This product is suitable for weighing and tare weighing of typical
domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are
used to determine the weight and / or volume of non-aggressive,
non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product
is for private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Description of parts and features
1
Suspension bracket
2
Balance tray
3
ON / OFF button
4
T-SET button (timer / adjustment of clock)
5
LC display
6
▼UNIT button (adjustment of the measurement unit)
7
▲Z / T button (ZERO / TARE)
8
Battery compartment cover
9
Battery compartment
Technical data
Power supply : 2 x 1.5 V AAA
Temperature display: 0–40 °C, to an accuracy of ±2 °C
Weighing range: 0–5000 g, in 1 g intervals
5 GB
Scope of delivery
1 Digital kitchen scale
2 Batteries 1.5 V
1 Operating manual
AAA
Safety advice
PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
RISK OF
FATAL INJURY AND
ACCIDENTS FOR INFANTS AND
SMALL CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with the packaging
materials. The packaging material presents a danger of suffocation. Children
often underestimate dangers. Always
keep children away from the packaging
material.
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries could be swallowed,
which could pose a lethal hazard. If a
6 GB
battery has been swallowed, seek
medical help immediately.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION! Do not load the
5 kg
scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Protect the product from electrostatic
charge / discharge. This could hinder
the internal data exchange, which can
cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
Never open the
housing of the product.
7 GB
This can result in injury and damage to
the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Make sure that anyone intending to use
the product has read the operating
manual and is capable of operating the
product safely.
Place the product on a solid, horizontal
and flat surface.
Magnetic fields may cause the product to
function incorrectly. If this happens, briefly
remove the batteries from the product
and then re-insert them.
FOOD SAFE! This product has
no adverse effect on taste or
smell.
Safety instructions
for batteries
Remove the batteries from the device if
they have not been used for a long period.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
The batteries must never be recharged!
8 GB
When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown inside the
battery compartment.
If necessary, clean the contacts on the
batteries and on the device itself before
inserting them.
Remove spent batteries immediately
from the device. There is an increased
danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children; do
not throw them in the fire, short-circuit
them or take them apart.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves beyond their minimum voltage.
There is then a danger of leaking. If the
batteries have leaked inside your appliance, you should remove them immediately in order to prevent damage to the
appliance!
9 GB
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
amounts of water and / or contact a
doctor!
Before use
Inser ting / replacing the batteries
Note: Always switch off the appliance before changing
the battery.
Remove the battery compartment cover 8 from the
back of the appliance.
If necessary, remove the spent batteries.
Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery
compartment
Note: Ensure the correct polarity. This is shown inside
the battery compartment.
Close the battery compartment again.
9
.
The appliance is now in the time mode, and ready for use.
Adjusting the time
The clock must be adjusted before using for the first time and
after the batteries have been changed.
10 GB
As soon as the batteries have been inserted, the hour display
begins to flash. To set the hour press the ▲Z / T button
or the ▼UNIT button
Press the T-SET button 4, to go to the minute display.
Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the minutes.
Press the T-SET button. The clock is now set.
Note: If you need to reset the time, press and hold the
T-SET button until the time display flashes. Proceed as
described above.
6
.
Setting up the appliance
Place the appliance on a flat, non-slip surface.
Note: Because furniture surfaces are made of a variety
of materials and treated with very different products, it
cannot be ruled out that some of these materials may
contain chemicals that will attack and soften the rubber
feet. If necessary, place an anti-slip mat under the feet of
the appliance.
Note: Remove the protective film from the balance tray
Operation
Setting the units of weight and
weighing
7
2
.
You can choose between metric and imperial / avoirdupois units
of weight. For the range 0 g–999 g, the unit of weight is in g;
from 0 oz–15.9 oz, the unit of weight is shown in oz. For the
range from 1000 g upwards, the unit of weight is in kg; from
16 oz the unit of weight is shown in lb:oz. Likewise, you can
weigh liquids, in which case press the ▼UNIT button
6
.
11 GB
In the metric system:
– Millimetre (ml) water: “WATER” is shown in the
LC display.
– Millimetre (ml) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
In the imperial / avoirdupois system:
– Fluid ounces (fl. oz) water: “WATER” is shown in the
LC display.
– Fluid ounces (fl. oz) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
Press the ON / OFF button 3. The appliance is now in
weighing mode. The set unit of weight appears under to
the right of the weight in the LC display
5
.
