Silvercrest Z31436 User Manual

Page 1
FM Scan Radio
FM Scan Radio
Operation and Safety Notes
UKW Scan-Radio
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 87316
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 16 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 29
Page 3
A
16
14
1 2 3 4 5 6
7 8 9
B
13
15
101112
17
3
Page 4
Proper Use .........................................................Page 5
Parts list ................................................................Page 5
Technical Data .................................................Page 6
Contents ................................................................Page 7
Safety notes
General Safety Instructions ....................................Page 7
Safety instructions for batteries...............................Page 9
Before Initial Use
Inserting the batteries ..............................................Page 10
Connecting headphones ........................................Page 10
Preparing for Use
Switching on ............................................................Page 11
Channel scan...........................................................Page 11
Adjusting the time ....................................................Page 12
Setting the alarm .....................................................Page 12
Activating / Deactivating the alarm ........................Page 13
Replacing batteries .................................................Page 13
Cleaning and Care .......................................Page 14
Disposal ................................................................Page 15
4 GB/IE
Page 5
FM Scan Radio
Proper Use
This device is solely suited for receiving radio stations and for use in dry rooms. The device is not intended for commercial use.
Parts list
1
PM symbol (indicates times after 12 noon)
2
FM symbol (indicates radio operation)
3
Alarm sign (indicates radio operation has been
activated)
4
SET symbol (indicates the alarm settings mode)
5
TIME key (set time)
6
SCAN button (activates scanning for stations)
7
RESET button (restart station scan)
8
ALARM button (set alarm)
9
AL ON button (switch alarm on / off)
10
MIN button (set minutes)
11
HOUR button (set hours)
12
MHz sign (for indicating the radio frequency)
13
Numerical display of the time, alarm time or incoming
frequency
14
Liquid crystal display
5 GB/IE
Page 6
15
ON- / OFF turn switch and volume control
16
Headphones jack
17
Battery compartment cover
Technical Data
Operating conditions: 5 °C – 35 °C at max.
85 % humidity Operating voltage: 3 V Batteries: 2 batteries LR03 (type
AAA 1.5 V Audio output: 3.5 mm stereo jack Maximum sound pressure level on headphones: approx. 85 dB(A) Incoming frequency range: approx. 87.5
MHz – 108.0 MHz
Attention: please note the legal provisions on free to air frequency ranges of radio signals may deviate from the reception of this FM scan radio. Any non-public information received due to this variance may not be commercialised.
)
6 GB/IE
Page 7
Contents
1 Scan radio with carrying loop 2 Batteries LR03 (type AAA 1.5 V 1 Pair of headphones 1 Set of operating instructions
)
Safety notes
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
Children or persons (including children) who lack the
knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervi­sion or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do
not play with the product. Do not use the device if damaged. Do expose the device to
– strong vibrations, – strong mechanical stresses,
7 GB/IE
Page 8
– to direct sunlight, – humidity or moisture. Otherwise there is a danger that the device will be
damaged. Protect the unit from moisture and humidity. Never
immerse the device in water or other liquids! Do not use open flames (e.g. candle) or open containers
with liquids (e.g. glassware) near the device. Fire or
liquids could damage the device. Do not expose the device to extreme temperature fluctu-
ations, as condensation may otherwise form inside the
unit. Condensation may damage the unit. Using the unit in rooms or climates with high humidity
and temperatures may cause condensation to form
inside the device. Please refer to the information under
chapter „Technical Data“. Remember that excessive sound pressure or
volumes from headphones or earphones can
lead to damage to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant, not too loud level. If you have adjusted the volume of the headphones to be too high and use that for an extended period, it can damage the listener’s hearing.
8 GB/IE
Page 9
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries and do not
short-circuit and / or open any batteries.
Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries!
RISK OF BATTERY LEAKAGE!
In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes, and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention!
Only use the same type of batteries! Do not mix used
and new batteries!
Avoid extreme conditions and temperatures which may
impact batteries, e.g. radiators!
