Silvercrest Z31370A, Z31370B User Manual [en, pl, cs, de]

WIRELESS DOORBELL
WIRELESS DOORBELL
Operation and Safety Notes
AJTÓCSENGŐ
Kezelési és biztonsági utalások
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 102932
DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BREZŽIČNI ZVONEC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ZVONČEK NA DVERE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB Operation and Safety Notes Page 7 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 33 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 46 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 60 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 73 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 86
You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen:
ø 6 mm
A
Z31370A Z31370B
2 3
1
6
8 4 5
7
3
B
910
4
C
D
13 11 12
14
15
5
E
16 17
F
17
16
18
6
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................... Page 8
Technical data ........................................................................................ Page 8
Included items ........................................................................................ Page 9
Parts and features ..................................................................................Page 9
Safety .................................................................................................... Page 10
General safety information ................................................................... P ag e 11
Safety instructions for batteries ............................................................ Pa g e 11
Assembly ............................................................................................ Pag e 13
Preparing for use
Inserting / replacing the bat teries .........................................................Page 13
Operation
Synchroni sing transmit ter / receiver ..................................................... Page 14
Setting the signal type ........................................................................... Pag e 15
Setting the volume ................................................................................. Page 15
Selecting the chime ................................................................................ Page 16
Troubleshooting ......................................................................................Pag e 16
Cleaning and maintenance ............................................... Pa ge 16
Disposal ............................................................................................... Pag e 17
Information
Declaration of conformity ..................................................................... Page 18
Warranty ............................................................................................ Page 18
GB 7
Introduction
Wireless Doorbell
Introduction
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime. The product is not intended for commercial use.
Technical data
Range: 100 m (unobstructed area) Transmission frequency: 433 MHz Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V Transmitter: 1 x 3 V Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m from the device)
Transmitter: IP rating: IP44
(type AA / LR6), (type CR2032)
GB8
Introduction
Included items
1 Transmitter 1 Receiver 2 Batteries 1.5 V 1 Batteries 3 V 4 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Synchronisation button
3
Volume button
4
Melody selection button
5
Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic
signal)
6
Speaker
7
Stand
8
Hanger
9
Battery compartment cover
10
Battery compartment
, type AA (receiver)
, type CR2032 (transmitter)
GB 9
Introduction / Safety
Transmitter (Figs. C / D):
11
Signal indicator
12
Name plate
13
Chime button
14
Battery compartment
15
Holder (for wall mounting)
Mounting (Figs. E / F):
16
Screw
17
Dowel
18
Screw (for transmitter)
Safety
Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
GB10
General safety information
Safety
Always keep children away from the product. This is not a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge if they have been giv­en supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk
of injury if the device is not properly assembled.
Keep the device away from open flames or sources of heat (e.g.
burning candles).
Children often underestimate risks.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
GB 11
Safety
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge-
able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise
there will be an increased risk of leakage!
Always replace all the batteries at the same time and insert batteries
of the same type.
Do not use different types of batteries or mix used and new batteries
together.
Batteries do not belong in household refuse. Dispose of used batteries
in an environmentally friendly manner.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the
battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging
beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of
contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water
and / or consult a doctor. Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix old batteries with new ones.
GB12
Safety / Assembly / Preparing for use
Remove the batteries from the device if they have not been used for
a long period. Make sure you insert the batteries the right way round (polarity).
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the device.
Mount the receiver (see Fig. E) Mount the transmitter (see Fig. F)
Preparing for use
For first time use, please remove the protective foil from the name
12
plate
of the transmitter.
Inserting / replacing the batt eries
Insert the batteries to provide power to the device before preparing
it for use.
CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to
observe this advice may result in damage to the product.
GB 13
Preparing for use / Operation
Receiver:
Remove the battery compartment cover 9 from the back of the
device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment Close the battery compartment 10.
Transmitter:
Remove the holder 15 from the back of the transmitter. Remove the used batteries, if present. Insert a battery (3 V , type CR 2032). The side marked “+” must
face upwards. Fasten the holder 15 of the receiver back on to the back of the device.
Operation
Synchronising transmitter / receiver
Synchronise the transmitter and receiver as follows:
As soon as the batteries are installed, the receiver enters synchronis-
ing mode. You can also manually enter synchronising mode by holding the
synchronising button The signal indicator 1 on the receiver will light on. Press the chime button 13, the signal indicator 11 on the transmitter
will illuminate once.
10
.
2
for approx. 3 seconds.
GB14
Operation
The signal indicator 1 on the receiver will then blink. This is to indi-
cate the synchronisation is successful.
NOTE: The synchronisation mode can only last for approx. 2 minute. If you cannot synchronise your transmitter and receiver, please enter syn­chronising mode again. NOTE: After the transmitter and receiver have been successfully synchronised, wait for approx. 2 minutes until a visual signal appears. The signal display transmitter and receiver are synchronised.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door signal either optically or acoustically or both optically and acoustically.
Using the signal type selector button 5, select whether the signal
is to be indicated optically or acoustically or both optically and
acoustically.
Setting the volume
Press the volume button 3 until the desired volume is reached. There
are a total of 4 possible volume settings: very loud, loud, medium, sof
1
on the receiver goes out after 2 minutes, the
t.
GB 15
Operation / Cleaning and maintenance
Selecting the chime
Note: The doorbell has 36 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds. Press the melody selection button 4 again to move on to the next
audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this case, please take off the batteries of both appliances for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions do occur, remove the battery for a short time and then replace it again. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
GB16
Disposal
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
GB 17
Information / Warranty
Information
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu­lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
GB18
Warranty
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our charge to you. The warranty period begins on the date of pur nal sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof
chase.
of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con­sidered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
choice – free of
Please keep the origi-
GB 19
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................... Strona 21
Parametry techniczne ......................................................................... Strona 21
Zakres dostawy ...................................................................................Strona 22
Przegląd części ................................................................................... Strona 22
Bezpieczeństwo ........................................................................ Strona 23
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ............................. Strona 24
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii .............................. Strona 24
Montaż ..............................................................................................Strona 26
Uruchomienie
Zakładanie / wymiana baterii ........................................................... Strona 26
Obsługa
Synchronizacja nadajnika / odbiornika ............................................Strona 27
Ustawianie rodzaju sygnału .............................................................. Strona 28
Ustawianie głośności ..........................................................................Strona 28
Wybór dźwięku dzwonka ................................................................. Strona 29
Usuwanie błędów ............................................................................... Strona 29
Czyszczenie oraz pielęgnacja .....................................Strona 30
Usuwanie ........................................................................................Strona 30
Informacje
Deklaracja zgodności ........................................................................ Strona 31
Gwarancja .....................................................................................Strona 32
PL20
Wstęp
Dzwonek do drzwi sterowany radiowo
Q
Wstęp
Prosimy o dobre przechowywanie instrukcji. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, należy przeka­zać jej również wszystkie dokumenty.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewodowego przekazywania sygnału dzwonka. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komer­cyjnego.
