GB Operation and Safety Notes Page 7
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 32
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 46
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 58
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 70
You need
Potrzebujecie
Potrebujete
Potřebujete
Budete potrebovať
Sie benötigen:
ø 6 mm
A
Z31370AZ31370B
2
3
1
6
8
4
5
7
3
B
910
4
C
D
131112
14
15
5
E
1617
F
17
16
18
6
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................... Page 8
Technical data ........................................................................................ Page 8
Included items ........................................................................................ Page 9
Parts and features ..................................................................................Page 9
General safety information ................................................................... P ag e 11
Safety instructions for batteries ............................................................ Pa ge 12
Assembly ............................................................................................ Pag e 13
Preparing for use
Inserting / replacing the bat teries .........................................................Page 13
Operation
Synchroni sing transmit ter / receiver ..................................................... Pa ge 15
Setting the signal type ........................................................................... Page 15
Setting the volume ................................................................................. Page 16
Selecting the chime ................................................................................ Page 16
Troubleshooting ......................................................................................Pa ge 16
Cleaning and maintenance ............................................... Pag e 17
Disposal ............................................................................................... Pag e 17
Information
Declaration of conformity ..................................................................... Page 19
GB 7
Introduction
Wireless Doorbell
Introduction
Keep these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell
chime. The product is not intended for commercial use.
Technical data
Range: 100 m (unobstructed area)
Transmission frequency: 433 MHz
Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V
Transmitter: 1 x 3 V
Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m
from the device)
Transmitter: IP rating: IP44
(type AA / LR6),
(type CR2032)
GB8
Introduction
Included items
1 Transmitter
1 Receiver
2 Batteries 1.5 V
1 Batteries 3 V
4 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall)
3 Dowels
5 Exchangeable name plates (for the doorbell)
1 Doorbell cover
1 Operating instructions
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Synchronisation button
3
Volume button
4
Melody selection button
5
Signal type selector button (optical, acoustic, optical and acoustic
signal)
6
Speaker
7
Stand
8
Hanger
9
Battery compartment cover
10
Battery compartment
, type AA (receiver)
, type CR2032 (transmitter)
GB 9
Introduction / Safety
Transmitter (Figs. C / D):
11
Signal indicator
12
Name plate
13
Chime button
14
Battery compartment
15
Holder (for wall mounting)
Mounting (Figs. E / F):
16
Screw
17
Dowel
18
Screw (for transmitter)
Safety
Read all safety information and instructions. Failure
to comply with the safety information and instructions may cause fire
and / or serious injury.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM
AGAIN IN THE FUTURE!
GB10
General safety information
Safety
Always keep children away from the product. This is not
a toy.
Children or persons who lack the knowledge or experience to use
the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device without supervision
or instruction by a person responsible for their safety. Children must
never be allowed to play with the device.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk
of injury if the device is not properly assembled.
Keep the device away from open flames or sources of heat (e.g.
burning candles).
Children often underestimate risks.
GB 11
Safety
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge-
able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
cause them to overheat, burn or burst.
Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise
there will be an increased risk of leakage!
Always replace all the batteries at the same time and insert batteries
of the same type.
Do not use different types of batteries or mix used and new batter-
ies together.
Batteries do not belong in household refuse. Dispose of used batteries
in an environmentally friendly manner.
Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the
battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may result in the battery discharging
beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery
in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent
damage to the instrument.
GB12
Safety / Assembly / Preparing for use
Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of
contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water
and / or consult a doctor.
Never use rechargeable batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not mix old batteries with new ones.
Remove the batteries from the device if they have not been used for
a long period.
Make sure you insert the batteries the right way round (polarity).
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell.
Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the device.
Mount the receiver (see Fig. E)
Mount the transmitter (see Fig. F)
Preparing for use
Inserting / replacing the batt eries
Insert the batteries to provide power to the device before preparing
it for use.
GB 13
Preparing for use
CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to
observe this advice may result in damage to the product.
Receiver:
Remove the battery compartment cover 9 from the back of the
device.
Remove the used batteries, if present.
Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment
Close the battery compartment 10.
Transmitter:
Remove the holder 15 from the back of the transmitter.
Remove the used batteries, if present.
Insert a battery (3 V , type CR 2032). The side marked “+” must
face upwards.
Fasten the holder 15 of the receiver back on to the back of the device.
10
.
GB14
Operation
Operation
Synchronising transmitter / receiver
Synchronise the transmitter and receiver as follows:
As soon as the batteries are installed, the receiver enters synchronis-
ing mode.
You can also manually enter synchronising mode by holding the
synchronising button
The signal indicator 1 on the receiver will light on.
Press the chime button 13, the signal indicator 11 on the transmitter
will illuminate once.
The signal indicator 1 on the receiver will then blink. This is to indi-
cate the synchronisation is successful.
NOTE: The synchronisation mode can only last for approx. 2 minute. If
you cannot synchronise your transmitter and receiver, please enter synchronising mode again.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door signal either optically
or acoustically or both optically and acoustically.
2
for approx. 3 seconds.
GB 15
Operation
Using the signal type selector button 5, select whether the signal
is to be indicated optically or acoustically or both optically and
acoustically.
Setting the volume
Press the volume button 3 until the desired volume is reached. There
are a total of 4 possible volume settings: very loud, loud, medium,
soft.
Selecting the chime
Note: The doorbell has 36 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal sounds.
Press the melody selection button 4 again to move on to the next
audible signal.
Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong
electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this
case, please take off the batteries of both appliances for approximately
GB16
Operation / Cleaning and maintenance / Disposal
2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising
the transmitter / receiver”.
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions
do occur, remove the battery for a short time and then replace it again.