Press and hold the ▼UNIT button 6 for about 2 seconds
to change the unit of weight (g / lb’oz).
The weight “0” is shown in the LC display. Place a suitable
bowl or container on the balance tray
▲Z / T button
7
. Again, the weight “0” is shown in
2
and press the
the LC display. The weight of the bowl / container is not
displayed.
Place the product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the product is shown in the LC display.
Note: If no button is pressed for 2 minutes, or the weight
is not changed, the readout in the LC display always returns
to the time mode.
Tare (TARE function)
You can set the appliance to “0” again, so that you can weigh
out another product.
Note: A small circle-symbol appears in the left of the LC display
as soon as the appliance is switched on. The display is now in
12 GB
the standard zero-setting. The circle-symbol disappears as
soon as the TARE function is used.
To do this press the ▲Z / T button 7 once. The message
“TARE” appears in the LC display
“0” is shown in the LC display.
Place the next product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the newly added product is shown in the
LC display.
Note: You can repeat this process many times. Never
place more than 5 kg onto the appliance.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again, the
weight “0” is shown in the LC display.
5
. Again, the weight
Removing weighed product
Press the ▲Z / T button 7. The message “TARE” appears
in the LC display
the LC display.
Remove the desired amount of the weighed product.
The weight of the product is shown in the LC display as
a negative value.
Note: You can repeat this process many times.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again,
the weight “0” is shown in the LC display.
5
. Again, the weight “0” is shown in
Setting the timer
The timer can be used in the clock and weighing modes. Set
the timer for a defined time period. A signal sounds at the end
of the period. The set time runs as a countdown.
13 GB
Press the T-SET button 4 once in the clock mode or
twice in the weighing mode. A bell-symbol appears in the
LC display
5
.
Note: You can set the time period precisely to the second.
Press and hold the ▲Z / T button
7
or ▼UNIT button 6,
so that the time readout in the LC display runs faster.
Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the time in
10 minute intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 1 minute intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 10 second intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button in set time in 1 second intervals.
Press the T-SET button to start the countdown.
Note: You can reset the timer. To do this press the T-SET
button.
A signal sounds as soon as set time period has elapsed.
Press any button to switch off the signal.
Switching off the weighing function
Note: If the appliance has not been used for about 2 minutes,
it switches automatically to the time mode.
Press the ON / OFF button 3 to return manually to the
time mode.
Temperature display
The temperature is shown in °C in the lower right of the
LC display
14 GB
5
.
Troubleshooting
– If the LC display 5 shows “Err”, there is too much weight
on the appliance. Remove the excess load. Never place a
load of more than 5 kg onto the appliance.
– If the LC display shows “Lo”, the batteries are discharged.
Change the batteries.
Note: The message “Lo” only appears in the weighing
mode.
– If the LC display shows “UNST”, wait for a few seconds.
– If the appliance does not work as expected, change the
batteries.
Note: The device contains delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that transmits
radio signals, it could cause interference. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In the case
of such malfunctions remove the batteries briefly and then
insert them again.
Cleaning, care and storage
Note: For storage you can hang the appliance using the
1
hanger
Under no circumstances should you use liquids or detergents,
The appliance should only be cleaned on the outside with
For stubborn dirt use a cloth with soapy water or stainless
(see Fig. A).
as these will damage the appliance.
a soft, dry and lint-free cloth.
steel cleaner.
15 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials which you can dispose of at your local
recycling facilities.
Contact your local waste disposal authority for more details
on how to dispose of the product when it is no longer needed.
To help protect the environment, please dispose the
product properly, and not in the household waste,
when it has reached the end of its useful life. Contact
your municipal authorities for information regarding
collection points and their opening hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the equipment
through the collection facilities provided.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose
of used batteries through your local collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
16 GB
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will
repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do ważenia oraz
doważania normalnych ilości artykułόw żywnościowych.
Cyfrowa waga kuchenna służy do określenia wagi nieagresywnych, nie żrących oraz nie zawierających substancji
ściernych cieczy lub ciał stałych. Produkt przeznaczony jest
jedynie do użytku domowego, nie do użytku medycznego
lub handlowego.
