SilverCrest Z31183 User Manual [se]

Kitchen Scale
Operation and Safety Notes
Keittiöv aaKa
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KøKKenvægt
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Küchenwaage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Z31183
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 15 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 26 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 37 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 48
A
1
2
7
6 4
5
B
3
8
9
3
Intended Use ...................................................... Page 5
Description of parts and features ..... Page 5
Technical data .................................................... Page 5
Scope of delivery............................................ Page 6
Safety advice
General Safety Instructions ...................................... Page 6
Safety instructions for batteries................................. Page 7
Before use
Inserting / replacing the batteries ............................. Page 8
Adjusting the time ...................................................... Page 8
Setting up the appliance ........................................... Page 9
Operation
Setting the units of weight and weighing ................. Page 9
Tare (TARE function) ................................................. Page 10
Removing weighed product ..................................... Page 11
Setting the timer ......................................................... Page 11
Switching off the weighing function ......................... Page 12
Temperature display ................................................. Page 12
Troubleshooting .............................................. Page 13
Cleaning, care and storage ................... Page 13
Disposal .................................................................. Page 13
4 GB/IE
Kitchen Scale
Intended Use
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are used to determine the weight and / or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
Description of parts and features
1
Suspension bracket
2
Balance tray
3
ON / OFF button
4
T-SET button (timer / adjustment of clock)
5
LC display
6
▼UNIT button (adjustment of the measurement unit)
7
▲Z / T button (ZERO / TARE)
8
Battery compartment cover
9
Battery compartment
Technical data
Power supply : 2 x 1.5 V AAA Temperature display: 0–40 °C, to an accuracy of ±2 °C Weighing range: 0–5000 g, in 1 g intervals
5 GB/IE
Scope of delivery
1 Digital kitchen scale 2 Batteries 1.5 V 1 Operating manual
AAA
Safety advice
PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
RISK OF FATAL INJURY
AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND SMALL CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials. The packaging material presents a danger of suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the packaging material.
RISK OF FATAL INJURY! Batteries could
be swallowed, which could pose a lethal hazard. If a battery
has been swallowed, seek medical help immediately.
Persons (including children) who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the appliance without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
CAUTION! Do not load the scales beyond 5 kg. Otherwise the product may be damaged.
5 kg
6 GB/IE
Protect the product from electrostatic charge / discharge.
This could hinder the internal data exchange, which can cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage before use. Never use a
damaged product.
Never open the housing of the product.
This can result in injury and damage to the product. Repairs
must only be carried out by a qualified electrician.
Make sure that anyone intending to use the product has
read the operating manual and is capable of operating
the product safely. Place the product on a solid, horizontal and flat surface. Magnetic fields may cause the product to function incorrectly.
If this happens, briefly remove the batteries from the product
and then re-insert them. FOOD SAFE! This product has no adverse
effect on taste or smell.
Safety instructions for batteries
Remove the batteries from the device if they have not
been used for a long period.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! The batteries
must never be recharged! When inserting the batteries, ensure the correct polarity!
This is shown inside the battery compartment. If necessary, clean the contacts on the batteries and on
the device itself before inserting them. Remove spent batteries immediately from the device.
There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
7 GB/IE
Keep batteries away from children; do not throw them in
the fire, short-circuit them or take them apart. If the above instructions are not complied with, the batteries
may discharge themselves beyond their minimum voltage.
There is then a danger of leaking. If the batteries have
leaked inside your appliance, you should remove them
immediately in order to prevent damage to the appliance! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious amounts of water
and / or contact a doctor!
Before use
Inserting / replacing the batteries
Note: Always switch off the appliance before changing
the battery.
Remove the battery compartment cover 8 from the
back of the appliance. If necessary, remove the spent batteries. Inser t 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery
compartment
Note: Ensure the correct polarity. This is shown inside
the battery compartment. Close the battery compartment again.
9
.
The appliance is now in the time mode, and ready for use.
Adjusting the time
The clock must be adjusted before using for the first time and after the batteries have been changed.
8 GB/IE
As soon as the batteries have been inserted, the hour display
begins to flash. To set the hour press the ▲Z / T button
or the ▼UNIT button Press the T-SET button 4, to go to the minute display. Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the minutes. Press the T-SET button. The clock is now set.
Note: If you need to reset the time, press and hold the
T-SET button until the time display flashes. Proceed as
described above.
6
.
Setting up the appliance
Place the appliance on a flat, non-slip surface.