Parametry techniczne
Zasięg: 100 m (w otwartym terenie) Częstotliwość nadajnika: 433 MHz Typy baterii: Odbiornik: 2 x 1,5 V Nadajnik: 1 x 3 V Odbiornik: Głośność dzwonka (przy maks. ustawieniu
głośności): min. 73 dB (przy odległości od urządzenia wynoszącej 1 m)
Nadajnik: Rodzaj ochrony: IP44
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
PL 21
Wstęp
Zakres dostawy
1 nadajnik 1 odbiornik 2 baterie 1,5 V 1 bateria 3 V 4 śruby (dla nadajnika i montażu naściennego odbiornika) 3 kołki 5 wymiennych wizytówek (dzwonek) 1 osłona tabliczki dzwonka 1 instrukcja obsługi
Przegląd części
Odbiornik (rys. A / B):
1
Wskaźnik sygnału
2
Przycisk synchronizacji
3
Przycisk do ustawiania głośności
4
Przycisk wyboru dźwięku dzwonka
5
Przycisk wyboru rodzaju sygnału (optyczny, akustyczny, optyczny i
akustyczny)
6
Głośnik
7
Podstawka
8
Zawieszenie
9
Wieczko przegródki na baterie
10
Przegródka na baterie
, typ AA (odbiornik)
, typ CR2032 (nadajnik)
PL22
Nadajnik (rys. C / D):
11
Wskaźnik sygnału
12
Wizytówka
13
Przycisk dzwonka
14
Przegródka na baterie
15
Mocowanie (do montażu naściennego)
Montaż (rys. E / F):
16
Śruba
17
Kołek
18
Śruba (nadajnik)
Bezpieczeństwo
Wstęp / Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie wskazόwki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazόwek bezpieczeństwa oraz instrukcji może wywołać pożar oraz / lub ciężkie obrażenia.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAI INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
PL 23
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
żenie. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia. To nie jest zabawka.
Dzieci ignorują często to zagro-
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozo­stają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Proszę sprawdzić czy wszystkie części są nienaruszone. Przy mon-
tażu uszkodzonych części istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Proszę sprawdzić właściwe zamontowanie części. Przy niewłaści-
wym montażu istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Trzymać urządzenie z dala od otwartego ognia lub źródeł ciepła
(np. płonących świec).
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii
OSTRZEŻENIE!
zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii
natychmiast udać się do lekarza.
PL24
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą
Bezpieczeństwo
NIEBEZPICZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie łado-
wać baterii, nie zwierać i / lub nie otwierać ich. Grozi
przegrzaniem, pożarem lub wybuchem. Nie wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć. Zużyte baterie wyjąć jak najszybciej z urządzenia. Zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu!
Zawsze wymieniać wszystkie baterie w komplecie i używać wyłącz-
nie baterii tego samego typu.
Nie łączyć ze sobą różnych typów baterii oraz baterii starych i
nowych.
Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zużyte baterie poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Proszę trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać ich w ogień,
nie zwierać, nie otwierać.
Przy nie uwzględnieniu powyższych reguł baterie mogą się wyłado-
wać ponad swoje końcowe napięcie. Istnieje wtedy niebezpieczeń­stwo wycieku.
W razie wycieku baterii w urządzeniu proszę je natychmiast wyjąć,
aby uniknąć uszkodzenia urządzenia!
Proszę unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku
kontaktu z kwasem baterii natychmiast przemyć to miejsce dużą
ilością wody lub / i skorzystać z pomocy lekarza. Proszę nie używać baterii z możliwością ponownego ładowania! Proszę w żadnym wypadku nie zwierać biegunów! Proszę nigdy nie używać równocześnie zużytych i nowych baterii! Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię
należy wyjąć.
PL 25
Bezpieczeństwo / Montaż / Uruchomienie
Podczas zakładania baterii zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów.
Montaż
Uwaga: Podczas montażu dzwonka drzwiowego jest potrzebny
śrubokręt i wiertarka. Uwaga: Do montażu używać wyłącznie śrub i kołków dostarczonych w komplecie.
Przymocowywanie odbiornika (patrz rys. E) Przymocowywanie nadajnika (patrzy rys. F)
Uruchomienie
Przed pierwszym uz˙yciem prosimy o usunie˛cie folii ochronnej z
tabliczki na nazwisko
Zakładanie / wymiana baterii
Przed uruchomieniem założyć baterie, które zasilają urządzenie.
OSTROŻNIE! Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii.
W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
12
nadajnika.
PL26
Uruchomienie / Obsługa
Odbiornik:
Zdjąć wieczko przegródki na baterie 9 na tylnej ściance. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć 2 baterie (1,5 V typu AA).
Uwaga: Zwrócić przy tym uwagę na właściwe ułożenie biegunów.
Prawidłowe ułożenie jest wskazane w przegródce na baterie Zamknąć przegródkę na baterie 10.
Nadajnik:
Zdjąć mocowanie 15 znajdujące się na tylnej ściance nadajnika. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć jedną baterię (3 V typu CR 2032). Strona baterii ozna-
czona znakiem „+“ musi być skierowana ku górze. Przymocować element mocujący 15 nadajnika na tylnej ściance
urządzenia.
Obsługa
Synchronizacja nada jnika / odbiornika
Zsynchronizować nadajnik i odbiornik w następujący sposób:
Po włożeniu baterii odbiornik przechodzi w tryb synchronizacji. W tryb synchronizacji można przejść także ręcznie, przytrzymując
przycisk synchronizacji Zaświeci się wskaźnik sygnału 1 na odbiorniku. Naciśnij przycisk dzwonka 13. Zaświeci się jednokrotnie wskaźnik
11
sygnału
na nadajniku.
2
przez ok. 3 sekundy.
10
.
PL 27
Obsługa
Wskaźnik sygnału 1 na odbiorniku miga. Oznacza to, że synchro-
nizacja zakończyła się z powodzeniem.
WSKAZÓWKA: Tryb synchronizacji trwa maks. 2 minuty. Jeśli nie uda się zsynchronizować nadajnika i odbiornika, ponownie wybierz tryb synchronizacji. WSKAZÓWKA: Po pomyślnym zakończeniu synchronizacji nadajnika zodbiornikiem należy odczekać ok. 2minuty do momentu, wktórym pojawi się sygnał wizualny. Gdy wskaźnik sygnału zgaśnie po upływie 2minut, nadajnik iodbiornik są zsynchronizowane ze sobą.
Ustawianie rodzaju sygnału
Odbiornik może wskazywać sygnał odebrany z drzwi w sposób optyczny, akustyczny lub przy użyciu obu sposobów.
Przy użyciu przycisku wyboru rodzaju sygnału 5 wybrać, czy
sygnał ma być wskazywany optycznie, akustycznie lub przy użyciu
obu sposobów.
Ustawianie głośności
1
na odbiorniku
Przytrzymać przycisk głośności 3 wciśnięty aż do osiągnięcia
pożądanej głośności. Są dostępne 4 ustawienia głośności: bardzo
głośno, głośno, średnio, cicho.
PL28
Obsługa
Wybór dźwięku dzwonka
Uwaga: Jest dostępnych 36 różnych sygnałów.
Nacisnąć przycisk wyboru dźwięku dzwonka 4. Włączy się
pierwszy dźwięk. Ponownie wcisnąć przycisk wyboru dzwonka 4, aby przejść do
kolejnego sygnału. Powtarzać te czynności aż do wybrania pożądanego rodzaju
dzwonka. Ostatni wybrany sygnał zostanie automatycznie zapisany.
Q
Usuwanie błędów
Pod wpływem wyjątkowych warunków atmosferycznych (np. przy powstaniu silnego pola elektromagnetycznego) możliwe jest, że urzą­dzenie przestanie funkcjonować jak należy. W takim wypadku proszę wyjąć z obydwu urządzeń baterie na 2 minuty. Następnie postępować zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”.
