Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 93636
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 18
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 31
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 45
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 88
de sécurité Page 58
A
1
2
7
64
5
B
3
8
9
3
Intended Use ...................................................... Page 5
Description of parts and features ..... Page 5
Technical data .................................................... Page 5
Scope of delivery............................................ Page 6
Safety advice
General Safety Instructions ...................................... Page 6
Safety instructions for batteries................................. Page 8
Before use
Inserting / replacing the batteries ............................. Page 10
Adjusting the time ...................................................... Page 10
Setting up the appliance ........................................... Page 11
Operation
Setting the units of weight and weighing ................. Page 11
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical
domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are
used to determine the weight and / or volume of non-aggressive,
non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product
is for private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Description of parts and features
1
Suspension bracket
2
Balance tray
3
ON / OFF button
4
T-SET button (timer / adjustment of clock)
5
LC display
6
▼UNIT button (adjustment of the measurement unit)
7
▲Z / T button (ZERO / TARE)
8
Battery compartment cover
9
Battery compartment
Technical data
Power supply : 2 x 1.5 V AAA
Temperature display: 0–40 °C, to an accuracy of ±2 °C
Weighing range: 0–5000 g, in 1 g intervals
5 GB/IE
Scope of delivery
1 Digital kitchen scale
2 Batteries 1.5 V
1 Operating manual
AAA
Safety advice
PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
RISK OF
FATAL INJURY AND
ACCIDENTS FOR INFANTS AND
SMALL CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with the packaging
materials. The packaging material presents a danger of suffocation. Children
often underestimate dangers. Always
keep children away from the packaging
material.
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries could be swallowed,
which could pose a lethal hazard. If a
6 GB/IE
battery has been swallowed, seek
medical help immediately.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION! Do not load the
5 kg
scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Protect the product from electrostatic
charge / discharge. This could hinder
the internal data exchange, which can
cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
Never open the
housing of the product.
7 GB/IE
This can result in injury and damage to
the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Make sure that anyone intending to use
the product has read the operating
manual and is capable of operating the
product safely.
Place the product on a solid, horizontal
and flat surface.
Magnetic fields may cause the product to
function incorrectly. If this happens, briefly
remove the batteries from the product
and then re-insert them.
FOOD SAFE! This product has
no adverse effect on taste or
smell.
Safety instructions
for batteries
Remove the batteries from the device if
they have not been used for a long period.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
The batteries must never be recharged!
8 GB/IE
When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown inside the
battery compartment.
If necessary, clean the contacts on the
batteries and on the device itself before
inserting them.
Remove spent batteries immediately
from the device. There is an increased
danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children; do
not throw them in the fire, short-circuit
them or take them apart.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves beyond their minimum voltage.
There is then a danger of leaking. If the
batteries have leaked inside your appliance, you should remove them immediately in order to prevent damage to the
appliance!
9 GB/IE
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
amounts of water and / or contact a
doctor!
Before use
Inserting / replacing the batteries
Note: Always switch off the appliance before changing
the battery.
Remove the battery compartment cover 8 from the
back of the appliance.
If necessary, remove the spent batteries.
Inser t 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery
compartment
Note: Ensure the correct polarity. This is shown inside
the battery compartment.
Close the battery compartment again.
9
.
The appliance is now in the time mode, and ready for use.
Adjusting the time
The clock must be adjusted before using for the first time and
after the batteries have been changed.
10 GB/IE
As soon as the batteries have been inserted, the hour display
begins to flash. To set the hour press the ▲Z / T button
or the ▼UNIT button
Press the T-SET button 4, to go to the minute display.
Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the minutes.
Press the T-SET button. The clock is now set.
Note: If you need to reset the time, press and hold the
T-SET button until the time display flashes. Proceed as
described above.
6
.
Setting up the appliance
Place the appliance on a flat, non-slip surface.
Note: Because furniture surfaces are made of a variety
of materials and treated with very different products, it
cannot be ruled out that some of these materials may
contain chemicals that will attack and soften the rubber
feet. If necessary, place an anti-slip mat under the feet of
the appliance.
Note: Remove the protective film from the balance tray
Operation
Setting the units of weight and
weighing
7
2
.
You can choose between metric and imperial / avoirdupois units
of weight. For the range 0 g–999 g, the unit of weight is in g;
from 0 oz–15.9 oz, the unit of weight is shown in oz. For the
range from 1000 g upwards, the unit of weight is in kg; from
16 oz the unit of weight is shown in lb:oz. Likewise, you can
weigh liquids, in which case press the ▼UNIT button
6
.
