Silvercrest Z31279 User Manual [de, en, es, it]

Page 1
Báscula de Baño
Instrucciones de utilización y de seguridad
Bilancia PesaPersone
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Balança
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Personenwaa ge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31279
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11 PT Instruções de utilização e de segurança Página 17 GB / MT Operation and Safety Notes Page 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Page 3
4
CR2032
1
2
3
CR2032
65 5
7
Kg lb st
9
8
3
Page 4
A B
C D
E F
G H
I J
K
4
Page 5
Uso adecuado ......................................................................................................................... Página 6
Descripción de las piezas ............................................................................................... Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................... Página 6
Características técnicas .................................................................................................... Página 6
Indicaciones de seguridad ............................................................................................ Página 6
Antes del primer uso
Retirar la cinta de aislamiento ........................................................................................................ Página 7
Puesta en funcionamiento
Insertar la pila ................................................................................................................................. Página 7
Introducir / cambiar foto ................................................................................................................. Página 8
Ajustar la hora ................................................................................................................................. Página 8
Mostrar temperatura ambiente / hora ........................................................................................... Página 8
Ajustar la unidad de peso .............................................................................................................. Página 8
Encendido de la báscula / medición de peso ............................................................................... Página 8
Uso de la báscula como portafotos .............................................................................................. Página 9
Solución de problemas .................................................................................................... Página 9
Limpieza ....................................................................................................................................... Página 9
Desecho del producto ....................................................................................................... Página 10
5 ES
Page 6
Báscula de baño
Uso adecuado
Capacidad de carga: máx. 150 kg /
330 lb / 23 st
Escala: 0,1 kg / 0,2 lb
Esta báscula sirve para determinar el peso de las personas. La capacidad máxima de la báscula es de 150 kg. El producto es apto solo para el funcio­namiento en espacios interiores. El producto está pensado únicamente para uso doméstico privado y no para uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Pantalla LCD
2
Portafotos
3
Superficie para apoyar los pies
4
Botón de temperatura
5
Colgador
6
Compartimento de las pilas
7
Tecla de selección de unidad de medida
8
Tapa del marco de fotos
9
Soporte vertical
Volumen de suministro
Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar el producto, la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
1 báscula digital de baño 1 pila 2 láminas para introducir en el portafotos 2 tacos 2 tornillos 1 manual de instrucciones
Características técnicas
Pila: 1 x 3 V pila de litio (pila
de botón CR2032) Superficie para apoyar los pies: aprox. 31 x 30 cm, cristal de
seguridad
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Mantenga
siempre el aparato fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervi­sión de una persona responsable de su seguri­dad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más de 150 kg. El cristal de seguridad podría romperse y causar cortes.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No pise la báscula con los pies mojados y no la utilice cuando la superficie esté húmeda. Si lo hace, podría resbalar.
Guarde la báscula en un lugar donde esté pro-
tegida de golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios bruscos de temperatura o fuentes de calor (como hornos o radiadores).
No exponga el aparato a
- temperaturas extremas
- vibraciones fuertes
- a fuertes esfuerzos mecánicos
- directamente al sol
- a la humedad. De hacerlo, podrían producirse daños en el
aparato.
Asegúrese de que el aparato está en perfectas
condiciones antes de utilizarlo. Nunca ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
Si el aparato está dañado o se estropea,
quítele las pilas. En caso contrario existe un elevado riesgo de sulfatación de la pila.
6 ES
Page 7
Nunca abra la carcasa del aparato. En conse-
cuencia se pueden producir lesiones y / o da­ños en el aparato. Las reparaciones deben ser realizadas por personal del servicio de mante­nimiento o por un técnico electricista.
¡PRECAUCIÓN! No guarde la báscula en
lugares de paso. De otro modo podría trope­zar con ella.
Riesgos al manipular las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE!
No deje las pilas al alcance de los niños. No
deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingestión acuda inmedia­tamente a un médico.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue,
ponga en cortocircuito o abra las pilas. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje las pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar.
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir sobre las pilas, por ejemplo acercarlas a un radiador. En caso contrario existe un elevado riesgo de sulfatación de la pila.
Las pilas sulfatadas o dañadas pue-
den provocar abrasiones al entrar
en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas,
en caso de que el líquido de la pila se haya derramado. En caso de entrar en contacto con el ácido de las pilas lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica.
Extraiga la pila del aparato cuando no lo haya
utilizado durante un período de tiempo prolon­gado.
¡Cuando coloque la pila preste atención a la
polaridad correcta! Esta se encuentra indicada en el compartimento de las pilas.
Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. Existe un riesgo elevado de sulfatación.
¡Las pilas no deben desecharse junto con la
basura doméstica!
¡Todo usuario está obligado por ley a desechar
las pilas debidamente!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños, no las arroje al fuego y no las ponga en cortocircuito ni intente desarmarlas.
Si no presta atención a estas indicaciones, la
pila podría descargarse más allá de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten. En caso de que la pila se haya derra­mado dentro del aparato, sáquela inmediata­mente para evitar daños en el aparato.
Antes del primer uso
Retirar la cinta de aislamiento
Nota: La pila se incluye en el volumen de suminis-
tro del producto. Antes del primer uso, retire la cinta de aislamiento que se encuentra entre la pila y el compartimento para la pila.
Puesta en funcionamiento
Insertar la pila
En caso de que la báscula no funcione, com-
pruebe que la pila esté insertada correctamente y, si fuera necesario, insértela nuevamente.
Nota: La balanza viene con un “manual de
cambio de pila”. Al utilizar la báscula con una pila muy débil se muestra en la pantalla LC “Lo” (véase la figura C) y la balanza cambia directamente al modo reloj.
En este caso cambie la pila usada por una
nueva del mismo tipo.
Al insertar las pilas, procure que los contactos
no se doblen.
7 ES
Page 8
Introducir / cambiar foto
Para esto proceda como se detalla en la ilus-
tración J.
Nota: El formato de la foto tiene que ser de 253 mm x 203 mm. Procure que la tapa del porta-
8
fotos
se encaje con un „clic“ seco.
Pulse el botón kg/lb/st 7 durante el modo
báscula para elegir una de las unidades de peso. Las unidades se muestran en la pantalla de la siguiente manera:
Kilogramos (kg): véase ilustración A Libras (lb): véase Ilustración B Stone (st:lb): véase Ilustración F
Ajustar la hora
Al insertar la pila, se enciende automáticamente
el modo para el ajuste de la hora (veáse ilus­tración G). Durante el modo reloj, pulse el botón kg / lb / st pasar al modo para el ajuste de la hora. El indicador de horas empezará a parpadear en la pantalla.
Pulse el botón de temperatura 4 para ajustar
las horas en formato de 24h.
Confirme pulsando el botón kg / lb / st 7. El
indicador de minutos empezará a parpadear en la pantalla.
Pulse el botón de temperatura para ajustar los
minutos.