Również wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe funkcjonowanie. W takich wypadkach proszę usunąć na chwilę baterie i następnie włożyć je z powrotem. Następnie postępować zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”
PL 29
Czyszczenie oraz pielęgnacja / Usuwanie
Q
Czyszczenie oraz pielęgnacja
J Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących. Mogą
one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
j Urządzenie należy czyścić jedynie zewnętrzenie za pomocą miękkiej,
suchej ścierki.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpo­wiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
PL30
Usuwanie / Informacje
Zagrożenie dla środowiska na skutek
niewłaściwego usuwania baterii!
Pb
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one za­wierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Q
Informacje
Q
Deklaracja zgodności
My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, niniejszym oświadczamy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: Dzwonek do drzwi sterowany radiowo, nr modelu: Z31370A / Z31370B, wersja: 12 / 2014, do ktόrego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi dyrektywy 1999 / 5 / WE.
PL 31
Informacje / Gwarancja
Pełny tekst deklaracji zgodności znajduje się pod adresem www.owim.com.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad pro­duktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materia­łowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bez­płatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zu­życiu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
PL32
Kazalo
Bevezető
Rendeltetésszerű használat .................................................................Oldal 34
Műszaki adatok ....................................................................................Oldal 34
A szállítmány tartalma ..........................................................................Oldal 35
Alkatrészek áttekintése .........................................................................Oldal 35
Biztonság ..........................................................................................Oldal 36
Általános biztonsági utasítások ...........................................................Oldal 37
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ...........................Oldal 37
Szerelés...............................................................................................Oldal 39
Üzembe helyezés
Elemek behelyezése / cserélése ..........................................................Oldal 39
Kezelés
Az adó / ve vő szinkronizá lása ............................................................Oldal 40
A jelzési mód beállítása .......................................................................Ol d al 41
A hangerő beállítása ............................................................................Old al 41
A jelzési hang beállítása ......................................................................Oldal 42
Hiba megszüntetése .............................................................................Oldal 42
Tisztítás és ápolás .....................................................................Oldal 43
Megsemmisítés ............................................................................Oldal 43
Információ
Megfelelőségi nyilatkozat ...................................................................Oldal 44
Garancia ............................................................................................Oldal 45
HU 33
Bevezető
Ajtócsengő
Bevezető
Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék ajtócsengő- jel vezetéknélküli átvitelére való. A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Műszaki adatok
Hatótávolság: 100 m (nyílt területen) Adófrekvencia: 433 MHz Elemtípusok: Vevő: 2 db 1,5 V Adó: 1 db 3 V Vevő: Jelzési hangerő (max. nahgerő beállításnál):
min. 73 dB (1 m-es távolságra a készüléktől)
Adó: Védelmi jelleg: IP44
(AA / LR6 típus),
(CR2032 típus)
HU34
A szállítmány tartalma
1 adó 1 vevő 2 db1,5 V 1 db 3 V
, AA típusú elem (vevő)
, CR2032 típusú elem (adó) 4 csavar (az adó számára és a vevő falra szereléséhez) 3 db tipli 5 kicserélhető névtábla (az ajtócsengő számára) 1 csengőtábla burkolat 1 használati útmutató
Alkatrészek áttekintése
Vevő (A / B ábrák):
1
Jelzés- kijelző
2
Összehangoló- gomb
3
Hangerő-gomb
4
Csengőhang kiválasztógomb
5
Jelzési mód beállítógomb (optikai / akusztikus,
optikai- akusztikus jelzés)
6
Hangszóró
7
Állvány
8
Felakasztó szerkezet
9
Elemrekesz-fedél
10
Elemrekesz
Bevezető
HU 35
Bevezető / Biztonság
Adó (C / D ábrák):
11
Jelzés- kijelző
12
Névtábla
13
Csengőgomb
14
Elemrekesz
15
Tartó (a falra szereléshez)
Szerelés (E / F ábrák):
16
Csavar
17
Tipli
18
Csavar (az adóhoz)
Biztonság
Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okoz­hatnak.
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
HU36
Biztonság
Általános biztonsági utasítások
A gyermekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. Nem játékszer.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő ta­pasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyerme­kek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyerme­kek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ellenőrizze minden rész sértetlenségét. A sérült részek beszerelése
esetén sérülésveszély áll fenn.
Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szakszerűen van-e összesze-
relve. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
Tartsa a készüléket nyílt tüzektől ill. hőforrásoktól (pl. égő gyertyák-
tól) távol.
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY! Az elemeket le lehet nyelni, és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, vegye azonnal igénybe egy orvos segítségét.
HU 37
Biztonság
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem tölthető
elemeket, ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa azokat fel. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a
kihasadásuk lehet.
Soha ne dobon elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobban-
hatnak.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülékből. Az elemek
fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
Cserélje ki mindig az összes elemet egyszerre és mindig azonos
típusú elemeket helyezzen be. Ne használjon különböző típusú, vagy új és régi elemeket együtt. Az elemek nem valók a háztartási szemétbe! Az elhasznált eleme-
ket környezetbarát módon semmisítse meg. A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket
szabályszerűen semmisítse meg! Tartsa gyermekektől távol, ne dobja tűzbe, ne zárja rövidre és ne
szedje szét az elemet. Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a
végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifolyás
veszélye áll fenn. Ha a készülékében az elem kifolyna, a készülék
megkárosodásának a megelőzésére vegye azt ki azonnal a készü-
lékből! Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahár-
tyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az
érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! Ne használjon tölthető elemeket. A csatlakozó pólusokat semmi esetre se zárja rövidre.
HU38
Biztonság / Szerelés / Üzembe helyezés
Ne használja együtt a régi és az új elemeket. Távolítsa el az elemet a készülékből, ha hosszabb ideig nem
használták azt. A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra!
Szerelés
Az: ajtócsengő felszereléséhez egy csavarhúzóra és egy fúrógépre van
szüksége. Az: felszereléshez csak a mellékelt csavarokat és tipliket használja.
A vevő felszerelése (lásd az E ábrát) Az adó felszerelése (lásd az F ábrát)
Üzembe helyezés
Kérjük, hogy az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a
feladó névtáblárájól
Elemek behelyezése / cserélése
A készülék üzembevétele előtt helyezze be abba az
energiaellátáshoz szükséges elemeket.
VIGYÁZAT! Kizárólag a megadott típusú elemeket használja.
Ellenkező esetben a termék károsodása fenyeget.
12
.
HU 39
Üzembe helyezés / Kezelés
Vevő:
Távolítsa el a készülék hátsó oldalán az elemrekesz fedelét 9.
Adott esetben távolítsa el az elhasznált elemeket.
Helyezzen be 2 db (1,5V , AA típusú) elemet.
Tudnivaló: Eközben ügyeljen a helyes polaritásra. Ezt az elemre-
keszben
Zárja le az elemrekesz 10.
Adó:
Távolítsa el az adó hátsó oldalán a tartót 15.
Adott esetben távolítsa el az elhasznált elemeket.
Helyezzen be egy. (3 V , CR 2032 típusú) elemet. Azt „+“-val
megjelölt oldalnak felfelé kell mutatni.
Erősítse az adó tartóját 15 újra a készülék hátsó oldalára.