Opis części
1
Wieszak
2
Tacka
3
Przycisk ON- / OFF (WŁĄCZ / WYŁĄCZ)
4
Przycisk T-SET (licznik / ustawienie zegara)
5
Wyświetlacz LCD
6
▼Przycisk UNIT (ustawienie jednostki ważenia)
7
▲Przycisk Z / T (ZERO / TARA)
8
Pokrywa komory na baterie
9
Komora na baterie
Dane techniczne
Zasilanie: 2 x 1,5 V AAA
Wskaźnik temperatury: 0–40 °C, z tolerancją ±2 °C
Zakres ważenia: 0–5000 g, w etapach 1 g
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
NIEBEZ-
PIECZEŃ
CIA LUB ODNIESIENIA
STWO UTRATY ŻY-
OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozosta-
wiaj dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają
zagrożenia. Trzymać dzieci z dala od
materiału opakowaniowego.
20 PL
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA! Baterie
mogą zostać połknięte, co stwarza
zagrożenie dla życia. W przypadku
połknięcia baterii należy natychmiast
skorzystać z pomocy lekarskiej.
Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez
osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub
zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika
nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
UWAGA! Nie należy dopro-
5 kg
wadzać do przeciążenia wagi
powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać
uszkodzony.
Produkt należy chronić przed ładowa-
niem / rozładowaniem
21 PL
elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w
wyświetlaczu LCD.
Przed użyciem należy skontrolować czy
produkt nie jest uszkodzony. Nie należy
uruchamiać uszkodzonego produktu.
Nie należy nigdy
otwierać obudowy produktu. Następstwem
tego mogą być urazy i uszkodzenie
produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Należy się upewnić, że każdy, kto
używa produktu, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie go bezpiecznie obsługiwać.
Produkt należy umieścić na stabilnym,
poziomym i płaskim podłożu.
Poszczegόlne funkcje produktu mogą
zostać zakłόcone przez występowanie
pola magnetycznego. W takim przypadku należy na krόtko wyjąć baterie z
produktu i ponownie je włożyć.
22 PL
NADAJE SIĘ DO ŚROD-
KÓW SPOŻYWCZYCH!
Produkt nie wpływa ujemnie na
właściwości smakowe i zapachowe.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii
Jeżeli baterie nie były używane przez
dłuższy czas, należy je usunąć z urządzenia.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie należy ponownie ładować baterii!
Umieszczając baterie w urządzeniu na-
leży zwrócić uwagę na odpowiednie
ułożenie biegunów! Jest ono pokazane
w komorze na baterie.
W razie potrzeby przed założeniem
oczyścić styki baterii i urządzenia.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wy-
jąć z urządzenia. W przeciwnym razie
zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu!
Nie wyrzucać zużytych baterii razem z
odpadami domowymi!
23 PL
Każdy użytkownik jest ustawowo zobo-
wiązany do prawidłowego usuwania
baterii do odpadów!
Baterie należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, nie należy
wrzucać ich do ognia, rozbierać na
części lub powodować zwarcia.
W przypadku nieprzestrzegania wska-
zówek baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe.
Istnieje wówczas niebezpieczeństwo
wycieku. W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znajdujących się w urządzeniu należy je natychmiast wyjąć, aby
zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i bło-
nami śluzowymi. W razie kontaktu z
elektrolitem przemyć dane miejsce dużą
ilością wody i / lub zasięgnąć porady
lekarza!
24 PL
Przed użyciem
Zakładanie / wymiana baterii
Hinweis: Przed wymianą baterii należy uważać, aby
urządzenie było wyłączone.
Zdjąć pokrywę komory na baterie 8 na odwrotnej
stronie produktu.
W razie potrzeby należy wyjąć zużyte baterie.
Włożyć baterie 2 x 1,5 V AAA do komory na baterie 9.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie
biegunów. Jest ono pokazane w komorze na baterie.
Ponownie zamknąć komorę na baterie.
Urządzenie znajduje się w trybie zegara i jest gotowe do użycia.
Ustawianie zegara
Przed pierwszym użyciem i po wymianie baterii należy ustawić
aktualny czas.
Po włożeniu baterii zacznie migać wskaźnik godziny.
Należy nacisnąć przycisk ▲Z / T
ustawić godzinę.
Należy nacisnąć przycisk T-SET 4, aby przejść do
wskaźnika minut.
Należy nacisnąć przycisk ▲Z / T lub przycisk ▼UNIT,
aby ustawić minuty.
Nacisnąć przycisk T-SET. Zegar został ustawiony.
