GB Operation and Safety Notes Page 7
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 33
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 46
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 60
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 73
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 86
You need
Potrzebujecie
Szüksége van
Potrebujete
Potřebujete
Budete potrebovať
Sie benötigen:
ø 6 mm
A
Z31370AZ31370B
2
3
1
6
8
4
5
7
3
B
910
4
C
D
131112
14
15
5
E
1617
F
17
16
18
6
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................... Page 8
Technical data ........................................................................................ Page 8
Included items ........................................................................................ Page 9
Parts and features ..................................................................................Page 9
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell
chime. The product is not intended for commercial use.
Technical data
Range: 100 m (unobstructed area)
Transmission frequency: 433 MHz
Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V
Transmitter: 1 x 3 V
Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m
from the device)
Transmitter: IP rating: IP44
(type AA / LR6),
(type CR2032)
GB8
Introduction
Included items
1 Transmitter
1 Receiver
2 Batteries 1.5 V
1 Batteries 3 V
4 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall)
3 Dowels
5 Exchangeable name plates (for the doorbell)
1 Doorbell cover
1 Operating instructions
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Synchronisation button
3
Volume button
4
Melody selection button
5
Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic
signal)
6
Speaker
7
Stand
8
Hanger
9
Battery compartment cover
10
Battery compartment
, type AA (receiver)
, type CR2032 (transmitter)
GB 9
Introduction / Safety
Transmitter (Figs. C / D):
11
Signal indicator
12
Name plate
13
Chime button
14
Battery compartment
15
Holder (for wall mounting)
Mounting (Figs. E / F):
16
Screw
17
Dowel
18
Screw (for transmitter)
Safety
Read all safety information and instructions. Failure
to comply with the safety information and instructions may cause fire
and / or serious injury.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM
AGAIN IN THE FUTURE!
GB10
General safety information
Safety
Always keep children away from the product. This is not
a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk
of injury if the device is not properly assembled.
Keep the device away from open flames or sources of heat (e.g.
burning candles).
Children often underestimate risks.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
GB 11
Safety
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge-
able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise
there will be an increased risk of leakage!
Always replace all the batteries at the same time and insert batteries
of the same type.
Do not use different types of batteries or mix used and new batteries
together.
Batteries do not belong in household refuse. Dispose of used batteries
in an environmentally friendly manner.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the
battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging
beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery
in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent
damage to the instrument.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of
contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water
and / or consult a doctor.
Never use rechargeable batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not mix old batteries with new ones.
GB12
Safety / Assembly / Preparing for use
Remove the batteries from the device if they have not been used for
a long period.
Make sure you insert the batteries the right way round (polarity).
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell.
Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the device.
Mount the receiver (see Fig. E)
Mount the transmitter (see Fig. F)
Preparing for use
For first time use, please remove the protective foil from the name
12
plate
of the transmitter.
Inserting / replacing the batt eries
Insert the batteries to provide power to the device before preparing
it for use.
CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to
observe this advice may result in damage to the product.
GB 13
Preparing for use / Operation
Receiver:
Remove the battery compartment cover 9 from the back of the
device.
Remove the used batteries, if present.
Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment
Close the battery compartment 10.
Transmitter:
Remove the holder 15 from the back of the transmitter.
Remove the used batteries, if present.
Insert a battery (3 V , type CR 2032). The side marked “+” must
face upwards.
Fasten the holder 15 of the receiver back on to the back of the device.
Operation
Synchronising transmitter / receiver
Synchronise the transmitter and receiver as follows:
As soon as the batteries are installed, the receiver enters synchronis-
ing mode.
You can also manually enter synchronising mode by holding the
synchronising button
The signal indicator 1 on the receiver will light on.
Press the chime button 13, the signal indicator 11 on the transmitter
will illuminate once.
10
.
2
for approx. 3 seconds.
GB14
Operation
The signal indicator 1 on the receiver will then blink. This is to indi-
cate the synchronisation is successful.
NOTE: The synchronisation mode can only last for approx. 2 minute. If
you cannot synchronise your transmitter and receiver, please enter synchronising mode again.
NOTE: After the transmitter and receiver have been successfully
synchronised, wait for approx. 2 minutes until a visual signal appears.
The signal display
transmitter and receiver are synchronised.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door signal either optically
or acoustically or both optically and acoustically.
Using the signal type selector button 5, select whether the signal
is to be indicated optically or acoustically or both optically and
acoustically.
Setting the volume
Press the volume button 3 until the desired volume is reached. There
are a total of 4 possible volume settings: very loud, loud, medium, sof
1
on the receiver goes out after 2 minutes, the
t.
GB 15
Operation / Cleaning and maintenance
Selecting the chime
Note: The doorbell has 36 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds.
Press the melody selection button 4 again to move on to the next
audible signal.
Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong
electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this
case, please take off the batteries of both appliances for approximately
2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising
the transmitter / receiver”.
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions
do occur, remove the battery for a short time and then replace it again.
Then proceed again as described in the section “Synchronising the
transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
GB16
Disposal
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries at a local collection point.
GB 17
Information / Warranty
Information
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless
Doorbell, Model No.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, to
which this declaration refers, complies with the standards / normative
documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at:
www.owim.com.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
GB18
Warranty
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should
this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our
charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
nal sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof
chase.
of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged
or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
choice – free of
Please keep the origi-
GB 19
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................... Strona 21
Prosimy o dobre przechowywanie instrukcji. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, należy przekazać jej również wszystkie dokumenty.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewodowego przekazywania
sygnału dzwonka. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Parametry techniczne
Zasięg: 100 m (w otwartym terenie)
Częstotliwość nadajnika: 433 MHz
Typy baterii: Odbiornik: 2 x 1,5 V
Nadajnik: 1 x 3 V
Odbiornik: Głośność dzwonka (przy maks. ustawieniu
głośności): min. 73 dB (przy odległości od
urządzenia wynoszącej 1 m)
Przycisk wyboru rodzaju sygnału (optyczny, akustyczny, optyczny i
akustyczny)
6
Głośnik
7
Podstawka
8
Zawieszenie
9
Wieczko przegródki na baterie
10
Przegródka na baterie
, typ AA (odbiornik)
, typ CR2032 (nadajnik)
PL22
Nadajnik (rys. C / D):
11
Wskaźnik sygnału
12
Wizytówka
13
Przycisk dzwonka
14
Przegródka na baterie
15
Mocowanie (do montażu naściennego)
Montaż (rys. E / F):
16
Śruba
17
Kołek
18
Śruba (nadajnik)
Bezpieczeństwo
Wstęp / Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie wskazόwki
bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazόwek
bezpieczeństwa oraz instrukcji może wywołać pożar oraz / lub
ciężkie obrażenia.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWAI INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
PL 23
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
żenie. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia. To
nie jest zabawka.