Then proceed again as described in the section “Synchronising the
transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or detergents, as
these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
GB 17
Disposal
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on collection points and
their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries at a local collection point.
GB18
Information
Information
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless
Doorbell, Model No.: Z31370A / Z31370B, Version: 01 / 2013, to
which this declaration refers, complies with the standards / normative
documents of 1999 / 5 / EC.
The complete declaration of conformity can be viewed at:
www.owim.com.
EMC
GB 19
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................... Strona 21
Prosimy o dobre przechowywanie instrukcji. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, należy przekazać jej również wszystkie dokumenty.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewodowego przekazywania
sygnału dzwonka. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Parametry techniczne
Zasięg: 100 m (w otwartym terenie)
Częstotliwość nadajnika: 433 MHz
Typy baterii: Odbiornik: 2 x 1,5 V
Nadajnik: 1 x 3 V
Odbiornik: Głośność dzwonka (przy maks. ustawieniu
głośności): min. 73 dB (przy odległości od
urządzenia wynoszącej 1 m)
Przycisk wyboru rodzaju sygnału (optyczny, akustyczny, optyczny i
akustyczny)
6
Głośnik
7
Podstawka
8
Zawieszenie
9
Wieczko przegródki na baterie
10
Przegródka na baterie
, typ AA (odbiornik)
, typ CR2032 (nadajnik)
PL22
Nadajnik (rys. C / D):
11
Wskaźnik sygnału
12
Wizytówka
13
Przycisk dzwonka
14
Przegródka na baterie
15
Mocowanie (do montażu naściennego)
Montaż (rys. E / F):
16
Śruba
17
Kołek
18
Śruba (nadajnik)
Bezpieczeństwo
Wstęp / Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie wskazόwki
bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazόwek
bezpieczeństwa oraz instrukcji może wywołać pożar oraz / lub
ciężkie obrażenia.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWAI INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
PL 23
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne
dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
żenie. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia. To
nie jest zabawka.
Dzieci ignorują często to zagro-
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w
obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone
pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą
być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Proszę sprawdzić czy wszystkie części są nienaruszone. Przy mon-
tażu uszkodzonych części istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Proszę sprawdzić właściwe zamontowanie części. Przy niewłaści-
wym montażu istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
Trzymać urządzenie z dala od otwartego ognia lub źródeł ciepła
(np. płonących świec).
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii
OSTRZEŻENIE!
zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii
natychmiast udać się do lekarza.
PL24
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą
Bezpieczeństwo
NIEBEZPICZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie łado-
wać baterii, nie zwierać i / lub nie otwierać ich. Grozi
przegrzaniem, pożarem lub wybuchem.
Nie wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć.
Zużyte baterie wyjąć jak najszybciej z urządzenia. Zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu!
Zawsze wymieniać wszystkie baterie w komplecie i używać wyłącz-
nie baterii tego samego typu.
Nie łączyć ze sobą różnych typów baterii oraz baterii starych i
nowych.
Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zużyte baterie poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony
środowiska.
Proszę trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać ich w ogień,
nie zwierać, nie otwierać.
Przy nie uwzględnieniu powyższych reguł baterie mogą się wyłado-
wać ponad swoje końcowe napięcie. Istnieje wtedy niebezpieczeństwo wycieku.
W razie wycieku baterii w urządzeniu proszę je natychmiast wyjąć,
aby uniknąć uszkodzenia urządzenia!
Proszę unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku
kontaktu z kwasem baterii natychmiast przemyć to miejsce dużą
ilością wody lub / i skorzystać z pomocy lekarza.
Proszę nie używać baterii z możliwością ponownego ładowania!
Proszę w żadnym wypadku nie zwierać biegunów!
Proszę nigdy nie używać równocześnie zużytych i nowych baterii!
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, baterię
PL 25
Bezpieczeństwo / Montaż / Uruchomienie
należy wyjąć.
Podczas zakładania baterii zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów.
Montaż
Uwaga: Podczas montażu dzwonka drzwiowego jest potrzebny
śrubokręt i wiertarka.
Uwaga: Do montażu używać wyłącznie śrub i kołków dostarczonych
w komplecie.
Przed uruchomieniem założyć baterie, które zasilają urządzenie.
OSTROŻNIE! Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii.
W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Odbiornik:
Zdjąć wieczko przegródki na baterie 9 na tylnej ściance.
W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie.
PL26
Uruchomienie
Włożyć 2 baterie (1,5 V typu AA).
Uwaga: Zwrócić przy tym uwagę na właściwe ułożenie biegunów.
Prawidłowe ułożenie jest wskazane w przegródce na baterie
Zamknąć przegródkę na baterie 10.
Nadajnik:
Zdjąć mocowanie 15 znajdujące się na tylnej ściance nadajnika.
W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie.
Włożyć jedną baterię (3 V typu CR 2032). Strona baterii ozna-
czona znakiem „+“ musi być skierowana ku górze.
Przymocować element mocujący 15 nadajnika na tylnej ściance
urządzenia.
Obsługa
Synchronizacja nada jnika / odbiornika
Zsynchronizować nadajnik i odbiornik w następujący sposób:
Po włożeniu baterii odbiornik przechodzi w tryb synchronizacji.
W tryb synchronizacji można przejść także ręcznie, przytrzymując
przycisk synchronizacji
Zaświeci się wskaźnik sygnału 1 na odbiorniku.
Naciśnij przycisk dzwonka 13. Zaświeci się jednokrotnie wskaźnik
11
sygnału
Wskaźnik sygnału 1 na odbiorniku miga. Oznacza to, że synchro-
nizacja zakończyła się z powodzeniem.
na nadajniku.