Confirme pulsando el botón kg / lb / st 7.
7
durante 3 segundos para
Mostrar temperatura
ambiente / hora
Pulse dos veces el botón de temperatura 4
para pasar al modo reloj.
En el modo temperatura (véase ilustración H),
pulse el botón kg / lb / st ºC a ºF.
La báscula vuelve al modo reloj (véase ilustración G) pulsando el botón de temperatura automáticamente tras 17 segundos aprox.
Ajustar la unidad de peso
Nota: La unidad de peso estándar es el kilogramo
(kg). En el momento de entrega, la báscula muestra el peso en “kg”.
7
para cambiar de
4
o bien
Encendido de la báscula/ medición de peso
Consejo: para poder comparar los resultados
le recomendamos pesarse siempre que sea posible a la misma hora (preferiblemente por las maña­nas), después de ir al baño, en ayunas y sin ropa.
Coloque la báscula sobre una superficie firme,
horizontal y plana.
No coloque la báscula sobre una alfombra, ya
que esto podría influir en el peso resultante. En caso de que sea necesario, puede colocar una tabla sobre la alfombra y colocar la báscula encima. Se requiere un revestimiento firme para una medición correcta.
Encienda la báscula mientras se sube a ella.
Así se activará el sensor de movimiento de la báscula.
Nota: A continuación aparecerán cuatro
ochos como se muestra en la ilustración I. La balanza ya está lista para pesar.
Cuando se suba a la báscula reparta el peso
de forma equitativa en ambas piernas.
Colóquese siempre que le sea posible en el
mismo sitio de la superficie de la báscula no se mueva. Los movimientos durante la medi­ción del peso pueden causar fallos.
La báscula comienza inmediatamente a pesar.
Después de 3 parpadeos del indicador de peso, podrá ver el resultado.
Nota: Si la pantalla de la báscula indica
“Err“ (véase ilustración D) significa que está sobrecargada. Tenga en cuenta que la máxima capacidad de carga es de 150kg / 330lb / 23st.
3
y
8 ES
Page 9
Nota: Cuando se baje de la báscula y en la
pantalla LC
1
aparezca „C“ (véase ilustración E), ésto indica que el resultado de la medición es incorrecto. Pésense de nuevo.
Bájese de la báscula. La báscula pasa tras
20 segundos aprox. al modo reloj.
Hasta entonces el resultado de la medición
permanece visible.
Nota: La báscula se debe volver a calibrar
tras cada cambio de ubicación del aparato y después de cambiar la pila. Proceda como se indica a continuación:
Colóquese sobre la báscula. La báscula indica
una medición incorrecta. Bájese de la báscula. El aparato se calibra automáticamente.
Espere que la báscula cambie automáticamente
al modo reloj.
Vuélvase a colocar en la báscula. La báscula
le muestra ahora la medición correcta.
Uso de la báscula como portafotos
Marque los agujeros que vaya a taladrar en la
pared (a una distancia de 22,5 cm).
Perfore los agujeros con el taladro e inserte
dos tacos en estos.
Introduzca en cada taco un tornillo. Procure no
introducir completamente el tornillo dentro del taco.
Cuelgue los enganches de la báscula 5 en
los tornillos.
Asegúrese de que la báscula esté colgada de
manera fija y estable en la pared.
Utilización del pie de apoyo:
En primer lugar, introduzca la foto deseada en
la báscula.
Abata el pie de apoyo 9 por completo, de
manera que se encuentre en posición perpen­dicular respecto de la balanza (véase ilustra-
ción K). Coloque la balanza sobre una superficie plana. Asegúrese de que la báscula está en una
posición fija y estable.
Cuando utilice la báscula como portafotos, puede elegir si colgarla en la pared o apoyarla en un soporte de pie
9
.
Montaje mural:
¡PRECAUCIÓN! Antes del montaje, com-
pruebe que la pared elegida para fijar el producto es la apropiada.
¡PELIGRO DE MUERTE
POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes del mon­taje en la pared, asegúrese de que no pasa ningún cable por el lugar donde va a realizar el montaje con un buscador de línea.
¡PRECAUCIÓN! ¡DAÑOS CAUSADOS
POR AGUA! Asegúrese antes del montaje en la pared, que no pasa ninguna tubería por el lugar donde va a realizar el montaje. Nota: Para realizar este paso se necesita un taladro.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Consulte el manual de instrucciones de su taladro.
En primer lugar, introduzca la foto deseada en
la báscula.
Solución de problemas
El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por ello, podrían producirse interfe-
rencias por aparatos radiotransmisores en las
proximidades. Si se producen indicaciones de
error en la pantalla, retire tales aparatos del
entorno del aparato.
Las descargas electrostáticas pueden provocar
perturbaciones en el funcionamiento. Si se pro-
ducen tales fallos, retire la pila brevemente y
colóquela de nuevo.
Limpieza
No utilice productos químicos en la limpieza
del aparato.
Limpie el aparato con un paño ligeramente
humedecido. En caso de suciedad intensa,
puede humedecer el paño también con un
jabón suave.
9 ES
Page 10
Nunca sumerja el aparato en agua o en otros
líquidos. Si lo hace podría dañar el aparato.
Asegúrese de que no se filtra agua dentro del
aparato. En caso de que esto ocurra, vuelva a utilizar el aparato cuando esté completamente seco.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por mate­riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo co­rrectamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de resi­duos y sus horarios.
EMC
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías recargables o la linterna en los puntos de reciclaje específicos para ellos.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto
Pb
de las pilas!
Las pilas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Estos pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben reci­clarse en el punto de recolección específico para ello.
10 ES
Page 11
Utilizzo conforme ................................................................................................................. Pagina 12
Descrizione dei componenti ........................................................................................ Pagina 12
Contenuto della confezione ......................................................................................... Pagina 12
Dati tecnici .................................................................................................................................. Pagina 12
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................. Pagina 12
Prima del primo uso
Rimozione delle strisce isolanti ....................................................................................................... Pagina 13
Messa in funzione
Inserimento della batteria ............................................................................................................... Pagina 13
Inserimento / sostituzione della foto ............................................................................................... Pagina 14
Impostazione dell‘orario ................................................................................................................ Pagina 14
Visualizzazione temperatura ambiente / orario ............................................................................ Pagina 14
Impostazione dell‘unità di peso ..................................................................................................... Pagina 14
Accensione della bilancia / misurazione del peso ....................................................................... Pagina 14
Utilizzo della bilancia come cornice per fotografie ..................................................................... Pagina 15
Eliminazione dei guasti ................................................................................................... Pagina 15
Pulizia ............................................................................................................................................. Pagina 16
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 16
11 IT/MT
Page 12
Bilancia pesapersone
Utilizzo conforme
Questa bilancia serve a determinare il peso corpo­reo delle persone. La bilancia dispone di un peso massimo utente pari a 150 kg. Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso in ambienti interni. Il prodoto è destinato all‘utilizzo in ambito privato e non per scopi commerciali.
