Silvercrest Z31284 User Manual [en, es, it, de]

Page 1
CortApelo de nAriz y orejAs
Instrucciones de utilización y de seguridad
regolApeli
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ApArAdor de pelos
Instruções de utilização e de segurança
FACiAl HAir triMMer
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31284
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 23 GB / MT Operation and Safety Notes Page 31 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 39
Page 3
A
1
8
2
7
3
6
4
5
3
Page 4
B
9
5
4
C
6
7
Page 5
D
E
5
Page 6
6
F
8
Page 7
Uso adecuado .....................................................................Página 8
Descripción de las partes ...........................................Página 8
Características técnicas ................................................Página 9
Contenido ................................................................................Página 9
Medidas de seguridad .................................................Página 9
Indicaciones de seguridad para las pilas .................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila ............................................................Página 11
Retirar los pelillos de la nariz y orejas ......................................Página 11
Cortar las cejas ...........................................................................Página 12
Limpieza, cuidados y conservación ..................Página 13
Eliminación .............................................................................Página 13
7 ES
Page 8
Cortapelo de nariz y orejas
Uso adecuado
Este aparato está previsto únicamente para eliminar el pelo masculino de nariz y orejas. El aparato está destinado únicamente para el uso privado. No es apto para el uso con fines industriales.
Descripción de las partes
1
Tapa protectora
2
Cuchilla
3
Interruptor ON / OFF (encendido / apagado)
4
Cuerpo del cortapelo
5
Tapa del compartimento de la pila
6
Peine largo
7
Peine corto
8
Cepillo de limpieza
9
Pila
8 ES
Page 9
Características técnicas
Pila: 1,5 V pila (AA) Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de agua)
Contenido
1 cortapelo 1 pila 1,5 V 1 cepillo de limpieza 1 peine largo 1 peine corto 1 manual de instrucciones
/ AA
Medidas de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún juguete! Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la
experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas
9 ES
Page 10
capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato. No utilice el producto si detecta algún tipo de daño. No exponga el aparato a temperaturas elevadas ni a la humedad, ya
que el producto puede sufrir daños. No propine fuertes golpes al producto ni lo someta a grandes esfuerzos
mecánicos. En caso de daños, reparaciones u otro tipo de problemas, diríjase a
un técnico electricista.
¡Proteja el aparato de la humedad! Nunca sumerja
el aparato en el agua.
Indicaciones de seguridad para las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al
alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el
peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En
caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE INCENDIO! No ponga las pilas
en cortocircuito. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
10 ES
Page 11
Nunca arroje las baterías al fuego o al agua. Bajo ningún concepto recargue las pilas que no sean recargables. Las pilas podrían explotar.
Las pilas derramadas o dañadas pueden provocar causti-
caciones en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible usar guantes de protección en estos casos.
Retire del aparato las pilas gastadas. Las pilas muy viejas o ya gastadas
pueden derramarse. Las sustancias químicas pueden provocar daños en el producto.
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un período de
tiempo prolongado.
Compruebe regularmente que la pila no suelte líquido.
Puesta en funcionamiento
Insertar / cambiar la pila
Inser te / cambie la pila 9 tal y como se indica en la imagen B.
Retirar los pelillos de la nariz y orejas
Nota: No utilice el aparato si la cuchilla 2 está deformada o dañada.
Retire la tapa protectora 1. Encienda el aparato empujando el inte-
rruptor ON / OFF (encendido / apagado)
3
hacia arriba.
11 ES
Page 12
Introduzca con cuidado solo la punta de la cuchilla en la zona frontal
de la nariz o la oreja. Retire con pequeños movimientos circulares el pelo de la nariz y de las orejas.
Tras la utilización del cortapelo, desconecte el aparato empujando el
interruptor ON / OFF hacia abajo.