Remove batteries from the device after extended periods
of non-use! Risk of equipment damage.
9 GB/IE
Page 10
Use only the recommended battery type! When inserting the battery ensure the correct polarity!
This is indicated in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts
before inserting the batteries!
Promptly remove drained batteries from the product!
Before Initial Use
Inserting the batteries
Open the battery cover 17 by sliding it in the direction
of the arrow.
Insert the included batteries. Ensure correct polarity.
This is always indicated inside the battery compartment (Fig. B).
Connecting headphones
Plug the stereo jack of the included headphones into the
radio‘s headphones jack headphones. The headphones connection cable also serves as a radio aerial.
16
. Only use the included
10 GB/IE
Page 11
Preparing for Use
Switching on
Turn the volume control 15 counter-clockwise to switch
the radio on and to increase the signal volume.
Turn the volume control clockwise to lower the signal
volume. Turning it all the way counter-clockwise will switch the radio off.
Channel scan
Note: Stations can only be scanned with the included
headphones plugged into the headphones jack headphones cable also serves as a radio aerial. The radio does not have any additional internal speakers.
Press the SCAN button 6. The radio will start scanning
for stations and stop when the first station is found.
Keep pressing the SCAN button until the radio has
found a station of your liking. This search can be re­peated until the end of the radio frequency is reached.
To then scan from the start of the frequency range
again, simply press the RESET button
16
. The
7
.
11 GB/IE
Page 12
Adjusting the time
Note: the clock will only be displayed with the radio
switched off and can only be set with the radio off.
Press and hold the TIME button 5 whilst adjusting the
clock.
Briefly press the HOUR button 11 to increase the hour
display little by little. The clock features a 12 hour dis­play. The PM sign
Briefly press the MIN button 10 to increase the minute
display little by little.
Note: neither the hour nor the minutes can be rewound.
Once the highest value has been reached the numbers will restart.
Note: holding the HOUR or MIN button will continu-
ously increase the display.
Once the desired time has been set, release the TIME
button. The clock is now set.
1
indicates the time past noon.
Setting the alarm
Hold the ALARM button 8 whilst setting the time. Briefly press the HOUR button 11 to increase the hour
display little by little. The clock features a 12 hour display. The PM sign
1
indicates the time past noon.
12 GB/IE
Page 13
Briefly press the MIN button 10 to increase the minute
display little by little.
Note: neither the hour nor the minutes can be rewound.
Once the highest value has been reached the numbers will restart.
Note: holding the HOUR or MIN button will continu-
ously increase the display.
Once the desired time has been set, release the ALARM
button.
Activating / Deactivating the alarm
Press the AL ON button 9 to switch the alarm on or off.
The alarm symbol the alarm is activated. At the set time an audio signal will now sound for 3 minutes.
Press the AL ON button to switch the audible signal off.
3
will appear in the display when
Replacing batteries
The radio does not feature a visual low battery indicator. However, if the radio reception begins to fade the batteries need to be replaced. Follow these steps:
13 GB/IE
Page 14
Switch the radio off by turning the ON- / OFF turn switch 15
all the way counter-clockwise.
Open the battery cover 17 by sliding it in the direction
of the arrow.
Remove the current batteries and insert new batteries.
Ensure correct polarity. This is always indicated inside the battery compartment (Fig. B).
Close the battery compartment. Your radio is now again
ready for use.
Note: this device has electronic components. Therefore, in­terference may occur when it is near devices, which transmit radio signals. If error messages appear in the display, remove these devices from the proximity of the product. In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them. Note: Electrostatic discharge can lead to disruptions in the function. If you have such a functional disruption, remove the battery for a short time and then replace it again.
Cleaning and Care
Never use liquids or cleaning agents as these will
damage the device.
Clean the device with a soft, dry cloth.
14 GB/IE
Page 15
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.
When your device has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interest of the environment, take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.
Improper disposal of batteries can harm the environment!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used batteries through your municipal collection site.