Kezelés
Az adó / vevő szinkronizálása
Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen:
Amint behelyezzük az elemeket, a vevő szinkronizáló- módba kerül.
Manuálisan is eljuthat a szinkronizáló- módba, amennyiben kb.
3 mp - ig lenyomja a szinkronizáló- gombot A vevő jelzőgombja 1 felvillan. Nyomja meg a csengő- gombot 13. Az adó jelzőgombja 11 egysz-
er felvillan.
10
megjelölték.
2
.
HU40
Kezelés
A vevő jelzőgombja 1 villog. Ez azt jelenti, hogy a szinkronizáció
sikeres volt.
TUDNIVALÓ: A szinkronizáló- mód legfeljebb 2 percig tart. Ha nem sikerül az adó és a vevő szinkronizálása, akkor válassza újra a szinkro­nizáló- módot. TUDNIVALÓ: A jeladó és vevő sikeres szinkronizálása után várjon kb. 2 percet, amíg egy optikai jel meg nem jelenik. A vevőn található jel kijelzése nizálva van.
A vevő a vételezett ajtó-jelzést vagy optikailag, vagy akusztikailag, vagy optikailag és akusztikailag egyaránt kijelezheti.
1
2 perc után kialszik, a jeladó és a vevő így már szinkro-
A jelzési mód beállítása
Válassza ki a jelzési mód beállító gomb
5
segítségével, hogy a jel­zés optikailag vagy akusztikailag, vagy optikailag és akusztikailag egyaránt jelezze.
A hangerő beállítása
Nyomogassa a hangerő beállító gombot 3 addig, amíg a kívánt hangerőt el nem érte. A készülék összesen 4 lehetséges hangerő beállítás helyzettel rendelkezik: nagyon hangos, hangos, közepes, halk.
HU 41
Kezelés
A jelzési hang beállítása
Tudnivaló: Az ajtócsengő 36 különböző jelzési hanggal rendelkezik.
Nyomja meg a csengőhang beállító gombot 4. Felhangzik az első jelzési hang.
A következő jelzési hanghoz való jutáshoz nyomja meg újra a csen-
gőhang kiválasztógombot Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzési hangot be nem állította. Az utoljára kiválasztott jelzési hangot a készülék automatikusan tárolja.
Hiba megszüntetése
Különleges környezeti hatást követően (pl. erős mágneses tér) a termék esetlegesen nem működik többé kifogástalanul. Ilyen esetben vegye ki kb. 2 percre az elemet mindkét készülékből. Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen.
Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Ilyen működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az elemet és utána helyezze azt újra vissza. Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen.
4
.
HU42
Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és semmi­lyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják. Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes hivatalánál tájékozódhat.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dob­ja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsemmisítése miatt környezeti károsodások keletkeznek!
Pb
HU 43
Megsemmisítés / Információ
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Információ
Megfelelőségi nyilatkozat
Mi az OWIM Kft. & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Németország), ezúton a felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy termékünk, Ajtócsengő, modell-sz.: Z31370A / Z31370B verzió: 12 / 2014, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC normáknak / normativ dokumentumoknak megfelel.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a www.owim.com oldalon.
HU44
Garancia
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával és szállítás előtt lelkiismerete got tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garan­cia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavít­juk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter nem szakszerűen kezelték vagy A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kité­ve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny ré­szekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
sen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányossá-
tartották karban.
gondosan gyártottuk,
méket megrongálták,
HU 45
Kazalo
Uvod
Ustrezna uporaba ..................................................................................Stran 47
Tehnični podatki .....................................................................................Stran 47
Obseg dobave .......................................................................................Stran 48
Preglednica delov ..................................................................................Stran 48
Varnost .................................................................................................Stran 49
Splošna varnostna opozorila................................................................Stran 50
Varnostna opozorila o baterijah ..........................................................Stran 50
Montaža ..............................................................................................Stran 52
Začetek uporabe
Vstavljanje / menjavanje bater ij ............................................................Stran 52
Uporaba
Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika .............................................Stran 53
Nastavljanje vrste signala .....................................................................Stran 54
Nastavljanje glasnosti ...........................................................................Stran 54
Izbira signalnega tona ..........................................................................Stran 55
Odpravljanje napak ..............................................................................Stran 55
Čiščenje in nega............................................................................Stran 55
Odstranitev ......................................................................................Stran 56
Informacije
Izjava o skladnosti .................................................................................Stran 57
Garancijski list ...............................................................................Stran 58
SI46
Uvod
Brezžični zvonec
Q
Uvod
Navodila dobro shranite. Pri prodaji izdelka drugi osebi
predajte tudi vse pisne podlage.
Q
Ustrezna uporaba
Izdelek je namenjen brezžičnemu prenosu signala zvonca. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Tehnični podatki
Doseg: 100 m (odprto območje) Oddajna frekvenca: 433 MHz Tipi baterij: Sprejemnik: 2 x 1,5 V Oddajnik: 1 x 3 V Sprejemnik: Glasnost signalnega tona (pri maksimalni nasta-
vitvi glasnosti): najmanj 73 dB (pri oddaljenosti naprave 1 m)
Oddajnik: Vrsta zaščite: IP44
(tip AA / LR6),
(tip CR2032)
SI 47
Uvod
Obseg dobave
1 oddajnik 1 sprejemnik 2 bateriji 1,5 V 1 baterija 3 V 4 vijaki (za oddajnik in za stensko montažo sprejemnika) 3 zidni vložki 5 zamenljivih ploščic za ime (za zvonec na vratih) 1 pokrov ploščice zvonca 1 navodilo za uporabo
Preglednica delov
Sprejemnik (sl. A / B):
1
prikaz signala
2
tipka za sinhroniziranje
3
tipka za glasnost
4
tipka za izbiro tona zvonjenja
5
tipka za izbiro vrste signala (optični, akustični, optični in akustični
signal)
6
zvočnik
7
podnožje
8
priprava za obešanje
9
pokrov predalčka za baterije
10
predalček za baterije
, tip AA (sprejemnik)
, tip CR2032 (oddajnik)
SI48
Oddajnik (sl. C / D):
11
prikaz signala
12
ploščica za ime
13
tipka zvonca
14
predalček za baterijo
15
držalo (za stensko montažo)
Montaža (slika E / F):
16
vijak
17
zidni vložek
18
vijak (za oddajnik)
Varnost
Uvod / Varnost
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar in / ali hude poškodbe.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
SI 49
Varnost
Splošna varnostna opozorila
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napra­vo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Preverite, ali so vsi deli nepoškodovani. Pri montaži poškodovanim
delov obstaja nevarnost poškodb.
OPOZORILO!
nevarnosti. Otroke vedno držite stran od izdelka. Izdelek ni igrača.
Otroci pogosto podcenjujejo
Preverite, ali so vsi deli ustrezno nameščeni. Pri neustrezni montaži
obstaja nevarnost poškodb.
Napravo zavarujte pred odprtim ognjem oz. viri vročine (npr. gore-
čimi svečami).