Descrizione dei componenti
1
Display LC
2
Cornice per fotografia
3
Pedana
4
Tasto temperatura
5
Dispositivo di sospensione
6
Vano portabatterie
7
Tasto kg / lb / st
8
Coperchio cornice foto
9
Piedino base
Contenuto della confezione
Verificare sempre l’apparecchio e gli elementi forniti immediatamente dopo averlo disimballato per con­trollarne la completezza nonché lo stato ineccepibile.
1 Bilancia digitale per persone 1 Batteria 2 Foto da inserire 2 Tasselli 2 Viti 1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Batteria: 1 x 3 V batterie al litio
(CR2032 - batteria a bottone) Pedana: ca. 31 x 30 cm, vetro di sicurezza Portata: max. 150 kg / 330 lb / 23 st Suddivisione: 0,1 kg / 0,2 lb
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO
DI MORTE E DI INFORTUNIO PER BAMBINI ED INFANTI!
Mantenere i bambini sempre lontani dall’appa­recchio. Il prodotto non è un giocattolo.
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso­riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzionamento. In questo caso, una per­sona responsabile per la sicurezza deve super­visionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato. I bambini devono es­sere sorvegliati per impedire che giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non caricare la bilancia con un peso superiore ai 150 kg. Il vetro di sicurezza potrebbe rom­persi e causare ferite da taglio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati e non utilizzare la bilancia quando la pedana è umida. Sussiste il pericolo di scivolamento.
Proteggere la bilancia da umidità, urti, polvere,
prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e vicinanza a fonti di calore (forni, termosifoni).
Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- all‘insolazione diretta,
- all‘umidità. In caso contrario sussiste il rischio di danneg-
giare l’apparecchio.
Controllare eventuali danni all‘apparecchio
prima della messa in funzione. Non mettere in esercizio un apparecchio danneggiato.
In caso di disturbi o di apparecchio guasto
rimuovere le batterie. In caso contrario sussiste il pericolo di perdite.
Non aprire mai la cassa dell‘apparecchio.
Lesioni e danneggiamenti all’apparecchio po­trebbero essere la conseguenza di tale azione.
12 IT/MT
Page 13
Fare eseguire riparazioni solamente dal Centro assistenza o da un elettricista qualificato.
ATTENZIONE! Posare la bilancia al di fuori
delle aree di passaggio. Altrimenti si potrebbe inciampare su di essa.
Rischi nell‘ uso delle batterie
PERICOLO DI MORTE!
Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei
bambini. Non lasciare le batterie incustodite. Le pile possono essere facilmente ingoiate da bambini o animali domestici. In tal caso, con­sultare subito un medico.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non aprire, ricari-
care o cortocircuitare mai le batterie. Ciò potrebbe causarne il surriscaldamento, l‘in­cendio o l‘esplosione. Non gettare mai le
bat­terie nel fuoco o nell‘acqua. Le batterie potrebbero esplodere.
Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere un impatto sulle batterie, ad esempio su termosifoni. In caso contrario sussi­ste il pericolo di perdite.
Batterie scariche o danneggiate
possono causare corrosioni in caso
di contatto con la pelle. In questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose
nel caso in cui ci siano perdite di liquido dalle batterie. In caso di contatto con gli acidi della batteria sciacquare abbondantemente le aree coinvolte con acqua limpida e contattare im­mediatamente un medico.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora
questo non venisse utilizzato per lungo tempo.
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie! Questa viene indi­cata sullo scompartimento batteria.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall’appa-
recchio. Persiste un elevato pericolo di perdite di liquido!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
Ogni utilizzatore ha per legge l‘obbligo di
smaltire le batterie in maniera corretta!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini, non gettarle nel fuoco, non cortocir­cuitarle e non smontarle.
In caso di mancata osservanza delle indicazioni
fornite, le batterie possono scaricarsi raggiun­gendo la loro tensione finale. Persiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio!
Prima del primo uso
Rimozione delle strisce isolanti
Nota: Alla fornitura il prodotto è già munito di
una batteria. Prima di usare l‘apparecchio per la prima volta, rimuovere la striscia isolante fra la batteria ed il vano portabatterie.
Messa in funzione
Inserimento della batteria
Qualora la bilancia non mostrasse alcuna
funzione, verificare se la batteria è stata inserita correttamente ed eventualmente inserirla di nuovo.
Nota: La bilancia è fornita di una visualizza-
zione di “sostituzione di batteria”. Qualora si utilizzi l’apparecchio con una batteria troppo debole, appare sul display LC il segno “Lo” (vedi fig. C), e la bilancia inserisce automatica­mente la modalità orario.
In tal caso, sostituire la batteria usata con una
nuova batteria dello stesso tipo.
Inserendo la batteria fare attenzione a che i
contatti non vengano piegati.
13 IT/MT
Page 14
Inserimento / sostituzione
della foto
Impostazione dell‘unità di peso
Procedere come descritto nella fig. J.
Nota: Il formato della foto deve essere di 253 mm x 203 mm. Far attenzione che il coperchio per la cornice della foto
8
si inserisca con un clic.
Impostazione dell‘orario
Quando inserite la batteria, andate direttamente
alla modalità di impostazione orario (vedi fig. G). In alternativa, premete per 3 secondi il tasto kg / lb / st per arrivare alla modalità di impostazione ora­rio. Sul display lampeggia la visualizzazione dell‘ora.
Premere il tasto temperatura 4, per impostare
le ore in formato 24 h.
Confermare l‘immissione premendo il tasto kg /
7
lb / st dei minuti.
Premere il tasto temperatura per impostare i
minuti.
Confermare l‘immissione premendo il tasto
kg / lb / st
7
durante la modalità orario,
. Sul display lampeggia visualizzazione
7
.
Visualizzazione temperatura
ambiente / orario
Premere il tasto temperatura 4 due volte, per
cambiare in modalità orario.
Premere il tasto kg / lb / st 7 in modalità tem-
peratura (vedi imm. H,) per passare da °C a °F.
La bilancia ritorna automaticamente in modalità orario (vedi fig. G) dopo ca. 17 secondi oppure premendo il tasto temperatura
4
.
Nota: L’unità di peso standard è il chilogrammo (kg). All’atto della fornitura, la bilancia è impostata sulla modalità “kg“.
Premere in modalità bilancia il tasto kg / lb / st
7
, per scegliere tra le diverse unità di peso. Le unità vengono visualizzate sul display LC come segue:
Chilogrammi (kg): vedi figura A Libbra (lb): vedi figura B Stone (st): vedi figura F
Accensione della bilancia / misurazione del peso
Consiglio: Pesarsi sempre alla stessa ora se
possibile (meglio di mattina), dopo essere andati in bagno, a digiuno e senza vestiti, per ottenere risul­tati comparabili.
Porre la bilancia su una superficie piana, stabile
e orizzontale.
