Silvercrest Z31259A, Z31259B, Z31259C User Manual [de, en, es, it]

MiniaLt a vo z
Mini-aLtoparLante
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MiniaLtif aLante
Instruções de utilização e de segurança
Mini speaker
Operation and Safety Notes
Mini-Lautsprecher
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31259A Z31259B Z31259C
ES Instrucciones de utilización y
IT / MT Indicazioni per l’uso e per
PT Instruções de utilização e
GB / MT Operation and Safety Notes Page 61 DE / AT / CH Bedienungs- und
de seguridad Página 5
la sicurezza Pagina 24
de segurança Página 43
Sicherheitshinweise Seite 77
1 3
ON OFF
2 5 4
9
3
ON OFF
A
B
4
78 6
Uso adecuado .................... Página 6
Descripción de
las piezas ............................. Página 6
Características técnicas ... Página 7
Contenido ............................ Página 9
Seguridad ............................ Página 9
Antes de la puesta en
funcionamiento ................. Página 15
Puesta en
funcionamiento ................. Página 15
Limpieza y
mantenimiento .................. Página 20
Desecho del producto ..... Página 21
5 ES
Minialtavoz
Uso adecuado
Este aparato sólo es apto para uso en interiores, en habitaciones no húmedas y cerradas. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Descripción de
las piezas
1
Minialtavoz
2
Luz de control („POWER“)
6 ES
3
Interruptor ON / OFF (encendido /
apagado)
4
Toma del cable de audio 3,5 mm
conector estéreo
5
Toma de bajo voltaje (3,5 mm,
5 V
6
Tapa del compartimento de la pila
7
Compartimento de las pilas
8
Pilas: 3 x 1,5 V , tipo AAA
9
Cable de audio con 2 x 3,5 mm
, mín. 500 mA)
clavijas f jack estéreo
Características técnicas
Entrada de audio: 3,5 mm minic-
lavija estéreo
7 ES
Pilas: 3 x 1,5 V ,
tipo AAA Características necesarias de la fuente de alimentación externa para la conexión a la toma de bajo voltaje: 3,5 mm 5 V
,
mín. 500 mA (alimentador no incluido)
Modelo
Z31259 A: plateado Z31259B: lila Z31259C: azul
8 ES
Contenido
1 minialtavoz 3 pilas 1,5 V
das)
1 cable de audio (con 2 x miniclavijas
estéreo 3,5 mm)
1 manual de instrucciones
, tipo AAA (ya incorpora-
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC­CIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
9 ES
Aquellas personas (incluidos niños)
con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones nece­sarias sobre cómo utilizar el producto. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funciona-
miento si está dañado.
No exponga el aparato a – vibraciones fuertes, – a fuertes esfuerzos mecánicos, – directamente al sol,
10 ES
– a la humedad. De hacerlo podrían producirse daños
en el aparato.
Mantega el aparato lejos de lugares
en los que pueda salpicarle el agua. No coloque recipientes con líquidos cerca del aparato.
Procure que haya una buena circula-
ción de aire. Asegúrese de que el aparato no está cubierto por ninguna toalla, cortina o periódico.
Mantenga el aparato alejado de
llamas (por ejemplo de velas).
Procure que haya una buena circula-
ción de aire. Deje suficiente espacio para el aparato (mínimo 5 cm).
11 ES
Utilice el aparato en zonas climáti-
cas adecuadas (aprox. 0 – 35ºC).
No desmonte nunca el aparato. En-
cargue las reparaciones únicamente a personal técnico cualificado.
¡Prevenga daños de audición!
Regule el volumen para que no resulte perjudicial para la salud.
Indicaciones de seguridad para las pilas
¡PELIGRO DE
INCENDIO! No deje las pilas al al-
cance de los niños. No deje las pilas
12 ES
en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE
INCENDIO! No ponga las pilas en cortocircuito. Estas podrían recalen­tarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje las baterías al fuego o al agua. Bajo ningún concepto recargue las pilas que no sean recargables. Las pilas podrían explotar.
Las pilas derramadas o dañadas
pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Por tanto, es
13 ES
imprescindible usar guantes de pro­tección en estos casos.
Retire del aparato las pilas gastadas.
Las pilas muy viejas o ya gastadas pueden sulfatarse. Los químicos pue­den provocar daños en el producto.
Retire las pilas del aparato si no va a
utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Compruebe regularmente que la pila
no suelte líquido.
14 ES
Antes de la puesta
en funcionamiento
Tire de la cinta de aislamiento del
compartimento de las pilas.
Puesta en
funcionamiento
La señal estéreo se transformará en una señal mono dentro del aparato. El aparato se puede utilizar con cual­quier dispositivo de audio que tenga una entrada de audio de ø 3,5 mm.
Conecte el cable de audio 9 a la
toma prevista para tal efecto
4
que
15 ES
hay en el aparato 1 (ver fig. A). Conecte el otro extremo del cable de audio a la toma para auriculares del dispositivo de audio.