Varnostna opozorila o baterijah
OPOZORILO!
lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če se baterijo
pogoltne, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
SI50
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se
Varnost
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene
za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko
pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo. Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz naprave. Obstaja pove-
čana nevarnost iztekanja! Vedno zamenjajte vse baterije istočasno in v napravo vstavite samo
baterije istega tipa. Ne uporabljajte različnih tipov baterij ali rabljenih in novih baterij
hkrati. Baterije ne sodijo med hišne odpadke. Iztrošene baterije zavrzite na
okolju prijazen način. Vsak uporabnik je zakonsko obvezan, da baterije odstrani v skladu
s predpisi. Baterije hranite izven dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne vežite
jih kratko in jih ne razstavljajte. Pri neupoštevanju navodil se lahko baterije izpraznijo preko svoje
končne napetosti, kar povzroči nevarnost iztekanja. Če so v vaši
napravi baterije iztekle, jih takoj odvzemite, da bi preprečili poškodbe
na vaši napravi! Preprečite stik s kožo, očmi in sluznico. Pri stiku s kislino iz baterije
prizadeto mesto izperite z obilo vode in / ali poiščite zdravniško
pomoč! Ne uporabljajte polnilnih baterij. Nikoli ne spajajte priključnih polov. Nikoli ne uporabljajte novih in rabljenih baterij skupaj.
SI 51
Varnost / Montaža / Začetek uporabe
Iz naprave odstranite baterijo, če je dlje časa niste uporabljali. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Montaža
Opozorilo: Za montažo zvonca na vratih potrebujete izvijač in vrtalni
stroj. Opozorilo: Za montažo uporabljajte samo zraven dobavljene vijake in zidne vložke.
Montaža sprejemnika (glejte sl. E) Montaža oddajnika (glejte sl. F)
Začetek uporabe
Prosimo, da pred pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo s
ploščice z imenom
Vstavl janje / menjavanje baterij
Pred začetkom uporabe v napravo vstavite baterije za oskrbo z
energijo.
POZOR! Uporabljajte izključno navedeni tip baterije. V nasprotnem
primeru grozi nevarnost, da se bo izdelek poškodoval.
12
oddajnika.
SI52
Začetek uporabe / Uporaba
Sprejemnik:
Odstranite pokrov predalčka za baterije 9 na hrbtni strani. Eventualno iztrošene baterije vzemite ven. Vstavite 2 bateriji (1,5 V , tipa AA).
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana
v predalčku za baterije Predalček za baterije 10 zaprite.
Oddajnik:
Odstranite držalo 15 na hrbtni strani oddajnika. Eventualno iztrošene baterije vzemite ven. Vstavite eno baterijo (3 V , tipa CR 2032). Stran, označena z
znakom „+“ mora biti obrnjena navzgor. Držalo 15 oddajnika zopet pritrdite na hrbtno stran naprave.
Uporaba
Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika
Oddajnik in sprejemnik sinhronizirajte kot sledi:
Takoj, ko so baterije vstaveljene, sprejemnik preklopi v način za
sinhronizacijo. Prav tako lahko ročno preklopite v način za sinhronizacijo, tako da
držite tipko za sinhronizacijo Signalni prikaz 1 na sprejemniku se osvetli. Pritisnite tipko z zvoncem 13. Prikaz signala 11 na oddajniku
enkrat zasveti.
10
.
2
pritisnjeno pribl. 3 sekunde.
SI 53
Uporaba
Prikaz signala 1 na sprejemniku utripa. To pomeni, da je bila
sinhronizacija uspešna.
NAPOTEK: Način za sinhronizacijo traja največ 2 minuti. Če ne morete sinhronizirati oddajnika in sprejemnika, znova izberite način za sinhronizacijo. NAPOTEK: Po izvedeni sinhronizaciji oddajnika in sprejemnika poča­kajte pribl. 2 minuti, dokler se ne pojavi optični signal. Prikaz signala na sprejemniku ugasne po 2 minutah, oddajnik in sprejemnik sta sinhro­nizirana.
Nastavljanje vrste signala
Sprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi akustično.
S pomočjo tipke za izbiro vrste signala 5 izberite, ali naj bo
signal prikazan bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi
akustično.
Nastavljanje glasnosti
Pritiskajte tipko za glasnost 3, da dosežete želeno glasnost.
Skupaj so na voljo 4 možne nastavitve glasnosti: zelo glasno,
glasno, srednje glasno, tiho.
1
SI54
Uporaba / Čiščenje in nega
Izbira signalnega tona
Opozorilo: Zvonec na vratih razpolaga s 36 različnimi signalnimi toni.
Pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4. Zasliši se prvi signalni ton. Ponovno pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4, da pridete do
naslednjega signalnega tona. Ta postopek ponavljajte, da izberete želeni signalni ton. Zadnji
izbrani signalni ton se avtomatsko shrani.
Q
Odpravljanje napak
Pod vplivom izrednih vremenskih razmer (npr. pri močnem elektroma­gnetnem polju) naprava morda več ne deluje brezhibno. V tem primeru iz obeh naprav odstranite baterije za pribl. 2 minuti. Nadaljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Elektrostatično razelektrenje lahko povzroči motnje delovanja. Pri takšnih motnjah za kratek čas odstranite baterije in jih potem ponovno vstavite. Nadaljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Q
Čiščenje in nega
J Na noben način ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te
napravo poškodujejo.
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
SI 55
Odstranitev
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih
lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komu­nalnem zbirnem mestu.
SI56
Informacije
Q
Informacije
Q
Izjava o skladnosti
Mi, podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Brezžični zvonec, model št. Z31370A / Z31370B, verzija: 12 / 2014, na katere­ga se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi dokumenti direktive 1999 / 5 / EC.
Celotno izjavo o skladnosti najdete na strani: www.owim.com
SI 57
Garancijski list
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informi­rati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
SI58
Garancijski list
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhaja­jo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI 59
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu .................................................................... Strana 61
Technické údaje ..................................................................................S t r a n a 61
Rozsah dodávky .................................................................................Strana 62
Přehled dílů .......................................................................................... Strana 62
Bezpečnost ..................................................................................... Strana 63
Všeobecné bezpečnostní pokyny ..................................................... Strana 64
Bezpečnostní pokyny k bateriím ....................................................... Strana 64
Montáž ..............................................................................................Strana 66
Uvedení do provozu
Vložení / v ýměna ba terií .................................................................... Strana 66
Obsluha
Synchronizace vysílače / přijím ače...................................................Strana 67
Nastavení druhu signálu .................................................................... Strana 68
Nastavení hlasitosti .............................................................................Strana 68
Volba signálního tónu ......................................................................... Strana 68
Odstranění závad ............................................................................... Strana 69
Čistění a ošetřování ...............................................................Strana 69
Likvidace do odpadu ........................................................... Strana 69
Informace
Prohlášení o shodě .............................................................................Strana 70
Záruka ............................................................................................... Strana 71
CZ60
Úvod
Bezdrátový zvonek
Q
Úvod
Uschovejte si dobře tento návod. Při předání výrobku třetí
osobě předávejte současně i všechny tyto podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je určen pro bezdrátový přenos signálu tzn zvonění domovního zvonku. Tento výrobek není určen pro samostatné podnikání.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otevřená oblast) Vysílací kmitočet: 433 MHz Typy baterie: Přijímač: 2 x 1,5 V Vysílač: 1 x 3 V Přijímač: Hlasitost signálního tónu (při max. nastavení
hlasitosti): min. 73 dB (při odstupu zařízení 1 m)
Vysílač: Druh krytí: IP44
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
CZ 61
Úvod
Rozsah dodávky
1 vysílač 1 přijímač 2 baterie 1,5 V 1 baterie 3 V 4 šrouby (pro vysílač a k montáži přijímače na stěnu) 3 hmoždíky 5 vyměnitelné jmenovky (pro zvonek u dveří) 1 kryt štítku zvonku 1 návod k obsluze
Přehled dílů
Přijímač (obr. A / B):
1
Zobrazení signálu
2
Synchronizační tlačítko
3
Tlačítko hlasitosti
4
Tlačítko volby tónu zvonku
5
Tlačítko volby druhu signálu (optický, akustický, optický a akustický
signál)
6
Reproduktor
7
Podstavec
8
Závěsné zařízení
9
Víko schránky na baterie
10
Schránka na baterie
, typ AA (přijímač)
, typ CR2032 (vysílač)
CZ62
Vysílač (obr. C / D):
11
Zobrazení signálu
12
Jmenovka
13
Tlačítko zvonku
14
Schránka na baterie
15
Úchyt (pro montáž na stěnu)
Montáž (obr. E / F):
16
Šroub
17
Hmoždík
18
Šroub (pro vysílač)
Bezpečnost
Úvod / Bezpečnost
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit požár a / nebo závažná poranění.