Dzieci ignorują często to zagro-
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
Proszę sprawdzić czy wszystkie części są nienaruszone. Przy mon-
tażu uszkodzonych części istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Proszę sprawdzić właściwe zamontowanie części. Przy niewłaści-
wym montażu istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Trzymać urządzenie z dala od otwartego ognia lub źródeł ciepła
(np. płonących świec).
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii
OSTRZEŻENIE!
zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii
natychmiast udać się do lekarza.
PL24
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą
Bezpieczeństwo
NIEBEZPICZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie łado-
wać baterii, nie zwierać i / lub nie otwierać ich. Grozi
przegrzaniem, pożarem lub wybuchem.
Nie wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie wyjąć jak najszybciej z urządzenia. Zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu!
Zawsze wymieniać wszystkie baterie w komplecie i używać wyłącz-
nie baterii tego samego typu.
Nie łączyć ze sobą różnych typów baterii oraz baterii starych i
nowych.
Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zużyte baterie poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony
środowiska.
Proszę trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać ich w ogień,
nie zwierać, nie otwierać.
Przy nie uwzględnieniu powyższych reguł baterie mogą się wyłado-
wać ponad swoje końcowe napięcie. Istnieje wtedy niebezpieczeństwo wycieku.
W razie wycieku baterii w urządzeniu proszę je natychmiast wyjąć,
aby uniknąć uszkodzenia urządzenia!
Proszę unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku
kontaktu z kwasem baterii natychmiast przemyć to miejsce dużą
ilością wody lub / i skorzystać z pomocy lekarza.
Proszę nie używać baterii z możliwością ponownego ładowania!
Proszę w żadnym wypadku nie zwierać biegunów!
Proszę nigdy nie używać równocześnie zużytych i nowych baterii!
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię
należy wyjąć.
PL 25
Bezpieczeństwo / Montaż / Uruchomienie
Podczas zakładania baterii zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów.
Montaż
Uwaga: Podczas montażu dzwonka drzwiowego jest potrzebny
śrubokręt i wiertarka.
Uwaga: Do montażu używać wyłącznie śrub i kołków dostarczonych
w komplecie.
Przed pierwszym uz˙yciem prosimy o usunie˛cie folii ochronnej z
tabliczki na nazwisko
Zakładanie / wymiana baterii
Przed uruchomieniem założyć baterie, które zasilają urządzenie.
OSTROŻNIE! Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii.
W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
12
nadajnika.
PL26
Uruchomienie / Obsługa
Odbiornik:
Zdjąć wieczko przegródki na baterie 9 na tylnej ściance.
W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie.
Włożyć 2 baterie (1,5 V typu AA).
Uwaga: Zwrócić przy tym uwagę na właściwe ułożenie biegunów.
Prawidłowe ułożenie jest wskazane w przegródce na baterie
Zamknąć przegródkę na baterie 10.
Nadajnik:
Zdjąć mocowanie 15 znajdujące się na tylnej ściance nadajnika.
W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie.
Włożyć jedną baterię (3 V typu CR 2032). Strona baterii ozna-
czona znakiem „+“ musi być skierowana ku górze.
Przymocować element mocujący 15 nadajnika na tylnej ściance
urządzenia.
Obsługa
Synchronizacja nada jnika / odbiornika
Zsynchronizować nadajnik i odbiornik w następujący sposób:
Po włożeniu baterii odbiornik przechodzi w tryb synchronizacji.
W tryb synchronizacji można przejść także ręcznie, przytrzymując
przycisk synchronizacji
Zaświeci się wskaźnik sygnału 1 na odbiorniku.
Naciśnij przycisk dzwonka 13. Zaświeci się jednokrotnie wskaźnik
11
sygnału
na nadajniku.
2
przez ok. 3 sekundy.
10
.
PL 27
Obsługa
Wskaźnik sygnału 1 na odbiorniku miga. Oznacza to, że synchro-
nizacja zakończyła się z powodzeniem.
WSKAZÓWKA: Tryb synchronizacji trwa maks. 2 minuty. Jeśli nie
uda się zsynchronizować nadajnika i odbiornika, ponownie wybierz
tryb synchronizacji.
WSKAZÓWKA: Po pomyślnym zakończeniu synchronizacji nadajnika
zodbiornikiem należy odczekać ok. 2minuty do momentu, wktórym
pojawi się sygnał wizualny. Gdy wskaźnik sygnału
zgaśnie po upływie 2minut, nadajnik iodbiornik są zsynchronizowane
ze sobą.
Ustawianie rodzaju sygnału
Odbiornik może wskazywać sygnał odebrany z drzwi w sposób
optyczny, akustyczny lub przy użyciu obu sposobów.
Przy użyciu przycisku wyboru rodzaju sygnału 5 wybrać, czy
sygnał ma być wskazywany optycznie, akustycznie lub przy użyciu
obu sposobów.
Ustawianie głośności
1
na odbiorniku
Przytrzymać przycisk głośności 3 wciśnięty aż do osiągnięcia
pożądanej głośności. Są dostępne 4 ustawienia głośności: bardzo
głośno, głośno, średnio, cicho.
PL28
Obsługa
Wybór dźwięku dzwonka
Uwaga: Jest dostępnych 36 różnych sygnałów.
Nacisnąć przycisk wyboru dźwięku dzwonka 4. Włączy się
pierwszy dźwięk.
Ponownie wcisnąć przycisk wyboru dzwonka 4, aby przejść do
kolejnego sygnału.
Powtarzać te czynności aż do wybrania pożądanego rodzaju
dzwonka. Ostatni wybrany sygnał zostanie automatycznie zapisany.
Q
Usuwanie błędów
Pod wpływem wyjątkowych warunków atmosferycznych (np. przy
powstaniu silnego pola elektromagnetycznego) możliwe jest, że urządzenie przestanie funkcjonować jak należy. W takim wypadku proszę
wyjąć z obydwu urządzeń baterie na 2 minuty. Następnie postępować
zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika /
odbiornika”.
Również wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe
funkcjonowanie. W takich wypadkach proszę usunąć na chwilę baterie
i następnie włożyć je z powrotem. Następnie postępować zgodnie z
instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”
PL 29
Czyszczenie oraz pielęgnacja / Usuwanie
Q
Czyszczenie oraz pielęgnacja
J Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących. Mogą
one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
j Urządzenie należy czyścić jedynie zewnętrzenie za pomocą miękkiej,
suchej ścierki.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach
przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można
w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony
środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu
zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
PL30
Usuwanie / Informacje
Zagrożenie dla środowiska na skutek
niewłaściwego usuwania baterii!
Pb
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady
niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy
przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
Q
Informacje
Q
Deklaracja zgodności
My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
niniejszym oświadczamy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że
produkt: Dzwonek do drzwi sterowany radiowo, nr modelu: Z31370A /
Z31370B, wersja: 12 / 2014, do ktόrego odnosi się niniejsza deklaracja,
jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi dyrektywy
1999 / 5 / WE.