2
przez ok. 3 sekundy.
10
.
PL 27
Obsługa
WSKAZÓWKA: Tryb synchronizacji trwa maks. 2 minuty. Jeśli nie
uda się zsynchronizować nadajnika i odbiornika, ponownie wybierz
tryb synchronizacji.
Ustawianie rodzaju sygnału
Odbiornik może wskazywać sygnał odebrany z drzwi w sposób
optyczny, akustyczny lub przy użyciu obu sposobów.
Przy użyciu przycisku wyboru rodzaju sygnału 5 wybrać, czy
sygnał ma być wskazywany optycznie, akustycznie lub przy użyciu
obu sposobów.
Ustawianie głośności
Przytrzymać przycisk głośności 3 wciśnięty aż do osiągnięcia
pożądanej głośności. Są dostępne 4 ustawienia głośności: bardzo
głośno, głośno, średnio, cicho.
Wybór dźwięku dzwonka
Uwaga: Jest dostępnych 36 różnych sygnałów.
Nacisnąć przycisk wyboru dźwięku dzwonka 4. Włączy się
pierwszy dźwięk.
PL28
Obsługa / Czyszczenie oraz pielęgnacja
Ponownie wcisnąć przycisk wyboru dzwonka 4, aby przejść do
kolejnego sygnału.
Powtarzać te czynności aż do wybrania pożądanego rodzaju
dzwonka. Ostatni wybrany sygnał zostanie automatycznie zapisany.
Q
Usuwanie błędów
Pod wpływem wyjątkowych warunków atmosferycznych (np. przy
powstaniu silnego pola elektromagnetycznego) możliwe jest, że urządzenie przestanie funkcjonować jak należy. W takim wypadku proszę
wyjąć z obydwu urządzeń baterie na 2 minuty. Następnie postępować
zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika /
odbiornika”.
Również wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe
funkcjonowanie. W takich wypadkach proszę usunąć na chwilę baterie
i następnie włożyć je z powrotem. Następnie postępować zgodnie z
instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika”
Q
Czyszczenie oraz pielęgnacja
J Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących. Mogą
one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
j Urządzenie należy czyścić jedynie zewnętrzenie za pomocą miękkiej,
suchej ścierki.
PL 29
Usuwanie
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach
przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można
w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony
środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu
zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na skutek
niewłaściwego usuwania baterii!
Pb
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady
niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy
PL30
Usuwanie / Informacje
przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów
niebezpiecznych.
Q
Informacje
Q
Deklaracja zgodności
My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
niniejszym oświadczamy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że
produkt: Stacja meteo, nr modelu: Z31370A / Z31370B, wersja:
01 / 2013, do ktόrego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z
normami / dokumentami normatywnymi dyrektywy 1999 / 5 / WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności znajduje się pod adresem
www.owim.com.
EMC
PL 31
Kazalo
Uvod
Ustrezna uporaba ..................................................................................Stran 33
Tehnični podatki .....................................................................................Stran 33
Izjava o skladnosti .................................................................................Stran 42
Garancijski list ...............................................................................Stran 44
SI32
Uvod
Brezžični zvonec
Q
Uvod
Navodila dobro shranite. Pri prodaji izdelka drugi osebi
predajte tudi vse pisne podlage.
Q
Ustrezna uporaba
Izdelek je namenjen brezžičnemu prenosu signala zvonca. Izdelek ni
namenjen profesionalni uporabi.
Tehnični podatki
Doseg: 100 m (odprto območje)
Oddajna frekvenca: 433 MHz
Tipi baterij: Sprejemnik: 2 x 1,5 V
Oddajnik: 1 x 3 V
Sprejemnik: Glasnost signalnega tona (pri maksimalni nasta-
vitvi glasnosti): najmanj 73 dB (pri oddaljenosti
naprave 1 m)
Oddajnik: Vrsta zaščite: IP44
(tip AA / LR6),
(tip CR2032)
SI 33
Uvod
Obseg dobave
1 oddajnik
1 sprejemnik
2 bateriji 1,5 V
1 baterija 3 V
4 vijaki (za oddajnik in za stensko montažo sprejemnika)
3 zidni vložki
5 zamenljivih ploščic za ime (za zvonec na vratih)
1 pokrov ploščice zvonca
1 navodilo za uporabo
Preglednica delov
Sprejemnik (sl. A / B):
1
prikaz signala
2
tipka za sinhroniziranje
3
tipka za glasnost
4
tipka za izbiro tona zvonjenja
5
tipka za izbiro vrste signala (optični, akustični, optični in akustični
signal)
6
zvočnik
7
podnožje
8
priprava za obešanje
9
pokrov predalčka za baterije
10
predalček za baterije
, tip AA (sprejemnik)
, tip CR2032 (oddajnik)
SI34
Oddajnik (sl. C / D):
11
prikaz signala
12
ploščica za ime
13
tipka zvonca
14
predalček za baterijo
15
držalo (za stensko montažo)
Montaža (slika E / F):
16
vijak
17
zidni vložek
18
vijak (za oddajnik)
Varnost
Uvod / Varnost
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar
in / ali hude poškodbe.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA
PRIHODNJO UPORABO!
SI 35
Varnost
Splošna varnostna opozorila
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z
napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma
samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
Preverite, ali so vsi deli nepoškodovani. Pri montaži poškodovanim
delov obstaja nevarnost poškodb.
OPOZORILO!
nevarnosti. Otroke vedno držite stran od izdelka. Izdelek
ni igrača.
Otroci pogosto podcenjujejo
Preverite, ali so vsi deli ustrezno nameščeni. Pri neustrezni montaži
obstaja nevarnost poškodb.