Non posizionare la bilancia su un tappeto,
altrimenti il calcolo del peso può non essere esatto. In casi eccezionali è possibile appog­giare un asse sul tappeto e porre la bilancia sull’asse medesimo. Una pavimentazione fissa rappresenta una premessa indispensabile per una misurazione corretta.
Accendere la bilancia posizionandosi sulla
stessa. In questo modo viene attivato il sensore a vibrazione della bilancia.
Nota: Per prima cosa, compaiono per breve
tempo quattro otto, come mostra la figura I. La bilancia è ora pronta per misurare il vostro peso.
Posizionarsi sulla bilancia distribuendo il pro-
prio peso in maniera eguale su entrambe le gambe.
Posizionarsi possibilmente sempre sullo stesso
punto della pedana
3
e non muoversi. Even-
14 IT/MT
Page 15
tuali movimenti durante il controllo del peso pos­sono provocare scostamenti.
La bilancia inizia subito ad eseguire la misura-
zione. Dopo che la visualizzazione del peso ha lampeggiato 3 volte, compare il risultato della misurazione.
Nota: Qualora la bilancia mostrasse il mes-
saggio “ERR” (vedi fig. D), essa è sovraccarica. Osservare la portata massima di 150 kg / 330 lb / 23 st.
Nota: Se quando lasciate la bilancia e sul
display LC
1
appare „C“ (vedi fig. E), ciò indica un risultato di misurazione sbagliato. Pesarsi nuovamente.
Scendere dalla pedana. La bilancia torna in
modalità orario dopo ca. 20 secondi.
Fino a quel momento, il risultato della misura-
zione rimane visibile.
Nota: Dopo ogni modifica della posizione
dell‘apparecchio e dopo ogni sostituzione della batteria, la bilancia deve essere nuovamente calibrata. Procedere quindi come segue:
Salire sulla bilancia. La bilancia vi mostra un
risultato di misurazione errato. Scendere nuo­vamente dalla pedana. L‘apparecchio si calibra automaticamente.
Aspettare fino a che la bilancia torna automati-
camente in modalità orario.
Salire nuovamente sulla bilancia. La bilancia vi
mostra ora il risultato di misurazione esatto.
localizzatore di cavi assicurarsi che nel punto scelto non scorrano cavi.
ATTENZIONE! DANNI PROVOCATI
DALL’ACQUA! Prima di eseguire il montaggio a parete, assicurarsi che nel punto scelto non scorrano tubature dell’acqua. Nota: Per questo passaggio è necessario utilizzare un trapano.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Consultare le istruzioni d’uso del trapano.
Innanzitutto inserire la foto desiderata nella
bilancia.
Contrassegnare sulla parete i fori da eseguire
(distanza: 22,5 cm). Eseguire i fori e infilare in essi due tasselli. Avvitare due viti nei due tasselli. Fare attenzione
a che le viti non siano inserite completamente. Appendere la bilancia alle viti facendo uso
delle sospensioni
5
.
Assicurarsi che la bilancia sia appesa in modo
fermo e sicuro.
Utilizzo del piedino di appoggio:
Inserire la foto desiderata nella bilancia. Aprire completamente il piedino di appoggio
9
in modo che esso sia in posizione verticale
rispetto alla bilancia (vedi fig. K). Porre la bilancia su una superficie piana. Assicurarsi che la bilancia sia ben ferma e
sicura.
Utilizzo della bilancia come cornice per fotografie
Utilizzando la bilancia quale cornice per fotografie, se lo desidera, si ha la possibilità di montare la bi­lancia a una parete o installarla facendo uso di un piedino di appoggio
Montaggio a parete:
ATTENZIONE! Prima di eseguire il montaggio
verificare che la parete scelta sia adatta al fissaggio del prodotto.
CAUSATO DA UNA SCOSSA ELETTRICA! Prima di eseguire il montaggio a parete, con un
9
.
PERICOLO DI MORTE
Eliminazione dei guasti
L’apparecchio contiene componenti elettronici
sensibili. E‘ quindi possibile che apparecchi di
trasmissione radio eventualmente posti nelle
immediate vicinanze lo disturbino. Qualora sul
display si visualizzassero errori, rimuovere tali
apparecchi dalle immediate vicinanze.
Scariche elettrostatiche possono provocare
disturbi di funzionamento. In tal caso rimuovere
per breve tempo la batteria e inserirla nuova-
mente.
15 IT/MT
Page 16
Pulizia
Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici o
lubrificanti.
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente
umido. In caso di sporcizia più forte si può an­che inumidire leggermente il panno con acqua saponata.
Non porre mai l‘apparecchio a contatto con
acqua o altri liquidi. Altrimenti si può danneg­giare l‘apparecchio.
Assicurarsi che l‘acqua non penetri nell‘appa-
recchio. Qualora ciò tuttavia dovesse accadere, utilizzare di nuovo l’apparecchio solamente quando esso è completamente asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
EMC
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell’am­biente, provvedere al suo corretto smalti­mento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’ammini­strazione locale competente in materia.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Danni all‘ambiente a causa di uno smaltimento erroneo delle
Pb
batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti do­mestici. Esse possono contenere una varietà di me­talli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
16 IT/MT
Page 17
Utilização correta ................................................................................................................. Página 18
Descrição das peças ........................................................................................................... Página 18
Material fornecido............................................................................................................... Página 18
Dados técnicos ........................................................................................................................ Página 18
Indicações de segurança ................................................................................................ Página 18
Antes da primeira utilização
Remover as fitas de isolamento ...................................................................................................... Página 19
Colocação em funcionamento
Colocar a pilha ............................................................................................................................... Página 19
Colocação / substituição da foto ................................................................................................... Página 20
Ajustar a hora.................................................................................................................................. Página 20
Indicação da temperatura ambiente / da hora ............................................................................ Página 20
Configurar unidade de massa ....................................................................................................... Página 20
Ligar a balança / Pesar ................................................................................................................... Página 20
Utilizar a balança como moldura .................................................................................................. Página 21
Resolução de problemas ............................................................................................... Página 21
Limpeza ........................................................................................................................................ Página 21
Eliminação .................................................................................................................................. Página 22
17 PT
Page 18
Balança
Utilização correta
Capacidade: máx. 150 kg /
330 lb / 23 st
Graduação: 0,1 kg / 0,2 lb
Esta balança destina-se à determinação do peso de pessoas. A balança dispõe de uma capacidade até 150 kg. Este produto destina-se exclusivamente à utilização em espaços interiores. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Descrição das peças
1
Visor LC
2
Moldura
3
Plataformas para os pés
4
Botão de temperatura
5
Dispositivo de suspensão
6
Compartimento das pilhas
7
Botão kg / lb / st
8
Tampa da moldura
9
Pé de suporte
Material fornecido
Depois de desembalar o aparelho, verifique sem­pre o material fornecido quanto à sua integridade e se o aparelho se encontra em perfeitas condições.