EMC
15 GB/IE
Page 16
Määräystenmukainen käyttö ............ Sivu 17
Osien kuvaus .................................................... Sivu 17
Tekniset tiedot ..................................................Sivu 18
Toimituksen sisältö .......................................Sivu 19
Turvallisuusohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet ..........................................Sivu 19
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ...................... Sivu 21
Ennen laitteen käyttöönottoa
Paristojen sisäänasettaminen ................................... Sivu 22
Kuulokkeiden liittäminen .......................................... Sivu 22
Käyttöönotto
Päällekytkeminen......................................................Sivu 23
Kanavien hakeminen ...............................................Sivu 23
Kellonajan asettaminen ...........................................Sivu 24
Hälytyksen asettaminen ........................................... Sivu 24
Hälytyksen aktivoiminen / deaktivoiminen .............. Sivu 25
Paristojen vaihtaminen ............................................. Sivu 26
Puhdistus ja hoito .......................................... Sivu 27
Hävittäminen .................................................... Sivu 27
16 FI
Page 17
FM-skanneriradio
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ainoastaan radiokanavien kuunteluun kui­vissa tiloissa. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
PM-merkki (klo. 12.00 jälkeisten kellonaikojen näyttö)
2
FM-merkki (radiokäytön näyttö)
3
Hälytysmerkki (radiokäytön aktivoinnin näyttö)
4
SET-merkki (hälytyksen asetustilan näyttö)
5
TIME-painike (kellonajan asetus)
6
SCAN-painike (kanavahaun aktivointi)
7
RESET-painike (kanavahaun uudelleenkäynnistys)
8
ALARM-painike (hälytyksen asetus)
9
AL ON-painike (hälytyksen päälle- / poispäältäkytkentä)
10
MIN-painike (minuuttien asetus)
11
HOUR-painike (tuntien asetus)
12
MHz-merkki (radiotaajuuden näyttö)
13
Kellonajan, hälytysajan tai vastaanottotaajuuden
numeerinen näyttö
14
Nestekidenäyttö
17 FI
Page 18
15
ON- / OFF-kiertokytkin (päällä / pois päältä) ja
äänenvoimakkuuden säädin
16
Kuulokeliitin
17
Paristolokeron kansi
Tekniset tiedot
Käyttöympäristö: 5 °C – 35 °C ja
kork. 85 % ilman kosteus Käyttöjännite: 3 V Paristot: 2 paristoa LR03 (tyyppi
AAA 1,5 V Audiolähtö: 3,5 mm stereojakki Kuulokkeiden suurin äänenpaine: n. 85 dB(A) Taajuuden vastaanottoalue: n.
87,5 MHz – 108,0 MHz
Huomautus: huomioi, että vapaasti vastaanotettavia radiosignaaleja koskevat lailliset määräykset voivat poiketa FM-skanneriradion vastaaottomahdollisuuksista. Poikkeamasta johtuvien mahdollisesti vastaanotettujen, ei julkiseen käyttöön tarkoitettujen tietojen käyttö on kielletty.
)
18 FI
Page 19
Toimituksen sisältö
1 skanneriradio, jossa kantohihna 2 paristoa LR03 (tyyppi AAA 1,5 V 1 kuulokkeet 1 käyttöohje
)
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvallisuusohjeet
Tätä laitetta ei saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joiden fyysiset ja henkiset kyvyt tai aistit rajoittavat käyttöä tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä. Laitteen käyttö on sallittu ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos heitä on opastettu laitteen käytössä. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, etteivät he leiki
laitteella. Älä ota laitetta käyttöön, jos se on viallinen. Älä altista laitetta
– voimakkaalle tärinälle,
19 FI
Page 20
– voimakkaalle mekaaniselle rasitukselle, – suoralle auringonsäteilylle, – kosteudelle. Muutoin laite voi vioittua.