Napravo zavarujte pred odprtim ognjem oz. viri vročine (npr. gore-
čimi svečami).
Varnostna opozorila o baterijah
OPOZORILO!
lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če se baterijo
pogoltne, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene
SI36
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se
za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite
kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko
Varnost
pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje.
Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz naprave. Obstaja pove-
čana nevarnost iztekanja!
Vedno zamenjajte vse baterije istočasno in v napravo vstavite samo
baterije istega tipa.
Ne uporabljajte različnih tipov baterij ali rabljenih in novih baterij
hkrati.
Baterije ne sodijo med hišne odpadke. Iztrošene baterije zavrzite na
okolju prijazen način.
Vsak uporabnik je zakonsko obvezan, da baterije odstrani v skladu
s predpisi.
Baterije hranite izven dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne vežite
jih kratko in jih ne razstavljajte.
Pri neupoštevanju navodil se lahko baterije izpraznijo preko svoje
končne napetosti, kar povzroči nevarnost iztekanja. Če so v vaši
napravi baterije iztekle, jih takoj odvzemite, da bi preprečili poškodbe
na vaši napravi!
Preprečite stik s kožo, očmi in sluznico. Pri stiku s kislino iz baterije
prizadeto mesto izperite z obilo vode in / ali poiščite zdravniško
pomoč!
Ne uporabljajte polnilnih baterij.
Nikoli ne spajajte priključnih polov.
Nikoli ne uporabljajte novih in rabljenih baterij skupaj.
Iz naprave odstranite baterijo, če je dlje časa niste uporabljali.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo!
SI 37
Montaža / Začetek uporabe
Montaža
Opozorilo: Za montažo zvonca na vratih potrebujete izvijač in vrtalni
stroj.
Opozorilo: Za montažo uporabljajte samo zraven dobavljene vijake
in zidne vložke.
Montaža sprejemnika (glejte sl. E)
Montaža oddajnika (glejte sl. F)
Začetek uporabe
Vstavl janje / menjavanje baterij
Pred začetkom uporabe v napravo vstavite baterije za oskrbo z
energijo.
POZOR! Uporabljajte izključno navedeni tip baterije. V nasprotnem
primeru grozi nevarnost, da se bo izdelek poškodoval.
Sprejemnik:
Odstranite pokrov predalčka za baterije 9 na hrbtni strani.
Eventualno iztrošene baterije vzemite ven.
Vstavite 2 bateriji (1,5 V , tipa AA).
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana
v predalčku za baterije
Predalček za baterije 10 zaprite.
10
.
SI38
Začetek uporabe / Uporaba
Oddajnik:
Odstranite držalo 15 na hrbtni strani oddajnika.
Eventualno iztrošene baterije vzemite ven.
Vstavite eno baterijo (3 V , tipa CR 2032). Stran, označena z
znakom „+“ mora biti obrnjena navzgor.
Držalo 15 oddajnika zopet pritrdite na hrbtno stran naprave.
Uporaba
Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika
Oddajnik in sprejemnik sinhronizirajte kot sledi:
Takoj, ko so baterije vstaveljene, sprejemnik preklopi v način za
sinhronizacijo.
Prav tako lahko ročno preklopite v način za sinhronizacijo, tako da
držite tipko za sinhronizacijo
Signalni prikaz 1 na sprejemniku se osvetli.
Pritisnite tipko z zvoncem 13. Prikaz signala 11 na oddajniku
enkrat zasveti.
Prikaz signala 1 na sprejemniku utripa. To pomeni, da je bila
sinhronizacija uspešna.
NAPOTEK: Način za sinhronizacijo traja največ 2 minuti. Če ne morete sinhronizirati oddajnika in sprejemnika, znova izberite način za sinhronizacijo.
2
pritisnjeno pribl. 3 sekunde.
SI 39
Uporaba
Nastavljanje vrste signala
Sprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi optično ali akustično,
bodisi optično in tudi akustično.
S pomočjo tipke za izbiro vrste signala 5 izberite, ali naj bo
signal prikazan bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi
akustično.
Nastavljanje glasnosti
Pritiskajte tipko za glasnost 3, da dosežete želeno glasnost.
Skupaj so na voljo 4 možne nastavitve glasnosti: zelo glasno,
glasno, srednje glasno, tiho.
Izbira signalnega tona
Opozorilo: Zvonec na vratih razpolaga s 36 različnimi signalnimi toni.
Pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4. Zasliši se prvi signalni ton.
Ponovno pritisnite tipko za izbiro tona zvonjenja 4, da pridete do
naslednjega signalnega tona.
Ta postopek ponavljajte, da izberete želeni signalni ton. Zadnji
izbrani signalni ton se avtomatsko shrani.
SI40
Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev
Q
Odpravljanje napak
Pod vplivom izrednih vremenskih razmer (npr. pri močnem elektromagnetnem polju) naprava morda več ne deluje brezhibno. V tem primeru
iz obeh naprav odstranite baterije za pribl. 2 minuti. Nadaljujte kot je
opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Elektrostatično razelektrenje lahko povzroči motnje delovanja. Pri takšnih
motnjah za kratek čas odstranite baterije in jih potem ponovno vstavite.
Nadaljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
Q
Čiščenje in nega
J Na noben način ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te
napravo poškodujejo.
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih
lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na
vaši občinski ali mestni upravi.
SI 41
Odstranitev / Informacije
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo
2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih
zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo
strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Q
Informacije
Q
Izjava o skladnosti
Mi, podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek:
Brezžični zvonec, model št. Z31370A / Z31370B, verzija: 01 / 2013,
SI42
Informacije
na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi
dokumenti direktive 1999 / 5 / EC.