1 balança digital 1 pilha 2 fotos para colocar 2 buchas 2 parafusos 1 manual de instruções
Dados técnicos
Pilha: 1 x 3 V Bateria de
lítio (CR2032 -tipo botão)
Plataforma de pesagem: aprox. 31 x 30 cm,
vidro de segurança
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE
E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Mantenha sempre
o aparelho fora do alcance das crianças. O
produto não é um brinquedo.
Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pes-
soas sem experiência e / ou conhecimento, a
não ser que estas sejam supervisionadas por
alguém responsável pela segurança ou deste
recebam instruções acerca do funcionamento do
aparelho. As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO!
Não sobrecarregue a balança com mais de
150 kg. O vidro de segurança pode partir-se e
provocar cortes.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO!
Não suba para a balança com os pés molha-
dos e não utilize a balança se a plataforma de
pesagem estiver húmida. Caso contrário, pode
escorregar. Proteja a balança contra embates, humidade,
pó, substâncias químicas, fortes oscilações de
temperatura e fontes de calor demasiado pró-
ximas (fornos, aparelhos de aquecimento).
Não exponha o aparelho
- a temperaturas extremas,
- vibrações fortes,
- fortes esforços mecânicos,
- luz solar direta,
- e à humidade. Caso contrário, o aparelho pode ficar danifi-
cado. Antes da colocação em funcionamento, verifique
o aparelho quanto a possíveis danos. Não
coloque um aparelho danificado em funciona-
mento.
18 PT
Page 19
Em caso de avarias ou caso o aparelho tenha
um defeito, remova as pilhas. Caso contrário, existe elevado risco de derrame.
Nunca abra a caixa do aparelho. Pode causar
ferimentos e danos no aparelho. As reparações devem ser efetuadas apenas pelo serviço de assistência técnica ou por um eletricista.
CUIDADO! Não guarde a balança em locais
de passagem. Caso contrário poderá tropeçar nela.
Perigos no manuseamento das pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
não devem ser manuseadas por crianças. Não
deixe as pilhas espalhadas. As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-
SÃO! Jamais recarregar, curto-
circuitar ou abrir as pilhas. Sobrea­quecimento, perigo de incêndio ou rebentamento podem ser as consequências. Nunca atire as pilhas para o fogo ou a água. As pilhas podem explodir.
Evite condições e temperaturas extremas que
possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. em elementos térmicos. Caso contrário, existe elevado risco de derrame.
As pilhas gastas ou danificadas
podem provocar queimaduras ao
entrarem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas ade­quadas!
Caso ocorra derrame de líquidos das pilhas,
evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona afetada com água limpa abundante e consulte um médico logo que possível.
Retire a pilha do aparelho, caso não tenha
sido utilizada há muito tempo.
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correta! Esta é indicada no com­partimento das pilhas.
Remova imediatamente as pilhas gastas do
aparelho. Existe um elevado risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no lixo
doméstico!
Cada consumidor é legalmente obrigado a
eliminar corretamente as pilhas!
Mantenha as pilhas fora do alcance das crian-
ças, não as atire para o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte.
Em caso de inobservância das indicações, a
pilha pode ficar descarregada devido à sua tensão final. Neste caso, subsiste o perigo de derrame. Caso as pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-as imediata­mente, de forma a evitar danos no mesmo!
Antes da primeira utilização
Remover as fitas de isolamento
Nota: Na entrega, o produto já é fornecido com
uma pilha. Antes da primeira utilização remova a fita isoladora que se encontra entre a pilha e o respetivo compartimento.
Colocação em funcionamento
Colocar a pilha
Se a balança não indica nenhuma função,
verifique se a pilha foi corretamente colocada e, eventualmente, substitua-a por uma nova.
Nota: A balança está equipada com uma “in-
dicação de substituição da pilha”. Caso utilize a balança com uma pilha demasiado fraca, surge no visor LC “Lo” (ver fig. C) e a balança comuta automaticamente para o modo da hora.
Neste caso, substitua a pilha gasta por uma
nova do mesmo tipo.
Ao colocar a pilha, prestar atenção para que
os contactos não sejam dobrados.
19 PT
Page 20
Colocação / substituição
da foto
Proceda aqui como descrito na fig. J.
Nota: O formato da foto deve ser de 253 mm x 203 mm. Preste atenção para que a tampa da moldura
8
encaixe com um clique.
Prima no modo de pesagem o botão kg / lb / st
7
para selecionar entre as diferentes unidades de massa. As unidades são indicadas no visor LC, como se segue:
Quilograma (kg): ver figura A Libra (lb): ver figura B Stone (st:lb): ver figura F
Ajustar a hora
Quando colocar a pilha, aparece logo o modo
para ajustar a hora (ver fig. G). Prima em alter­nativa durante o modo da hora para 3 segundos o botão kg / lb / st
7
, para entrar no modo para ajustar a hora. A indicação das horas pisca no visor.
Prima o botão da temperatura 4 para ajustar
as horas em formato de 24h.
Confirme a sua introdução, premindo o botão
kg / lb / st
7
. A indicação dos minutos pisca
no visor.
Prima o botão da temperatura para ajustar os
minutos.
Confirme a sua introdução, premindo o botão
kg / lb / st
7
.
Indicação da temperatura
ambiente / da hora
Prima o botão da temperatura 4 duas vezes
para mudar para o modo da hora.
Prima no modo da temperatura (ver fig. H) o
botão kg / lb / st
Após aprox. 17 segundos ou premindo o botão da temperatura mente para o modo da hora (ver fig. G).
Configurar unidade de massa
Nota: A unidade de massa padrão é o quilograma
(kg). No estado de entrega, a balança está ajus­tada para a unidade “kg”.
7
para mudar entre °C e °F.
4
, a balança vota automatica-
Ligar a balança / Pesar
Dica: Sempre que possível, pese-se à mesma
altura do dia (preferencialmente de manhã), depois de ir à casa de banho, em jejum e sem roupa, para atingir resultados comparáveis.
Coloque a balança numa superfície estável,
horizontal e plana.
Não coloque a balança em cima de um tapete,
caso contrário o resultado pode ser influenciado por isso. Em casos especiais, pode colocar uma placa em cima do tapete e colocar a balança sobre ela. Um revestimento estável do pavi­mento é condição para uma pesagem correta.
Coloque-se em cima da balança para a ligar.
Assim, ativa o sensor de vibração da balança.
Nota: Primeiro aparecem quatro zeros como
está indicado na fig. I. A balança está agora pronta para pesá-lo.
Coloque-se em cima da balança, com uma
distribuição de peso uniforme sobre ambas as pernas.
Mantenha-se, se possível, sempre no mesmo
local da plataforma de pesagem
3
e não se
mova. Movimentos durante o processo de pe­sagem podem causar diferenças na pesagem.
A balança começa imediatamente com a
medição. Após a indicação do peso piscar 3 vezes será indicado o resultado da medição.