Cortar las cejas
Seleccione según el largo deseado del pelo el peine largo 6 o el
peine corto
Coloque el peine en la cuchilla (véase imagen C). Asegúrese de que
oye cómo el peine
Encienda el aparato. Mueva el peine en dirección contraria al creci-
miento del pelo desde el extremo externo de la ceja hacia la nariz (véase imagen D).
Para eliminar el pelo, retire el peine 6, 7 y coloque la cuchilla 2
en el lugar deseado directamente sobre la piel.
Nota: Para eliminar pelos sueltos, ajuste el ángulo de la cuchilla y
pásela contra cada pelo.
7
(largo: aprox. 7 mm; corto: aprox. 4 mm).
6, 7
se encaja y se asienta de forma estable.
12 ES
Page 13
Limpieza, cuidados y conservación
Advertencia: Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Pueden
dañar la superficie del producto.
Limpie el cuerpo del aparato con un trapo seco. Retire el peine 6, 7 del aparato tal y como muestra la imagen E
y limpie la cuchilla A continuación deje secar totalmente el peine antes de volver a utilizar el producto.
Atención: El aparato solo es resistente a salpicaduras de agua.
Nunca lo sumerja en el agua. De lo contrario puede sufrir daños irreparables.
Si aún quedan pelos en la cuchilla, elimínelos con un cepillo suave 8
(véase imagen F).
Para guardar el aparato coloque siempre la tapa protectora 1. Conserve el aparato en un lugar fresco y seco.
2
cuidadosamente debajo del agua corriente.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto, consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
13 ES
Page 14
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y elimínelo correcta­mente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños medioambientales debidos a una eliminación incorrecta de las pilas!
Pb
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos y exigen un tratamiento de residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.
EMC
14 ES
Page 15
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........Pagina 16
Descrizione dei componenti ....................................Pagina 16
Dati tecnici ..............................................................................Pagina 17
Volume di fornitura ........................................................Pagina 17
Avvertenze di sicurezza .............................................Pagina 17
Avvertenze di sicurezza per le batterie .....................................Pagina 18
Messa in funzione
Inserimento / Sostituzione della batteria ....................................Pagina 19
Taglio dei peli del naso e delle orecchie ..................................Pagina 19
Taglio delle sopracciglia ............................................................Pagina 20
Pulizia, manutenzione e custodia ......................Pagina 21
Smaltimento ..........................................................................Pagina 21
15 IT/MT
Page 16
Regolapeli
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Cappuccio di protezione
2
Lama
3
Interruttore ON / OFF (acceso / spento)
4
Alloggiamento del tagliapeli
5
Coperchio del vano portabatterie
6
Pettine lungo
7
Pettine corto
8
Spazzolino di pulizia
9
Batteria
16 IT/MT
Page 17
Dati tecnici
Batteria: 1,5 V (tipo AA) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua)
Volume di fornitura
1 tagliapeli naso e orecchie 1 batteria da 1,5 V 1 spazzola di pulizia 1 pettine lungo 1 pettine corso 1 manuale di istruzioni
/ AA
Avvertenze di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER IL FUTURO!
ATTENZIONE! Questo prodotto non è un giocattolo per bambini!
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. I bambini non possono riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione di prodotti elettrici.
17 IT/MT
Page 18
Bambini o persone che non dispongono di conoscenze o esperienza
sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non giochino con l‘apparecchio.
Non utilizzare il prodotto se vi vengono riscontrati dei danni. Non esporre mai l’apparecchio ad alte temperature o a umidità, in
quanto esso può subirne danni.
Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecitazioni forti. In caso di danneggiamenti, di necessità di riparazione o di altri problemi,
rivolgersi ad un elettricista.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità! Non immergere
mai l’apparecchio in acqua.
Avvertenze di sicurezza per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute
fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie in giro. Le pile possono essere facilmente ingoiate da bambini o animali domestici. In tal caso, consultare subito un medico.
PERICOLO DI INCENDIO! La batteria non deve
essere cortocircuitata. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, surriscaldamento o scoppio.