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
CZ 63
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se snížený-
mi fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedo­statečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí prová­dět čištění a údržbu bez dohledu.
Zkontrolujte všechny díly, jestli nejsou poškozené. Při montáži poško-
zených dílů hrozí nebezpečí poranění.
Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly odborně smontovány. Při nesprávné
montáži hrozí nebezpečí zranění.
Zařízení chraňte před otevřeným ohněm, popř. zdroji tepla (např.
hořící svíčky).
VÝSTRAHA!
Držte děti neustále v dostatečné vzdálenosti od výrobku. Výrobek není žádná hračka.
Děti podceňují často nebezpečí.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
VÝSTRAHA!
což může být životu nebezpečné. Okamžitě přivolejte lékařskou
pomoc, byla-li baterie spolknuta.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy nenabíjitelné baterie
CZ64
ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie lze spolknout,
znovu nenabíjejte, nezkratujte a / nebo je neotvírejte. Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo
Bezpečnost
prasknutí.
Nikdy neodhazujte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou
explodovat.
Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje
nebezpečí vytečení!
Vyměňte vždy současně všechny baterie a použijte jen baterie
stejného typu.
Nepoužívejte spolu různé typy baterií nebo opotřebované a nové
baterie.
Baterie nepatří do domácího odpadu! Opotřebované baterie zlikvi-
dujte vhodným ekologickým způsobem.
Každý spotřebitel je podle zákona povinen baterie náležitě odstra-
nit do odpadu.
Držte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně, nespojujte je
na krátko a nerozebírejte je.
Při nedodržení těchto pokynů se mohou baterie úplně vybít. Hrozí
nebezpečí vytečení. Jestliže už baterie v přístroji vytekly ihned je vyjměte, aby jste zabránili poškození přístroje!
Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se sliznicemi. Při kontaktu s kyseli-
nou z baterie omyjte postižené místo těla s dostatečným množstvím
vody a vyhledejte lékařskou pomoc! Nepoužívejte nabíjecí baterie. Nespojujte v žádném případě kontakty baterie na krátko. Nepoužívejte nikdy použité a nové baterie společně. Baterii ze zařízení odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu. Dbejte při vložení na správnou polaritu!
CZ 65
Montáž / Uvedení do provozu
Montáž
Upozornění: Pro montáž zvonku u dveří potřebujete šroubovák a vrtačku. Upozornění: Pro montáž použije jen dodané šrouby a hmoždíky.
Umístění přijímače (viz obr. E) Umístění vysílače (viz obr. F)
Uvedení do provozu
Před prvním použitím prosím odstraňte ochrannou fólii ze štítku se
12
jménem
Vložení / výměna baterií
Vložte před uvedením zařízení do provozu baterie k napájení energií.
POZOR! Použijte výhradně udaný typ baterie. Jinak hrozí poško-
zení výrobku.
Přijímač:
Odstraňte víko schránky na baterie 9 na zadní straně. Odstraňte případně opotřebované baterie. Vložte 2 baterie (1,5 V , typ AA).
Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je
zobrazena ve schránce na baterie Zavřete schránku na baterie 10.
vysílače.
10
.
CZ66
Uvedení do provozu / Obsluha
Vysílač:
Odstraňte kryt 15 na zadní straně vysílače. Odstraňte případně opotřebované baterie. Vložte baterii (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+“ se musí
táhnout nahoru. Úchyt 15 vysílače znovu upevněte na zadní straně zařízení.
Obsluha
Synchronizace vysílače / přijímače
Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem:
Jakmile jsou vložené baterie nastaví se přijímač do režimu synchro-
nizace. Režim synchronizace můžete navolit také manuálně stlačením tlačít-
ka synchronizace Kontrolka 1 na přijímači se rozsvítí. Stiskněte tlačítko zvonění 13. Kontrolka 11 na vysílači se rozsvítí. Kontrolka 1 na přijímači bliká. Znamená to, že byla synchronizace
úspěšná.
UPOZORNĚNÍ: Režim synchronizace trvá maximálně 2 minuty. Jestliže není možné provést synchronizaci vysílače s přijímačem navolte znovu režim synchronizace. UPOZORNĚNÍ: Po úspěšné synchronizaci vysílače a přijímače počkejte cca 2minuty, dokud se nezobrazí optický signál. Zobrazení
2
na dobu cca 3 vteřin.
CZ 67
Obsluha
signálu 1 na přijímači zhasne po 2minutách, vysílač a přijímač jsou synchronizovány.
Nastavení druhu signálu
Přijímač může přijatý signál dveří zobrazit buď opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu 5, má-li se signál zobra-
zit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko hlasitosti 3, tak dlouho až nastavíte požadovanou
hlasitost erreicht ist. K dispozici jsou nastavení 4 hlasitostí: velmi
nahlas, hlasitě, středně hlasitě a potichu.
Volba signálního tónu
Upozornění: Zvonek u dveří disponuje více než 36 různými signálními
tóny.
Stiskněte tlačítko volby tónu zvonku 4. Zazní první signální tón. Stiskněte znovu tlačítko volby tónu zvonku 4, abyste přepnuli k
dalšímu signálnímu tónu.
CZ68
Obsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu
Tento postup zopakujte, pokud jste nezvolili požadovaný signální tón.
Naposledy zvolený signální tón se automaticky uloží do paměti.
Q
Odstranění závad
Vlivem neobvyklých okolních podmínek (např. vlivem silného elektro­magnetického pole) se může stát, že dochází u výrobku k poruchám. V tomto případě vyndejte z obou přístrojů baterie na dobu cca 2 minut. Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Elektrostatické výboje mohou vést také k poruchám funkcí. Při těchto poruchách funkcí vyndejte na krátkou dobu baterie a znovu je nasaďte. Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Q
Čistění a ošetřování
J Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení
poškozují.
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete
odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
CZ 69
Likvidace do odpadu / Informace
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí re­cyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemic­ké symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Q
Informace
Q
Prohlášení o shodě
životního
My, společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že
CZ70
Informace / Záruka
výrobek: Bezdrátový zvonek, číslo modelu: Z31370A / Z31370B, verze: 12 / 2014, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám / normativním dokumentům směrnice 1999 / 5 / EC.