PL 31
Informacje / Gwarancja
Pełny tekst deklaracji zgodności znajduje się pod adresem
www.owim.com.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata
gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék harmadik félnek
történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék ajtócsengő- jel vezetéknélküli átvitelére való. A terméket
nem közületi felhasználásra szánták.
Műszaki adatok
Hatótávolság: 100 m (nyílt területen)
Adófrekvencia: 433 MHz
Elemtípusok: Vevő: 2 db 1,5 V
Adó: 1 db 3 V
Vevő: Jelzési hangerő (max. nahgerő beállításnál):
min. 73 dB (1 m-es távolságra a készüléktől)
Adó: Védelmi jelleg: IP44
(AA / LR6 típus),
(CR2032 típus)
HU34
A szállítmány tartalma
1 adó
1 vevő
2 db1,5 V
1 db 3 V
, AA típusú elem (vevő)
, CR2032 típusú elem (adó)
4 csavar (az adó számára és a vevő falra szereléséhez)
3 db tipli
5 kicserélhető névtábla (az ajtócsengő számára)
1 csengőtábla burkolat
1 használati útmutató
Alkatrészek áttekintése
Vevő (A / B ábrák):
1
Jelzés- kijelző
2
Összehangoló- gomb
3
Hangerő-gomb
4
Csengőhang kiválasztógomb
5
Jelzési mód beállítógomb (optikai / akusztikus,
optikai- akusztikus jelzés)
6
Hangszóró
7
Állvány
8
Felakasztó szerkezet
9
Elemrekesz-fedél
10
Elemrekesz
Bevezető
HU 35
Bevezető / Biztonság
Adó (C / D ábrák):
11
Jelzés- kijelző
12
Névtábla
13
Csengőgomb
14
Elemrekesz
15
Tartó (a falra szereléshez)
Szerelés (E / F ábrák):
16
Csavar
17
Tipli
18
Csavar (az adóhoz)
Biztonság
Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és
utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett
mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
HU36
Biztonság
Általános biztonsági utasítások
A gyermekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől
mindig távol. Nem játékszer.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás
és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ellenőrizze minden rész sértetlenségét. A sérült részek beszerelése
esetén sérülésveszély áll fenn.
Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szakszerűen van-e összesze-
relve. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.
Tartsa a készüléket nyílt tüzektől ill. hőforrásoktól (pl. égő gyertyák-
tól) távol.
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY! Az elemeket le lehet nyelni,
és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, vegye azonnal
igénybe egy orvos segítségét.
HU 37
Biztonság
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem tölthető
elemeket, ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa azokat fel.
Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a
kihasadásuk lehet.
Soha ne dobon elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobban-
hatnak.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülékből. Az elemek
fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
Cserélje ki mindig az összes elemet egyszerre és mindig azonos
típusú elemeket helyezzen be.
Ne használjon különböző típusú, vagy új és régi elemeket együtt.
Az elemek nem valók a háztartási szemétbe! Az elhasznált eleme-
ket környezetbarát módon semmisítse meg.
A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket
szabályszerűen semmisítse meg!
Tartsa gyermekektől távol, ne dobja tűzbe, ne zárja rövidre és ne
szedje szét az elemet.
Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a
végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifolyás
veszélye áll fenn. Ha a készülékében az elem kifolyna, a készülék
megkárosodásának a megelőzésére vegye azt ki azonnal a készü-
lékből!
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahár-
tyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az
érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
Ne használjon tölthető elemeket.
A csatlakozó pólusokat semmi esetre se zárja rövidre.
HU38
Biztonság / Szerelés / Üzembe helyezés
Ne használja együtt a régi és az új elemeket.
Távolítsa el az elemet a készülékből, ha hosszabb ideig nem
használták azt.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra!
Szerelés
Az: ajtócsengő felszereléséhez egy csavarhúzóra és egy fúrógépre van
szüksége.
Az: felszereléshez csak a mellékelt csavarokat és tipliket használja.
A vevő felszerelése (lásd az E ábrát)
Az adó felszerelése (lásd az F ábrát)
Üzembe helyezés
Kérjük, hogy az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a
feladó névtáblárájól
Elemek behelyezése / cserélése
A készülék üzembevétele előtt helyezze be abba az
energiaellátáshoz szükséges elemeket.
VIGYÁZAT! Kizárólag a megadott típusú elemeket használja.
Ellenkező esetben a termék károsodása fenyeget.
12
.
HU 39
Üzembe helyezés / Kezelés
Vevő:
Távolítsa el a készülék hátsó oldalán az elemrekesz fedelét 9.
Adott esetben távolítsa el az elhasznált elemeket.
Helyezzen be 2 db (1,5V , AA típusú) elemet.
Tudnivaló: Eközben ügyeljen a helyes polaritásra. Ezt az elemre-
keszben
Zárja le az elemrekesz 10.
Adó:
Távolítsa el az adó hátsó oldalán a tartót 15.
Adott esetben távolítsa el az elhasznált elemeket.
Helyezzen be egy. (3 V , CR 2032 típusú) elemet. Azt „+“-val
megjelölt oldalnak felfelé kell mutatni.
Erősítse az adó tartóját 15 újra a készülék hátsó oldalára.
Kezelés
Az adó / vevő szinkronizálása
Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen:
Amint behelyezzük az elemeket, a vevő szinkronizáló- módba kerül.
Manuálisan is eljuthat a szinkronizáló- módba, amennyiben kb.
3 mp - ig lenyomja a szinkronizáló- gombot
A vevő jelzőgombja 1 felvillan.
Nyomja meg a csengő- gombot 13. Az adó jelzőgombja 11 egysz-
er felvillan.
10
megjelölték.
2
.
HU40
Kezelés
A vevő jelzőgombja 1 villog. Ez azt jelenti, hogy a szinkronizáció
sikeres volt.
TUDNIVALÓ: A szinkronizáló- mód legfeljebb 2 percig tart. Ha nem
sikerül az adó és a vevő szinkronizálása, akkor válassza újra a szinkronizáló- módot.
TUDNIVALÓ: A jeladó és vevő sikeres szinkronizálása után várjon
kb. 2 percet, amíg egy optikai jel meg nem jelenik. A vevőn található jel
kijelzése
nizálva van.
A vevő a vételezett ajtó-jelzést vagy optikailag, vagy akusztikailag, vagy
optikailag és akusztikailag egyaránt kijelezheti.
1
2 perc után kialszik, a jeladó és a vevő így már szinkro-
A jelzési mód beállítása
Válassza ki a jelzési mód beállító gomb
5
segítségével, hogy a jelzés optikailag vagy akusztikailag, vagy optikailag és akusztikailag
egyaránt jelezze.