11 GB/IE
In the metric system:
– Millimetre (ml) water: “WATER” is shown in the
LC display.
– Millimetre (ml) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
In the imperial / avoirdupois system:
– Fluid ounces (fl. oz) water: “WATER” is shown in the
LC display.
– Fluid ounces (fl. oz) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
Press the ON / OFF button 3. The appliance is now in
weighing mode. The set unit of weight appears under to
the right of the weight in the LC display
5
.
Press and hold the ▼UNIT button 6 for about 2 seconds
to change the unit of weight (g / lb’oz).
The weight “0” is shown in the LC display. Place a suitable
bowl or container on the balance tray
▲Z / T button
7
. Again, the weight “0” is shown in
2
and press the
the LC display. The weight of the bowl / container is not
displayed.
Place the product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the product is shown in the LC display.
Note: If no button is pressed for 2 minutes, or the weight
is not changed, the readout in the LC display always returns
to the time mode.
Tare (TARE function)
You can set the appliance to “0” again, so that you can weigh
out another product.
Note: A small circle-symbol appears in the left of the LC display
as soon as the appliance is switched on. The display is now in
12 GB/IE
the standard zero-setting. The circle-symbol disappears as
soon as the TARE function is used.
To do this press the ▲Z / T button 7 once. The message
“TARE” appears in the LC display
“0” is shown in the LC display.
Place the next product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the newly added product is shown in the
LC display.
Note: You can repeat this process many times. Never
place more than 5 kg onto the appliance.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again, the
weight “0” is shown in the LC display.
5
. Again, the weight
Removing weighed product
Press the ▲Z / T button 7. The message “TARE” appears
in the LC display
the LC display.
Remove the desired amount of the weighed product.
The weight of the product is shown in the LC display as
a negative value.
Note: You can repeat this process many times.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again,
the weight “0” is shown in the LC display.
5
. Again, the weight “0” is shown in
Setting the timer
The timer can be used in the clock and weighing modes. Set
the timer for a defined time period. A signal sounds at the end
of the period. The set time runs as a countdown.
13 GB/IE
Press the T-SET button 4 once in the clock mode or
twice in the weighing mode. A bell-symbol appears in the
LC display
5
.
Note: You can set the time period precisely to the second.
Press and hold the ▲Z / T button
7
or ▼UNIT button 6,
so that the time readout in the LC display runs faster.
Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the time in
10 minute intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 1 minute intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 10 second intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button in set time in 1 second intervals.
Press the T-SET button to start the countdown.
Note: You can reset the timer. To do this press the T-SET
button.
A signal sounds as soon as set time period has elapsed.
Press any button to switch off the signal.
Switching off the weighing function
Note: If the appliance has not been used for about 2 minutes,
it switches automatically to the time mode.
Press the ON / OFF button 3 to return manually to the
time mode.
Temperature display
The temperature is shown in °C in the lower right of the
LC display
14 GB/IE
5
.
Troubleshooting
– If the LC display 5 shows “Err”, there is too much weight
on the appliance. Remove the excess load. Never place a
load of more than 5 kg onto the appliance.
– If the LC display shows “Lo”, the batteries are discharged.
Change the batteries.
Note: The message “Lo” only appears in the weighing
mode.
– If the LC display shows “UNST”, wait for a few seconds.
– If the appliance does not work as expected, change the
batteries.
Note: The device contains delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that transmits
radio signals, it could cause interference. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In the case
of such malfunctions remove the batteries briefly and then
insert them again.
Cleaning, care and storage
Note: For storage you can hang the appliance using the
1
hanger
Under no circumstances should you use liquids or detergents,
The appliance should only be cleaned on the outside with
For stubborn dirt use a cloth with soapy water or stainless
(see Fig. A).
as these will damage the appliance.
a soft, dry and lint-free cloth.
steel cleaner.
15 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials which you can dispose of at your local
recycling facilities.
Contact your local waste disposal authority for more details
on how to dispose of the product when it is no longer needed.
To help protect the environment, please dispose the
product properly, and not in the household waste,
when it has reached the end of its useful life. Contact
your municipal authorities for information regarding
collection points and their opening hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the equipment
through the collection facilities provided.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose
of used batteries through your local collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
16 GB/IE
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will
repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
17 GB/IE
Määräystenmukainen käyttö ...............Sivu 19
Osien kuvaus .......................................................Sivu 19
Tekniset tiedot .....................................................Sivu 19
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden punnitsemiseen kotitalouksissa.