18 IT/MT
Page 19
Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua. In nessun caso ricaricare batterie non ricaricabili! Le batterie potreb­bero esplodere.
Batterie scariche o danneggiate possono causare ustioni in
caso di contatto con la pelle; per questo motivo indossare sempre guanti di protezione adatti.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie usate. Le batterie vecchie o
usurate possono avere perdite. Il liquido chimico danneggia il prodotto.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora questo non venisse
utilizzato per lungo tempo.
Controllare periodicamente che la batteria non perda liquido.
Messa in funzione
Inserimento / Sos tituzione della batteria
Per l’inserimento / la sostituzione della batteria 9 procedere come
mostrato nella figura B.
Taglio dei peli del naso e delle orecchie
Nota: Non utilizzare l’apparecchio se la lama 2 dovesse essere defor-
mata o danneggiata.
19 IT/MT
Page 20
Togliere il cappuccio di protezione 1. Accendere l’apparecchio
spingendo verso l’alto l’interruttore ON / OFF (acceso / spento)
3
Inserire con premura solo la punta della lama nella zona anteriore
delle narici o dell’orecchio. Con dei piccoli movimenti circolari, elimi­nare i peli dal naso o dalle orecchie.
Dopo l’uso del tagliapeli, spegnere l’apparecchio spingendo verso il
basso l’interruttore ON / OFF.
Taglio delle sopracciglia
A seconda della lunghezza desiderata, scegliere il pettine lungo 6 o
il pettine corto
Montare il pettine sulla lama (vedere la figura C). Assicurarsi che il
pettine si innesti sonoramente posizione.
Accendere l’apparecchio. Muovere il pettine in senso contrario a
quello di crescita, partendo dalla punta più esterna del sopracciglio e muovendosi verso il naso (vedere la figura D).
Per eliminare i peli alla radice, togliere dapprima il pettine 6, 7 ed
inserire la lama
Nota: per eliminare singoli peli, variare l’inclinazione della lama e
guidarla contro i singoli peli.
7
(“lungo”: ca. 7 mm; “corto”: ca. 4 mm).
6, 7
e che risieda saldamente in
2
nel punto desiderato direttamente sopra la pelle.
.
20 IT/MT
Page 21
Pulizia, manutenzione e custodia
Nota: Prima di procedere alla sua pulizia, spegnere l’apparecchio.
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Essi potrebbero danneg-
giare la superficie del prodotto.
Pulire l’involucro con un panno asciutto. Staccare il pettine 6, 7 dall’apparecchio come rappresentato in
figura E e pulire la lama Lasciare asciugare completamente il pettine prima di riutilizzare il prodotto.
Attenzione: l’apparecchio è protetto solo contro spruzzi d’acqua.
Non immergerlo mai nell’acqua. In caso contrario, esso potrebbe venire danneggiato irreparabilmente.
Se nella lama vi dovessero essere ancora dei peli, pulirli con una
spazzola morbida
Custodire sempre l’apparecchio con il cappuccio protettivo 1 montato. Custodire l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
2
con premura sotto acqua corrente.
8
(vedere la figura F).
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
E’ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consu­mato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
21 IT/MT
Page 22
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smalti­mento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’amministrazione locale competente in materia.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Diret­tiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Danni all’ambiente a causa di uno smaltimento erroneo delle batterie!
Pb
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Esse possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
EMC
22 IT/MT
Page 23
Utilização correcta ..........................................................Página 24
Descrição das peças .......................................................Página 24
Dados técnicos ....................................................................Página 25
Volume de fornecimento ...........................................Página 25
Indicações de segurança ............................................Página 25
Indicações de segurança para as pilhas ..................................Página 26
Colocação em funcionamento
Colocar / substituir a pilha..........................................................Página 27
Remover pêlos do nariz e das orelhas ......................................Página 27
Cortar as sobrancelhas ..............................................................Página 28
Limpeza, conservação, armazenamento ....Página 29
Eliminação ..............................................................................Página 29
23 PT
Page 24
Aparador de pelos
Utilização correcta
Este aparelho destina-se exclusivamente à remoção de pêlos humanos do nariz e das orelhas. O aparelho d-estina-se exclusivamente ao uso privado. Não é indicado para fins comerciais.