Suojaa laite kosteudelta. Älä koskaan upota laitetta
veteen tai muihin nesteisiin. Älä aseta avotulta (esim. kynttilää) tai avoimia nesteellä
täytettyjä astioita (esim. juomalaseja) laitteen läheisyy-
teen. Tuli ja nesteet voivat vahingoittaa laitetta. Älä altista laitetta suurille lämpötilan vaihteluille, sillä lait-
teen sisään saattaa muodostua lauhdevettä. Lauhdevesi
voi vahingoittaa laitetta. Laitteen käyttö tiloissa tai ilmastossa, joissa vallitsee kor-
kea ilman kosteus tai lämpötila saattaa johtaa lauhdeve-
den muodostumiseen laitteeseen. Noudata kappaleessa
„Tekniset tiedot“ annettuja tietoja. Ota huomioon, että korkea äänenpaine tai
kuulokkeiden liian suuri äänenvoimakkuus
saattavat johtaa kuulon heikkenemiseen. Säädä äänenvoimakkuus aina miellyttävälle, ei liian suurelle tasolle. Jos kuulokkeita käytetään liian suurella äänenvoimakkuudella pitemmän aikaa, se saattaa joh­taa kuuntelijan kuulovaurioihin.
20 FI
Page 21
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita
HENGENVAARA!
Pidä paristot lasten ulottumattomissa. Pariston nielaisseen
henkilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa ei-ladattavia paristoja uudelleen,
äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä.
Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Älä altista paristoja mekaaniselle kuormitukselle.
MUUTOIN PARISTOT VOIVAT VUOTAA!
Poista vuotavat paristot välittömästi laitteesta, jotta laite ei vioitu. Vältä koskettamasta ihoa, silmiä tai limakalvoja. Huuh­tele paristohapolle altistuneet kohdat viipymättä runsaalla vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin.
Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Älä käytä vanhoja
ja uusia paristoja yhdessä.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat
vaikuttaa paristoihin esim. lämpöpatterit.
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan. Muutoin laite saattaa vioittua.
Käytä vain ohjeessa mainittua paristotyyppiä.
21 FI
Page 22
Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napaisuus on
merkitty paristolokeroon.
Puhdista paristo- ja laitekontakti tarvittaessa ennen
paristojen sisäänasettamista.
Poista käytetyt paristot välittömästi laitteesta.
Ennen laitteen käyttöönottoa
Paristojen sisäänasettaminen
Avaa paristolokeron kansi 17 työntämällä sitä nuolen
suuntaan.
Aseta mukana toimitetut paristot sisään. Tarkista samalla
oikea napaisuus. Napaisuus on merkitty paristolokeroon (kuva B).
Kuulokkeiden liittäminen
Kytke mukana toimitettujen kuulokkeiden jakkiliitin radion
kuulokeliittimeen toimitettuja kuulokkeita. Kuulokkeiden liitosjohto toimii samalla radion antennina.
16
. Käytä ainoastaan laitteen mukana
22 FI
Page 23
Käyttöönotto
Päällekytkeminen
Käännä äänenvoimakkuuden säädintä 15 vastapäivään,
kun haluat avata radion ja lisätä äänenvoimakkuutta.
Käännä äänenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään,
kun hauat vähentää äänenvoimakkuutta. Jos käännät säädintä vastapäivään vasteeseen asti, kytket silloin radion pois päältä.
Kanavien hakeminen
Huomautus: kanavahaku on mahdollista vain, jos olet
liittänyt kuulokkeet kuulokeliittimeen toimii radion antennina. Radiossa ei ole sisäistä kaiutinta.
Paina SCAN-painiketta 6. Radio aloittaa kanavien
hakemisen ja lopettaa haun, kun ensimmäinen kanava on löytynyt.
Paina niin monta kertaa SCAN-painiketta, kunnes radio
on löytänyt haluamasi kanavan. Hakua jatketaan näin radiotaajuuden loppuun asti.
Haku voidaan aloittaa sen jälkeen uudelleen taajuusalu-
een alusta painamalla RESET-painiketta
16
. Kuulokkeiden johto
7
.