Digitaalinen keittiövaaka on tarkoitettu syövyttämättömien ja
hiomattomien nesteiden ja kiinteiden aineiden punnitsemiseen.
Tuote on tarkoitettu vain omaan käyttöön, sitä ei ole tarkoitettu
lääkinnälliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Ripustussanka
2
Punnitustaso
3
ON- / OFF -painike (PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ)
4
T-SET-painike (ajastin / kellon asetus)
5
LC-näyttö
6
▼UNIT-painike (mittayksikön asetus)
7
▲Z / T-painike (NOLL AUS / TAARAUS)
8
Paristolokeron kansi
9
Paristolokero
Tekniset tiedot
Jännitelähde: 2 x 1,5 V AAA
Lämpötilanäyttö: 0–40 °C, ±2 °C toleranssi
Mittausala: 0–5 000 g, 1 g tarkkuudella
19 FI
Toimituksen laajuus
1 Digitaalinen keittiövaaka
2 Paristot 1,5 V
1 Käyttöohje
AAA
Turvallisuusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA
KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvallisuusohjeet
HENGEN-
JA TAPATUR
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
MANVAARA
Älä
koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin kanssa. Pakkausmateriaali voi
aiheuttaa tukehtumisvaaran. Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä
lapset aina loitolla pakkausmateriaalista.
HENGENVAARA!
Paristojen nieleminen voi johtaa hengen-
vaaralliseen tilanteeseen. Jos paristo
20 FI
joutuu nieluun, käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät
laitettavalvonnan alaisina tai heitä on
opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
VARO! Älä kuormita vaakaa
5 kg
yli 5 kg:lla. Sen ylittäminen voi
vaurioittaa tuotetta.
Suojaa laitetta sähköstaattiselta latauk-
selta / purkaukselta. Ne saattavat estää
sisäisen tiedonsiirron, mikä johtaa virheisiin LC-näytössä.
Tarkasta tuote vaurioiden varalta ennen
käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta
tuotetta käyttöön.
21 FI
Älä koskaan avaa
tuotteen koteloa. Tästä voi olla seurauk-
sena loukkaantumisia sekä tuotteen
vaurioituminen. Anna korjaukset vain
sähköalan ammattihenkilön tehtäväksi.
Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä
on lukenut sen käyttöohjeen ja pystyy
käyttämään tuotetta turvallisesti.
Aseta tuote kiinteälle, vaakasuoralle ja
tasaiselle pinnalle.
Magneettiset häiriökentät saattavat estää
tuotetta toimimasta. Poista tässä tapauksessa paristot tuotteesta lyhyeksi ajaksi
ja aseta ne uudelleen tuotteeseen.
ELINTARVIKKEILLE SOPIVA!
Tällä tuotteella ei ole vaikutusta
ruoan maku- ja hajuominaisuuksiin.
Paristoja koskevat
turvallisuusohjeet
Poista paristot laitteesta, jos niitä ei ole
käytetty pitkään aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa paristoja uudelleen!
22 FI
Kun asetat paristot paikoilleen, noudata
laitteen napaisuustietoja! Ne on merkitty paristolokeroon.
Puhdista tarvittaessa paristojen ja lait-
teen kontaktipinnat, ennen kuin asetat
paristot paikoilleen.
Poista loppuun käytetyt paristot heti
laitteesta. Paristot voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotita-
lousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaisen käyttäjän hävit-
tämään paristot määräysten mukaisesti!
Pidä paristot lasten ulottumattomissa,
älä heitä niitä tuleen, älä oikosulje äläkä
pura niitä.
Jos edellämainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä yli loppujännitteen. Ne voivat silloin vuotaa. Jos paristot
ovat päässeet vuotamaan laitteessasi,
poista ne heti, muuten laite voi vaurioitua!
Vältä koskettamasta ihoa, silmiä ja lima-
kalvoja. Jos pariston happoa joutuu
iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla
vedellä ja / tai mene lääkäriin!
23 FI
Ennen käyttöä
Paristojen paikoilleen asettaminen /
vaihtaminen
Huomio: Tarkista, että laite on kytketty pois päältä, ennen
kuin vaihdat pariston.
Poista paristolokeron kansi 8 tuotteen kääntöpuolelta.
Poista tarvittaessa käytetyt paristot.
Aseta 2 x 1,5 V AAA-paristoa paristolokeroon 9.
Huomio: Tarkista oikea napaisuus. Se on merkitty
paristolokeroon.
Sulje sitten paristolokero.
Laite on nyt kellonaikatilassa ja käyttövalmis.