Nota: Se a balança indicar „ERR“ (ver fig. D),
esta estará sobrecarregada. Respeite a capaci­dade máxima de carga de 150kg / 330lb / 23st.
Nota: Quando descer da balança e aparecer
„C“ no visor LC
1
(ver fig. E), isso significa
20 PT
Page 21
que o resultado de pesagem é errado. Volte a pesar-se.
Abandone da plataforma de pesagem. A ba-
lança muda após aprox. 20 segundos para o modo da hora.
Até essa altura, o resultado da pesagem
permanece visível.
Nota: Após cada mudança de local de insta-
lação do aparelho e após cada mudança de pilha deve calibrar de novo a balança. Para tal, proceda da seguinte forma:
Coloque-se em cima da balança. A balança
indica-lhe um resultado de pesagem errado. Abandone de novo a plataforma. O aparelho calibra-se automaticamente.
Espere até que a balança mude automatica-
mente para o modo da hora.
Volte a colocar-se em cima da balança. Agora
a balança indica-lhe o resultado correto da pesagem.
Marque o local para as perfurações na pa-
rede (distância: 22,5 cm).
Fure os furos e coloque nestes duas buchas. Aperte dois parafusos nas buchas. Certifique-se
de que não aperta totalmente os parafusos.
Pendure a balança mediante as suspensões 5
nos parafusos.
Verifique se a balança está pendurada fixa e
seguramente.
Utilizar o pé de suporte:
Coloque primeiro a fotografia desejada na
balança.
Abre completamente o pé do suporte
9
de
modo a que a balança se encontre em posição vertical (ver fig. K).
Coloque a balança em cima de uma superfície
plana.
Verifique se a balança está instalada fixa e
seguramente.
Utilizar a balança como moldura
Na utilização da moldura tem facultativamente a possibilidade de montar a balança na parede ou de a instalar mediante um pé de suporte
Montagem na parede:
CUIDADO! Antes da montagem na parede,
verifique se a parede selecionada é indicada para a fixação do produto.
PERIGO DE MORTE POR CHO-
QUE ELÉTRICO! Antes da montagem na parede, certifique-se, através de detetor de cabos, que não passam cabos no local de montagem.
CUIDADO! DANOS PROVOCADOS
POR ÁGUA! Antes da montagem na parede, certifique-se que não passam condutas de água no local de montagem. Nota: Para esta tarefa necessita de um berbequim.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO!
Consulte o manual de instruções do seu berbequim.
Coloque primeiro a fotografia desejada na
balança.
9
.
Resolução de problemas
O aparelho contém componentes eletrónicos
sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos com radiotransmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento. Se aparecerem indicações de erro no visor, afaste tais aparelhos da proximidade do aparelho.
Cargas eletroestáticas podem causar interfe-
rências no funcionamento. No caso deste tipo de interferências, remova brevemente as pilhas e volte a colocá-las.
Limpeza
Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos para a limpeza.
Limpe o aparelho com um pano levemente
humedecido. Em caso de maior sujidade, tam­bém pode humedecer o pano com um pouco de água morna e sabão.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou ou-
tros líquidos. Caso contrário, o aparelho pode ser danificado.
21 PT
Page 22
Certifique-se de que não há infiltração de água
no aparelho. Caso isso aconteça, utilize o aparelho apenas quando este estiver total­mente seco.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza­dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsá­vel. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo do­méstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os sím­bolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
EMC
22 PT
Page 23
Proper use ...................................................................................................................................... Page 24
Parts list ............................................................................................................................................ Page 24
Included items ............................................................................................................................. Page 24
Technical information ............................................................................................................ Page 24
Safety advice ............................................................................................................................... Page 24
Before first use
Removing the insulation strips ............................................................................................................Page 25
Preparing for use
Inserting the battery ............................................................................................................................Page 25
Inserting / changing the photo ...........................................................................................................Page 25
Adjusting the time ................................................................................................................................ Page 26
Room temperature / time display .......................................................................................................Page 26
Setting the units of weight ................................................................................................................... Page 26
Switching on your scales / measuring your weight ........................................................................... Page 26
Using the scale as a picture frame ..................................................................................................... Page 27
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 27
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 27
Disposal ............................................................................................................................................ Page 27
23 GB/MT
Page 24
Bathroom Scale
Proper use
These scales are intended for measuring the weight of people. The scales have a weighing range of up to 150 kg. This product is suitable for indoor environ­ment only. The product is intended only for use in a private domestic environment and not for commer­cial use.
Parts list
1
LC display
2
Photo frame
3
Platform
4
Temperature button
5
Mounting fixture
6
Battery compartment
7
kg / lb / st button
8
Photo frame cover
9
Stand
Included items
Check that all the items are present and that the device is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Digital glass scale 1 Battery 2 Picture inserts 2 Wall plugs 2 Screws 1 Operating instructions
Technical information
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032-button cell)
Platform: approx. 31 x 30 cm,
safety glass
Capacity: max. 150 kg / 330 lb / 23 st) Weight increment: 0.1 kg / 0.2 lb
Safety advice
RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO IN­FANTS AND CHILDREN! Always
keep children away from the device. This prod­uct is not a toy.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
load the scales beyond 150 kg. The safety glass could break and cause cut injuries.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Do not
step on to the scales with wet feet and do not use the scales if the platform is moist. You might slip.
Protect your scales from impact, moisture, dust,
chemicals and sudden changes in temperature and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators).
Do not expose the device to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture. Failure to observe this advice may result in damage to the device.
Check the device for damage before bringing it
into use. If the device is damaged do not use it.
Remove the battery if the device breaks down
or is defective. Otherwise the battery is more likely to leak.
Never open the device housing. This could re-
sult in personal injury or damage to the device. Always have any repairs carried out at the ser­vice centre or by an electrical equipment repair specialist.
24 GB/MT
Page 25
CAUTION! The scale bears a danger of stum-
bling and hence it should be stored in a way which prevents this danger.
Dangers arising from the use of batteries
If the above instructions are not complied with,
the battery may discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in order to prevent damage to the device!
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of children.
Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor im­mediately!
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Never recharge sin-
gle-use batteries. Do not short-circuit or open them. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode.
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak.
Exhausted or damaged batteries can
cause caustic burns upon contact with
the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from a battery. If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately.
Remove the battery if you are not going to use
the device for an extended period.
When inserting the battery, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compart­ment.
Remove a spent battery immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not
throw batteries in the fire, short-circuit them or take them apart.
Before first use
Removing the insulation strips
Note: The product is supplied with the battery
already in place. Before first use pull the insulation strip out from between the battery and the battery compartment.
Preparing for use
Inserting the battery
If the scales do not appear to work, check that
the battery has been inserted correctly and reinsert it if necessary.
Note: The display indicates when it is time to
replace the battery. When you step on to the scales and the battery is too weak, the LC display shows “Lo” (see Fig. C) and the scales switch to time mode automatically.
If you see this message, replace the exhausted
battery with a new battery of the same type.