Celotno izjavo o skladnosti najdete na strani: www.owim.com
EMC
SI 43
Garancijski list
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
SI44
Garancijski list
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zah
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
tevkov iz te garancije.
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI 45
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu .................................................................... Strana 47
Technické údaje ..................................................................................Strana 47
Volba signálního tónu ......................................................................... Strana 54
Odstranění závad ............................................................................... Strana 55
Čistění a ošetřování ...............................................................Strana 55
Likvidace do odpadu ........................................................... Strana 55
Informace
Prohlášení o shodě .............................................................................Strana 56
CZ46
Úvod
Bezdrátový zvonek
Q
Úvod
Uschovejte si dobře tento návod. Při předání výrobku třetí
osobě předávejte současně i všechny tyto podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je určen pro bezdrátový přenos signálu tzn zvonění
domovního zvonku. Tento výrobek není určen pro samostatné podnikání.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otevřená oblast)
Vysílací kmitočet: 433 MHz
Typy baterie: Přijímač: 2 x 1,5 V
Vysílač: 1 x 3 V
Přijímač: Hlasitost signálního tónu (při max. nastavení hlasi-
tosti): min. 73 dB (při odstupu zařízení 1 m)
Vysílač: Druh krytí: IP44
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
CZ 47
Úvod
Rozsah dodávky
1 vysílač
1 přijímač
2 baterie 1,5 V
1 baterie 3 V
4 šrouby (pro vysílač a k montáži přijímače na stěnu)
3 hmoždíky
5 vyměnitelné jmenovky (pro zvonek u dveří)
1 kryt štítku zvonku
1 návod k obsluze
Přehled dílů
Přijímač (obr. A / B):
1
Zobrazení signálu
2
Synchronizační tlačítko
3
Tlačítko hlasitosti
4
Tlačítko volby tónu zvonku
5
Tlačítko volby druhu signálu (optický, akustický, optický a akustický
signál)
6
Reproduktor
7
Podstavec
8
Závěsné zařízení
9
Víko schránky na baterie
10
Schránka na baterie
, typ AA (přijímač)
, typ CR2032 (vysílač)
CZ48
Vysílač (obr. C / D):
11
Zobrazení signálu
12
Jmenovka
13
Tlačítko zvonku
14
Schránka na baterie
15
Úchyt (pro montáž na stěnu)
Montáž (obr. E / F):
16
Šroub
17
Hmoždík
18
Šroub (pro vysílač)
Bezpečnost
Úvod / Bezpečnost
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou
způsobit požár a / nebo závažná poranění.
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE
PRO BUDOUCNOST!
CZ 49
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a zkušenost se
zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické nebo
duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat bez
dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály.
Zkontrolujte všechny díly, jestli nejsou poškozené. Při montáži poško-
zených dílů hrozí nebezpečí poranění.
Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly odborně smontovány. Při nesprávné
montáži hrozí nebezpečí zranění.
Zařízení chraňte před otevřeným ohněm, popř. zdroji tepla (např.
hořící svíčky).
VÝSTRAHA!
Držte děti neustále v dostatečné vzdálenosti od výrobku.
Výrobek není žádná hračka.
Děti podceňují často nebezpečí.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
VÝSTRAHA!
což může být životu nebezpečné. Okamžitě přivolejte lékařskou
pomoc, byla-li baterie spolknuta.
NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy nenabíjitelné baterie
prasknutí.
CZ50
ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie lze spolknout,
znovu nenabíjejte, nezkratujte a / nebo je neotvírejte.
Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo
Bezpečnost
Nikdy neodhazujte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou
explodovat.
Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje
nebezpečí vytečení!
Vyměňte vždy současně všechny baterie a použijte jen baterie
stejného typu.
Nepoužívejte spolu různé typy baterií nebo opotřebované a nové
baterie.
Baterie nepatří do domácího odpadu! Opotřebované baterie zlikvi-
dujte vhodným ekologickým způsobem.
Každý spotřebitel je podle zákona povinen baterie náležitě odstra-
nit do odpadu.
Držte baterie mimo dosah dětí, neházejte je do ohně, nespojujte je
na krátko a nerozebírejte je.
Při nedodržení těchto pokynů se mohou baterie úplně vybít. Hrozí
nebezpečí vytečení. Jestliže už baterie v přístroji vytekly ihned je
vyjměte, aby jste zabránili poškození přístroje!
Zabraňte kontaktu s kůží, očima a se sliznicemi. Při kontaktu s kyseli-
nou z baterie omyjte postižené místo těla s dostatečným množstvím
vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
Nepoužívejte nabíjecí baterie.
Nespojujte v žádném případě kontakty baterie na krátko.
Nepoužívejte nikdy použité a nové baterie společně.
Baterii ze zařízení odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu.
Dbejte při vložení na správnou polaritu!
CZ 51
Montáž / Uvedení do provozu
Montáž
Upozornění: Pro montáž zvonku u dveří potřebujete šroubovák a
vrtačku.
Upozornění: Pro montáž použije jen dodané šrouby a hmoždíky.
Umístění přijímače (viz obr. E)
Umístění vysílače (viz obr. F)
Uvedení do provozu
Vložení / výměna baterií
Vložte před uvedením zařízení do provozu baterie k napájení energií.
POZOR! Použijte výhradně udaný typ baterie. Jinak hrozí poško-
zení výrobku.
Přijímač:
Odstraňte víko schránky na baterie 9 na zadní straně.
Odstraňte případně opotřebované baterie.
Vložte 2 baterie (1,5 V , typ AA).
Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je
zobrazena ve schránce na baterie
Zavřete schránku na baterie 10.
Vysílač:
Odstraňte kryt 15 na zadní straně vysílače.