Kellonajan asetus
Oikea kellonaika täytyy asettaa ennen ensimmäistä käyttöä ja
paristojen vaihdon jälkeen.
Kun paristot on asetettu tuotteeseen tuntinäyttö vilkkuu.
Paina ▲Z / T-painiketta
aseta tunnit.
Paina T-SET-painiketta 4, jotta pääset minuuttinäyttöön.
Paina ▲Z / T-painiketta tai ▼UNIT-painiketta ja säädä
minuutit.
Paina T-SET-painiketta. Kellonaika on nyt asetettu.
Huomio: Jos joudut asettamaan kellonajan uudelleen,
pidä T-SET-painiketta alaspainettuna, kunnes tuntinäyttö
vilkkuu. Aseta kellonaika kuten edellä on neuvottu.
7
tai ▼UNIT-painiketta 6 ja
24 FI
Laitteen sijoittaminen
Aseta laite tasaiselle ja liukumattomalle alustalle.
Huomio: Koska huonekalujen pinnat on valmistettu
erilaisista materiaaleista, jotka käsitellään erilaisilla hoitoaineilla, saattavat jotkin aineet sisältää sellaisia ainesosia,
joilla on pehmentävä vaikutus laitteen kumijalkoihin. Aseta
tarvittaessa liukumista estävä alusta laitteen alle.
Huomio: Poista suojakalvo punnistustasosta
2
.
Käyttö
Painoyksikön asettaminen
ja punnitseminen
Voit valita metrijärjestelmän tai angloamerikkalaisen yksikköjärjestelmän välillä. 0 g–999 g mittausalueella painoyksikkö
näkyy g, 0 oz-15,9 oz unsseina. 1 000 g alkaen painoyksikkö
näkyy kg, 16 oz alkaen lb:oz. Voit punnita myös nesteitä
painamalla ▼UNIT-painiketta
Metrijärjestelmä:
– Millimetri (ml) vettä: LC-näyttöön ilmestyy ”WATER”.
– Millimetri (ml) maitoa: LC-näyttöön ilmestyy ”MILK”.
Angloamerikkalainen yksikköjärjestelmä:
– Neste unssi (fl ´oz) vettä: LC-näyttöön ilmestyy ”WATER”.
– Neste unssi (fl ´oz) maitoa: LC-näyttöön ilmestyy ”MILK”.
6
.
Paina ON- / OFF-painiketta 3. Laite on nyt punnitustilassa.
Asetettu painoyksikkö ilmestyy LC-näyttöön
alapuolelle tai oikealle puolelle.
Pidä ▼UNIT-painiketta 6 n. 2 sekunnin ajan alaspainettuna,
jotta voit vaihtaa painoyksikön (g / lb‘oz).
5
painon
25 FI
LC-näytössä näkyy painona ”0”. Aseta sopiva kulho /
astia punnitustasolle
LC-näytössä näkyy jälleen painona ”0”. Kulhon / astian
painoa ei näytetä.
Aseta punnittava aine kulhoon / astiaan. LC-näytössä näkyy
punnittavan aineen paino.
Huomio: LC-näyttö palautuu jälleen kellonaikatilaan, jos
n. 2 minuutin kuluessa ei paineta mitään painiketta tai juuri
mitattu paino ei muutu.
2
ja paina ▲Z / T-painiketta 7.
Punnitseminen (TAARA-toiminnolla)
Voit palauttaa laitteen jälleen ”0”-asentoon, jotta voit punnita
seuraavan aineen.
Huomio: LC-näyttöön vasemmalle ilmestyy ympyrän muotoinen
symboli heti laitteen päälle kytkemisen jälkeen. Näyttö on nyt
nolla-asennossa. Ympyrä-symboli sammuu heti kun käytät TAARA-toimintoa.
Paina sitten ▲Z / T-painiketta 7 yhden kerran. LC-näyt-
5
töön
ilmestyy ”TARE”. LC-näytössä näkyy jälleen
painona ”0”.
Aseta punnittava aine kulhoon / astiaan. LC-näytössä näkyy
lisätyn aineen paino.
Huomio: Tämän punnitusvaiheen voit toistaa monta kertaa.
Älä kuitenkaan koskaan aseta vaa´alle 5 kg enempää.
Ota kulho / astia ja punnittu aine punnitustasolta. Paina
▲Z / T-painiketta. LC-näytössä näkyy jälleen painona ”0”.
Punnittavan aineen poistaminen
Paina ▲Z / T-painiketta 7. LC-näyttöön 5 ilmestyy ”TARE”.
LC-näytössä näkyy jälleen painona ”0”.