23 FI
Page 24
Kellonajan asettaminen
Huomautus: kellonaika näytetään vain radion ollessa
suljettuna ja se voidaan asettaa myös suljetussa tilassa.
Pidä TIME-painiketta 5 alaspainettuna kun asetat
kellonaikaa.
Paina lyhyesti HOUR-painiketta 11, kun haluat lisätä tun-
tien määrää numero kerrallaan. Kellossa on 12 tunnin näyttö. Klo. 12.00 jälkeiset tunnit näytetään PM-merkillä 1.
Paina lyhyesti MIN-painiketta 10, kun haluat lisätä
minuuttien määrää numero kerrallaan.
Huomautus: näytön tuntien tai minuuttien asettaminen
taaksepäin ei ole mahdollista. Kun suurin luku on saavu­tettu numerot alkavat jälleen alusta.
Huomautus: jos pidät HOUR-painiketta tai MIN-paini-
ketta alaspainettuna, luvut suurenevat keskeytymättä.
Kun haluttu kellonaika on asetettu, vapauta TIME-pai-
nike. Kellonaika on nyt asetettu.
Hälytyksen asettaminen
Pidä ALARM-painike 8 alaspainettuna kun asetat
kellonaikaa.
24 FI
Page 25
Paina lyhyesti HOUR-painiketta 11, kun haluat lisätä tun-
tien määrää numero kerrallaan. Kellossa on 12 tunnin näyttö. Klo. 12.00 jälkeiset tunnit näytetään PM-merkillä 1.
Paina lyhyesti MIN-painiketta 10, kun haluat lisätä
minuuttien määrää numero kerrallaan.
Huomautus: näytön tuntien tai minuuttien asettaminen
taaksepäin ei ole mahdollista. Kun suurin luku on saavu­tettu numerot alkavat jälleen alusta.
Huomautus: kun pidät HOUR-painiketta tai MIN - pai-
niketta alaspainettuna, luvut suurenevat keskeytymättä.
Kun haluttu aika on asetettu, vapauta ALARM-painike.
Häylytysaika on nyt asetettu.
Hälytyksen aktivoiminen /
deaktivoiminen
Paina AL ON-painiketta 9, kun haluat aktivoida tai
deaktivoida hälytyksen. Kun hälytys on aktivoitu, hälytys-
3
merkki 3 minuutin äänimerkki.
Painamalla AL ON-painiketta voit kytkeä äänimerkin
pois päältä.
ilmestyy näyttöön. Asetettuun aikaan kuuluu
25 FI
Page 26
Paristojen vaihtaminen
Radiossa ei ole optista näyttöä, joka ilmoittaa tarvittavasta paristonvaihdosta. Jos radion vastaanottoteho heikkenee, paristonvaihto on silloin välttämätöntä. Menettele seuraavasti:
Kytke radio pois päältä kääntämällä ON- / OFF-kierto-
15
kytkintä
Avaa paristolokeron kansi 17 työntämällä sitä nuolen
suuntaan.
Poista paristot ja aseta ne uudelleen sisään. Tarkista
samalla oikea napaisuus. Napaisuus on merkitty paristo­lokeroon (kuva B).
Sulje paristolokeron kansi. Radio on jälleen käyttövalmis.
Huomio: laitteessa on elektronisia rakenneosia. Sen vuoksi laitteessa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä, jos se on sijoitettu radiosignaaleja lähettävien laitteiden läheisyyteen. Jos näyt­töön ilmestyy virheellisiä lukemia, poista tällaiset laitteet tuot­teen läheisyydestä. Tällaisten toimintahäiriöiden esiintyessä poista paristot hetkeksi laitteesta ja aseta ne sitten uudelleen paikoilleen. Huomautus: sähköstaattinen purkaus saattaa johtaa toimintahäiriöihin. Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, poista paristot hetkeksi laitteesta ja aseta ne sitten uudelleen paikoilleen.
myötäpäivään vasteeseen asti.