A hangerő beállítása
Nyomogassa a hangerő beállító gombot 3 addig, amíg a kívánt
hangerőt el nem érte. A készülék összesen 4 lehetséges hangerő
beállítás helyzettel rendelkezik: nagyon hangos, hangos, közepes, halk.
HU 41
Kezelés
A jelzési hang beállítása
Tudnivaló: Az ajtócsengő 36 különböző jelzési hanggal rendelkezik.
Nyomja meg a csengőhang beállító gombot 4. Felhangzik az
első jelzési hang.
A következő jelzési hanghoz való jutáshoz nyomja meg újra a csen-
gőhang kiválasztógombot
Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzési hangot be
nem állította. Az utoljára kiválasztott jelzési hangot a készülék
automatikusan tárolja.
Hiba megszüntetése
Különleges környezeti hatást követően (pl. erős mágneses tér) a termék
esetlegesen nem működik többé kifogástalanul. Ilyen esetben vegye ki
kb. 2 percre az elemet mindkét készülékből. Végezze el az adó és a
vevő szinkronizálását a következőképpen.
Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Ilyen
működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készülékből rövid időre
az elemet és utána helyezze azt újra vissza. Végezze el az adó és a
vevő szinkronizálását a következőképpen.
4
.
HU42
Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes
hivatalánál tájékozódhat.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a
szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok
nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében
újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket
az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsemmisítése miatt
környezeti károsodások keletkeznek!
Pb
HU 43
Megsemmisítés / Információ
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású
nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő
hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált
elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Információ
Megfelelőségi nyilatkozat
Mi az OWIM Kft. & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm
(Németország), ezúton a felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy
termékünk, Ajtócsengő, modell-sz.: Z31370A / Z31370B verzió:
12 / 2014, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC
normáknak / normativ dokumentumoknak megfelel.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
www.owim.com oldalon.
HU44
Garancia
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
és szállítás előtt lelkiismerete
got tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát
kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének
az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter
nem szakszerűen kezelték vagy
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
sen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányossá-
tartották karban.
gondosan gyártottuk,
méket megrongálták,
HU 45
Kazalo
Uvod
Ustrezna uporaba ..................................................................................Stran 47
Tehnični podatki .....................................................................................Stran 47
Izjava o skladnosti .................................................................................Stran 57
Garancijski list ...............................................................................Stran 58
SI46
Uvod
Brezžični zvonec
Q
Uvod
Navodila dobro shranite. Pri prodaji izdelka drugi osebi
predajte tudi vse pisne podlage.
Q
Ustrezna uporaba
Izdelek je namenjen brezžičnemu prenosu signala zvonca. Izdelek ni
namenjen profesionalni uporabi.
Tehnični podatki
Doseg: 100 m (odprto območje)
Oddajna frekvenca: 433 MHz
Tipi baterij: Sprejemnik: 2 x 1,5 V
Oddajnik: 1 x 3 V
Sprejemnik: Glasnost signalnega tona (pri maksimalni nasta-
vitvi glasnosti): najmanj 73 dB (pri oddaljenosti
naprave 1 m)
Oddajnik: Vrsta zaščite: IP44
(tip AA / LR6),
(tip CR2032)
SI 47
Uvod
Obseg dobave
1 oddajnik
1 sprejemnik
2 bateriji 1,5 V
1 baterija 3 V
4 vijaki (za oddajnik in za stensko montažo sprejemnika)
3 zidni vložki
5 zamenljivih ploščic za ime (za zvonec na vratih)
1 pokrov ploščice zvonca
1 navodilo za uporabo
Preglednica delov
Sprejemnik (sl. A / B):
1
prikaz signala
2
tipka za sinhroniziranje
3
tipka za glasnost
4
tipka za izbiro tona zvonjenja
5
tipka za izbiro vrste signala (optični, akustični, optični in akustični
signal)
6
zvočnik
7
podnožje
8
priprava za obešanje
9
pokrov predalčka za baterije
10
predalček za baterije
, tip AA (sprejemnik)
, tip CR2032 (oddajnik)
SI48
Oddajnik (sl. C / D):
11
prikaz signala
12
ploščica za ime
13
tipka zvonca
14
predalček za baterijo
15
držalo (za stensko montažo)
Montaža (slika E / F):
16
vijak
17
zidni vložek
18
vijak (za oddajnik)
Varnost
Uvod / Varnost
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar
in / ali hude poškodbe.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA
PRIHODNJO UPORABO!
SI 49
Varnost
Splošna varnostna opozorila
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če
so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Preverite, ali so vsi deli nepoškodovani. Pri montaži poškodovanim
delov obstaja nevarnost poškodb.
OPOZORILO!
nevarnosti. Otroke vedno držite stran od izdelka. Izdelek
ni igrača.
Otroci pogosto podcenjujejo
Preverite, ali so vsi deli ustrezno nameščeni. Pri neustrezni montaži
obstaja nevarnost poškodb.
Napravo zavarujte pred odprtim ognjem oz. viri vročine (npr. gore-
čimi svečami).
Varnostna opozorila o baterijah
OPOZORILO!
lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če se baterijo
pogoltne, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
SI50
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se
Varnost
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene
za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite
kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko
pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje.
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz naprave. Obstaja pove-
čana nevarnost iztekanja!
Vedno zamenjajte vse baterije istočasno in v napravo vstavite samo
baterije istega tipa.
Ne uporabljajte različnih tipov baterij ali rabljenih in novih baterij
hkrati.
Baterije ne sodijo med hišne odpadke. Iztrošene baterije zavrzite na
okolju prijazen način.
Vsak uporabnik je zakonsko obvezan, da baterije odstrani v skladu
s predpisi.
Baterije hranite izven dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne vežite
jih kratko in jih ne razstavljajte.
Pri neupoštevanju navodil se lahko baterije izpraznijo preko svoje
končne napetosti, kar povzroči nevarnost iztekanja. Če so v vaši
napravi baterije iztekle, jih takoj odvzemite, da bi preprečili poškodbe
na vaši napravi!
Preprečite stik s kožo, očmi in sluznico. Pri stiku s kislino iz baterije
prizadeto mesto izperite z obilo vode in / ali poiščite zdravniško
pomoč!
Ne uporabljajte polnilnih baterij.
Nikoli ne spajajte priključnih polov.
Nikoli ne uporabljajte novih in rabljenih baterij skupaj.
SI 51
Varnost / Montaža / Začetek uporabe
Iz naprave odstranite baterijo, če je dlje časa niste uporabljali.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
Montaža
Opozorilo: Za montažo zvonca na vratih potrebujete izvijač in vrtalni
stroj.
Opozorilo: Za montažo uporabljajte samo zraven dobavljene vijake
in zidne vložke.