Para encender el aparato, desplace
el interruptor ON / OFF ción ON. La luz de control
3
a la posi-
2
se ilu­minará en azul. El aparato está listo para su uso.
Para apagar el aparato, desplace el
interruptor ON / OFF a la posición OFF. La luz de control se apaga y el aparato queda fuera de servicio.
Regule el volumen con el dispositivo
de audio.
Si la señal de audio suena distorsio-
nada el amplificador interno se
16 ES
sobrecargará. En caso de que esto ocurra baje un poco el volumen del dispositivo de audio.
Si el volumen del altavoz baja consi-
derablemente es una señal de que las pilas están poco cargadas. En este caso cambie las pilas.
Si no va a utilizar el producto co-
loque el interruptor ON / OFF en la posición OFF. La luz de control azul se apagará.
17 ES
Cambiar las pilas y fun-
cionamiento mediante un alimentador
Cambiar las pilas:
Ponga el interruptor ON / OFF en
posición OFF.
Retire la tapa del compartimento de
las pilas Para ello utilice un objeto con punta (un lápiz, etc.).
Introduzca 3 pilas AAA 8 (ver fig. B). Asegúrese de que la polaridad indi-
cada en el compartimento de las pilas tivo de la pila queda en el muelle del compartimento).
18 ES
6
tirando de la placa.
7
es la correcta (el polo nega-
Vuelva a cerrar el compartimento de
las pilas. El aparato está listo para el funcionamiento.
Funcionamiento mediante un alimentador:
El aparato también puede utilizarse con un alimentador externo como fuente de energía en lugar de con pilas. El alimen­tador deberá cumplir los requisitos que se indican en el apartado „Característi­cas técnicas / Toma de bajo voltaje“. Po­drá encontrar este tipo de alimentadores en tiendas especializadas.
En primer lugar ponga el interruptor
ON / OFF en posición OFF.
19 ES
Conecte el alimentador a la clavija 5
de la parte trasera del aparato. El aparato está listo para el funciona­miento.
Limpieza y
mantenimiento
No utilice en ningún caso líquidos o
productos de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Utilice un paño levemente humede-
cido para retirar la suciedad in­crustada.
Limpie el aparato solo por fuera con
un paño suave y seco.
20 ES
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminan­tes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posi­bles formas de deshacerse del producto cuando ya no sirva, acuda a la adminis­tración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recogida selectiva. Proteja así el
21 ES
medioambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de residuos y sus horarios.
¡Daños medioambienta­les por un reciclaje
Pb
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estos pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesa­dos son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
22 ES
Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en un punto de recogida selectiva munici­pal.
EMC
23 ES
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso .......... Pagina 25
Descrizione dei
componenti ......................... Pagina 25
Dati tecnici ........................... Pagina 26
Contenuto della
confezione ........................... Pagina 28
Sicurezza .............................. Pagina 28
Avvertenze di sicurezza
per le batterie ......................... Pagina 32
Prima della messa
in funzione ........................... Pagina 34
Messa in funzione ............ Pagina 34
Sostituzione delle batterie e funzionamento con un
alimentatore ........................... Pagina 37
Pulizia e manutenzione ... Pagina 39
Smaltimento ....................... Pagina 40
24 IT/MT
Mini-altoparlante
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente all’interno e in ambienti chiusi ed asciutti. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Descrizione dei
componenti
1
Mini-altoparlante
2
Spia luminosa (“POWER”)
25 IT/MT
3
Interruttore ON- / OFF
4
Presa jack per cavo audio 3,5 mm
presa stereo
5
Presa jack a bassa tensione (3,5 mm,
5 V
6
Coperchio del vano portabatterie
7
Vano portabatterie
8
Batterie 3 x 1,5 V , tipo AAA
9
Cavo audio con 2 connettori jack
, min 500 mA)
stereo da 3,5 mm
Dati tecnici
Ingresso audio: mini jack stereo
da 3,5 mm
26 IT/MT
Batterie: 3 x 1,5 V ,
Typ AAA Caratteristiche necessarie di un alimentatore esterno per il collegamento alla presa jack a bassa tensione: 3,5 mm 5 V
,
min. 500 mA (l’alimentatore non è contenuto nella fornitura)
Modello
Z31259 A: argento Z31259B: viola Z31259C: blu
27 IT/MT
Contenuto della
confezione
1 Mini altoparlante 3 Batterie 1,5 V 1 Cavo audio (con 2 mini jack stereo
da 3,5 mm)
1 Istruzioni per l’uso
, tipp AAA (già inserite)
Sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER IL FUTURO!
28 IT/MT
L’articolo non è destinato all’uso da
parte di persone (ivi inclusi bambini) con ridotta capacità motoria, senso­riale o mentale o di persone senza esperienza o che non conoscono il suo funzionamento, a meno che non siano supervisionate o istruite da una persona responsabile per la loro si­curezza in merito all’utilizzo dell’ap­parecchio. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
Non mettere in funzione l’apparec-
chio se è danneggiato.
Non esporre l’apparecchio – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche,
29 IT/MT
Loading...
+ 67 hidden pages