10
.
CZ52
Uvedení do provozu / Obsluha
Odstraňte případně opotřebované baterie.
Vložte baterii (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+“ se musí
táhnout nahoru.
Úchyt 15 vysílače znovu upevněte na zadní straně zařízení.
Obsluha
Synchronizace vysílače / přijímače
Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem:
Jakmile jsou vložené baterie nastaví se přijímač do režimu synchro-
nizace.
Režim synchronizace můžete navolit také manuálně stlačením tlačít-
ka synchronizace
Kontrolka 1 na přijímači se rozsvítí.
Stiskněte tlačítko zvonění 13. Kontrolka 11 na vysílači se rozsvítí.
Kontrolka 1 na přijímači bliká. Znamená to, že byla synchronizace
úspěšná.
UPOZORNĚNÍ: Režim synchronizace trvá maximálně 2 minuty. Jestliže
není možné provést synchronizaci vysílače s přijímačem navolte znovu
režim synchronizace.
2
na dobu cca 3 vteřin.
CZ 53
Obsluha
Nastavení druhu signálu
Přijímač může přijatý signál dveří zobrazit buď opticky nebo akusticky
nebo jak opticky, tak i akusticky.
Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu 5, má-li se signál zobra-
zit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko hlasitosti 3, tak dlouho až nastavíte požadovanou
hlasitost erreicht ist. K dispozici jsou nastavení 4 hlasitostí: velmi
nahlas, hlasitě, středně hlasitě a potichu.
Volba signálního tónu
Upozornění: Zvonek u dveří disponuje více než 36 různými signálními
tóny.
Stiskněte tlačítko volby tónu zvonku 4. Zazní první signální tón.
Stiskněte znovu tlačítko volby tónu zvonku 4, abyste přepnuli k
dalšímu signálnímu tónu.
Tento postup zopakujte, pokud jste nezvolili požadovaný signální tón.
Naposledy zvolený signální tón se automaticky uloží do paměti.
CZ54
Obsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu
Q
Odstranění závad
Vlivem neobvyklých okolních podmínek (např. vlivem silného elektromagnetického pole) se může stát, že dochází u výrobku k poruchám.
V tomto případě vyndejte z obou přístrojů baterie na dobu cca 2 minut.
Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Elektrostatické výboje mohou vést také k poruchám funkcí. Při těchto
poruchách funkcí vyndejte na krátkou dobu baterie a znovu je nasaďte.
Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“.
Q
Čistění a ošetřování
J Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení
poškozují.
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
Q
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete
odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u
Vaší místní obecní nebo městské správy.
CZ 55
Likvidace do odpadu / Informace
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany
prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou
likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách
tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné
správy v místě Vašeho bydliště.
Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí
recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren
zpět.
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto
odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
Q
Informace
Q
Prohlášení o shodě
My, společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že
výrobek: Bezdrátový zvonek, číslo modelu: Z31370A / Z31370B,
životního
CZ56
Informace
verze: 01 / 2013, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá
normám / normativním dokumentům směrnice 1999 / 5 / EC.
Kompletní prohlášení o shodě naleznete na: www.owim.com
EMC
CZ 57
Obsah
Úvod
Štandardné použitie ........................................................................... Strana 59
Technické údaje ..................................................................................Strana 59
Výber signálneho tónu ....................................................................... Strana 66
Odstraňovanie chýb ........................................................................... Strana 67
Čistenie a údržba ..................................................................... Strana 67
Likvidácia........................................................................................ Strana 68
Informácie
Vyhlásenie o zhode ............................................................................ Strana 69
SK58
Úvod
Zvonček na dvere
Q
Úvod
Tento návod si dobre uschovajte. Ak produkt odovzdáte tretej
osobe, spolu s produktom jej odovzdajte tiež všetky podklady.
Q
Štandardné použitie
Tento produkt je určený na bezdrôtový prenos signálu zvončeka na dvere.
Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie.
Technické údaje
Dosah: 100 m (otvorený priestor)
Frekvencia vysielača: 433 MHz
Typy batérií: Prijímač: 2 x 1,5 V
Vysielač: 1 x 3 V
Prijímač: Hlasitosť signálneho tónu (pri max. nastavení hla-
sitosti): min. 73 dB (pri vzdialenosti prístroja 1 m)
Vysielač: Krytie: IP44
(typ AA / LR6),
(typ CR2032)
SK 59
Úvod
Rozsah dodávky
1 vysielač
1 prijímač
2 batérie 1,5 V
1 batéria 3 V
4 skrutky (pre vysielač a nástennú montáž prijímača)
3 hmoždinky
5 vymeniteľných štítkov s menami (pre dverové zvončeky)
1 kryt na zvonček s menovkou
1 návod na obsluhu
Prehľad dielov
Prijímač (obr. A / B):
1
indikátor signálu
2
synchronizačné tlačidlo
3
tlačidlo hlasitosti
4
výberové tlačidlo tónu zvončeka
5
tlačidlo pre výber druhu signálu (optický, akustický, optický a
akustický signál)
6
reproduktor
7
podstavec
8
závesné zariadenie
9
kryt priečinka na batérie
10
priečinok na batérie
, typ AA (prijímač)
, typ CR2032 (vysielač)
SK60
Úvod / Bezpečnosť
Vysielač (obr. C / D):
11
indikátor signálu
12
štítok s menom
13
tlačidlo zvončeka
14
priečinok na batérie
15
držiak (pre nástennú montáž)
Montáž (obr. E / F)
16
skrutka
17
hmoždinka
18
skrutka (pre vysielač)
Bezpečnosť
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a
pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a / alebo závažné poranenia.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
SK 61
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE!