Descrição das peças
1
Capa protectora
2
Lâmina
3
Interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
4
Caixa do aparador
5
Tampa do compartimento das pilhas
6
Pente amovível comprido
7
Pente amovível curto
8
Escova de limpeza
9
Pilha
24 PT
Page 25
Dados técnicos
Pilha: Pilha de 1,5 V (AA ) Grau de protecção: IPX4 (protecção contra salpicos de água)
Volume de fornecimento
1 multitrimmer 1 pilha de 1,5 V 1 escova para limpeza 1 pente amovível comprido 1 pente amovível curto 1 manual de instruções
/ AA
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
CUIDADO! Este produto não é um brinquedo! Mantenha fora do
alcance das crianças. As crianças podem não se aperceber do perigo que advém do manuseamento de produtos eléctricos.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem
conhecimento ou experiência para o manusear ou que sofram de
25 PT
Page 26
limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, excepto se estiverem sob a vigilância ou orientação de alguém responsável pela sua segurança. As crianças deverão permanecer sob vigilância, de forma a não brincarem com o aparelho.
Não utilize o aparelho caso detecte algum dano. Nunca exponha o produto a altas temperaturas e a humidade, pois,
caso, contrário, este poderá sofrer danos.
Não exponha o produto a choques ou esforços fortes. Em caso de danos, reparações ou outros problemas, contacte um
electricista.
Proteger o aparelho contra a humidade! Nunca mergulhe o
aparelho em água.
Indicações de segurança para as pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ser manusea-
das por crianças. Não deixe a embalagem de pilhas aberta sem vigilância. As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico.
PERIGO DE INCÊNDIO! A pilha não pode ser curto-cir-
cuitada. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão.
Nunca atire pilhas para o fogo ou para a água. Nunca
recarregue pilhas não recarregáveis! As pilhas podem explodir.
26 PT
Page 27
As pilhas com derrame ou danificadas podem provocar
queimaduras ao entrarem em contacto com a pele; por isso, neste caso, deverá obrigatoriamente usar luvas de
protecção adequadas.
Retire as pilhas gastas do aparelho. Pilhas muito antigas ou usadas
podem derramar. O líquido químico causa danos no produto.
Retire a pilha do aparelho se não tencionar utilizá-lo durante um perí-
odo prolongado.
Verifique regularmente a pilha quanto a sinais de derrame de ácido.
Colocação em funcionamento
Colocar / substituir a pilha
Proceda à colocação / substituição da pilha 9 como apresentado na
figura B.
Remover pêlos do nariz e das orelhas
Nota: Não utilize o aparelho quando a lâmina 2 estiver deformada ou
danificada.
Retire a tampa de protecção 1. Ligue o aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF (Ligar / Desligar)
3
para cima.
27 PT
Page 28
Coloque apenas a ponta da lâmina, cuidadosamente, na zona frontal
da narina ou da orelha. Com pequenos movimentos circulares, remova os pêlos do nariz ou das orelhas.
Após uma utilização do aparador, desligue a aparelho, deslizando o
interruptor ON / OFF para baixo.
Cortar as sobrancelhas
Seleccione, consoante o comprimento desejado, o pente amovível
comprido “curto”: aprox 4 mm).
Aplique o pente amovível na lâmina (ver fig. C). Certifique-se de que
o pente amovível
Ligue o aparelho. Mova o pente no sentido contrário ao do crescimento,
desde a extremidade da sobrancelha até ao nariz (ver fig. D).