When you insert the battery, make sure that the
contacts do not get bent.
Inserting / changing t he photo
Proceed as described in Fig. J.
Note: The size of the photo should be 253 mm x 203 mm. Make sure the photo frame cover secured tightly with a clicking sound.
8
is
25 GB/MT
Page 26
Adjusting the time
On inserting a battery, you immediately enter
the time adjustment mode (see Fig. G). Alterna­tively, press the kg / lb / st button
7
for 3 secs while in the time mode to enter the time adjust­ment mode. The hour indicator flashes in the display.
Press the temperature button 4, to set the
hours in the 24-hour format.
Confirm your entry by pressing the kg / lb / st
7
button
. The minute indicator flashes in the
display.
Press the temperature button to set the minutes.
Confirm your entry by pressing the kg / lb / st
7
button
.
Room temperature /
time display
Press the temperature button 4 twice to switch
to temperature mode.
In the temperature mode (see Fig. H) press the
kg / lb / st button
After 17 seconds or pressing the temperature button
4
, the scales return automatically to the time mode
(see Fig. G).
Setting the units of weight
Note: The standard unit of weight is kilogram (kg).
The factory default setting for the scales as supplied is “kg”.
In the weighing mode press the kg / lb / st but-
7
ton
to select the unit of weight. The units
will be displayed in the LC display as follows:
Kilogram (kg): see Figure A Pound (lb): see Figure B Stone (st:lb): see Figure F
7
to cycle between °C and °F.
Switching on your scales / measuring your weight
Tip: Weigh yourself at the same time of day
(preferably in the morning) after visiting the toilet, with an empty stomach and without clothing to ensure that your results are compatible.
Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Do not place the scales on a carpet, otherwise
this may influence the results. If necessary you can place a board on the carpet and place the scales upon this. A solid floor covering is re­quired in order to achieve correct weight meas­urements.
Switch on the scales by stepping onto it.
Note: First four eights appear briefly, as
shown in Fig. I This activates the vibration sen­sor in the scales. The scales are ready to meas-
ure your weight.
Place even weight on each leg. If at all possible stand on the same areas of the
platform
Moving during the weighing process can lead
to discrepancies in the results.
The scales will start to measure immediately.
After blinking three times, the weight display
will display the result.
Note: If the scales show “ERR” (see Fig. D),
it signals that the scales are overloaded.
Observe the maximum capacity of
150 kg / 330 lb / 23 st.
Note: If the scales show „C“ (see Fig. E) when
you step off the scales, it signals that this weight
reading with an error, please measure again.
Step off the platform. The scales switch to time
mode automatically after about 20 seconds. Un-
til then the weight measurement remains visible.
Note: After a change of location and follow-
ing every battery change, the scales must be
re-calibrated. To do this, proceed as follows:
Step onto the scales. The scales will show you
an incorrect measuring result. Step off the plat-
form. The scales will calibrate automatically.
Wait until the scales switch to time mode auto-
matically.
3
each time and do not move.
26 GB/MT
Page 27
Step onto the scales once again. The scales
will show you the correct measuring result.
Using the scale as a
picture frame
When using the scale as a picture frame, you have the options of mounting the scale on a wall or standing it up on the stand
9
.
object that transmits radio signals, it could
cause interference. If the display indicates a
problem, move such objects away from it.
Electrostatic charge can lead to the appliance
failing. In cases of the appliance failing to
work remove the batteries for a short while and
then replace them.
Cleaning
Mounting the device on a wall:
CAUTION! Check that the selected wall is
suitable for attaching the product before you start mounting it.
RISK TO LIFE FROM ELEC-
TRIC SHICK! Before mounting, check the wall for
concealed cables.
CAUTION! WATER DAMAGE! Before mount-
ing, check the wall for concealed water pipes. Note: To complete this step will require an electric drill.
CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the
operating instructions for your electric drill.
Now insert the desired picture into the scale. Mark the positions of the drilled holes on the
wall (spacing 22.5 cm)
Drill the holes and insert a dowel into each. Screw two screws into them. Do not screw the
screws completely in.
Hang the scale on the screws by the mounting
5
fix
.
Check that the scale is hanging safely and firmly.
Using the stand:
First insert the desired picture into the scale. Fold out the stand 9 completely, so that the
stand lies at right angles to the scale (see Fig. K).
Place the scale down on a level surface. Check that the scale is safe and stable.
Do not use chemical cleaners or scouring
agents for cleaning the device.
Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the device.
Ensure that no water enters the device. If this
does occur, then wait until the device has dried out fully before you use it again.
Disposal
The packaging is made entirely of recy­clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Troubleshooting
This appliance has delicate electronic compo-
nents. This means that if it is placed near an
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
27 GB/MT
Page 28
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
28 GB/MT
Page 29
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................... Seite 30
Teilebeschreibung .................................................................................................................... Seite 30
Lieferumfang ................................................................................................................................ Seite 30
Technische Daten ......................................................................................................................Seite 30
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 30
Vor dem ersten Gebrauch
Isolierstreifen entfernen ....................................................................................................................... Seite 31
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen ................................................................................................................................ Seite 31
Foto einsetzen / wechseln ................................................................................................................... Seite 32
Uhrzeit einstellen ................................................................................................................................. Seite 32
Raumtemperatur / Uhrzeit anzeigen .................................................................................................. Seite 32
Gewichtseinheit einstellen ..................................................................................................................Seite 32
Waage einschalten / Gewicht messen .............................................................................................. Seite 32
Waage als Bilderrahmen verwenden ................................................................................................ Seite 33
Fehlerbehebung ........................................................................................................................Seite 33
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 33
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 34
29 DE/AT/CH
Page 30
Personenwaage
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Tragkraft: max. 150 kg / 330 lb / 23 st Einteilung: 0,1 kg / 0,2 lb
Sicherheitshinweise
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen Wiegebereich bis zu 150 kg. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich ge­eignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
LC-Display
2
Fotorahmen
3
Trittfläche
4
Temperatur-Taste
5
Aufhängevorrichtung
6
Batteriefach
7
kg / lb / st-Taste
8
Fotorahmendeckel
9
Standfuß
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Digitale Personenwaage 1 Batterie 2 Einlegebilder 2 Dübel 2 Schrauben 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie
(CR2032 - Knopfzelle)
Trittfläche: ca. 31 x 30 cm, Sicherheitsglas
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht über 150 kg. Das Sicherheitsglas könnte brechen und Schnittverletzungen verursachen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche feucht ist. Andernfalls können Sie ausrutschen.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur­schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
30 DE/AT/CH
Page 31
Entfernen Sie bei Störungen oder defektem
Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Verletzungen und Beschädigungen am Gerät
können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen
nur von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft durchführen.
VORSICHT! Lagern Sie die Waage außerhalb
von Durchgängen. Andernfalls können Sie
darüber stolpern.