ňujú. Deťom nedovoľte, aby sa k produktu približovali.
Výrobok nie je hračka.
Deti nebezpečenstvá často podce-
Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné vedomosti alebo skúse-
nosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú obmedzené
telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj používať
bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpeč-
nosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
Skontrolujte všetky časti, všímajte si, či nie sú poškodené. Pri montáži
poškodených častí hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované. Ak bola
montáž vykonaná neodborne, hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Držte prístroj v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa, resp.
zdrojov tepla (napr. horiace sviečky).
Bezpečnostné pokyny k batériám
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životu nebezpečné. Ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc, ak dôjde k prehltnutiu batérie.
SK62
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte
batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neotvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo
požiaru alebo explózia.
Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie môžu
explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí zvýšené nebezpečen-
stvo vytečenia!
Všetky batérie vymieňajte súčasne a vkladajte len batérie rovnakého
typu.
Nepoužívajte rozdielne typy ani nekombinujte vybité a nové batérie.
Batérie nepatria do domového odpadu. Spotrebované batérie zlik-
vidujte ekologicky.
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný batérie náležite odstrániť!
Batérie skladujte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa,
neskratujte ich a ani ich nerozoberajte.
V prípade nerešpektovania týchto pokynov sa môžu batérie koncovým
napätím vybiť. V takom prípade vzniká zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia batérií. Ak batérie vo Vašom prístroji vytiekli, okamžite ich
z prístroja vyberte, zabránite tým poškodeniu prístroja!
Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Ak sa dotknete
kyseliny obsiahnutej v batérii, postihnuté miesto opláchnite dostatoč-
ným množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
Nepoužívajte žiadne nabíjateľné batérie.Prípojné póly v žiadnom prípade neskratujte.Nikdy nepoužívajte opotrebované batérie spolu s novými.
SK 63
Bezpečnosť / Montáž / Uvedenie do prevádzky
Batérie, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, vyberte z prístroja.
Pri vkladaní dodržte správnu polaritu!
Montáž
Upozornenie: Na montáž dverového zvončeka potrebujete skrutkovač
a vŕtačku.
Upozornenie: Pri montáži používajte iba dodané skrutky a hmoždinky.
Upevnenie prijímača (pozri obr. E)
Upevnenie vysielača (pozri obr. F)
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie / výmena batérií
Pred uvedením do prevádzky vložte do prístroja batérie na zásobo-
vanie energiou.
POZOR! Používajte výlučne uvedený typ batérie. Inak hrozia
poškodenia výrobku.
Prijímač:
Odstráňte kryt priečinka na batérie 9 na zadnej strane.
Vyberte príp. vybité batérie.
Vložte 2 batérie (1,5 V , typ AA).
SK64
Uvedenie do prevádzky / Obsluha
Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená
v priečinku na batérie
Zatvorte priečinok na batérie 10.
Vysielač:
Odstráňte držiak 15 na zadnej strane vysielača.
Vyberte príp. vybité batérie.
Vložte jednu batériu (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+“
musí smerovať nahor.
Upevnite držiak 15 vysielača opäť na zadnú stranu prístroja.
Obsluha
Synchronizácia vysielača / prijímača
Zosynchronizujte vysielač a prijímač nasledujúco:
Akonáhle vložíte batérie, prejde prijímač do synchronizačného
modusu.
Do synchronizačného modusu sa môžete dostať i manuálne tak, že
cca. 3 sekundy podržíte synchronizačné tlačidlo
Ukazovateľ signálu 1 na prijímači sa rozsvieti.
Stlačte tlačidlo zvončeka 13. Ukazovateľ signálu 11 na vysielači
jedenkrát zasvieti.
Ukazovateľ signálu 1 na prijímači bliká. To znamená, že synchro-
nizácia bola úspešná.
10
.
2
.
SK 65
Obsluha
Upozornenie: Synchronizačný modus trvá max. 2 minúty. Ak nemôžete zosynchronizovať Váš vysielač a prijímač, zvoľte nanovo synchronizačný modus.
Nastavenie druhu signálu
Prijímač môže prijímaný signál dverí zobraziť buď opticky alebo akusticky,
alebo súčasne opticky aj akusticky.
Pomocou výberového tlačidla druhu signálu 5 vyberte, či sa má
signál zobraziť opticky alebo akusticky alebo súčasne opticky aj
akusticky.
Nastavenie hlasitosti
Stláčajte tlačidlo hlasitosti 3, kým nedosiahnete želanú hlasitosť.
Celkovo máte k dispozícii 4 možné nastavenia hlasitosti: veľmi
hlasno, hlasno, stredne, ticho.
Výber signálneho tónu
Upozornenie: Dverový zvonček je vybavený 36 rozdielnymi signál-
nymi tónmi.
SK66
Obsluha / Čistenie a údržba
Stlačte výberové tlačidlo tónu zvončeka 4. Zaznie prvý signálny tón.
Stlačte znova výberové tlačidlo tónu zvončeka 4 pre prechod k
ďalšiemu signálnemu tónu.
Zopakujte tento postup, kým nevyberiete želaný signálny tón.
Naposledy zvolený signálny tón sa automaticky uloží.
Q
Odstraňovanie chýb
Bezchybné fungovanie produktu môžu negatívne ovplyvniť mimoriadne
podmienky prostredia (napr. intenzívne elektromagnetické pole). V takom
prípade vyberte z oboch prístrojov batérie na cca. 2 minúty. Potom
postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača /
prijímača“.
Poruchy funkcií môžu zapríčiniť aj elektrostatické výboje. Ak takéto
poruchy funkcie vzniknú, z prístroja na chvíľu vyberte batérie a opätovne
ich doň vložte. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode
„Synchronizácia vysielača / prijímača“.