Wskazówka: Jeśli zegar jest ustawiany ponownie,
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk T-SET, dopóki nie
zacznie migać wskaźnik godziny. Należy postępować
zgodnie z wcześniej opisanymi wskazówkami.
7
lub ▼UNIT 6, aby
25 PL
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na płaskiej, antypośligowej
powierzchni.
Wskazówka: Ponieważ powierzchnie mebli złożone
są z różnych materiałów i pielęgnowane są za pomocą
najróżniejszych środków, nie można całkowicie wykluczyć,
że niektóre z tych materiałów zawierać mogą składniki,
które naruszają i zmiękczają gumowe podstawki. W razie
potrzeby pod podstawę urządzenia podłożyć antypoślizgową podkładkę.
Wskazówka: Usunąć folię ochronną z tacki
2
.
Obsługa
Ustawienie jednostki wagi i ważenie
Można dokonać wyboru między metrycznym a angloamerykańskim systemem miar. W zakresie 0 g–999 g jednostka wagi
pokazywana jest w g, a od 0 oz–15,9 oz w oz. W zakresie
od 1000 g jednostka wagi pokazywana jest w kg, od 16 oz
w lb:oz. W ten sam sposób można ważyć ciecze, naciskając
przycisk ▼UNIT
W systemie metrycznym:
– Mililitr (ml) wody: Na wyświetlaczu LCD
– Mililitr (ml) mleka: Na wyświetlaczu LCD
6
.
pokazuje się „WATER”.
pokazuje się „MILK”.
W systemie angloamerykańskim:
– Uncja cieczy (fl ´oz) woda: Na wyświetlaczu LCD
pokazuje się „WATER”.
– Uncja cieczy (fl ´oz) mleko: Na wyświetlaczu LCD
pokazuje się „MILK”.
26 PL
Nacisnąć przycisk ON- / OFF 3. Urządzenie znajduje się
w trybie ważenia. Ustawiona jednostka wagi pokazywana
jest na dole lub po prawej stronie obok wskaźnika wagi
na wyświetlaczu LCD
5
.
Aby zmienić jednostkę wagi (g / lb‘oz), należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk ▼UNIT
6
przez ok. 2 sekundy.
Na wyświetlaczu LCD wskazywany jest ciężar „0”. Należy
postawić odpowiednie naczynie / pojemnik na tackę
i nacisnąć przycisk ▲Z / T
7
. Na wyświetlaczu LCD po-
2
kazywany jest ciężar „0”. Ciężar naczynia / pojemnika
nie jest pokazywany.
Należy położyć produkt do zważenia do naczynia / po-
jemnika. Na wyświetlaczu LCD wskazywany jest ciężar
ważonego produktu.
Wskazówka: Wskaźnik wyświetlacza LCD ponownie
wraca do trybu zegara, jeśli po ok. 2 minutach nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk lub nie zmieni się aktualnie
ważony ciężar.
Doważanie (funkcja TARA)
Urządzenie można ponownie ustawić na „0”, aby zważyć
kolejny produkt.
Wskazówka: Na wyświetlaczu LCD po lewej stronie pojawia
się symbol koła zaraz po włączeniu urządzenia. Wskaźnik
znajduje się w standardowej pozycji zerowej. Symbol koła
znika przy użyciu funkcji TARA.
Do tego należy nacisnąć jednokrotnie przycisk ▲Z / T 7.
Na wyświetlaczu LCD
5
pokazuje się wskaźnik „TARE”.
Na wyświetlaczu LCD ponownie pokazywany jest ciężar „0”.
Należy położyć kolejny produkt do zważenia do naczynia /
pojemnika. Na wyświetlaczu LCD wskazywany jest ciężar
nowego dołożonego ważonego produktu.
27 PL
Wskazówka: Proces można wielokrotnie powtarzać.
Na urządzenie nie należy jednak kłaść więcej niż 5 kg.
Należy zdjąć naczynie / pojemnik i ważony produkt z
powierzchni ważenia. Nacisnąć przycisk ▲Z / T. Na
wyświetlaczu LCD ponownie pokazywany jest ciężar „0”.
Odejmowanie ważonego artykułu
Nacisnąć przycisk ▲Z / T 7. Na wyświetlaczu LCD 5
pokazuje się wskaźnik „TARE”. Na wyświetlaczu LCD
ponownie pokazywany jest ciężar „0”.