Note: Because furniture surfaces are made of a variety
of materials and treated with very different products, it
cannot be ruled out that some of these materials may
contain chemicals that will attack and soften the rubber
feet. If necessary, place an anti-slip mat under the feet of
the appliance.
Note: Remove the protective film from the balance tray
Operation
Setting the units of weight and
weighing
7
2
.
You can choose between metric and imperial / avoirdupois units of weight. For the range 0 g–999 g, the unit of weight is in g; from 0 oz–15.9 oz, the unit of weight is shown in oz. For the range from 1000 g upwards, the unit of weight is in kg; from 16 oz the unit of weight is shown in lb:oz. Likewise, you can weigh liquids, in which case press the ▼UNIT button
6
.
9 GB/IE
In the metric system:
– Millimetre (ml) water: “WATER” is shown in the
LC display.
– Millimetre (ml) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
In the imperial / avoirdupois system:
– Fluid ounces (fl. oz) water: “WATER” is shown in the
LC display.
– Fluid ounces (fl. oz) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
Press the ON / OFF button 3. The appliance is now in
weighing mode. The set unit of weight appears under to
the right of the weight in the LC display
5
.
Press and hold the ▼UNIT button 6 for about 2 seconds
to change the unit of weight (g / lb’oz). The weight “0” is shown in the LC display. Place a suitable
bowl or container on the balance tray
▲Z / T button
7
. Again, the weight “0” is shown in
2
and press the
the LC display. The weight of the bowl / container is not
displayed. Place the product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the product is shown in the LC display.
Note: If no button is pressed for 2 minutes, or the weight
is not changed, the readout in the LC display always returns
to the time mode.
Tare (TARE function)
You can set the appliance to “0” again, so that you can weigh out another product. Note: A small circle-symbol appears in the left of the LC display as soon as the appliance is switched on. The display is now in
10 GB/IE
the standard zero-setting. The circle-symbol disappears as soon as the TARE function is used.
To do this press the ▲Z / T button 7 once. The message
“TARE” appears in the LC display
“0” is shown in the LC display. Place the next product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the newly added product is shown in the
LC display.
Note: You can repeat this process many times. Never
place more than 5 kg onto the appliance. Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again, the
weight “0” is shown in the LC display.
5
. Again, the weight
Removing weighed product
Press the ▲Z / T button 7. The message “TARE” appears
in the LC display
the LC display. Remove the desired amount of the weighed product.
The weight of the product is shown in the LC display as
a negative value.
Note: You can repeat this process many times.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again,
the weight “0” is shown in the LC display.
5
. Again, the weight “0” is shown in
Setting the timer
The timer can be used in the clock and weighing modes. Set the timer for a defined time period. A signal sounds at the end of the period. The set time runs as a countdown.
11 GB/IE
Press the T-SET button 4 once in the clock mode or
twice in the weighing mode. A bell-symbol appears in the
LC display
5
.
Note: You can set the time period precisely to the second.
Press and hold the ▲Z / T button
7
or ▼UNIT button 6,
so that the time readout in the LC display runs faster. Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the time in
10 minute intervals. Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 1 minute intervals. Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 10 second intervals. Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button in set time in 1 second intervals. Press the T-SET button to start the countdown.
Note: You can reset the timer. To do this press the T-SET
button. A signal sounds as soon as set time period has elapsed.
Press any button to switch off the signal.
Switching off the weighing function
Note: If the appliance has not been used for about 2 minutes,
it switches automatically to the time mode.
Press the ON / OFF button 3 to return manually to the
time mode.
Temperature display
The temperature is shown in °C in the lower left of the LC display
12 GB/IE
5
.
Troubleshooting
– If the LC display 5 shows “Err”, there is too much weight
on the appliance. Remove the excess load. Never place a
load of more than 5 kg onto the appliance.
– If the LC display shows “Lo”, the batteries are discharged.
Change the batteries.
Note: The message “Lo” only appears in the weighing
mode.
– If the LC display shows “UNST”, wait for a few seconds. – If the appliance does not work as expected, change the
batteries.
Cleaning, care and storage
Note: For storage you can hang the appliance using the
1
hanger
Under no circumstances should you use liquids or detergents,
The appliance should only be cleaned on the outside with
For stubborn dirt use a cloth with soapy water or stainless
(see Fig. A).
as these will damage the appliance.
a soft, dry and lint-free cloth.
steel cleaner.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities.
Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed.
13 GB/IE
To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life. Contact your municipal authorities for information regarding collection points and their opening hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the equipment through the collection facilities provided.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site.