Para cortar pêlos na raiz, retire o pente amovível 6, 7 e coloque a
lâmina
Indicação: Para remover pêlos individuais, adapte o ângulo da
lâmina e conduza esta contra os pêlos individuais.
6
ou o pente amovível curto 7 (“comprido”: aprox 7 mm;
6, 7
encaixa de forma audível e está seguro.
2
sobre o local desejado, directamente sobre a pele.
28 PT
Page 29
Limpeza, conservação, armazenamento
Nota: Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. Estes pode-
riam danificar a superfície do produto.
Limpe a caixa com um pano seco. Retire o pente amovível 6, 7 do aparelho como descrito na figura
E e limpe cuidadosamente a lâmina De seguida, deixe o pente amovível secar completamente antes de voltar a utilizar o produto.
Atenção: O aparelho possui apenas protecção contra salpicos de
água. Nunca o mergulhe em água. Caso contrário, podem ocorrer danos materiais irreparáveis.
Se ainda se encontrarem alguns pêlos na lâmina limpe-o com uma
escova suave
Ao armazenar o aparelho, coloque sempre a tampa de protecção 1. Guarde o aparelho num local fresco e seco.
8
(ver fig. F).
2
por baixo de água corrente.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
29 PT
Page 30
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha ade­quados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
EMC
30 PT
Page 31
Intended use ............................................................................ Page 32
Parts description .................................................................. Page 32
Technical data ......................................................................... Page 33
Included items ........................................................................ Page 33
Safety instructions .............................................................. Page 33
Safety advice concerning batteries ............................................... Page 34
Preparing the product for use
Inserting / replacing the battery .................................................... Page 35
Removing nose and ear hair ......................................................... Page 35
Cutting eyebrows ........................................................................... Page 36
Cleaning, care and storage ........................................ Page 36
Disposal ....................................................................................... Page 37
31 GB/MT
Page 32
Facial Hair Trimmer
Intended use
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade
3
ON / OFF switch
4
Trimmer casing
5
Battery compartment cover
6
Long comb attachment
7
Short comb attachment
8
Cleaning brush
9
Battery
32 GB/MT
Page 33
Technical data
Battery: 1.5 V battery (AA) Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer 1 Battery 1.5 V 1 Cleaning brush 1 Long comb attachment 1 Short comb attachment 1 Instructions for use
/ AA
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach
of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
Children or other individuals who do not know or have no experience
of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are
33 GB/MT
Page 34
restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise
you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise
the product may be damaged.
Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the device,
please contact an electrician.
Keep the appliance dry. Never immerse this appliance
into water.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be
in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately.
FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit.
Overheating, fire or bursting of the batteries might result.
Never throw batteries into fire or water. Never attempt
to recharge single-use batteries! The batteries might explode.
34 GB/MT
Page 35
Spent or damaged batteries may irritate the skin on contact;
so always wear suitable protective gloves in these circum­stances.
Remove used batteries from the device. Very old or used batteries may
leak. The chemical fluid can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not be used for a prolonged
period.
Check the battery regularly for leaks.
Preparing the product for use
Inser ting / replacing the battery
To insert / replace the battery 9, proceed as shown in Fig. B.
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 2 is deformed or damaged.
Take off the protective cap 1. Switch the device on by pushing the
ON / OFF switch
Carefully insert only the tip of the blade into the front area of your
tril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF
switch downwards.
3
upwards.
nos-
35 GB/MT
Page 36
Cutting eyebrows
Select the long comb attachment 6 or the short comb attachment 7
d
epending on the desired hair length
“short”: approx. 4 mm length).
Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the
comb attachment
Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to
the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the nose (see Fig. D).
To trim hair just above the skin surface, remove the comb attachment 6,
7
and guide the blade 2 directly over the skin in the desired area.
Note: To trim only individual hairs, adjust the angle of the blade and
guide this against the individual hairs.
6, 7
fastens audibly and sits tightly.
(“Long”: approx. 7 mm length;
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might
damage the surface of the product.