26 FI
Poista haluttu määrä punnitusta aineesta. Poistetun aineen
paino näkyy LC-näytössä negatiivisena arvona.
Huomio: Tämän punnitusvaiheen voit toistaa monta kertaa.
Ota kulho / astia ja punnittu aine punnitustasolta. Paina
▲Z / T-painiketta. LC-näytössä näkyy jälleen painona ”0”.
Ajastimen asettaminen
Ajastinta voidaan käyttää kellonaika- ja punnitustilassa. Valitse
ajastimeen tietty ajallinen kesto. Valitun ajan loputtua kuuluu
hälytysääni. Säädetty aika lasketaan takaperin lähtölaskentana.
Paina T-SET-painiketta 4 yhden kerran kellonaikatilassa
tai kaksi kertaa punnitustilassa. LC-näyttöön
kellon kuva.
Huomio: Voit säätää ajallisen keston sekunnin tarkkuu-
della. Pidä ▲Z / T-painike
7
tai ▼UNIT-painike 6
alaspainettuna, jotta ajannäyttö juoksee nopeammin
LC-näytössä.
Paina ▲Z / T-painiketta tai ▼UNIT-painiketta, jotta voit
säätää ajan 10 minuutin aikaväleihin.
Paina T-SET-painiketta yhden kerran. Paina ▲Z / T-painiketta
tai ▼UNIT-painiketta, jotta voit säätää ajan 1 minuutin
aikaväleihin.
Paina T-SET-painiketta yhden kerran. Paina ▲Z / T-painiketta
tai ▼UNIT-painiketta, jotta voit säätää ajan 10 sekunnin
aikaväleihin.
Paina T-SET-painiketta yhden kerran. Paina ▲Z / T-painiketta
tai ▼UNIT-painiketta, jotta voit säätää ajan 1 sekunnin
aikaväleihin.
Paina T-SET-painiketta, jotta lähtölaskenta käynnistyy.
Huomio: Voit palauttaa ajastimen alkutilaan. Paina
T-SET-painiketta.
Heti säädetyn ajan loppuessa kuuluu hälytysääni. Hälytys-
äänen voit sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
5
ilmestyy
27 FI
Punnitustoiminnon lopettaminen
Huomio: Laite kytkeytyy automaattisesti kellonaikatilaan, jos
sitä ei käytetä n. 2 minuuttiin.
Paina ON- / OFF-painiketta 3, jotta voit palata manuaalisesti
kellonaikatilaan.
Lämpötilan näyttö
Lämpötila näkyy °C-asteina LC-näytön 5 oikeassa alareunassa.
Vikojen korjaus
– Jos LC-näytössä 5 näkyy ”Err”, laite on ylikuormitettu.
Poista liika paino. Älä koskaan kuormita laitetta yli 5 kg.
– Jos LC-näytössä näkyy ”Lo”, paristoissa ei ole enää virtaa.
Vaihda uudet paristot.
Huomio: Näyttöön ilmestyy ”Lo” vain punnitustilassa.
– Jos LC-näytössä näkyy ”UNST”, odota muutama sekunti.
– Jos laite ei toimi odotetulla tavalla, vaihda uudet paristot.
Huomio: Laitteessa on herkkiä elektronisia rakenneosia.
Sen vuoksi välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet voivat häiritä sitä. Jos näyttöön tulee virheilmoituksia, poista tällaiset laitteet laitteen ympäristöstä.
Sähköstaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos ilmenee tällaisia toimintahäiriöitä, ota paristot
hetkeksi ulos laitteesta ja sijoita ne takaisin paikoilleen.
28 FI
Puhdistus, hoito, säilytys
Huomio: Laitetta voidaan säilyttää ripustamalla se ripustus-
sangasta
1
(katso kuva A).
Älä käytä koskaan nesteitä tai puhdistusaineita, sillä ne
vioittavat laitetta.
Puhdista laite vain ulkoisesti pehmeällä, kuivalla ja
nukattomalla liinalla.
Käytä puhdistukseen liinaa ja saippuavettä tai teräksen
puhdistusainetta, jos laite on erityisen likainen.
Hävittäminen
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Pyydä kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta tietoja käytettyjen
tuotteiden hävitysmahdollisuuksista.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä
tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai
kaupunginvirastosta saat lisätietoja kierrätyspisteistä
ja niiden aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen
direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai
laite asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Akkujen väärä hävittämistapa aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat
29 FI
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat
seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita
tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää
vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä
lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen
ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme
mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman
käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata
tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä
pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä
osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa
osissa.
30 FI
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.