EMC
14 GB/IE
Määräystenmukainen käyttö ...............Sivu 16
Osien kuvaus .......................................................Sivu 16
Tekniset tiedot .....................................................Sivu 16
Toimituksen laajuus .......................................Sivu 17
Turvallisuusohjeita
Yleiset turvallisuusohjeet .............................................Sivu 17
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet ..........................Sivu 18
Ennen käyttöä
Paristojen paikoilleen asettaminen / vaihtaminen .....Sivu 19
Kellonajan asetus ........................................................Sivu 19
Laitteen sijoittaminen ...................................................Sivu 20
Käyttö
Painoyksikön asettaminen ja punnitseminen..............Sivu 20
Punnitseminen (TAARA-toiminnolla) ...........................Sivu 21
Punnittavan aineen poistaminen .................................Sivu 22
Ajastimen asettaminen ................................................Sivu 22
Punnitustoiminnon lopettaminen .................................Sivu 23
Lämpötilan näyttö ........................................................Sivu 23
Vikojen korjaus .................................................Sivu 23
Puhdistus, hoito, säilytys ...........................Sivu 24
Hävittäminen .......................................................Sivu 24
15 FI
Keittiövaaka
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden punnitsemiseen kotitalouksissa. Digitaalinen keittiövaaka on tarkoitettu syövyttämättömien ja hiomattomien nesteiden ja kiinteiden aineiden punnitsemiseen. Tuote on tarkoitettu vain omaan käyttöön, sitä ei ole tarkoitettu lääkinnälliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Ripustussanka
2
Punnitustaso
3
ON- / OFF -painike (PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ)
4
T-SET-painike (ajastin / kellon asetus)
5
LC-näyttö
6
▼UNIT-painike (mittayksikön asetus)
7
▲Z / T-painike (NOLL AUS / TAARAUS)
8
Paristolokeron kansi
9
Paristolokero
Tekniset tiedot
Jännitelähde: 2 x 1,5 V AAA Lämpötilanäyttö: 0–40 °C, ±2 °C toleranssi Mittausala: 0–5 000 g, 1 g tarkkuudella
16 FI
Toimituksen laajuus
1 Digitaalinen keittiövaaka 2 Paristot 1,5 V 1 Käyttöohje
AAA
Turvallisuusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvallisuusohjeet
HENGEN- JA TAPATUR-
MANVAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin kanssa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisvaaran. Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaalista.
HENGENVAARA! Paristojen nieleminen
voi johtaa hengenvaaralliseen tilanteeseen. Jos paristo
joutuu nieluun, käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Tätä laitetta ei saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan
lukien), joiden fyysiset ja henkiset kyvyt tai aistit rajoittavat käyttöä tai joilla ei ole kokemusta ja / tai tietoa laitteen käytöstä. Laitteen käyttö on sallittu ainoastaan turvallisuu­desta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos heitä on opastettu laitteen käytössä. Lapsia on valvottava ja varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
VARO! Älä kuormita vaakaa yli 5 kg:lla.
Sen ylittäminen voi vaurioittaa tuotetta.
5 kg
17 FI
Suojaa laitetta sähköstaattiselta lataukselta / purkaukselta.
Ne saattavat estää sisäisen tiedonsiirron, mikä johtaa virheisiin LC-näytössä.
Tarkasta tuote vaurioiden varalta ennen käyttöönottoa.
Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
Älä koskaan avaa tuotteen koteloa. Tästä
voi olla seurauksena loukkaantumisia sekä tuotteen vaurioi-
tuminen. Anna korjaukset vain sähköalan ammattihenkilön tehtäväksi.
Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä on lukenut sen
käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti.
Aseta tuote kiinteälle, vaakasuoralle ja tasaiselle pinnalle. Magneettiset häiriökentät saattavat estää tuotetta toimimasta.
Poista tässä tapauksessa paristot tuotteesta lyhyeksi ajaksi ja aseta ne uudelleen tuotteeseen.
ELINTARVIKKEILLE SOPIVA! Tällä
tuotteella ei ole vaikutusta ruoan maku- ja
hajuominaisuuksiin.
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet
Poista paristot laitteesta, jos niitä ei ole käytetty pitkään
aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja
uudelleen!
Kun asetat paristot paikoilleen, noudata laitteen napai-
suustietoja! Ne on merkitty paristolokeroon.
Puhdista tarvittaessa paristojen ja laitteen kontaktipinnat,
ennen kuin asetat paristot paikoilleen.
Poista loppuun käytetyt paristot heti laitteesta. Paristot
voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! Laki velvoittaa jokaisen käyttäjän hävittämään paristot
määräysten mukaisesti!
18 FI
Loading...
+ 42 hidden pages