Kompletní prohlášení o shodě naleznete na: www.owim.com
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý­robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na po-
CZ 71
Záruka
škození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
CZ72
Obsah
Úvod
Štandardné použitie ........................................................................... St rana 74
Technické údaje ..................................................................................S trana 74
Rozsah dodávky .................................................................................Strana 75
Prehľad dielov .....................................................................................Strana 75
Bezpečnosť .................................................................................... St rana 76
Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........................................... Strana 77
Bezpečnostné pokyny k batériám ..................................................... Strana 77
Montáž ..............................................................................................Strana 79
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie / výmena batérií ................................................................ Strana 79
Obsluha
Synchronizácia vysielača / prijímača ............................................... Strana 80
Nastavenie druhu signálu .................................................................. Str ana 81
Nastavenie hlasitosti...........................................................................Strana 81
Výber signálneho tónu ....................................................................... Strana 82
Odstraňovanie chýb ........................................................................... Strana 82
Čistenie a údržba ..................................................................... Strana 83
Likvidácia........................................................................................ Strana 83
Informácie
Vyhlásenie o zhode ............................................................................ Strana 84
Záruka ............................................................................................... Strana 85
SK 73
Úvod
Zvonček na dvere
Q
Úvod
Tento návod si dobre uschovajte. Ak produkt odovzdáte tretej
osobe, spolu s produktom jej odovzdajte tiež všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Tento produkt je určený na bezdrôtový prenos signálu zvončeka na dvere. Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otvorený priestor) Frekvencia vysielača: 433 MHz Typy batérií: Prijímač: 2 x 1,5 V Vysielač: 1 x 3 V Prijímač: Hlasitosť signálneho tónu (pri max. nastavení hla-
sitosti): min. 73 dB (pri vzdialenosti prístroja 1 m)
Vysielač: Krytie: IP44
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
SK74
Rozsah dodávky
1 vysielač 1 prijímač 2 batérie 1,5 V 1 batéria 3 V
, typ AA (prijímač)
, typ CR2032 (vysielač) 4 skrutky (pre vysielač a nástennú montáž prijímača) 3 hmoždinky 5 vymeniteľných štítkov s menami (pre dverové zvončeky) 1 kryt na zvonček s menovkou 1 návod na obsluhu
Prehľad dielov
Prijímač (obr. A / B):
1
indikátor signálu
2
synchronizačné tlačidlo
3
tlačidlo hlasitosti
4
výberové tlačidlo tónu zvončeka
5
tlačidlo pre výber druhu signálu (optický, akustický, optický a
akustický signál)
6
reproduktor
7
podstavec
8
závesné zariadenie
9
kryt priečinka na batérie
10
priečinok na batérie
Úvod
SK 75
Úvod / Bezpečnosť
Vysielač (obr. C / D):
11
indikátor signálu
12
štítok s menom
13
tlačidlo zvončeka
14
priečinok na batérie
15
držiak (pre nástennú montáž)
Montáž (obr. E / F)
16
skrutka
17
hmoždinka
18
skrutka (pre vysielač)
Bezpečnosť
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a
pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a poky­nov môže spôsobiť požiar a / alebo závažné poranenia.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
SK76
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE!
ňujú. Deťom nedovoľte, aby sa k produktu približovali. Výrobok nie je hračka.
Deti nebezpečenstvá často podce-
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníže-
nými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami ale­bo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, ale­bo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykoná­vať deti bez dozoru.
Skontrolujte všetky časti, všímajte si, či nie sú poškodené. Pri montáži
poškodených častí hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované. Ak bola
montáž vykonaná neodborne, hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Držte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa, resp.
zdrojov tepla (napr. horiace sviečky).
Bezpečnostné pokyny k batériám
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životu nebezpečné. Ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc, ak dôjde k prehltnutiu batérie.
SK 77
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte
batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neo­tvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo
požiaru alebo explózia.
Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie môžu
explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí zvýšené nebezpečen-
stvo vytečenia!
Všetky batérie vymieňajte súčasne a vkladajte len batérie rovnakého
typu. Nepoužívajte rozdielne typy ani nekombinujte vybité a nové batérie. Batérie nepatria do domového odpadu. Spotrebované batérie zlik-
vidujte ekologicky. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie náležite odstrániť! Batérie skladujte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa,
neskratujte ich a ani ich nerozoberajte. V prípade nerešpektovania týchto pokynov sa môžu batérie koncovým
napätím vybiť. V takom prípade vzniká zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia batérií. Ak batérie vo Vašom prístroji vytiekli, okamžite ich
z prístroja vyberte, zabránite tým poškodeniu prístroja! Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Ak sa dotknete
kyseliny obsiahnutej v batérii, postihnuté miesto opláchnite dostatoč-
ným množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
Nepoužívajte žiadne nabíjateľné batérie. Prípojné póly v žiadnom prípade neskratujte. Nikdy nepoužívajte opotrebované batérie spolu s novými.
SK78
Bezpečnosť / Montáž / Uvedenie do prevádzky
Batérie, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, vyberte z prístroja. Pri vkladaní dodržte správnu polaritu!
Montáž
Upozornenie: Na montáž dverového zvončeka potrebujete skrutkovač
a vŕtačku. Upozornenie: Pri montáži používajte iba dodané skrutky a hmoždinky.
Upevnenie prijímača (pozri obr. E) Upevnenie vysielača (pozri obr. F)
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím prosím odstráňte ochrannú fóliu zo štítku s
12
menom
Vkladanie / výmena batérií
Pred uvedením do prevádzky vložte do prístroja batérie na zásobo-
vanie energiou.
POZOR! Používajte výlučne uvedený typ batérie. Inak hrozia
poškodenia výrobku.
vysielača.
SK 79
Uvedenie do prevádzky / Obsluha
Prijímač:
Odstráňte kryt priečinka na batérie 9 na zadnej strane. Vyberte príp. vybité batérie. Vložte 2 batérie (1,5 V , typ AA).
Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku na batérie Zatvorte priečinok na batérie 10.
Vysielač:
Odstráňte držiak 15 na zadnej strane vysielača. Vyberte príp. vybité batérie. Vložte jednu batériu (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+
musí smerovať nahor. Upevnite držiak 15 vysielača opäť na zadnú stranu prístroja.
Obsluha
Synchronizácia vysielača / prijímača
Zosynchronizujte vysielač a prijímač nasledujúco:
Akonáhle vložíte batérie, prejde prijímač do synchronizačného
modusu. Do synchronizačného modusu sa môžete dostať i manuálne tak, že
cca. 3 sekundy podržíte synchronizačné tlačidlo Ukazovateľ signálu 1 na prijímači sa rozsvieti. Stlačte tlačidlo zvončeka 13. Ukazovateľ signálu 11 na vysielači
jedenkrát zasvieti.
10
.
2
.
SK80
Obsluha
Ukazovateľ signálu 1 na prijímači bliká. To znamená, že synchro-
nizácia bola úspešná.
UPOZORNENIE: Synchronizačný modus trvá max. 2 minúty. Ak nemôžete zosynchronizovať Váš vysielač a prijímač, zvoľte nanovo synchronizačný modus. UPOZORNENIE: po úspešnej synchronizácii vysielača a prijímača vyčkajte cca 2 minúty, kým sa neobjaví optický signál. Zobrazenie signálu synchronizované.
Prijímač môže prijímaný signál dverí zobraziť buď opticky alebo akusticky, alebo súčasne opticky aj akusticky.