Montaža sprejemnika (glejte sl. E)
Montaža oddajnika (glejte sl. F)
Začetek uporabe
Prosimo, da pred pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo s
ploščice z imenom
Vstavl janje / menjavanje baterij
Pred začetkom uporabe v napravo vstavite baterije za oskrbo z
energijo.
POZOR! Uporabljajte izključno navedeni tip baterije. V nasprotnem
primeru grozi nevarnost, da se bo izdelek poškodoval.
12
oddajnika.
SI52
Začetek uporabe / Uporaba
Sprejemnik:
Odstranite pokrov predalčka za baterije 9 na hrbtni strani.
Eventualno iztrošene baterije vzemite ven.
Vstavite 2 bateriji (1,5 V , tipa AA).
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana
v predalčku za baterije
Predalček za baterije 10 zaprite.
Oddajnik:
Odstranite držalo 15 na hrbtni strani oddajnika.
Eventualno iztrošene baterije vzemite ven.
Vstavite eno baterijo (3 V , tipa CR 2032). Stran, označena z
znakom „+“ mora biti obrnjena navzgor.
Držalo 15 oddajnika zopet pritrdite na hrbtno stran naprave.
Uporaba
Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika
Oddajnik in sprejemnik sinhronizirajte kot sledi:
Takoj, ko so baterije vstaveljene, sprejemnik preklopi v način za
sinhronizacijo.
Prav tako lahko ročno preklopite v način za sinhronizacijo, tako da
držite tipko za sinhronizacijo
Signalni prikaz 1 na sprejemniku se osvetli.
Pritisnite tipko z zvoncem 13. Prikaz signala 11 na oddajniku
enkrat zasveti.
10
.
2
pritisnjeno pribl. 3 sekunde.
SI 53
Uporaba
Prikaz signala 1 na sprejemniku utripa. To pomeni, da je bila
sinhronizacija uspešna.
NAPOTEK: Način za sinhronizacijo traja največ 2 minuti. Če ne
morete sinhronizirati oddajnika in sprejemnika, znova izberite način za
sinhronizacijo.
NAPOTEK: Po izvedeni sinhronizaciji oddajnika in sprejemnika počakajte pribl. 2 minuti, dokler se ne pojavi optični signal. Prikaz signala
na sprejemniku ugasne po 2 minutah, oddajnik in sprejemnik sta sinhronizirana.
Nastavljanje vrste signala
Sprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi optično ali akustično,
bodisi optično in tudi akustično.
S pomočjo tipke za izbiro vrste signala 5 izberite, ali naj bo
signal prikazan bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi
akustično.
Nastavljanje glasnosti
Pritiskajte tipko za glasnost 3, da dosežete želeno glasnost.
Skupaj so na voljo 4 možne nastavitve glasnosti: zelo glasno,
glasno, srednje glasno, tiho.
1
SI54
Uporaba / Čiščenje in nega
Izbira signalnega tona
Opozorilo: Zvonec na vratih razpolaga s 36 različnimi signalnimi toni.
Pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4. Zasliši se prvi signalni ton.
Ponovno pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4, da pridete do
naslednjega signalnega tona.
Ta postopek ponavljajte, da izberete želeni signalni ton. Zadnji
izbrani signalni ton se avtomatsko shrani.
Q
Odpravljanje napak
Pod vplivom izrednih vremenskih razmer (npr. pri močnem elektromagnetnem polju) naprava morda več ne deluje brezhibno. V tem primeru
iz obeh naprav odstranite baterije za pribl. 2 minuti. Nadaljujte kot je
opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Elektrostatično razelektrenje lahko povzroči motnje delovanja. Pri takšnih
motnjah za kratek čas odstranite baterije in jih potem ponovno vstavite.
Nadaljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Q
Čiščenje in nega
J Na noben način ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te
napravo poškodujejo.
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
SI 55
Odstranitev
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih
lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na
vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo
2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih
zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo
strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
SI56
Informacije
Q
Informacije
Q
Izjava o skladnosti
Mi, podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Brezžični
zvonec, model št. Z31370A / Z31370B, verzija: 12 / 2014, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi dokumenti
direktive 1999 / 5 / EC.
Celotno izjavo o skladnosti najdete na strani: www.owim.com
SI 57
Garancijski list
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga.
Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
SI58
Garancijski list
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI 59
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu .................................................................... Strana 61
Technické údaje ..................................................................................S t r a n a 61
Volba signálního tónu ......................................................................... Strana 68
Odstranění závad ............................................................................... Strana 69
Čistění a ošetřování ...............................................................Strana 69
Likvidace do odpadu ........................................................... Strana 69
Informace
Prohlášení o shodě .............................................................................Strana 70
Záruka ............................................................................................... Strana 71
CZ60
Úvod
Bezdrátový zvonek
Q
Úvod
Uschovejte si dobře tento návod. Při předání výrobku třetí
osobě předávejte současně i všechny tyto podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je určen pro bezdrátový přenos signálu tzn zvonění
domovního zvonku. Tento výrobek není určen pro samostatné podnikání.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otevřená oblast)
Vysílací kmitočet: 433 MHz
Typy baterie: Přijímač: 2 x 1,5 V
Vysílač: 1 x 3 V
Přijímač: Hlasitost signálního tónu (při max. nastavení
hlasitosti): min. 73 dB (při odstupu zařízení 1 m)
Vysílač: Druh krytí: IP44
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
CZ 61
Úvod
Rozsah dodávky
1 vysílač
1 přijímač
2 baterie 1,5 V
1 baterie 3 V
4 šrouby (pro vysílač a k montáži přijímače na stěnu)
3 hmoždíky
5 vyměnitelné jmenovky (pro zvonek u dveří)
1 kryt štítku zvonku
1 návod k obsluze
Přehled dílů
Přijímač (obr. A / B):
1
Zobrazení signálu
2
Synchronizační tlačítko
3
Tlačítko hlasitosti
4
Tlačítko volby tónu zvonku
5
Tlačítko volby druhu signálu (optický, akustický, optický a akustický
signál)
6
Reproduktor
7
Podstavec
8
Závěsné zařízení
9
Víko schránky na baterie
10
Schránka na baterie
, typ AA (přijímač)
, typ CR2032 (vysílač)
CZ62
Vysílač (obr. C / D):
11
Zobrazení signálu
12
Jmenovka
13
Tlačítko zvonku
14
Schránka na baterie
15
Úchyt (pro montáž na stěnu)
Montáž (obr. E / F):
16
Šroub
17
Hmoždík
18
Šroub (pro vysílač)
Bezpečnost
Úvod / Bezpečnost
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou
způsobit požár a / nebo závažná poranění.
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE
PRO BUDOUCNOST!
CZ 63
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se snížený-
mi fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy,
jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly
možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Zkontrolujte všechny díly, jestli nejsou poškozené. Při montáži poško-
zených dílů hrozí nebezpečí poranění.
Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly odborně smontovány. Při nesprávné
montáži hrozí nebezpečí zranění.
