset terät liikku­vat hyvin hitaasti.
Laitetta ei voi kytkeä päälle.
Paristo on tyhjä.
Paristo on tyhjä.
Vaihda paristo (kuva B).
Vaihda paristo (kuva B).
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa pakkauksen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- tai kaupunginvirastolta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuol­toon. Paikallisesta kunnan tai kaupungin virastoista saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite paikallisiin ongelmajätteiden keräyspisteisiin.
26 FI
Akkujen väärä hävittämistapa aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Paristot voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja kuuluvat sen vuoksi ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Nenä- / korvakarvatrimmeri, mallinro Z31437, versio 03 / 2015, jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardien / normatiivisten dokumenttien 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU kanssa. Sovelletut standardit: EN 60335-1 / 2012 EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1 / A2:2011
27 FI
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Osastonjohtaja Neckarsulm, 10 Marraskuu 2014 Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta www.owim.com.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkis­tettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seu­raavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassa­kuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
28 FI
Loading...
+ 63 hidden pages