1
na prijímači zhasne po 2 minútach, vysielač a prijímač sú
Nastavenie druhu signálu
Pomocou výberového tlačidla druhu signálu 5 vyberte, či sa má
signál zobraziť opticky alebo akusticky alebo súčasne opticky aj
akusticky.
Nastavenie hlasitosti
Stláčajte tlačidlo hlasitosti 3, kým nedosiahnete želanú hlasitosť.
Celkovo máte k dispozícii 4 možné nastavenia hlasitosti: veľmi
hlasno, hlasno, stredne, ticho.
SK 81
Obsluha
Výber signálneho tónu
Upozornenie: Dverový zvonček je vybavený 36 rozdielnymi signál-
nymi tónmi.
Stlačte výberové tlačidlo tónu zvončeka 4. Zaznie prvý signálny tón. Stlačte znova výberové tlačidlo tónu zvončeka 4 pre prechod k
ďalšiemu signálnemu tónu. Zopakujte tento postup, kým nevyberiete želaný signálny tón.
Naposledy zvolený signálny tón sa automaticky uloží.
Q
Odstraňovanie chýb
Bezchybné fungovanie produktu môžu negatívne ovplyvniť mimoriadne podmienky prostredia (napr. intenzívne elektromagnetické pole). V takom prípade vyberte z oboch prístrojov batérie na cca. 2 minúty. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača / prijímača“.
Poruchy funkcií môžu zapríčiniť aj elektrostatické výboje. Ak takéto poruchy funkcie vzniknú, z prístroja na chvíľu vyberte batérie a opätovne ich doň vložte. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača / prijímača“.
SK82
Čistenie a údržba / Likvidácia
Q
Čistenie a údržba
J Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace prostriedky,
lebo tie môžu prístroj poškodiť.
j Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handrou.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré
môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj pros­tredníctvom uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Pb
SK 83
Likvidácia / Informácie
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Q
Informácie
Q
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že výrobok: Zvonček na dvere, číslo modelu: Z31370A / Z31370B, verzia: 12 / 2014, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá normám / normatívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na stránke: www.owim.com
SK84
Záruka
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chy­ba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné die­ly (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
niká, ak bol prístroj
SK 85
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................Seite 87
Technische Daten ................................................................................... Seite 87
Lieferumfang ........................................................................................... Seite 88
Teileübersicht .......................................................................................... Seite 88
Sicherheit............................................................................................ Seite 89
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................... Seite 90
Sicherheitshinweise zu Batterien .......................................................... Sei te 91
Montage .............................................................................................. Seite 92
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln ............................................................... Seite 93
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren ................................................... Se ite 94
Signalart einstellen ................................................................................ Seite 95
Lautstärke einstellen ............................................................................... Seite 95
Signalton auswählen ............................................................................. Seite 95
Fehler beseitigen .................................................................................... Seite 96
Reinigung und Pflege ............................................................. Seite 96
Entsorgung ........................................................................................ Seite 96
Information
Konformitätserklärung ........................................................................... Seite 98
Garantie .............................................................................................. Seite 98
DE/AT/CH86
Einleitung
Funktürklingel
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Reichweite: 100 m (offener Bereich) Sendefrequenz: 433 MHz Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V Sender: 1 x 3 V Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung):
min. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m)
Sender: Schutzart: IP44
(Typ AA / LR6),
(Typ CR2032)
DE/AT/CH 87
Einleitung
Lieferumfang
1 Sender 1 Empfänger 2 Batterien 1,5 V 1 Batterie 3 V 4 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel) 1 Klingelschildabdeckung 1 Bedienungsanleitung
Teileübersicht
Empfänger (Abb. A / B):
1
Signalanzeige
2
Synchronisationstaste
3
Lautstärketaste
4
Klingelton-Auswahltaste
5
Signalart-Auswahltaste (optisches, akustisches, optisches und
akustisches Signal)
6
Lautsprecher
7
Standfuß
8
Aufhängevorrichtung
9
Batteriefachdeckel
10
Batteriefach
, Typ AA (Empfänger)
, Typ CR2032 (Sender)
DE/AT/CH88
Einleitung / Sicherheit
Sender (Abb. C / D):
11
Signalanzeige
12
Namensschild
13
Klingeltaste
14
Batteriefach
15
Halterung (für Wandmontage)
Montage (Abb. E / F):
16
Schraube
17
Dübel
18
Schraube (für den Sender)
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
DE/AT/CH 89
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Montage
beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsach-
gemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Gerät von offenem Feuer bzw. Hitzequellen
(z.B. brennende Kerzen) fern.
DE/AT/CH90
Sicherheit
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es
besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie
nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und
neue Batterien miteinander.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte
Batterien umweltgerecht.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß
zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
DE/AT/CH 91
Sicherheit / Montage
des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu­beugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien. Schließen Sie die Anschlusspole keinesfalls kurz. Verwenden Sie niemals gebrauchte und neue Batterien zusammen. Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
wurde, aus dem Gerät. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Montage
Hinweis: Für die Montage der Türklingel benötigen Sie einen
Schraubendreher und eine Bohrmaschine. Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel.
Empfänger anbringen (siehe Abb. E) Sender anbringen (siehe Abb. F)
DE/AT/CH92
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie von
10
angezeigt.
12
des Senders.
dem Namensschild
Batterien einlegen / wechseln
Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur
Energieversorgung ein.
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts.
Empfänger:
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 9 auf der Rückseite.
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien.
Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach 10.
Sender:
Entfernen Sie die Halterung 15 auf der Rückseite des Senders.
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien.
Legen Sie eine Batterie (3 V , Typ CR 2032) ein. Die mit „+
markierte Seite muss nach oben zeigen.
Befestigen Sie die Halterung 15 des Senders wieder auf der Rück-
seite des Geräts.
DE/AT/CH 93
Bedienung
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren
Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt:
Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger in den
Synchronisationsmodus.
Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen,
indem Sie die Synchronisationstaste Die Signalanzeige 1 am Empfänger leuchtet auf. Drücken Sie die Klingeltaste 13. Die Signalanzeige 11 am Sender
leuchtet einmal. Die Signalanzeiger 1 am Empfänger blinkt. Dies bedeutet, dass
die Synchronisation erfolgreich war.
HINWEIS: Der Synchronisationsmodus dauert max. 2 Minuten an. Wenn Sie Ihren Sender und Empfänger nicht synchronisieren können, wählen Sie erneut den Synchronisationsmodus. HINWEIS: Warten Sie nach erfolgreicher Synchronisation von Sender und Empfänger ca. 2 Minuten, bis ein optisches Signal erscheint. Die Si­gnalanzeige
1
am Empfänger erlöscht nach 2 Minuten, Sender und
Empfänger sind synchronisiert.
2
für ca. 3 Sekunden halten.
DE/AT/CH94
Bedienung
Signalart einstellen
Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen.
Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste
5
aus, ob das Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch aku­stisch angezeigt werden soll.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste 3, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise.
Signalton auswählen
Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste 4. Der erste Signalton erklingt.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste
4
erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt haben. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automa­tisch gespeichert.
DE/AT/CH 95
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Fehler beseitigen
Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherwei­se nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE/AT/CH96
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CH 97
Information / Garantie
Information
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Ga­rantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
DE/AT/CH98
en sorgfältig produziert
Garantie
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Mate­rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH 99
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31370A / Z31370B Version: 12 / 2014
Last Information · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: Z31370A / B112014-4
IAN 102932
Loading...