Zařízení chraňte před otevřeným ohněm, popř. zdroji tepla (např.
hořící svíčky).
VÝSTRAHA!
Držte děti neustále v dostatečné vzdálenosti od výrobku.
Výrobek není žádná hračka.
Děti podceňují často nebezpečí.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
VÝSTRAHA!
což může být životu nebezpečné. Okamžitě přivolejte lékařskou
pomoc, byla-li baterie spolknuta.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy nenabíjitelné baterie
CZ64
ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie lze spolknout,
znovu nenabíjejte, nezkratujte a / nebo je neotvírejte.
Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo
Bezpečnost
prasknutí.
Nikdy neodhazujte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou
explodovat.
Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje
nebezpečí vytečení!
Vyměňte vždy současně všechny baterie a použijte jen baterie
stejného typu.
Nepoužívejte spolu různé typy baterií nebo opotřebované a nové
baterie.
Baterie nepatří do domácího odpadu! Opotřebované baterie zlikvi-
dujte vhodným ekologickým způsobem.
Každý spotřebitel je podle zákona povinen baterie náležitě odstra-
nit do odpadu.
Držte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně, nespojujte je
na krátko a nerozebírejte je.
Při nedodržení těchto pokynů se mohou baterie úplně vybít. Hrozí
nebezpečí vytečení. Jestliže už baterie v přístroji vytekly ihned je
vyjměte, aby jste zabránili poškození přístroje!
Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se sliznicemi. Při kontaktu s kyseli-
nou z baterie omyjte postižené místo těla s dostatečným množstvím
vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
Nepoužívejte nabíjecí baterie.
Nespojujte v žádném případě kontakty baterie na krátko.
Nepoužívejte nikdy použité a nové baterie společně.
Baterii ze zařízení odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu.
Dbejte při vložení na správnou polaritu!
CZ 65
Montáž / Uvedení do provozu
Montáž
Upozornění: Pro montáž zvonku u dveří potřebujete šroubovák a vrtačku.
Upozornění: Pro montáž použije jen dodané šrouby a hmoždíky.
Umístění přijímače (viz obr. E)
Umístění vysílače (viz obr. F)
Uvedení do provozu
Před prvním použitím prosím odstraňte ochrannou fólii ze štítku se
12
jménem
Vložení / výměna baterií
Vložte před uvedením zařízení do provozu baterie k napájení energií.
POZOR! Použijte výhradně udaný typ baterie. Jinak hrozí poško-
zení výrobku.
Přijímač:
Odstraňte víko schránky na baterie 9 na zadní straně.
Odstraňte případně opotřebované baterie.
Vložte 2 baterie (1,5 V , typ AA).
Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je
zobrazena ve schránce na baterie
Zavřete schránku na baterie 10.
vysílače.
10
.
CZ66
Uvedení do provozu / Obsluha
Vysílač:
Odstraňte kryt 15 na zadní straně vysílače.
Odstraňte případně opotřebované baterie.
Vložte baterii (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+“ se musí
táhnout nahoru.
Úchyt 15 vysílače znovu upevněte na zadní straně zařízení.
Obsluha
Synchronizace vysílače / přijímače
Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem:
Jakmile jsou vložené baterie nastaví se přijímač do režimu synchro-
nizace.
Režim synchronizace můžete navolit také manuálně stlačením tlačít-
ka synchronizace
Kontrolka 1 na přijímači se rozsvítí.
Stiskněte tlačítko zvonění 13. Kontrolka 11 na vysílači se rozsvítí.
Kontrolka 1 na přijímači bliká. Znamená to, že byla synchronizace
úspěšná.
UPOZORNĚNÍ: Režim synchronizace trvá maximálně 2 minuty. Jestliže
není možné provést synchronizaci vysílače s přijímačem navolte znovu
režim synchronizace.
UPOZORNĚNÍ: Po úspěšné synchronizaci vysílače a přijímače
počkejte cca 2minuty, dokud se nezobrazí optický signál. Zobrazení
2
na dobu cca 3 vteřin.
CZ 67
Obsluha
signálu 1 na přijímači zhasne po 2minutách, vysílač a přijímač jsou
synchronizovány.
Nastavení druhu signálu
Přijímač může přijatý signál dveří zobrazit buď opticky nebo akusticky
nebo jak opticky, tak i akusticky.
Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu 5, má-li se signál zobra-
zit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko hlasitosti 3, tak dlouho až nastavíte požadovanou
hlasitost erreicht ist. K dispozici jsou nastavení 4 hlasitostí: velmi
nahlas, hlasitě, středně hlasitě a potichu.
Volba signálního tónu
Upozornění: Zvonek u dveří disponuje více než 36 různými signálními
tóny.
Stiskněte tlačítko volby tónu zvonku 4. Zazní první signální tón.
Stiskněte znovu tlačítko volby tónu zvonku 4, abyste přepnuli k
dalšímu signálnímu tónu.
CZ68
Obsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu
Tento postup zopakujte, pokud jste nezvolili požadovaný signální tón.
Naposledy zvolený signální tón se automaticky uloží do paměti.
Q
Odstranění závad
Vlivem neobvyklých okolních podmínek (např. vlivem silného elektromagnetického pole) se může stát, že dochází u výrobku k poruchám.
V tomto případě vyndejte z obou přístrojů baterie na dobu cca 2 minut.
Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Elektrostatické výboje mohou vést také k poruchám funkcí. Při těchto
poruchách funkcí vyndejte na krátkou dobu baterie a znovu je nasaďte.
Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Q
Čistění a ošetřování
J Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení
poškozují.
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete
odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
CZ 69
Likvidace do odpadu / Informace
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u
Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany
prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou
likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách
tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné
správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto
odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Q
Informace
Q
Prohlášení o shodě
životního
My, společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že
CZ70
Informace / Záruka
výrobek: Bezdrátový zvonek, číslo modelu: Z31370A / Z31370B,
verze: 12 / 2014, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá
normám / normativním dokumentům směrnice 1999 / 5 / EC.
Kompletní prohlášení o shodě naleznete na: www.owim.com
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad
o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na po-
CZ 71
Záruka
škození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
CZ72
Obsah
Úvod
Štandardné použitie ........................................................................... St rana 74
Technické údaje ..................................................................................S trana 74
Výber signálneho tónu ....................................................................... Strana 82
Odstraňovanie chýb ........................................................................... Strana 82
Čistenie a údržba ..................................................................... Strana 83
Likvidácia........................................................................................ Strana 83
Informácie
Vyhlásenie o zhode ............................................................................ Strana 84
Záruka ............................................................................................... Strana 85
SK 73
Úvod
Zvonček na dvere
Q
Úvod
Tento návod si dobre uschovajte. Ak produkt odovzdáte tretej
osobe, spolu s produktom jej odovzdajte tiež všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Tento produkt je určený na bezdrôtový prenos signálu zvončeka na dvere.
Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otvorený priestor)
Frekvencia vysielača: 433 MHz
Typy batérií: Prijímač: 2 x 1,5 V
Vysielač: 1 x 3 V
Prijímač: Hlasitosť signálneho tónu (pri max. nastavení hla-
sitosti): min. 73 dB (pri vzdialenosti prístroja 1 m)
Vysielač: Krytie: IP44
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
SK74
Rozsah dodávky
1 vysielač
1 prijímač
2 batérie 1,5 V
1 batéria 3 V
, typ AA (prijímač)
, typ CR2032 (vysielač)
4 skrutky (pre vysielač a nástennú montáž prijímača)
3 hmoždinky
5 vymeniteľných štítkov s menami (pre dverové zvončeky)
1 kryt na zvonček s menovkou
1 návod na obsluhu
Prehľad dielov
Prijímač (obr. A / B):
1
indikátor signálu
2
synchronizačné tlačidlo
3
tlačidlo hlasitosti
4
výberové tlačidlo tónu zvončeka
5
tlačidlo pre výber druhu signálu (optický, akustický, optický a
akustický signál)
6
reproduktor
7
podstavec
8
závesné zariadenie
9
kryt priečinka na batérie
10
priečinok na batérie
Úvod
SK 75
Úvod / Bezpečnosť
Vysielač (obr. C / D):
11
indikátor signálu
12
štítok s menom
13
tlačidlo zvončeka
14
priečinok na batérie
15
držiak (pre nástennú montáž)
Montáž (obr. E / F)
16
skrutka
17
hmoždinka
18
skrutka (pre vysielač)
Bezpečnosť
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a
pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a / alebo závažné poranenia.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
SK76
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE!
ňujú. Deťom nedovoľte, aby sa k produktu približovali.
Výrobok nie je hračka.
Deti nebezpečenstvá často podce-
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníže-
nými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak
porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa
s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Skontrolujte všetky časti, všímajte si, či nie sú poškodené. Pri montáži
poškodených častí hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované. Ak bola
Držte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa, resp.
zdrojov tepla (napr. horiace sviečky).
Bezpečnostné pokyny k batériám
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životu nebezpečné. Ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc, ak dôjde k prehltnutiu batérie.
SK 77
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte
batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neotvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo
požiaru alebo explózia.
Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie môžu
explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí zvýšené nebezpečen-
stvo vytečenia!
Všetky batérie vymieňajte súčasne a vkladajte len batérie rovnakého
typu.
Nepoužívajte rozdielne typy ani nekombinujte vybité a nové batérie.
Batérie nepatria do domového odpadu. Spotrebované batérie zlik-
vidujte ekologicky.
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie náležite odstrániť!
Batérie skladujte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa,
neskratujte ich a ani ich nerozoberajte.
V prípade nerešpektovania týchto pokynov sa môžu batérie koncovým
napätím vybiť. V takom prípade vzniká zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia batérií. Ak batérie vo Vašom prístroji vytiekli, okamžite ich
z prístroja vyberte, zabránite tým poškodeniu prístroja!
Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Ak sa dotknete
kyseliny obsiahnutej v batérii, postihnuté miesto opláchnite dostatoč-
ným množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
Nepoužívajte žiadne nabíjateľné batérie.Prípojné póly v žiadnom prípade neskratujte.Nikdy nepoužívajte opotrebované batérie spolu s novými.
SK78
Bezpečnosť / Montáž / Uvedenie do prevádzky
Batérie, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, vyberte z prístroja.
Pri vkladaní dodržte správnu polaritu!
Montáž
Upozornenie: Na montáž dverového zvončeka potrebujete skrutkovač
a vŕtačku.
Upozornenie: Pri montáži používajte iba dodané skrutky a hmoždinky.
Upevnenie prijímača (pozri obr. E)
Upevnenie vysielača (pozri obr. F)
Uvedenie do prevádzky
Pred prvým použitím prosím odstráňte ochrannú fóliu zo štítku s
12
menom
Vkladanie / výmena batérií
Pred uvedením do prevádzky vložte do prístroja batérie na zásobo-
vanie energiou.
POZOR! Používajte výlučne uvedený typ batérie. Inak hrozia
poškodenia výrobku.
vysielača.
SK 79
Uvedenie do prevádzky / Obsluha
Prijímač:
Odstráňte kryt priečinka na batérie 9 na zadnej strane.
Vyberte príp. vybité batérie.
Vložte 2 batérie (1,5 V , typ AA).
Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku na batérie
Zatvorte priečinok na batérie 10.
Vysielač:
Odstráňte držiak 15 na zadnej strane vysielača.
Vyberte príp. vybité batérie.
Vložte jednu batériu (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+“
musí smerovať nahor.
Upevnite držiak 15 vysielača opäť na zadnú stranu prístroja.
Obsluha
Synchronizácia vysielača / prijímača
Zosynchronizujte vysielač a prijímač nasledujúco:
Akonáhle vložíte batérie, prejde prijímač do synchronizačného
modusu.
Do synchronizačného modusu sa môžete dostať i manuálne tak, že
cca. 3 sekundy podržíte synchronizačné tlačidlo
Ukazovateľ signálu 1 na prijímači sa rozsvieti.
Stlačte tlačidlo zvončeka 13. Ukazovateľ signálu 11 na vysielači
jedenkrát zasvieti.
10
.
2
.
SK80
Obsluha
Ukazovateľ signálu 1 na prijímači bliká. To znamená, že synchro-
nizácia bola úspešná.
UPOZORNENIE: Synchronizačný modus trvá max. 2 minúty. Ak
nemôžete zosynchronizovať Váš vysielač a prijímač, zvoľte nanovo
synchronizačný modus.
UPOZORNENIE: po úspešnej synchronizácii vysielača a prijímača
vyčkajte cca 2 minúty, kým sa neobjaví optický signál. Zobrazenie
signálu
synchronizované.
Prijímač môže prijímaný signál dverí zobraziť buď opticky alebo akusticky,
alebo súčasne opticky aj akusticky.
1
na prijímači zhasne po 2 minútach, vysielač a prijímač sú
Nastavenie druhu signálu
Pomocou výberového tlačidla druhu signálu 5 vyberte, či sa má
signál zobraziť opticky alebo akusticky alebo súčasne opticky aj
akusticky.
Nastavenie hlasitosti
Stláčajte tlačidlo hlasitosti 3, kým nedosiahnete želanú hlasitosť.
Celkovo máte k dispozícii 4 možné nastavenia hlasitosti: veľmi
hlasno, hlasno, stredne, ticho.
SK 81
Obsluha
Výber signálneho tónu
Upozornenie: Dverový zvonček je vybavený 36 rozdielnymi signál-
nymi tónmi.
Stlačte výberové tlačidlo tónu zvončeka 4. Zaznie prvý signálny tón.