26 FI
Page 27
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistusai-
neita, sillä ne vioittavat laitetta.
Puhdista laite pehmeällä kuivalla liinalla.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voit viedä lähimpään kierrätyspisteeseen.
Lisätietoja käytetyn laitteen hävittämismahdollisuuksista antavat mm. paikalliset ympäristöviranomaiset.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla tuote ongel­majätteiden keräyspisteeseen. Lisätietoja kierrätys­pisteistä ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Paristojen väärä hävittämistapa aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat
27 FI
Page 28
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
28 FI
Page 29
Ändamålsenlig användning .............. Sidan 30
Beskrivning av delarna ........................ Sidan 30
Tekniska data ................................................ Sidan 31
Leveransomfattning ................................. Sidan 32
Säkerhetsinformation
Allmänna säkerhetsanvisningar............................ Sidan 32
Säkerhetsinformation om batterier ....................... Sidan 34
Före idrifttagning
Isättning av batterier ............................................. Sidan 35
Anslutning av hörlurar ........................................... Sidan 35
Idrifttagning
Påslagning ............................................................. Sidan 36
Kanalsökning ......................................................... Sidan 36
Inställning av tid .................................................... Sidan 37
Inställning av larm ................................................. Sidan 37
Aktivera / avaktivera larm ..................................... Sidan 38
Byte av batterier .................................................... Sidan 38
Rengöring och skötsel ............................ Sidan 39
Avfallshantering ......................................... Sidan 40
29 SE
Page 30
UKW scan-radio
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är endast lämplig för mottagning av radio­kanaler och får endast användas i torra rum. Apparaten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Beskrivning av delarna
1
PM-symbol (för visning av tid från och med klockan
12 på middagen)
2
FM-symbol (visar radiofunktionen)
3
Larmsymbol (visar aktivering av radiofunktionen)
4
SET-symbol (visar inställningsläget för larmet)
5
TIME-knappen (tidsinställning)
6
SCAN-knapp (aktiverar kanalsökning)
7
RESET-knapp (starta om kanalsökningen)
8
ALARM-knapp (inställning av larm)
9
AL ON-knapp (larm till/från)
10
MIN-knapp (inställning av minuter)
11
HOUR-knapp (inställning av timmar)
12
MHz-symbol (visar radiofrekvensen)
13
Numerisk framställning av tid, larmtid eller
mottagningsfrekvens
30 SE
Page 31
14
Indikering med flytande kristaller
15
ON- / OFF-vridbrytare (TILL/FRÅN) och volymknapp
16
Uttag till hörlurar
17
Batterifackets lock
Tekniska data
Apparatens omgivning: 5°C–35°C med
max. 85% luftfuktighet Driftspänning: 3 V Batterier: 2 batterier LR03 (typ AAA
1,5V
) Ljudutgång: 3,5mm stereouttag Hörlurarnas maximala ljudtryck: ca 85 dB(A) Frekvensmottagningens område: ca 87,5 MHz – 108,0 MHz
Hänvisning: Beakta att de lagstadgade reglerna när det gäller det fria mottagbara frekvensområdet för radiosignaler kan avvika från denna FM-scan-radios mottagingsmöjlighe­ter. Icke offentlig information som mottagits på grund av denna avvikelse får ej användas.
31 SE
Page 32
Leveransomfattning
1 scan-radio med bärrem 2 batterier LR03 (Typ AAA 1,5V 1 par hörlurar 1 bruksanvisning
)
Säkerhetsinformation
SPARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK!
Allmänna säkerhetsanvisningar
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psy­kisk förmåga eller av barn och personer med bristande kunskap och/eller erfarenhet om användningen inte övervakas av en person som är ansvarig för deras säker­het eller om de inte erhållit anvisningar av denna person om hur apparaten ska användas. Barn ska hållas under
uppsikt, för att undvika att de leker med apparaten. Använd aldrig en produkt som är skadad. Utsätt inte apparaten för
– starka vibrationer,
32 SE
Page 33
– stark mekanisk påfrestning, – direkt solljus, – fuktighet eller väta. Risk för skador på produkten.