Należy odjąć wymaganą ilość ważonego artykułu. Ciężar
odjętego ważonego artykułu pojawi się na wyświetlaczu
LCD jako wartość negatywna.
Wskazówka: Proces można wielokrotnie powtarzać.
Należy zdjąć naczynie / pojemnik i ważony artykuł z
powierzchni ważenia. Nacisnąć przycisk ▲Z / T. Na
wyświetlaczu LCD ponownie pokazywany jest ciężar „0”.
Ustawianie minutnika
Minutnik może być używany w trybie zegara i ważenia. Za
pomocą minutnika ustawia się określony zakres czasu. Na
koniec danego zakresu czasu występuje sygnał dźwiękowy.
Ustawiony czas przebiega na zasadzie odliczania.
Nacisnąć jednokrotnie przycisk T-SET 4 w trybie zegara
lub dwukrotnie w trybie ważenia. Na wyświetlaczu LCD
pojawia się symbol dzwonka.
Wskazówka: Można ustawić dokładnie zakres czasu
co do sekundy. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ▲Z / T
lub ▼UNIT
6
, aby wzskaźnik czasu na wyświetlaczu
przebiegał szybciej.
28 PL
5
7
Należy nacisnąć przycisk ▲Z / T lub ▼UNIT, aby ustawić
czas w 10-minutowych etapach.
Jednokrotnie nacisnąć przycisk T-SET. Należy nacisnąć
przycisk ▲Z / T lub ▼UNIT, aby ustawić czas w 1-minutowych etapach.
Jednokrotnie nacisnąć przycisk T-SET. Należy nacisnąć
przycisk ▲Z / T lub ▼UNIT, aby ustawić czas w 10-sekundowych etapach.
Jednokrotnie nacisnąć przycisk T-SET. Należy nacisnąć
przycisk ▲Z / T lub ▼UNIT, aby ustawić czas w 1-sekundowych etapach.
Należy nacisnąć przycisk T-SET, aby rozpocząć odliczanie.
Wskazówka: Można cofnąć minutnik. Do tego należy
nacisnąć przycisk T-SET.
Jeśli ustawiony zakres czasu minie, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Sygnał dźwiękowy można wyłączyć naciskając
dowolny przycisk.
Wyłączanie funkcji ważenia
Wskazówka: Urządzenie przełącza się automatycznie na
tryb zegara, jeśli nie jest używane przez ok. 2 minuty.
Nacisnąć przycisk ON- / OFF 3, aby ręcznie wrócić do
trybu zegara.
Wskaźnik temperatury
Temperatura pokazywana jest na dole po prawej stronie na
wyświetlaczu LCD
5
w °C.
29 PL
Usuwanie błędów
– Jeśli wyświetlacz LCD 5 wskazuje „Err”, urządzenie jest
przeciążone. Należy usunąć przeciążenie. Nie należy
przeciążać urządzenia więcej niż 5 kg.
– Jeśli wyświetlacz LCD wskazuje „Lo”, baterie są rozłado-
wane. Należy wymienić baterie.
Wskazówka: Wskaźnik „Lo” pojawia się tylko w trybie
ważenia.
– Jeśli na wyświetlaczu LCD pokazuje się „UNST”, należy
poczekać kilka sekund.
– Jeśli urządzenie nie funkcjonuje zgodnie z oczekiwaniami,
należy wymienić baterie.
Wskazówka: Urządzenie zawiera wrażliwe podzespoły
elektroniczne. Z tego względu znajdujące się wpobliżu
urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować
zakłócenie jego działania. W przypadku pojawienia się
błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie
urządzenia z otoczenia budzika. Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu
urządzenia. Wrazie pojawienia się takich zakłóceń należy
wyjąć baterie ipo chwili włożyć je ponownie.
Czyszczenie, konserwacja,
przechowywanie
Wskazówka: W celu przechowywania można powiesić
urządzenie za pomocą wieszaka
W żadnym wypadku nie używać cieczy oraz rozpusz-
czalników, ponieważ powodują one uszkodzenia.
Czyścić urządzenie wyłącznie z zewnątrz przy użyciu
miękkiej, suchej i niestrzępiącej się ściereczki.
Przy mocniejszym zanieczyszczeniu należy użyć ściereczki
i wody z mydłem lub środka do czyszczenia stali.
30 PL
1
(patrz rys. A).
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.