Q
Čistenie a údržba
J Vžiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny ačistiace prostriedky,
lebo tie môžu prístroj poškodiť.
j Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handrou.
SK 67
Likvidácia
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré
môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate
na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte,
aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie
o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na
Vašej kompetentnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa
smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Pb
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať
jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
SK68
Informácie
Q
Informácie
Q
Vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou,
že výrobok: Zvonček na dvere, číslo modelu: Z31370A / Z31370B,
verzia: 01 / 2013, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá
normám / normatívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na stránke: www.owim.com
Technische Daten ................................................................................... Seite 71
Lieferumfang ........................................................................................... Seite 72
Teileübersicht .......................................................................................... Seite 72
Sicherheit............................................................................................ Seite 73
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................... Se i t e 74
Sicherheitshinweise zu Batterien .......................................................... Seite 75
Montage .............................................................................................. S eite 76
Inbetriebnahme
Batterien einlegen / wechseln ............................................................... Seite 77
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren ................................................... Seite 78
Signalart einstellen ................................................................................ Seite 78
Lautstärke einstellen ............................................................................... Seite 79
Signalton auswählen ............................................................................. Seite 79
Fehler beseitigen .................................................................................... Seite 80
Reinigung und Pflege ............................................................. Seite 80
Entsorgung ........................................................................................ Seite 80
Information
Konformitätserklärung ........................................................................... Seite 82
DE/AT/CH70
Einleitung
Funktürklingel
Einleitung
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals
bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Sendefrequenz: 433 MHz
Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V
Sender: 1 x 3 V
Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung):
min. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m)
Sender: Schutzart: IP44
(Typ AA / LR6),
(Typ CR2032)
DE/AT/CH 71
Einleitung
Lieferumfang
1 Sender
1 Empfänger
2 Batterien 1,5 V
1 Batterie 3 V
4 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers)
3 Dübel
5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel)
1 Klingelschildabdeckung
1 Bedienungsanleitung
Teileübersicht
Empfänger (Abb. A / B):
1
Signalanzeige
2
Synchronisationstaste
3
Lautstärketaste
4
Klingelton-Auswahltaste
5
Signalart-Auswahltaste (optisches, akustisches, optisches und
akustisches Signal)
6
Lautsprecher
7
Standfuß
8
Aufhängevorrichtung
9
Batteriefachdeckel
10
Batteriefach
, Typ AA (Empfänger)
, Typ CR2032 (Sender)
DE/AT/CH72
Einleitung / Sicherheit
Sender (Abb. C / D):
11
Signalanzeige
12
Namensschild
13
Klingeltaste
14
Batteriefach
15
Halterung (für Wandmontage)
Montage (Abb. E / F):
16
Schraube
17
Dübel
18
Schraube (für den Sender)
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
DE/AT/CH 73
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es
ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Montage
beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsach-
gemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Gerät von offenem Feuer bzw. Hitzequellen
(z.B. brennende Kerzen) fern.
DE/AT/CH74
Sicherheit
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien
können explodieren.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es
besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie
nur Batterien des gleichen Typs ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und
neue Batterien miteinander.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte
Batterien umweltgerecht.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß
zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
DE/AT/CH 75
Sicherheit / Montage
des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Schließen Sie die Anschlusspole keinesfalls kurz.
Verwenden Sie niemals gebrauchte und neue Batterien zusammen.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
wurde, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Montage
Hinweis: Für die Montage der Türklingel benötigen Sie einen
Schraubendreher und eine Bohrmaschine.
Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten
Schrauben und Dübel.
Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur
Energieversorgung ein.
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts.
Empfänger:
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 9 auf der Rückseite.
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien.
Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach 10.
Sender:
Entfernen Sie die Halterung 15 auf der Rückseite des Senders.
Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien.
Legen Sie eine Batterie (3 V , Typ CR 2032) ein. Die mit „+“
markierte Seite muss nach oben zeigen.
Befestigen Sie die Halterung 15 des Senders wieder auf der Rück-
seite des Geräts.
10
angezeigt.
DE/AT/CH 77
Bedienung
Bedienung
Sender / Empfänger synchronisieren
Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt:
Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger in den
Synchronisationsmodus.
Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen,
indem Sie die Synchronisationstaste
Die Signalanzeige 1 am Empfänger leuchtet auf.
Drücken Sie die Klingeltaste 13. Die Signalanzeige 11 am Sender
leuchtet einmal.
Die Signalanzeiger 1 am Empfänger blinkt. Dies bedeutet, dass
die Synchronisation erfolgreich war.
HINWEIS: Der Synchronisationsmodus dauert max. 2 Minuten an.
Wenn Sie Ihren Sender und Empfänger nicht synchronisieren können,
wählen Sie erneut den Synchronisationsmodus.
Signalart einstellen
Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder optisch oder
akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen.
2
für ca. 3 Sekunden halten.
DE/AT/CH78
Bedienung
Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste
5
aus, ob das
Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch angezeigt werden soll.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste 3, bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstellungen:
sehr laut, laut, mittel, leise.
Signalton auswählen
Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste 4. Der erste Signalton
erklingt.
Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste
4
erneut, um zum nächsten
Signalton zu gelangen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton
ausgewählt haben. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
DE/AT/CH 79
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
Fehler beseitigen
Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem
starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten
die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter
„Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie
und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter
„Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE/AT/CH80
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CH 81
Information
Information
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel,
Modell-Nr.: Z31370A / Z31370B, Version: 01 / 2013, auf das sich
diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der
1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com.
Last Information Update · Stan informacji
Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2012
Ident.-No.: Z31370A/B122012-PL/SI/CZ/SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.