Skydda apparaten mot väta och fukt. Doppa aldrig
apparaten i vatten eller någon annan vätska! Placera ingen öppen eld (t. ex. levande ljus) eller en
öppen behållare med vätska (t. ex. glas) i närheten av
apparaten. Eld eller vätskor kan skada apparaten. Utsätt ej apparaten för extrema temperatursvängningar,
då det föreligger risk att det bildas kondensvatten inne i
apparaten. Kondensvatten kan skada apparaten. Användning av apparaten i utrymmen eller klimat med
hög luftfuktighet kan leda till kondensvatten i apparaten.
Beakta i detta sammanhang uppgifterna i kapitel
„Tekniska data“. Beakta att för högt ljudtryck eller för hög
volym i hörlurar kan förorsaka hörselskador!
Anpassa alltid ljudstyrkan till en angenäm icke för hög nivå. Om du under en längre tid ställt in för hög ljudstyrka vid användning av hörlurar, kan detta förorsaka hörselskador.
33 SE
Page 34
Säkerhetsinformation om batterier
LIVSFARA!
Håll batterier utom räckhåll för barn. Uppsök omedel-
bart läkare om någon råkar svälja ett batteri.
SE UPP! EXPLOSIONSRISK!
Försök aldrig att ladda engångsbatterier, och inte heller
att kortsluta och/eller öppna batterierna.
Kasta aldrig batterier i öppen eld eller vatten. Utsätt inte batterier för mekanisk belastning!
DET FÖRELIGGER RISK ATT BATTERIERNA LÄCKER!
För att undvika skador bör batterierna omedelbart avlägsnas ur apparaten om de läcker! Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola omedelbart av de ställen som kommit i kontakt med batterisyra. Använd rikligt med rent vatten och uppsök läkare omgående.
Använd alltid batterier av samma typ. Blanda inte
gamla och nya batterier!
Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan
påverka batterierna, t.ex. på värmeelement!
Ta ut batterierna ur apparaten, om de inte använts un-
der en längre tid. Risk föreliggar att apparaten skadas.
34 SE
Page 35
Använd endast angiven batterityp. Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. Denna
visas i batterifacket.
Rengör vid behov batteri- och apparatkontakter innan
du sätter i batterierna!
Ta ut förbrukade batterier ur apparaten omedelbart!
Före idrifttagning
Isättning av batterier
Öppna batterifackets lock 17, genom att föra det i
pilens riktning.
Sätt i de medföljande batterierna. Beakta därvid rätt
polaritet. Denna visas i batterifacket (bild B).
Anslutning av hörlurar
Sätt i de medföljande hörlurarnas stickpropp i radions
uttag för hörlurar hörlurarna. Hörlurarnas anslutningskabel fungerar samtidigt som antenn till radion.
16
. Använd uteslutande de medföljande
35 SE
Page 36
Idrifttagning
Påslagning
Vrid volymknappen 15 motsols, för att slå på radion och
för att öka signalens ljudstyrka.
Vrid volymknappen medsols för att sänka volymen och
reducera signalens ljudstyrka. Stäng av radion, genom att vrida motsols till stopp.
Kanalsökning
Hänvisning: Kanalsökning är endast möjlig om du satt i
bifogade hörlurar i uttaget till hörlurar kabel fungerar som antenn till radion. Därutöver förfogar radion inte över någon intern högtalare.
Tryck på SCAN-knappen 6. Radion börjar att söka
efter kanaler och stoppar denna sökning, när den första kanalen hittats.
Tryck SCAN-knappen ända tills radion hittat den kanal
du önskar. På detta sätt utförs sökningen ända tills radio­frekvensens slut.
För att därefter börja om från början på frekvensområdet,
trycker du på RESET-knappen
16
7
.