Gefahren im Umgang mit Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Batterien niemals wieder
aufladen, kurzschließen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken kön­nen, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet wurde, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie
nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Bat-
terie über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausge-
laufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vor dem ersten Gebrauch
Isolierstreifen entfernen
Hinweis: Das Produkt ist bei Lieferung bereits mit
einer Batterie bestückt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen zwischen Batterie und Batteriefach.
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen
Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie,
ob Sie die Batterie korrekt eingelegt haben,
und setzen Sie sie ggf. erneut ein.
Hinweis: Die Waage ist mit einer „Batteriew
ech­selanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem LC-Display „Lo“ (siehe Abb. C) und die Waage schaltet automatisch in den Uhrzeitmodus.
Ersetzen Sie in diesem Fall die verbrauchte
Batterie gegen eine neue Batterie gleichen Typs.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterie darauf,
dass die Kontakte nicht verbogen werden.
31 DE/AT/CH
Page 32
Foto einsetzen / wechseln
Gehen Sie hierzu vor wie in Abb. J beschrieben.
Hinweis: Das Fotoformat sollte 253 mm x 203 mm sein. Achten Sie darauf, dass der Fotorah­mendeckel
8
mit einem Klicken fest einrastet.
Uhrzeit einstellen
Drücken Sie im Wiegemodus die kg / lb / st-
7
Taste
, um zwischen den verschiedenen Gewichtseinheiten zu wählen. Die Einheiten werden wie folgt im LC-Display angezeigt:
Kilogramm (kg): siehe Abbildung A Pfund (lb): siehe Abbildung B Stone (st:lb): siehe Abbildung F
Wenn Sie die Batterie einlegen, gelangen Sie
direkt in den Uhrzeiteinstellmodus (siehe Abb. G). Drücken Sie alternativ während des Uhrzeitmodus für 3 Sekunden die kg / lb / st-Taste
7
, um in den Uhrzeiteinstellmodus zu gelangen. Die Stundenanzeige blinkt im Display.
Drücken Sie die Temperatur-Taste 4, um die
Stunden im 24h-Format einzustellen.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
kg / lb / st-Taste
7
. Die Minutenanzeige blinkt
im Display.
Drücken Sie die Temperatur-Taste, um die
Minuten einzustellen.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
kg / lb / st-Taste
7
.
Raumtemperatur / Uhrzeit
anzeigen
Drücken Sie die Temperatur-Taste 4 zweimal,
um in den Uhrzeitmodus zu wechseln.
Drücken Sie im Temperaturmodus (siehe Abb. H)
die kg / lb / st-Taste zu wechseln.
D
ie Waage kehrt automatisch nach ca. 17 Sekunde oder durch Drücken der Temperatur-Taste Uhrzeitmodus zurück (siehe Abb. G).
Gewichtseinheit einstellen
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist
Kilogramm (kg). Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „kg“ eingestellt.
7
, um zwischen °C und °F
4
in den
Waage einschalten / Gewicht messen
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben
Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toiletten­gang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleich­bare Ergebnisse zu erzielen.
Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich,
andernfalls kann dadurch das Resultat beein­flusst werden. Im Sonderfall können Sie ein Brett auf den Teppich legen und die Waage darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Schalten Sie die Waage ein, indem Sie sich
auf die Waage stellen. So aktivieren Sie den Erschütterungssensor in der Waage.
Hinweis: Zunächst erscheinen kurz vier Achten,
wie in Abb. I gezeigt. Die Waage ist nun zum Messen Ihres Gewichtes bereit.
Stellen Sie sich mit gleichmäßiger Gewichtsver-
teilung auf beiden Beinen auf die Waage.
Stellen Sie sich möglichst immer auf die gleiche
n
Stelle der Trittfläche nicht. Bewegungen während des Wiegevor­ganges können Abweichungen bewirken. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Nach 3-maligem Blinken der Gewichtsanzeige wird das Messergebnis angezeigt.
Hinweis: Zeigt die Waage „ERR“ an (siehe
Abb. D), ist diese überlastet. Beachten Sie die maximale Tragkraft von 150 kg / 330 lb / 23 st.
Hinweis: Wenn Sie die Waage verlassen
und „C“ im LC-Display
3
und bewegen Sie sich
1
angezeigt wird
32 DE/AT/CH
Page 33
(siehe Abb. E), weist dies auf ein falsches Messergebnis hin. Wiegen Sie sich bitte erneut.
Verlassen Sie die Trittfläche. Die Waage wechselt
nach ca. 20 Sekunden in den Uhrzeitmodus. Bis dahin bleibt das Messergebnis sichtbar.
Hinweis: Nach jedem Standortwechsel des
Geräts und nach jedem Batteriewechsel muss sich die Waage neu kalibrieren. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
Stellen Sie sich auf die Waage. Die Waage
zeigt Ihnen ein falsches Messergebnis. Verlassen Sie die Trittfläche wieder. Das Gerät kalibriert sich automatisch.
Warten Sie, bis die Waage automatisch in den
Uhrzeitmodus wechselt.
Stellen Sie sich erneut auf die Waage. Die
Waage zeigt Ihnen nun das richtige Mess­ergebnis.
Waage als Bilderrahmen verwenden
Bei der Verwendung als Bilderrahmen haben Sie wahlweise die Möglichkeit, die Waage an der Wand zu montieren oder mittels Standfuß zustellen.
Wandmontage:
VORSICHT! Prüfen Sie vor der Montage, ob
die gewählte Wand zur Befestigung des Produkts geeignet ist.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Stellen Sie vor der
Wandmontage mittels Leitungssucher sicher, dass an der Montagestelle keine Kabel verlaufen.
VORSICHT! WASSERSCHADEN! Stellen
Sie vor der Wandmontage sicher, dass an der Montagestelle keine Wasserrohre verlaufen. Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie eine Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrma­schine hinzu.
Legen Sie zunächst das gewünschte Foto in die
Waage ein.
9
auf-
Markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand
(Abstand: 22,5 cm).
Bohren Sie die Bohrlöcher und stecken Sie zwei
Dübel in dieselben.
Drehen Sie zwei Schrauben in die Dübel ein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schrauben nicht ganz eindrehen.
Hängen Sie die Waage mittels der Aufhängun-
5
gen
an den Schrauben auf.
Überprüfen Sie, ob die Waage fest und sicher
hängt.
Standfuß verwenden:
Legen Sie zunächst das gewünschte Foto in die
Waage ein.
Klappen Sie den Standfuß 9 komplett aus, so
dass er senkrecht zu Waage steht (siehe Abb. K).
S
tellen Sie die Waage auf eine ebene Oberfläche.
Überprüfen Sie, ob die Waage fest und sicher
steht.
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Um­gebung des Gerätes.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
33 DE/AT/CH
Page 34
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus­gedient hat, im Interesse des Umwelt­schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor­gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
34 DE/AT/CH
Page 35
IAN 75987
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model-No.: Z31279 Version: 08 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 07 / 2012 · Ident.-No.: Z31279072012-5
5
Loading...