Stlačte znova výberové tlačidlo tónu zvončeka 4 pre prechod k
ďalšiemu signálnemu tónu.
Zopakujte tento postup, kým nevyberiete želaný signálny tón.
Naposledy zvolený signálny tón sa automaticky uloží.
Q
Odstraňovanie chýb
Bezchybné fungovanie produktu môžu negatívne ovplyvniť mimoriadne
podmienky prostredia (napr. intenzívne elektromagnetické pole). V takom
prípade vyberte z oboch prístrojov batérie na cca. 2 minúty. Potom
postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača /
prijímača“.
Poruchy funkcií môžu zapríčiniť aj elektrostatické výboje. Ak takéto
poruchy funkcie vzniknú, z prístroja na chvíľu vyberte batérie a opätovne
ich doň vložte. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode
„Synchronizácia vysielača / prijímača“.
SK82
Čistenie a údržba / Likvidácia
Q
Čistenie a údržba
J Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace prostriedky,
lebo tie môžu prístroj poškodiť.
j Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handrou.
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré
môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate
na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte,
aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie
o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na
Vašej kompetentnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa
smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Pb
SK 83
Likvidácia / Informácie
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať
jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Q
Informácie
Q
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou,
že výrobok: Zvonček na dvere, číslo modelu: Z31370A / Z31370B,
verzia: 12 / 2014, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá
normám / normatívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na stránke: www.owim.com
SK84
Záruka
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu
kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme
alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Technische Daten ................................................................................... Seite 87
Lieferumfang ........................................................................................... Seite 88
Teileübersicht .......................................................................................... Seite 88
Sicherheit............................................................................................ Seite 89
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................... Seite 90
Sicherheitshinweise zu Batterien .......................................................... Sei te 91
Montage .............................................................................................. Seite 92
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln ............................................................... Seite 93
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren ................................................... Se ite 94
Signalart einstellen ................................................................................ Seite 95
Lautstärke einstellen ............................................................................... Seite 95
Signalton auswählen ............................................................................. Seite 95
Fehler beseitigen .................................................................................... Seite 96
Reinigung und Pflege ............................................................. Seite 96
Entsorgung ........................................................................................ Seite 96
Information
Konformitätserklärung ........................................................................... Seite 98
Garantie .............................................................................................. Seite 98
DE/AT/CH86
Einleitung
Funktürklingel
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals
bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Sendefrequenz: 433 MHz
Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V
Sender: 1 x 3 V
Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung):
min. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m)
Sender: Schutzart: IP44
(Typ AA / LR6),
(Typ CR2032)
DE/AT/CH 87
Einleitung
Lieferumfang
1 Sender
1 Empfänger
2 Batterien 1,5 V
1 Batterie 3 V
4 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers)
3 Dübel
5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel)
1 Klingelschildabdeckung
1 Bedienungsanleitung
Teileübersicht
Empfänger (Abb. A / B):
1
Signalanzeige
2
Synchronisationstaste
3
Lautstärketaste
4
Klingelton-Auswahltaste
5
Signalart-Auswahltaste (optisches, akustisches, optisches und
akustisches Signal)
6
Lautsprecher
7
Standfuß
8
Aufhängevorrichtung
9
Batteriefachdeckel
10
Batteriefach
, Typ AA (Empfänger)
, Typ CR2032 (Sender)
DE/AT/CH88
Einleitung / Sicherheit
Sender (Abb. C / D):
11
Signalanzeige
12
Namensschild
13
Klingeltaste
14
Batteriefach
15
Halterung (für Wandmontage)
Montage (Abb. E / F):
16
Schraube
17
Dübel
18
Schraube (für den Sender)
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
DE/AT/CH 89
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es
ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Montage
beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsach-
gemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Gerät von offenem Feuer bzw. Hitzequellen
(z.B. brennende Kerzen) fern.
DE/AT/CH90
Sicherheit
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es
besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie
nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und
neue Batterien miteinander.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte
Batterien umweltgerecht.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß
zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
DE/AT/CH 91
Sicherheit / Montage
des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Schließen Sie die Anschlusspole keinesfalls kurz.
Verwenden Sie niemals gebrauchte und neue Batterien zusammen.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
wurde, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Montage
Hinweis: Für die Montage der Türklingel benötigen Sie einen
Schraubendreher und eine Bohrmaschine.
Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten
Schrauben und Dübel.
Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie von
10
angezeigt.
12
des Senders.
dem Namensschild
Batterien einlegen / wechseln
Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur
Energieversorgung ein.
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts.
Empfänger:
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 9 auf der Rückseite.
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien.
Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach 10.
Sender:
Entfernen Sie die Halterung 15 auf der Rückseite des Senders.
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien.
Legen Sie eine Batterie (3 V , Typ CR 2032) ein. Die mit „+“
markierte Seite muss nach oben zeigen.
Befestigen Sie die Halterung 15 des Senders wieder auf der Rück-
seite des Geräts.
DE/AT/CH 93
Bedienung
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren
Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt:
Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger in den
Synchronisationsmodus.
Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen,
indem Sie die Synchronisationstaste
Die Signalanzeige 1 am Empfänger leuchtet auf.
Drücken Sie die Klingeltaste 13. Die Signalanzeige 11 am Sender
leuchtet einmal.
Die Signalanzeiger 1 am Empfänger blinkt. Dies bedeutet, dass
die Synchronisation erfolgreich war.
HINWEIS: Der Synchronisationsmodus dauert max. 2 Minuten an.
Wenn Sie Ihren Sender und Empfänger nicht synchronisieren können,
wählen Sie erneut den Synchronisationsmodus.
HINWEIS: Warten Sie nach erfolgreicher Synchronisation von Sender
und Empfänger ca. 2 Minuten, bis ein optisches Signal erscheint. Die Signalanzeige
1
am Empfänger erlöscht nach 2 Minuten, Sender und
Empfänger sind synchronisiert.
2
für ca. 3 Sekunden halten.
DE/AT/CH94
Bedienung
Signalart einstellen
Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder optisch oder
akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen.
Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste
5
aus, ob das
Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch angezeigt werden soll.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste 3, bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstellungen:
sehr laut, laut, mittel, leise.
Signalton auswählen
Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste 4. Der erste Signalton
erklingt.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste
4
erneut, um zum nächsten
Signalton zu gelangen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton
ausgewählt haben. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
DE/AT/CH 95
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Fehler beseitigen
Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem
starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten
die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter
„Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie
und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter
„Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE/AT/CH96
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CH 97
Information / Garantie
Information
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel,
Modell-Nr.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, auf das sich
diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der
1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
DE/AT/CH98
en sorgfältig produziert
Garantie
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH 99
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31370A / Z31370B
Version: 12 / 2014
Last Information · Stan informacji · Információk
állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
11 / 2014 · Ident.-No.: Z31370A / B112014-4
IAN 102932
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.