Clean the housing with a dry cloth. Take off the comb attachment 6, 7 and clean the blade 2 care-
fully under running water as shown in Fig. E. Then fully dry the comb attachment before re-installation.
36 GB/MT
Page 37
Attention: The product is only protected against splash water. Never
immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
I
f there are still hairs in the the blade, clean it with the a soft brush 8
(s
ee Fig. F). To store the device, always put on the protective cap 1. Keep the device in a cool, dry location.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
37 GB/MT
Page 38
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
38 GB/MT
Page 39
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... Seite 40
Teilebeschreibung ............................................................... Seite 40
Technische Daten ................................................................. Seite 41
Lieferumfang ........................................................................... Seite 41
Sicherheitshinweise ........................................................... Seite 41
Sicherheitshinweise für Batterien ................................................... Seite 42
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln .................................................. Seite 43
Nasen- und Ohrhärchen entfernen ............................................... Seite 43
Augenbrauen schneiden ................................................................ Seite 44
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung.......................Seite 45
Entsorgung ................................................................................ Seite 45
39 DE/AT/CH
Page 40
Multitrimmer
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen­und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
Teilebeschreibung
1
Schutzkappe
2
Klinge
3
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
4
Trimmergehäuse
5
Batteriefachdeckel
6
langer Kammaufsatz
7
kurzer Kammaufsatz
8
Reinigungsbürste
9
Batterie
40 DE/AT/CH
Page 41
Technische Daten
Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)
Lieferumfang
1 Multitrimmer 1 Batterie 1,5 V 1 Reinigungsbürste 1 Langer Kammaufsatz 1 Kurzer Kammaufsatz 1 Bedienungsanleitung
/ AA
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das
Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang
mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen
41 DE/AT/CH
Page 42
oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden
feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit
aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an eine Elektrofachkraft.
Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Gerät
niemals ins Wasser.
Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinder-
hände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzge-
schlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein.
42 DE/AT/CH
Page 43
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie des­halb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder
gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit
nicht verwendet wird.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft.
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / auswechseln
Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie 9 vor, wie in
Abbildung B dargestellt.
Nasen- und Ohrhärchen entfernen
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge 2 verformt
oder beschädigt ist.
43 DE/AT/CH
Page 44
Nehmen Sie die Schutzkappe 1 ab. Schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
3
nach oben schieben.
Führen Sie lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen
Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare.
Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Gerät aus, indem Sie
den ON / OFF-Schalter nach unten schieben.
Augenbrauen schneiden
Wählen Sie, je nach gewünschter Haarlänge, den langen Kammauf-
6
satz
oder den kurzen Kammaufsatz 7 („lang“: ca. 7 mm;
„kurz“: ca. 4 mm).
Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb. C).
Stellen Sie sicher, dass der Kammaufsatz fest sitzt.
Schalten Sie das Gerät ein. Bewegen Sie den Kamm gegen die Haar-
wuchsrichtung von der äußersten Spitze der Augenbraue in Richtung Nase (siehe Abb. D).
Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kamm-
6, 7
aufsatz
und führen Sie die Klinge 2 an der gewünschten
Stelle direkt über die Haut.
Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel
der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare.
6, 7
hörbar einrastet und
44 DE/AT/CH
Page 45
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz 6, 7 vom Gerät ab wie in Abbildung
E dargestellt und reinigen Sie die Klinge Wasser. Lassen Sie den Kammaufsatz anschließend vollständig abtrock­nen, bevor Sie das Produkt wieder verwenden.
Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie
es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden.
Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit
einer weichen Bürste
Zur Aufbewahrung des Geräts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe 1
auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
8
(s. Abb. F).
2
vorsichtig unter fließendem
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
45 DE/AT/CH
Page 46
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
46 DE/AT/CH
Page 47
IAN 76040
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model No.: Z31284 Version: 08 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2012 Ident.-No.: Z31284082012-5
5
Loading...