. Hörlurarnas
36 SE
Page 37
Inställning av tid
Hänvisning: Tiden visas endast när radion är stängd och
kan även endast ställas in när radion är stängd.
Håll TIME-knappen 5 intryckt medan du ställer in tiden. Tryck kort på HOUR-knappen 11, för att stegvis höja
antalet timmar. Klockan är utrustad med en 12-timmars­visning. Eftermiddagstimmarna visas med hjälp av PM-symbolen
Tryck kort på MIN-knappen 10, för att stegvis höja
antalet minuter.
Hänvisning: Det är inte möjligt att låta timmar eller
minuter gå baklänges. När det högsta värdet nåtts, börjar siffrorna om från början.
Hänvisning: Om du håller HOUR-knappen resp.
MIN-knappen intryckt, ökas indikeringen kontinuerligt.
När önskad tid ställts in, kan du släppa TIME-knappen
igen. Tiden har nu ställts in.
1
.
Inställning av larm
Håll ALARM-knappen 8 intryckt medan du ställer in
tiden.
Tryck kort på HOUR-knappen 11, för att stegvis höja
antalet timmar. Klockan är utrustad med en
37 SE
Page 38
12-timmarsvisning. Eftermiddagstimmarna visas med hjälp av PM-symbolen
Tryck kort på MIN-knappen 10, för att stegvis höja
antalet minuter.
Hänvisning: Det är inte möjligt att låta timmar eller
minuter gå baklänges. När det högsta värdet nåtts, börjar siffrorna om från början.
Hänvisning: Om du håller HOUR-knappen resp.
MIN-knappen intryckt, ökas indikeringen kontinuerligt.
När önskad tid ställts in, kan du släppa ALARM-knap-
pen igen och larmtiden är inställd.
1
.
Aktivera / avaktivera larm
Tryck på AL ON-knappen 9, för att aktivera resp.
avaktivera larmet. När larmet aktiverats, visas larmsym-
3
bolen vid inställd tid.
Tryck på AL ON-knappen, för att stänga av ljudsignalen.
på displayen. En ljudsignal hörs i 3 minuter
Byte av batterier
Radio har ingen optisk indikering, som visar att der snart är dags för batteribyte. När radions mottagning börjar bli sämre, är det dags att byta batterier. Gör så här:
38 SE
Page 39
Stäng av radion, genom att vrida TILL-/FRÅN-vridbryta-
15
ren
medsols till stopp.
Öppna batterifackets lock 17, genom att föra det i
pilens riktning.
Ta bort de batterier som befinner sig i facket och sätt i
de nya. Beakta därvid rätt polaritet. Denna visas i batterifacket (bild B).
Stäng batterifackets lock. Stäng batterifackets lock.
Hänvisning: Apparaten innehåller elektroniska komponen­ter. Därför kan det hända att störningar uppstår om den be­finner sig i närheten av apparater som sänder radiosignaler. Flytta på sådana apparater som finns i närheten av produkten, om felmeddelanden visas på displayen. Ta ut batterierna ett tag och sätt i dem igen om sådana funktionsstörningar före­kommer. Hänvisning: Elektrostatisk urladdning kan förorsaka funk­tionsstörningar. Ta ut batterierna ett tag och sätt i dem igen om sådana funktionsfel förekommer.
Rengöring och skötsel
Använd aldrig vätskor eller rengöringsmedel som kan
skada produkten.
Apparaten får endast rengöras med en mjuk torr duk.
39 SE
Page 40
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Kontakta kommunen för närmare information om avfallshan­tering av uttjänta apparater.
Kasta av miljöskäl inte produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan se till att avfallshanteringen utförs på ett fackmässigt sätt. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Risk för miljöskador p.g.a. felaktig avfallshantering av batterier!
Pb
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandla som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = kad­mium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
EMC
40 SE
Page 41
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31436 Version: 03 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus: 02 / 2013 Ident.-No.: Z31436022013-GB/IE/FI
IAN 87316
Loading...